Ooni Pro Operator's manual

Ooni Pro
v1.4
MANUAL &
SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:
Safety legal disclaimers 2
What’s in the box 14
Product diagram 16
Assembly 17
Lighting 30
Extinguishing 33
Translations 43
This barbecue will become very hot. Do not move it during operation.
Do not use indoors.
Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting. Use only firelighters complying
to EN 1860-3.
Keep children and pets away.
ooni.com
1

Safety Legal Disclaimer
Must be read in full prior to use
Please read the present legal disclaimer fully before assembling, installing and using/servicing your Ooni. Failure to
complywith all the provisions of the present legal disclaimer could result in property damage, serious bodily injury or
even death.
1. Ooni is designed for outdoor use only. Ooni must always be placed outdoors, away from structures and never
inside a building or a garage or in proximity to any enclosed area. Place your Ooni on a sturdy, level, stable
and non-flammable surface and keep it clear and free from flammable or combustible materials, gasoline and
other flammable vapours and liquids.
2. Be aware of any local laws or regulations that may specify a required distance between outdoor cookers and
any structures, or that may limit outdoor flame of any type during drought or hazard periods.
3. Do not install or use your Ooni in or on boats or recreational vehicles.
4. Do not use your Ooni in high winds.
5. Your Ooni is not intended to, and should never be used as a heater.
6. Toxic fumes can accumulate and may cause asphyxiation.
7 Flames can blow outside of the metal enclosure:
a. at the back where the fire is;
b. from the top of the hatch when the lid is opened;
c. from the front of the oven when you open the door; or
d. from the top of the chimney.
8. Please keep away from the Ooni’s openings and warn others around you.
9. Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance of your Ooni may cause injury or
property damage. Therefore, do not use your Ooni unless it is completely assembled and all parts are securely
fastened and tightened.
10. Your Ooni should be inspected on a regular basis.
11. When using the pellet burner:
The length of pellets used can greatly aect the temperature ofyour Ooni. The recommended pellet length
should be no longer than 1.25” (3cm). Longer pellets have a slower feed rate which can cause your Ooni to
burn colder. When changing or refilling pellets be aware of the average length and adjust your Ooni setting
accordingly. Only use pellets intended for use in cooking.
12. When using the charcoal/wood burner:
Add the kindling gradually to reach an optimum temperature. Adding too much kindling will enlarge the fire,
risking damage to you or your Ooni.
13. When using the gas burner:
If the flame goes out, turn o the gas supply, remove door and wait 5 minutes before relighting.
14. When using your Ooni, there is a risk for your hands to be burned. Protective heat resistant gloves should be
worn at all times to avoid burns and you should never set hot items on or near combustible surfaces. DO NOT
touch any metal parts when your Ooni is operating. Only touch the wooden handles to open the door and lift
the fuel hatch.
15. Never leave your Ooni unattended. Do not leave your Ooni unattended with the lid open while lit. Be aware of
hazards (dry leaves, decking and other combustible materials) that may be in proximity to the Ooni while it is in
use as they may present a fire hazard if any sparks are allowed to come into contact.
16. Keep all electrical cords away from your Ooni.
17. Ooni is to be used by responsible adults only.
18. Keep children, pets, and combustible items away from your Ooni at all times.
19. Do not attempt to remove any parts or move your Ooni when it is hot or while cooking.
20. DO NOT leave any hazardous objects such as lighters or barbecue lighting fluid next to your Ooni. Indeed,
Ooni radiates heat to all directions.
21. Ooni remains hot even after visible flames have died down. Allow a minimum of 2 hours for it to cool down
once you are done using your Ooni. DO NOT cover the Ooni immediately after it has been used and make sure
all the fire and glowing embers have disappeared from the burner before storing it.
22. The approximate temperature of your Ooni (when being used) ranges from 250°f (120 °C) to 1112°f (600 °C).
23. Ooni is safe and hazard free when used as intended and according to safety guidelines, and will provide years
of trouble-free use and enjoyment. It is the users’ responsibility to maintain safe operation of the Ooni and to
exercise reasonable standards of care at all times.
UUNI LIMITED DOES NOT ACCEPTANY RESPONSIBILITY, LEGAL OR OTHERWISE, FOR THE INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGE TO PROPERTY OR PERSONS RESULTING FROM THE USE OF OONI WHICH DOES/DID NOT
COMPLY WITH ANY OF THE PROVISIONS OF THE PRESENT LEGAL DISCLAIMER.
UUNI LIMITED SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGES OF
ANY NATURE WHATSOEVER IN EXCESS OF THE ORIGINAL PURCHASE PRICE OF OONI.
WARNING:
This barbecue will become very hot. Do not move it during operation.
Do not use indoors.
Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting. Use only firelighters complying
to EN 1860-3.
Keep children and pets away.
2 3

在烧烤过程中,机身会变得很热。在操作过程中请不要进行移动。
请勿在室内使用。
不要使用酒精或汽油进行点火或重燃。仅使用符合EN 1860-3标准的点火器。
有儿童与宠物在场时,操作要加倍小心,并保持安全距离。
警告:
安全法律声明:使用前务必完整阅读
在组装、安装和使用/维修Ooni之前,请仔细阅读本法律声明。不遵守现行法律声明任一
条款的行为可能导致财产损失、严重的人身伤害甚至死亡。
1. Ooni只限于在室外使用。Ooni必须放置在室外,远离任何建筑物,切勿把机身放置
在建筑物或车库内,或者任何封闭区域附近。将Ooni放置在坚固、稳定、水平且
不易燃的表面上,并保持远离可燃物或易燃物质、汽油和其他易燃蒸气和液体。
2. 请注意遵守当地的法律或法规,留意室外炊具和建筑物之间的距离是否有特殊规
定,或者在干旱或火灾高发时期是否存在任何类型的室外明火使用限制。
3. 请勿在船上或旅行车上安装或使用Ooni。
4. 请勿在强风环境中使用Ooni。
5. 切勿将Ooni当做加热器使用。
6. 可能会积聚有毒烟雾,并可能导致窒息。
7. 在下述情况下烟雾可能会被吹到金属外壳以外:
a. 在后方,即火焰燃烧之处;
b. 当盖子打开时,从料斗盖的顶部;
c. 当您打开门时,从烤箱的正面;或者
d. 从烟囱的顶端。
8. 请远离Ooni机身的所有通风口处,并提醒周围的其他人保持安全距离。
9. 对Ooni不当的安装、调整、窜改、维修或维护都可能会导致人身伤害或财产损失。
因此,在Ooni完全组装好并且所有部件都牢牢固定并拧紧之前,切勿使用。
10. 应定期对Ooni进行检修。
11. 使用颗粒燃烧器时:
所用颗粒的长度会极大地影响Ooni的温度。建议颗粒长度不应超过1.25英寸(3厘
米)。较长的颗粒具有较慢的进料速度,这可能会导致Ooni的燃烧温度较低。更换
或替换颗粒时,请注意平均长度,并相应地调整Ooni的设置。只应使用烹饪专用颗
粒。
12. 使用木炭/木头燃烧器时:
逐渐地添加柴火以达到最佳温度。添加过多的柴火会扩大火焰,为您或Ooni带来
受伤或受损的风险。
13. 使用煤气燃烧器时:
如果火焰熄灭了,应切断煤气供应,打开烤炉的门,并在再次点燃之前等候5分
钟。
14. 使用Ooni时,手部有烫伤的危险。在任何时候都应使用防护手套以避免烫伤,切勿
在可燃表面上或其附近放置高温物品。在Ooni运行时,切勿触摸任何金属部件。只
可以使用木制把手打开门和提起料斗盖。
15. 切勿将Ooni置于无人看管的状态。在已点燃的情况下,切勿在盖子打开时将Ooni
置于无人看管的状态。请注意位于Ooni附近及其在使用时如果接触到火花会带来火
灾危险的危险物(干燥树叶、装饰板和其他可燃材料)。
16. 切勿让任何电源线接近Ooni。
17. Ooni仅应由负责任的成年人使用。
18. 任何时候都应让儿童、宠物和可燃物品远离Ooni。
19. 处于高温或进行烹饪时,切勿试图拆除任何部件或移动Ooni。
20. 切勿在Ooni旁边放置任何危险物品,如打火机或烧烤照明液。因为Ooni会向各个
方向辐射热量。
21. 即使在明火熄灭后,Ooni仍会处于高温状态。使用后,至少需要2小时才能完全冷
却。切勿在使用后立即盖上Ooni,并在收纳之前确保清理干净燃烧器中的所有火星
和灰烬。
22. Ooni(使用时)的近似温度范围为250°f120°C-1112°f600°C。
23. 在合理使用并遵守有关操作指示使用的情况下,Ooni将非常安全且不会带来危
险,同时可以为您提供多年无忧的使用和享受。用户有责任保证Ooni的安全运行
并始终维持合理的护理和保养标准。
因不遵循现行法律声明中的规定使用Ooni而造成的意外或相关的财产损失或人员伤
亡,Uuni 有限公司不负有任何责任、法律责任或其他责任。
在任何情况下,Uuni 有限公司都不会对任何特别、间接、相关或任何其他形式的损害负担
超出Ooni原始购买价格的责任或赔偿。
4 5

Denne grill bliver meget varm. Flyt den ikke under brug.
Benyt ikke indendørs.
Brug ikke alkohol eller benzin til optænding eller genoptænding. Brug kun ildstartere der
overholder EN 1860-3.
Hold børn og kæledyr væk.
ADVARSEL:
Sikkerhed ansvarsfraskrivelse
skal læses fuldt ud inden brug:
Læs venligst den nuværende sikkerhed ansvarsfraskrivelse fuldt ud, inden du samler, installerer og benytter/servicerer din
Ooni. Manglende overholdelse af alle bestemmelser i den nuværende juridiske ansvarsfraskrivelse kan medføre skader på
ejendom, alvorlig kropsskade eller endda dødsfald.
1. Ooni er kun beregnet til udendørs brug. Ooni skal altid placeres udendørs, væk fra strukturer og aldrig inde i en
bygning eller en garage, eller i nærheden af et lukket område. Placer din Ooni på en stabil, jævn, ikke-brændbar
overflade og hold den ren og fri for brandfarlige eller brændbare materialer, benzin og andre brandfarlige
dampe og væsker.
2. Vær opmærksom på eventuelle lokale love eller forskrifter, som kan angive en nødvendig afstand imellem
udendørs komfurer og strukturer, eller som kan begrænse åben ild udendørs af enhver type, under perioder
med tørke- eller brandfarer.
3. Du må ikke installere eller benytte din Ooni i eller på både eller rekreative køretøjer.
4. Benyt ikke din Ooni i kraftige vinde.
5. Din Ooni er ikke beregnet til, og bør aldrig benyttes som varmekilde.
6. Giftige dampe kan ophobes og kan forårsage kvælning.
7. Flammer kan blæse uden for metalskabet:
a. på bagsiden hvor ilden er;
b. fra toppen af tragten hvor låget er åbnet;
c. fra forsiden af ovnen, når du åbner døren; eller
d. fra toppen af skorstenen.
8. Bliv venligst væk fra Ooni’s åbninger og advar andre omkring dig.
9. Fejlagtig installation, justering, ændring, service ellervedligeholdelse af din Ooni kan forårsage skader eller
beskadigelser på ejendom. Benyt derfor ikke din Ooni medmindre den er helt samlet, og alle dele er sikkert
fastgjorte og spændte.
10. Din Ooni bør inspiceres regelmæssigt.
11. Ved brug af træpiller:
Længden på træpillerne der anvendes kan i høj grad påvirke temperaturen på din Ooni. Den anbefalede længde
på træpiller bør ikke være mere end 1,25” (3cm). Længere træpiller brænder langsommere hvilket kan gøre
at din Ooni brænder koldere. Ved udskiftning eller genopfyldning af træpiller skal du være opmærksom på
den gennemsnitlige længde og justere din Ooni-indstilling i overensstemmelse hermed. Anvend kun træpiller
beregnet til madlavning.
12. Brug af kul/træforbrænder:
Tilføj pindebrænde gradvist for at nå frem til en optimal temperatur. Tilføjelse for meget pindebrænde vil
forstørre ilden, og risikerer skade på dig eller din Ooni.
13. Ved brug af gas:
Hvis flammen går ud, skal du slukke for gasforsyningen, fjerne døren og vente 5 minutter, før du tænder op
igen.
14. Når du bruger din Ooni, er der risiko for at dine hænder bliver forbrændte. Derfor skal du altid bruge
beskyttende varmebestandige handsker for at undgå forbrændinger, og du bør aldrig stille varme genstande på
eller i nærheden af brændbare overflader. RØR IKKE ved nogen metaldele når din Ooni benyttes. Rør kun ved
træhåndtagene for at åbne døren og løfte tragtlåget.
15 Efterlad aldrig din Ooni uden opsyn. Lad ikke din Ooni være uden opsyn med åbent låg, imens der er tændt
op. Vær opmærksom på brandfarer (tørre blade, terrassedæk og andre brændbare materialer), der kan være i
nærheden af Ooni imens den er i brug, da de kan udgøre brandfare hvis gnister kommer i kontakt.
16. Hold alle elektriske ledninger væk fra din Ooni.
17. Ooni skal kun anvendes af ansvarlige voksne.
18. Hold børn, kæledyr og brændbare genstande væk fra din Ooni på ethvert tidspunkt.
19. Forsøg ikke på at flytte din Ooni når den ervarm, eller under madlavning.
20. EFTERLAD IKKE farlige genstande som lightere eller grillvæske ved siden af din Ooni. Faktisk udstråler Ooni
varme i alle retninger.
21. Ooni forblivervarm, selv efter at synlige flammer er gået ud. Tillad mindst 60 minutters nedkøling du er færdig
med at benytte den. DÆK IKKE Ooni til umiddelbart efter anvendelse, og sørg for at ilden og glødelamperne er
forsvundet helt fra brænderen, inden den opbevares/lagres.
22. Cirkatemperaturen på din Ooni (ved anvendelse) ligger fra 250°F (120°C) til 1000°F (550°C).
23. Ooni er sikker og risikofri når den benyttes som beregnet og i henhold til sikkerhedsretningslinjer, og vil give
mange års problemfri brug og nydelse. Det er brugerens ansvar at opretholde sikker drift af Ooni og til enhver
tid at udvise rimelige standarder for pleje.
UUNI LIMITED ACCEPTERER INTET ANSVAR, JURIDISK ELLER ANDET, FOR TILFÆLDIGE ELLER FØLGESKADER PÅ EJENDOM
ELLER PERSONER, SOM RESULTAT AF ANVENDELSE AF UUNI, SOM OVERHOLDER/IKKE OVERHOLDER NOGEN AF
BESTEMMELSERNE AF DEN NUVÆRENDE JURIDISKE ANSVARSFRASKRIVELSE.
UUNI LIMITED HOLDES PÅ INTETTIDSPUNKTANSVARLIGE FOR EVENTUELLE SÆRLIGE, INDIREKTE, FØLGESKADER ELLER
ANDRE SKADER AF ENHVER ART, UD OVER DEN OPRINDELIGE KØBSPRIS FOR UUNI.
6 7

Sicherheits-Haftungsausschluss:
Vor Gebrauch vollständig zu lesen.
Bitte lesen Sie den vorliegenden Haftungsausschluss vollständig vor dem Zusammenbau, der Installation und der
Inbetriebnahme Ihres Ooni-Ofens durch. Die Nichteinhaltung aller Bestimmungen des vorliegenden Haftungsausschlusses
kann zu Sachschäden, schweren Körperverletzungen oder sogar zum Tod führen.
1. Der Ooni-Ofen ist nur für den Gebrauch im Freien vorgesehen. Der Ooni muss immer außerhalb von
Gebäuden und darf niemals in einem Gebäude oder einer Garage oder in der Nähe von geschlossenen
Räumen aufgestellt werden. Stellen Sie Ihren Ooni auf eine stabile, ebene und nicht brennbare Oberfläche und
bewahren Sie ihn frei von brennbaren Materialien, Benzin und anderen brennbaren Dämpfen und Flüssigkeiten
auf.
2. Beachten Sie alle Gesetze oder Vorschriften, die einen Mindestabstand zwischen Öfen für den Außenbereich
und jeglichen Arten von Gebäuden regeln, oder welche die Nutzung einer Außenflamme jeglicher Art während
einer Dürreperiode oder anderer Gefahrenperioden einschränken.
3. Installieren oder verwenden Sie Ihren Ooni nicht auf Booten oder Freizeitfahrzeugen.
4. Verwenden Sie Ihren Ooni nicht bei starkem Wind.
5. Ihr Ooni ist nicht als Heizung ausgelegt und darf auch nicht dafür verwendet werden.
6. Toxische Dämpfe können sich ansammeln und Erstickung verursachen.
7. Flammen können aus dem Metallgehäuse an folgenden Stellen herausschlagen:
a. an der Rückseite, wo sich die Feuerstelle befindet;
b. aus der Oberseite der Ofenklappe, wenn der Deckel geöffnet ist;
c. aus der Vorderseite des Ofens, wenn die Ofentür geöffnet ist; oder
d. aus der Oberseite des Schornsteins.
8. Halten Sie sich von allen Öffnungen des Ooni entfernt und weisen Sie andere in Ihrer Umgebung auf die
Gefahr hin.
9. Eine unsachgemäße Installation, Einstellung, Veränderung, Überprüfung oder Wartung Ihres Ooni kann zu
Verletzungen oder Sachschäden führen.
10. Benutzen Sie daher Ihren Ooni nicht, solange er nicht vollständig zusammengebaut ist und alle Teile sicher
befestigt und montiert sind.
11. Ihr Ooni sollte regelmäßig gewartet werden.
12. Bei Verwendung des Pelletbrenners:
Die Länge der verwendeten Pellets kann die Temperatur Ihres Ooni stark beeinflussen. Die empfohlene
Pelletlänge sollte nicht mehr als 3 cm betragen. Längere Pellets brennen mit geringerem Vorschub ab, so
dass Ihr Ooni auf einer geringeren Temperatur brennt. Beim Wechseln oder Nachfüllen der Pellets müssen Sie
die Durchschnittslänge beachten und die Einstellung Ihres Ooni entsprechend anpassen. Verwenden Sie nur
Pellets, die zum Kochen bestimmt sind.
13. Bei Verwendung eines Kohleofens/eines Zündbrenners:
Geben Sie das Anzündmaterial nach und nach hinzu, um eine optimale Temperatur zu erreichen. Das
Hinzufügen von zu viel Anzündmaterial führt zu einer höheren Feuerquelle. Das Risiko einer Beschädigung
Ihres Ooni oder die Gefahr, sich selbst zu verletzten, erhöht sich.
14. Bei Verwendung des Gasbrenners:
Wenn die Flamme ausgeht, schalten Sie die Gasversorgung aus, öffnen Sie die Ofentür und warten Sie fünf
Minuten, bevor Sie die Flamme wieder anzünden.
15. Bei der Verwendung der Ooni besteht die Gefahr, dass Sie sich Ihre Hände verbrennen. Hitzebeständige
Schutzhandschuhe sollten zu jeder Zeit getragen werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Sie sollten
niemals heiße Gegenstände auf oder in der Nähe von brennbaren Oberflächen platzieren. Fassen Sie KEINE
METALLTEILE an, solange der Ooni in Betrieb ist. Berühren Sie nur die Holzgriffe, um die Tür zu öffnen und die
Brennstoffklappe anzuheben.
16. Lassen Sie Ihren Ooni niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie Ihren Ooni nicht mit offenem Deckel
unbeaufsichtigt. Achten Sie auf Gefahren (trockene Blätter, Decken und andere brennbare Stoffe), die sich
in der Nähe des Ooni-Ofens befinden könnten, während dieser in Betrieb ist. Es besteht Brandgefahr, falls
Funken auf diese Materialien überspringen.
17. Halten Sie elektrische Stromkabel von Ihrem Ooni fern.
18. Ooni sollte nur von verantwortungsvollen Erwachsenen benutzt werden.
19. Halten Sie Kinder, Haustiere und brennbare Gegenstände zu jeder Zeit von Ihrem Ooni fern.
20. Entfernen Sie keine Teile Ihres Ooni oder bewegen Sie Ihren Ooni nicht, während er in Betrieb ist.
21. Platzieren Sie keine gefährlichen Gegenstände wie Feuerzeuge oder flüssige Grillanzünder in der Nähe Ihres
Ooni. Der Ooni-Ofen strahlt Hitze in alle Richtungen ab.
22. Auch, wenn keine Flammen mehr sichtbar sind, kann der Ooni-Ofen noch eine hohe Restwärme abstrahlen.
Lassen Sie ihn mindestens zwei Stunden lang nach Betrieb abkühlen.
23. Bedecken Sie Ihren Ooni-Ofen NICHT sofort nach Gebrauch. Überprüfen Sie, dass das Feuer und jegliche Glut
aus dem Brenner verschwunden sind, bevor sie ihn wegstellen.
24. Die ungefähre Temperatur, bei der Ihr Ooni verwendet werden darf, liegt im Bereich von 120 ° C bis 600 ° C.
25. Wenn Sie Ihren Ooni-Ofen gemäß diesen Sicherheitsbestimmungen verwenden, stellt er ein sicheres und
gefährdungsfreies Gerät dar, welches auf einen langjährigen und wartungsfreien Betrieb ausgelegt ist.
26. Es obliegt Ihrer Verantwortung, den sicheren Betrieb des Ooni-Ofens zu gewährleisten und jederzeit
entsprechende Vorsorgemaßnahmen zu treffen.
UUNI LIMITED ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG, RECHTLICHER UND ANDERER ART, FÜR AKZIDENTELLE SCHÄDEN
ODER FOLGESCHÄDEN AN PERSONEN UND SACHEN, DIE SICH AUS DER UNSACHGEMÄSSEN BENUTZUNG DES OONI-
OFENS IM RAHMEN DIESES SICHERHEITS-HAFTUNGSAUSCHLUSSES ERGEBEN.
UUNI LIMITED IST IN KEINEM FALL HAFTBAR FÜR SPEZIELLE UND INDIREKTE SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER SCHÄDEN
ANDERER ART, DIE DEN URSPRÜNGLICHEN KAUFPREIS ÜBERSCHREITEN.
Dieser Grill wird sehr heiß. Während des Betriebes nicht bewegen.
Nicht im Innenbereich verwenden.
Verwenden Sie keinen Spiritus oder Benzin zum Anzünden oder Wiederbefeuern. Verwenden Sie
nur Feueranzünder, die der EN 1860-3 entsprechen.
Halten Sie Kinder und Haustiere fern.
WARNUNG:
8 9

Descargo de responsabilidad sobre seguridad:
debe leerse por completo antes del uso
Por favor lea por completo el presente descargo de responsabilidad antes de ensamblar, instalar y usar su Ooni o darle
mantenimiento. El incumplimiento de las disposiciones del presente descargo de responsabilidad podría provocar daños a
la propiedad, lesiones corporales graves o incluso la muerte.
1. Ooni está diseñado solo para su uso en exterior. Ooni debe ubicarse siempre al aire libre, lejos de estructuras,
y nunca al interior de un inmueble o un garaje ni cerca de una zona cerrada. Ubique su Ooni sobre una
superficie resistente, estable y no inflamable, y manténgalo libre de materiales inflamables o combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
2. Tenga presente cualquier ley o normativa local que pudiera exigir una distancia específica entre los hornos de
exterior de exteriory cualquier estructura, o que pudiera limitar la presencia de llamas de cualquier tipo al aire
libre durante períodos de sequía o de peligro.
3. No instale ni use su Ooni en botes o vehículos recreativos.
4. No use su Ooni si hay vientos fuertes.
5. Su Ooni no está diseñado para usarse como calentador.
6. Es posible que se acumulen emisiones tóxicas que podrían causar asfixia.
7. Es posible que salgan llamas de la estructura metálica:
a. en la parte trasera donde se encuentra el fuego;
b. desde la parte superior de la escotilla al abrir la tapa;
c. desde la parte delantera del horno cuando se abre la puerta; o
d. desde la parte superior de la chimenea.
8. Le rogamos no acercarse a las aberturas a las aberturas de Ooni y adviértales a otras personas a su alrededor
de no acercarse.
9. La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el mantenimiento inapropiados de su Ooni podrían
causar lesiones o daños a la propiedad. Por lo tanto, no use su Ooni a menos que esté completamente
ensamblado y que todas las partes estén bien puestas y apretadas.
10. Su Ooni debe inspeccionarse con frecuencia/a menudo/ de forma habitual.
11. Al usar el quemador a pellets:
El largo de los pellets usados puede afectar de manera considerable la temperatura de su Ooni. El largo
recomendado de los pellets no debe superar 1,25’’ (3cm). Los pellets más largos tienen una velocidad de
alimentación más lenta, lo que puede hacer que su Ooni se caliente menos. Al cambiar o volver a cargar
pellets, tenga presente el largo promedio y ajuste la configuración de su Ooni de manera acorde. Use
solamente pellets fabricados para su uso en horno.
12. Al usar el quemador a carbón/leña:
Agregue la leña de a poco hasta que se alcance una temperatura óptima. Si agrega demasiada leña a la vez, el
fuego se agrandará, lo que podría causarle daños a usted o a su Ooni.
13. Al usar el quemador a gas:
Si se escapa la llama del horno, corte el suministro de gas, extraiga la puerta y espere 5 minutos antes de
volver a encender el fuego.
14. Al usar su Ooni, existe el riesgo de quemarse las manos. Use siempre guantes protectores resistentes al calor
para evitar quemaduras y no coloque ningún objeto caliente sobre las superficies combustibles ni cerca de
las mismas. NO toque ninguna parte metálica cuando su Ooni se encuentre en funcionamiento. La puerta y la
escotilla de combustible deben abrirse solamente por medio de los mangos de madera.
15. Preste siempre atención a su Ooni. Preste atención a su Ooni si tiene la tapa abierta y está encendido. Tenga
presente los peligros (hojas secas, tablas de madera y otros materiales combustibles) que podrían estar cerca
de Ooni mientras se encuentra en uso, ya que podrían presentar un peligro de incendio si entran en contacto
con chispas.
16. Mantenga lejos de su Ooni todos los cables eléctricos.
17. Solo adultos responsables deben usar Ooni.
18. Mantenga lejos de su Ooni a los niños, las mascotas y los objetos combustibles.
19. No intente sacar ninguna parte ni mover su Ooni cuando esté caliente o mientras esté en funcionamiento.
20. NO deje ningún objeto peligroso, como por ejemplo encendedores o líquido para prender parrillas, al lado de
su Ooni. De hecho, su Ooni irradia calor en todas las direcciones.
21. Ooni permanece caliente incluso después de que se hayan apagado las llamas visibles. Deje que pasen al
menos 2 horas para que su Ooni se enfríe tras haber terminado de usarlo. NO cubra su Ooni inmediatamente
después del uso, y asegúrese de que todo el fuego y las brasas hayan desaparecido del quemador antes de
guardarlo.
22. La temperatura aproximada de su Ooni (cuando se encuentra en uso) oscila entre 250°f (120 °C) a 1.112°f (600
°C).
23. Ooni es seguro y no presenta peligros cuando se usa como corresponde y se siguen las pautas de seguridad,
y podrá usarse y disfrutarse durante años sin dar problemas. Es la responsabilidad del usuario de mantener el
funcionamiento seguro de Ooni y ejercer las normas razonables de cuidado en todo momento.
UUNI LIMITED NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD, YA SEA LEGAL O DE OTRO TIPO, POR EL DAÑO ACCIDENTAL O
IMPREVISTO A LA PROPIEDAD O A PERSONAS COMO CONSECUENCIA DEL USO DE OONI QUE NO CUMPLA CUALQUIERA
DE LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD.
UUNI LIMITED EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, INDIRECTOS, EMERGENTES
DE CUALQUIER NATURALEZA QUE EXCEDAN EL PRECIO ORIGINAL DE COMPRA DE OONI.
Esta parrilla se calentará mucho. No la mueva durante su funcionamiento.
No use en espacios interiores.
No use alcohol o petróleo para encender o reencender. Use solo encendedores que cumplan
con EN 1860-3.
Mantenga alejados niños y mascotas.
ADVERTENCIA:
10 11

Turvallisuuden vastuuvapauslauseke:
Ohje on luettava kokonaan ennen tuotteen käyttöä
Lue tämänvastuuvapauslauseke kokonaan ennen kuin kokoat, asennat,käytät tai huollatuuniasi. Tämän vastuuvapauslausekkeen
säännösten noudattamatta jättäminen osittain tai kokonaan saattaa aiheuttaa omaisuusvahinkoja, vakavia ruumiinvammoja
tai jopa kuoleman.
1. Ooni on suunniteltu ainoastaan ulkokäyttöön. Uuni tulee aina sijoittaa ulos, pois rakenteiden läheltä eikä koskaan
rakennuksen, autotallin tai minkään suljetun alueen välittömään läheisyyteen. Aseta Uuni tukevalle, vakaalle ja
syttymättömälle pinnalle. Pidä Uuni sekä senympäristö vapaana syttyvistä tai palavista materiaaleista, bensiinistä
ja muista palavista kaasuista ja nesteistä.
2. Muistathan selvittää myös mahdolliset paikalliset lait ja säädökset koskien ulkoilmauunin käyttöä ja vaadittuja
välimatkoja uunin ja rakenteiden välillä. Käyttöä on myös saatettu rajoittaa kuivuuden tai muidenvaaratilanteiden
aikana.
3. Älä asenna tai käytä uunia veneessä tai muussa vapaa-ajan kulkuneuvossa.
4. Älä käytä uunia kovassa tuulessa.
5. Uunia ei ole tarkoitettu, eikä sitä tulisi koskaan käyttää lämmittimenä.
6. Uuniin saattaa kerääntyä myrkyllisiä kaasuja jotka voivat aiheuttaa tukehtumisen.
7. Liekit saattavat ulottua metallikotelon ulkopuolelle:
a. uunin takaosassa, jossa tuli on;
b. luukun yläosasta kannen ollessa avattu;
c. uunin etuosasta, kun avaat oven; tai
d. savupiipun yläosasta.
8. Pysy etäällä uunin aukoista ja varoita myös muita ympärilläsi.
9. Väärin asennettu tai huollettu, muutettu tai muokattu uuni saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoa.
Ethän siksi käytä uunia, ellei sitä ole täysin koottu tai sen kaikkia osia ei ole turvallisesti kiinnitetty ja kiristetty.
10. Uuni tulee tarkistaa säännöllisesti.
11. Kun käytät pellettipoltinta:
Käyttämiesi pellettien pituus saattaa vaikuttaa uunin lämpötilaan huomattavasti. Suosittelemme, että käytätte
pellettejä jotka ovat korkeintaan 1.25” (3cm) pitkiä. Pidemmät pelletit saattavat hidastaa syöttönopeutta, mikä
saattaa madaltaa uunin palamislämpötilaa. Kun vaihdat tai lisäät pellettejä, huomioi niiden keskipituus ja säädä
uunisi asetuksia vaaditulla tavalla. Käytä ainoastaan ruuanlaittoon tarkoitettuja pellettejä.
12. Käyttäessäsi hiili- tai sytykepoltinta, lisää sytykkeitä hitaasti, kunnes saavutat optimaalisen lämpötilan. Jos lisäät
sytykkeitä liikaa, tuli kasvaa ja saatat vaurioittaa uuniasi.
13. Kun käytät kaasupoltinta:
Jos liekki sammuu, sulje kaasu, poista ovi ja odota 5 minuuttia ennen kuin yrität uudelleensytytystä.
14. Kun käytät uuniasi, on olemassa riski, että poltat kätesi. Käytä aina lämmönkestäviä suojakäsineitä välttääksesi
palovammat.Älä koskaan aseta kuumia esineitä syttyvälle alustalle tai sellaisen lähettyville.ÄLÄ koske yhteenkään
uunin metalliosista sen ollessa käytössä. Koske ainoastaan puisiin kahvoihin avataksesi oven ja nostaaksesi
polttoaineluukun.
15. Älä koskaan jätä uunia vartioimatta. Älä jätä uunia valvomatta, kun sen kansi on auki ja tuli on sytytetty. Huomioi
mahdolliset vaarat (kuivat lehdet, terassi ja muut syttyvät materiaalit), jotka saattavat olla uunin lähettyvillä sen
ollessa käytössä. Ne saattavat aiheuttaa tulipalon vaaran, jos uunista lentää niiden päälle kipinöitä.
16. Pidä kaikki sähköjohdot poissa uunin lähettyviltä.
17. Uuni on tarkoitettu ainoastaan vastuullisten aikuisten käyttöön.
18. Pidä lapset, lemmikit ja syttyvät eineet aina poissa uunin lähettyviltä.
19. Älä yritä irrottaa uunin osia tai siirtää sitä uunin ollessa kuuma tai tehdessäsi siinä ruokaa.
20. ÄLÄ jätä vaarallisia esineitä, kuten sytkäreitä tai sytytysnestettä, uunin viereen.
Uuni säteilee lämpöä kaikkiin suuntiin.
21. Uuni pysyy kuumana vielä näkyvien liekkien laannuttua. Anna uunin jäähtyä vähintään 2 tuntia käytön jälkeen.
ÄLÄ peitä uunia heti käytön jälkeen ja varmista että tuli ja hehkuva hiillos on kokonaan sammunut ennen kuin
laitat uunin varastoon.
22. Uunin sopiva käyttötila vaihtelee 250°f (120 °C) asteesta 1112°f (600 °C) asteeseen.
23. Ooni on turvallinen ja vaaraton kun sitä käytetään tarkoituksenmukaisesti ja turvaohjeita noudattaen. Silloin siitä
on iloa vuosiksi. On käyttäjän vastuulla käyttää uunia turvallisesti ja noudattaa aina kohtuullista varovaisuutta.
UUNI LIMITED EI HYVÄKSYMITÄÄN VASTUUTA, OIKEUDELLISIATAI MUUTOIN, SATUNNAISISTA TAIVÄLILLISISTÄVAHINGOISTA,
OMAISUUS- TAI HENKILÖVAHINGOISTA JOTKA JOHTUVAT UUNIN KÄYTÖSTÄ TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN
VASTAISELLA TAVALLA.
UUNI LIMITED EI MISSÄÄNTAPAUKSESSAVASTAAERITYISISTÄ, EPÄSUORISTA, VÄLILLISISTÄTAI MUISTAVAHINGOISTA UUNIN
ALKUPERÄISEN OSTOHINNAN YLITTÄVÄLTÄ OSALTA.
Tämä grilli kuumenee erittäin kuumaksi. Älä siirrä sitä käytön aikana.
Sisätiloissa käyttö kielletty.
Älä käytä sytyttämiseen tai uudelleensytyttämiseen spriitä tai bensiiniä. Käytyä ainostaan EN
1860-3 hyväksyttyjä sytykkeitä.
Huolehdi että lapset ja lemmikit ovat turvallisen etäisyyden päässä.
VAROITUS:
12 13

Consignes légales et de sécurité:
à lire impérativement et intégralement avant toute utilisation
Veuillez lire attentivement le présent avis de non-responsabilité légale avant d’assembler, d’installer et d’utiliser ou
entretenir votre Ooni. Toute omission de se conformer aux dispositions du présent avis de non-responsabilité légale
pourrait entrainer des dommages matériels, des blessures corporelles graves ou même la mort.
1. Ooni est conçu pour un usage extérieur uniquement. Ooni doit toujours être placé à l’extérieur, loin d’autres
structures et jamais à l’intérieur d’un bâtiment ou d’un garage ou à proximité d’un espace fermé. Placer
votre Ooni sur une surface solide, stable, plane et ininflammable et le maintenir éloigné de tout matériau
inflammable ou combustible, d’essence et d’autres gaz et liquides inflammables.
2. Tenez-vous au courant des lois et règlementations locales en matière de distance requise entre les appareils
de cuisson à l’extérieur et les édifices, ou qui peuvent limiter leur utilisation pendant les périodes de
sècheresse ou de risque d’incendie.
3. Ne pas installer ou utiliser votre Ooni, ni à l’intérieur ni à l’extérieur, sur des bateaux ou des véhicules récréatifs.
4. Ne pas utiliservotre Ooni en cas de vent fort.
5. Votre Ooni ne doit jamais servir de radiateur ou de chauffage.
6. Des fumées toxiques peuvent s’accumuler et peuvent provoquer une asphyxie.
7. Des flammes peuvent s’échapper de l’enceinte métallique:
a. À l’arrière de là où se trouve le feu;
b. Du haut de la trappe lorsque le couvercle est ouvert;
c. De l’avant du four lorsque vous ouvrez la porte; ou
d. Du haut du conduit de fumée.
8. Veuillez vous tenir à une distance sécuritaire des ouvertures de votre Ooni et en avertir les autres autour de
vous.
9. Une installation, un ajustement ou un entretien inapproprié de votre Ooni peut causer des blessures ou des
dommages matériels. Il est donc impératif de ne pas utiliservotre Ooni avant qu’il ne soit complètement
assemblé et que toutes les pièces soient solidement fixées et serrées.
10. Votre Ooni devrait être régulièrement inspecté.
11. En cas d’utilisation du bruleur à granules:
La longueur des granulés peut affecter considérablement la température de votre Ooni. La longueur
recommandée des granulés ne doit pas dépasser 1,25po (3cm). Les granulés plus longs ont une vitesse
d’alimentation plus lente qui peut diminuer la puissance de chauffage de votre Ooni. Lorsque vous
réalimentez votre bruleur en granulés, tenez-en compte de la longueur moyenne et réadaptez votre Ooni en
conséquence.
N’utiliser que des granulés destinés à la cuisson des aliments.
12. En cas d’utilisation du bruleur à charbon/bois:
Ajouter les morceaux de bois progressivement jusqu’à ce que le four atteigne une température optimale.
Ajouter trop de morceaux de bois augmente la puissance du feu et risque d’endommager votre Ooni.
13. En cas d’utilisation du bruleur à gaz:
Si la flamme s’éteint, fermer l’alimentation en gaz, ouvrir la porte et patienter 5 minutes avant de rallumer le
feu.
14. Lors de l’utilisation de votre Ooni, vous risquez de vous bruler les mains. Le port de gants résistant à la chaleur
est donc toujours obligatoire pour éviter les brulures et il ne faut jamais mettre des objets chauds sur ou à
proximité de surfaces combustibles. NE toucher aucune pièce métallique lors du fonctionnement de votre
Ooni. Si vous voulez ouvrir la porte ou soulever la trappe, ne les tenir que par leurs poignées en bois.
15. Ne jamais laisser votre Ooni sans surveillance. Ne pas laisservotre Ooni sans surveillance avec le couvercle
ouvert lorsque le feu y est allumé. Tenir compte des facteurs de dangers potentiels qui peuvent se trouver
à proximité de votre Ooni lors de son fonctionnement (notamment: des feuilles sèches et des objets ou
matériaux combustibles), car ils peuvent s’embraser s’ils entrent en contact avec des étincelles et présenter un
danger d’incendie.
16. TOUJOURS garder les cordons électriques à l’écart de votre Ooni.
17. Ooni ne doit être utilisé que par des personnes adultes et responsables.
18. Toujours garder les enfants, les animaux et tous objets combustibles bien loin de votre Ooni.
19. Ne pas essayer d’enlever des pièces ou de déplacer votre Ooni lorsqu’il est chaud ou pendant la cuisson.
20. NE PAS laisser d’objets dangereux tels que des briquets ou du liquide d’allumage pour barbecue à proximité de
votre Ooni. En effet, Ooni rayonne de la chaleur dans toutes les directions.
21. Ooni reste chaud même après que les flammes visibles disparaissent. Une fois que vous avez fini d’utiliser
votre Ooni, le laisser refroidir pendant au moins 2 heures. NE PAS couvrir votre Ooni immédiatement après son
utilisation et s’assurer que tout le feu et les braises incandescentes ont disparu du bruleur avant de le ranger.
22. La température approximative de votre Ooni (lorsqu’il est en fonctionnement) varie de 250°F (120°C) à 1112°F
(600 °C).
23. Si votre Ooni est utilisé comme prévu et selon les consignes de sécurité, celui-ci sera sûr, ne présentera aucun
danger et vous permettra de profiter pendant des années de son utilisation sans aucun problème. Il incombe
aux utilisateurs de bien utiliser Ooni et de toujours se conformer aux normes raisonnables d’entretien et
d’utilisation.
Uuni limited décline toute responsabilité, légale ou autre, quant aux dommages accessoires ou consécutifs causés aux
biens ou aux personnes résultant d’une utilisation d’Ooni qui ne respecte pas l’une quelconque des dispositions du
présent avis de non-responsabilité légale.
Uuni limited ne peut, en aucun cas, être tenu responsable de tout dommage extraordinaire, indirect ou consécutif de
quelque nature que ce soit qui dépasserait le prix d’achat original d’Ooni.
Ce barbecue deviendra très chaud. Ne pas le déplacer pendant le fonctionnement.
Ne pas utiliser à l’intérieur.
Ne pas utiliser d’alcool ou d’essence pour l’allumage ou le rallumage. N’utiliser que des allume-
feux conformes à la norme EN 1860-3.
Maintenir les enfants et les animaux domestiques à distance.
ATTENTION:
14 15

Liberatoria legale sulla sicurezza:
questo documento deve essere letto nella sua interezza prima dell’uso
Si prega di leggere questa liberatoria con attenzione e integralmente prima di procedere al montaggio, all’installazione,
all’uso e alla manutenzione del vostro dispositivo Ooni. L’inosservanza delle disposizioni contenute in queste avvertenze
legali potrebbe causare danni alle proprietà, traumi o ferite gravi o anche il decesso.
1. Ooni è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente all’aperto. Ooni deve essere sempre posizionato
all’esterno, a debita distanza da costruzioni e mai all’interno di edifici, garage o in ambienti chiusi di qualsiasi
tipo. Il dispositivo deve essere poggiato su una superficie resistente, stabile, piana e non infiammabile che
deve essere mantenuta sgombra da materiabili combustibili o infiammabili, carburanti e altri vapori e liquidi
infiammabili.
2. Siete pregati di conoscere e rispettare qualunque legge o regolamento locale che impone l’osservanza di una
specifica distanza tra bruciatori esterni e fabbricati o che limita l’utilizzo di fiamme all’aperto di qualunque tipo
durante periodi di siccità o in altri periodi considerati pericolosi.
3. Non installate o utilizzate il vostro Ooni su una imbarcazione o su qualsiasi altro veicolo da diporto.
4. Non utilizzate il vostro Ooni in caso di forte vento.
5. Il vostro Ooni non è stato progettato come dispositivo per il riscaldamento e non deve mai essere utilizzato a
tale scopo.
6. I fumi tossici possono accumularsi e causare soffocamento.
7. Le fiamme possono estendersi al di fuori dell’involucro metallico:
a. nella parte posteriore dove si trova il fuoco,
b. attraverso la parte superiore del portello quando si apre il coperchio,
c. dalla parte anteriore del forno quando viene aperto lo sportello o
d. dalla cima della canna fumaria.
8. Si prega di mantenersi a distanza di sicurezza dalle aperture dell’Ooni e di avvisare le altre persone che si
trovano nelle immediate vicinanze.
9. L’installazione o la manutenzione non corretta, alterazioni e modifiche del vostro Ooni possono causare
lesioni a persone o danni alle cose. Si prega pertanto di non utilizzare l’Ooni a meno che tutti i suoi
component non siano perfettamente assemblati e fissati accuratamente.
10. Il vostro Ooni va ispezionato ad intervalli regolari.
11. Quando si usa il bruciatore a pellet:
la lunghezza del pellet utilizzato ha una notevole influenza sulla temperatura del vostro Ooni. I pellet non
dovrebbero eccedere la lunghezza raccomandata, pari a 1.25” (3cm). I pellet con una lunghezza superiore
presentano una minore velocità di alimentazione il che comporta una temperatura di combustione inferiore.
Quando si cambiano i pellet o si reinseriscono tenete presente la loro lunghezza e regolate le impostazioni
dell’Ooni di conseguenza. Usate solo pellet destinati all’utilizzo in cucina.
12. Quando si usa il bruciatore a carbone/ramoscelli da accensione:
aggiungete i legnetti in modo graduale fino a raggiungere la temperatura ottimale. Se ne aggiungete troppi
tutti insieme le fiamme potrebbero espandersi eccessivamente con il rischio di danneggiare l’Ooni.
13. Quando si usa il bruciatore a gas:
se la fiamma si spegne chiudete il flusso del gas, aprite lo sportello e attendete 5 minuti prima di accenderlo
nuovamente.
14. L’utilizzo dell’Ooni può comportare un rischio di incorrere in bruciature alle mani. Indossate sempre guanti
resistenti al calore, e non poggiate mai oggetti caldi al di sopra o nelle vicinanze di superfici combustili. NON
toccate nessuna parte metallica dell’Ooni quando è in funzione. Toccate solamente le maniglie di legno per
aprire lo sportello e sollevare il portello del combustibile.
15. Non lasciate mai l’Ooni non supervisionato. Non lasciate l’Ooni incustodito con il portello aperto quando
è accesso. Prestate attenzione a materiali come foglie secche, strutture in legno da esterno e altri materiali
infiammabili che si trovano vicino all’Ooni quando è in funzione, in quanto può verificarsi un rischio di
incendio nel caso in cui tali materiali vengono a contatto con le scintille.
16. Tenete tutti i cavi elettrici a debita distanza dall’Ooni.
17. L’Ooni deve essere utilizzato solo da persone adulte.
18. Gli animali domestici, i bambini e i materiali infiammabili devono essere sempre tenuti a distanza dall’Ooni.
19. Non tentate di rimuovere alcuna componente dell’Ooni e non muovetelo mentre è ancora caldo o quando è
in uso per cucinare.
20. NON lasciate materiali pericolosi, quali accendini o liquidi di accensione del barbecue nelle vicinanze del
vostro Ooni. Infatti l’Ooni emana calore in tutte le direzioni.
21. L’Ooni rimane estremamente caldo anche quando tutte le fiamme visibili si sono spente. Una volta spento,
occorrono circa due ore perché il dispositivo si inizi a raffreddare. NON coprite l’Ooni subito dopo aver finito
di utilizzarlo ed accertatevi che il fuoco e tutte le braci siano totalmente spente prima di rimetterlo a posto.
22. Quando è in uso la temperatura operativa dell’Ooni è compresa, approssimativamente, tra i 250°f (120 °C) e i
1112°f (600 °C).
23. L’Ooni è un dispositivo sicuro e non pericoloso quando viene utilizzato in accordo con le procedure di
sicurezza e vi garantirà per anni un funzionamento perfetto e piacevole. È responsabilità dell’acquirente
l’utilizzo del dispositivo in modo sicuro nonché di prendersene ragionevolmente cura in tutte le circostanze.
UUNI, SOCIETÀ A RESPONSABILITÀ LIMITATA, NON ACCETTAALCUNA RESPONSABILITÀ LEGALE O DI ALTRO TIPO
INERENTE DANNI INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI A PERSONE O COSE, DERIVANTI DALL’USO DEL DISPOSTIVO IN
MODO NON CONFORME ALLE AVVERTENZE DI SICUREZZA CONTENUTE NEL PRESENTE DOCUMENTO.
UUNI, SOCIETÀ A RESPONSABILITÀ LIMITATA, NON È RESPONSABILE, IN ALCUNA CIRCOSTANZA, PER DANNI SPECIALI,
INDIRETTI, CONSEQUENZIALI O DI ALTRO TIPO E DI QUALUNQUE NATURA IN ECCESSO AL PREZZO INIZIALE DI
ACQUISTO DEL DISPOSITIVO OONI.
Il forno può diventare estremamente caldo. Non muovere durante l’utilizzo.
Non usare all’interno.
Non utilizzare alcool o benzina per l’accensione o per la riaccensione. Utilizzare esclusivamente
accendifuoco a norma EN 1860-3.
Tenere al di fuori della portata di bambini e animali domestici.
AVVERTENZE:
16 17

שומיש ינפל ואולמב וארקל שי – תיטפשמ תוירחאמ רוטפו רותיו ,תוחיטב בתכ
.Ooni ב תוריש / שומישו הנקתה ,הבכרה ינפל ואולמב גצומה יטפשמ רותיו בתכ תא וארק אנא
.תוומ ףא וא רומח ינפוג קזנ ,שוכרל קזנל ליבוהל הלולע הז ךמסמב תוארוהה לכב הדימע יא
שמתשהל ןיא ,םינבממ קחרה ץוחב Ooniתא םקמל שי דימת .דבלב ינוציח שומישל דעוימ Ooni .1
קילד אלו ביצי ,רשי חטשמ לע Ooni תא חינהל שי .רוגס רוזא לכ תברקב וא ךסומ וא ןיינב ךותב
.םירחא םיקילד םילזונו םידאו קלד ,םיחקלתמ וא םיקילד םירמוחמ ותוא קיחרהלו
םירונת ןיב שרדנה קחרמה תא םינייצמ רשא םיימוקמ םיקוח וא תונקתה לכל םיעדומ תויהל שי.2
תויטירק תופוקת וא תרוצב ,שבוי לש ןמזב גוס לכמ תינוציח שא לע תולבגה וא ,םינבמל ינוציח שומישל
.תופירש לש
.גוס לכמ בכר ילכ וא תוריסבOoni ב שמתשהל וא ןיקתהל ןיא .3
.תוקזח תוחור ןמזב Ooni ב שמתשהל ןיא .4
.הזל דעונ אל אוה ,םומיח ךרוצל Ooni ב שמתשהל ןיא .5
.קנחל םורגל םייושעו רבטצהל םילוכי םיליער םידא .6
:תכתמה ףוגמ תאצל תולוכי תובהל .7
.שאה תאצמנ וב םוקמב הרוחאמ .א
;חותפ הסכמה רשאכ חתפה לש ןוילע קלחמ .ב
א ;החותפ תלדה רשאכ רונתה לש תיזחהמ .ג
.הבוראה לש ןוילעה קלחהמ .ד
.ךביבס םירחא ריהזהלו Ooni לש םיחתפהמ קחרתהל אנ .8
וא תועיצפל םורגל םילולע Ooni ה לש םינוכנ אל הקוזחת וא תוריש ,יוניש ,המאתה ,הנוכנ אל הנקתה .9
.בטיה םיקדוהמו םירוגס םיקלחה לכו ןיטולחל בכרומ אל אוה םא Ooni ב שמתשהל ןיא ,ןכל .שוכרל קזנ
.עובק ןפואב Ooni תא קודבל שי .10
)pellets( :תוירודכ רעבמב םישמתשמ רשאכ .11
תוירודכ ךרוא .Ooni לש הרוטרפמטה לע דואמ עיפשהל לוכי שומישב )pellets ( תוירודכ לש ךרוא
.)“ 1.25( מ”ס 3 מ רתוי אל תויהל ךירצ ץלמומ
יולימ וא יוניש תעב .הרוטרפמטב הדיריל םורגל לוכי רשא רתוי יטיא הנזה בצק שי רתוי תוכורא תוירודכל
pellets(( תוירודכב קר שמתשהל שי .Ooni תרדגה תא םיאתהלו עצוממה ךרואה תא קודבל שי תוירודכ
.לושיבל תודעוימה
:ץע/םימחפ רעבמב םישמתשמ רשאכ .12
שאל םורגת ץע ידמ רתוי תפסוה .תילמיטפוא הרוטרפמט תלבקל דע הגרדהב התצהל ץע ףיסהל שי
.Ooni ל קזנ וא העיצפל םורגל הלוכיש הובג
:זג רעבמב םישמתשמ רשאכ .13
הקלדה ינפל תוקד 5 ןיתמהלו תלדה תא ריסהל ,זגה תקפסה תא רוגסל שי ,הבהלה יוביכ לש הרקמב
.שדחמ
םוחמ ןגמ תופפכב שמתשהל שי תע לכב ןכל .םיידיב תויווכל הנכס תמייק ,Ooni ב שומישה תעב .14
תכתמ יקלח לכב תעגל ןיא .םיקילד םיחטשמ דיל וא לע םימח םיטירפ חינהל ןיאו תויווכ עונמל ידכב
.קלדה חתפ תא חותפלו תלדה תא חותפל ידכ ץע תוידיב קרו ףא תעגל ןתינ .לעופ Ooni ה רשאכ
.החגשה אלל Ooni תא ריאשהל ןיא .15
םילע( תופרשל םימרוגל םיעדומ ויהת . חותפ הסכמהשכ החגשה אלל קולד Ooni תא ריאשהל ןיא
םה ,שומישב אצמנ אוהש ןמזב Ooni תברקב תויהל םייושעש )םירחא םיקילד םירמוחו םיטושיק ,םישבי
:הרהזה
.ותלועפ ןמזב ותוא זיזהל ןיא .דואמ םמחתי ויקיברבה
.תיבה ךותב וא םירוגס םירוזיאב שמתשהל ןיא
.EN 18603 ןקתב םידמועה םיקילדמב קר שמתשהל שי .הקלדהל לוהוכלא וא קלדב שמתשהל ןיא
.םייח ילעבו םידלי לש םדי גשהמ קחרה
.םתיא עגמב אב ץוצינ לכ םא הפירשל הנכס תווהל םילולע
.Ooni מ םיילמשחה םיטוחה לכ תא וקיחרה .16
.דבלב םייארחא םירגובמ ידי לע שומישל דעוימ Ooni .17
.םיקילד םירמוחו דמחמ תויח ,םידלי Ooni מ תע לכב קיחרהל שי .18
.לושיב ןמזב וא םח וא רשאכ Ooni תא זיזהל וא םיקלח ריסהל וסנת לא .19
.םינוויכה לכל םוח ןירקמ אוה Ooni דיל תיצמ לזונ וא םיתיצמ ןוגכ םינכוסמ םיצפח ריאשהל ןיא .20
.וב שומישה םויס רחאל רוריקל םייתעש תוחפל ורשפא .תובהל ןיא רבכש רחאל םג םח ראשנ Ooni .21
.ןוסחא ינפל רעבמה ןמ ומלענ םילחגו שאה לכש ואדוו ,שומישה רחאל דימ Ooni תא תוסכל ןיא
.סויזלצ תולעמ 600 ל סויזלצ תולעמ 120 ןיב ענ שומישב רשאכ Ooni לש תרעושמ הרוטרפמט .22
האנה לש םינש קפסיו ,תוחיטב תויחנה יפ לע שומיש וב השענ רשאכ הנכס ףקשמ אלו חוטבOoni ה.23
יפל שמתשהלו Ooni לש החוטב ותלועפ לע רומשל םישמתשמה לש םתוירחא יהוז .תוגאד אלל שומישו
.תע לכב לופיט לש םיריבס םיטרדנטס
וא שוכרל יתאצות וא ירקמ קזנ ןיגב ,תרחא וא תיקוח ,תוירחא לכ תלבקמ הניא מ”עב Uuni תרבח
רוטפו רותיו ,תוחיטב בתכב תוארוהה לכב םידמוע\ודמע אל רשא Ooni - ב שומישמ םיעבונה םישנאל
.הז תיטפשמ תוירחאמ
גוס לכמ םירחא וא םייתאצות ,םיפיקע ,םידחוימ םיקזנ ןיגב תובחב אשית אל הרקמ םושב מ”עב Uuni
.Ooni לש ירוקמה השיכרה ריחמ לע םילוע רשא ,אוהש
18 19

安全に関する免責事項: ご使用前に必ずお読みください。 Ooniの組み立て、設置、使用またはご提供前にこの法的免責事項をお読み下さい。この免責事項を遵守しない場合には、物品への損害、身体への深刻な傷害、死亡する可能性があります。1.Ooniは、屋外での使用専用です。Ooniは、常時屋外に置き、建物やガレージ、壁などで囲まれた場所やその側に設置しないで下さい。丈夫で安定した不燃性材質の表面に設置し、可燃物または可燃性材料、ガソリンおよびその他可燃性の蒸気や液体を避けて保管して下さい。2.屋外で調理器を使用する場合の設置場所と他の建物との必要な距離や、乾期の季節中に屋外で火を使用する場合については、現地の規制や法律にご注意ください。3.ボートやレジャー用の車両でOoniの使用または設置はお控えください。4.強風時でのOoniのご使用は控えてください。5.Ooniは暖房器具として設計されていませんので、暖房器具として使用しないでください。6.有毒な煙が充満すると窒息することがあります。7.Ooni本体から外へ炎が吹き出すことがあります:a.火が燃えている燃焼室裏側;b.蓋を開けた時のハッチ上部;c.扉を開ける際のオーブン正面;またはd.煙突上部。8.Ooniを使用するときは、周りの人に注意を促して距離をとってください。9.Ooniの不適切な設置、調整、改造、保守・メンテナンスは、身体への傷害または財産を損なう恐れがあります。そのため、最後までしっかりと完成させた上で全部品がしっかりと固く固定されるまでOoniを使用しないでください。10.Ooniを定期的に検査して部品が固定されて安全であるかご確認ください。11.ペレットバーナー使用時:使用するペレット長さはご使用のOoniの温度に左右されます。推奨の長さは1.25”(3cm)以下です。長いペレットを使用すると燃料を送る速度が遅くなり、Ooniの温度が下がる原因になります。ペレットの交換や補充には平均的な長さにすることと、Ooniに燃焼室に正しく入れられているかどうかを確認してください。ペレットは調理のみに利用してください。12.炭/薪バーナー使用時:薪は最適な温度になるまで徐々に加えてください。薪を入れすぎると炎が大きくなりすぎてOoniに損傷を与える恐れがあります。13.ガスバーナー使用時の注意点:炎が消えたらガスを止めて、ドアを外し、5分待ってからもう一度点火してください。14.Ooni使用時は手を火傷する危険性があります。耐熱用の手袋を着用するようにして、加熱するものや可燃性物質の表面には近づかないようにしてください。Ooniをご使用中は決して金属の部分には触らないでください。木製の取っ手を掴んで扉を開いて、燃料ハッチを持ち上げてください。15.決して燃焼中のOoniを放置しないようにしてください。Ooniを使用中に蓋を開いたまま放置しないでください。使用中に火花が飛んで火災が発生する可能性があるので、Ooniを使用中は危険な可燃物(乾燥した葉、敷板などの可燃性物質)に気をつけてください。16.全ての電気コード類をOoniの周囲から遠ざけてください。17.Ooniは大人が責任を持ってご使用ください。18.子供・ペット・可燃物を常にOoniの周囲から遠ざけてください。19.加熱時や調理中に、部品を取り外したり、Ooniを動かさないでください。20.ライターやバーベキュー点火用の液体など危険なものをOoniの近くに置かないでください。Ooniは全ての方向に熱を発します。21.Ooniは火が消えた後でも高温です。Ooniを使用した後は最低2時間冷却時間が必要です。使用直後にOoniを何かで覆ったりせず、保管前には全ての火と残り火がバーナーから消えていることを確認してください。22.Ooniのおおよその燃焼温度は(使用時)華氏250°(120°C)から華氏1112°度(600°C)です23.Ooniは、安全のガイドラインに従って使用された場合は安全で危険性はなく、何年でも問題なくお楽しみいただけます。Ooniを安全に使用し、常に合理的なご利用方法でお使いになるのは利用者の責任です。UUNILIMITEDはこの安全の法的免責事項を遵守していないOONIの使用による一切の偶発的または必然的な財産もしくは身体への損害についていかなる法的責任を負わず、また認めません。UUNILIMITEDは特別な間接的または直接的その他いかなる損害についてもOONIの購入価格を超える責任を負わないものとしますこの装置は非常に熱くなります。操作中は移動させないでください。室内では使用しないでください。点火や再点火には、エタノールやガソリンを使用しないでください。EN1860-3準拠の点火剤のみを使用してください。お子様やペットの側に置かないでください。警告:20 21

Afwijzing van Aansprakelijkheid betreende de veiligheid:
Lees dit volledig vóór de ingebruikname
Gelieve deze afwijzing van aansprakelijkheid volledig te lezen vooraleer u begint met de constructie, installatie en het
gebruik/de bediening van uw Ooni. Niet-nakoming van alle bepalingen in deze afwijzing van aansprakelijkheid kunnen
leiden tot materiële schade, ernstige lichamelijke letsels of zelfs de dood.
1. Ooni is alleen voor gebruik buitenshuis. Ooni moet altijd buiten geplaatst worden, uit de buurt van bebouwing
en nooit in een gebouw of garage of in de buurt van een afgesloten ruimte. Plaats de Ooni op een stevige,
stabiele en niet-brandbare ondergrond en houdt brandbare en ontvlambare materialen, benzine en andere
ontvlambare dampen en vloeistoen uit de buurt.
2. Informeer u over de eventuele lokale wetgeving waarin een verplichte afstand kan aangegeven worden tussen
kooktoestellen voor gebruik buitenshuis en eventuele constructies of bouwwerken, of waarin een beperking
opgegeven wordt van enig vuur buitenshuis gedurende periodes van droogte of verhoogd risico.
3. Installeer of gebruik uw Ooni niet in of op een boot of voertuig voor recreatieve doeleinden.
4. Gebruik uw Ooni niet bij hevige wind.
5. Uw Ooni is geen kachel en mag ook nooit als dusdanig gebruikt worden.
6. Giftige gassen kunnen zich opstapelen en kunnen leiden tot verstikking.
7. Vlammen kunnen buiten de metalen behuizing uitslaan:
a. aan de achterzijde waar het vuur zich bevindt;
b. vanaf de bovenkant van het luik wanneer het deksel geopend wordt;
c. aan de voorkant van de oven wanneer u de deur opent; of
d. vanaf de bovenkant van de ovenpijp.
8. Gelieve uit de buurt te blijven van de openingen van uw Ooni en waarschuw eveneens anderen om afstand te
houden.
9 .Incorrecte installatie, aanpassingen, wijzigingen, bediening of onderhoud van uw Ooni kunnen verwondingen
of materiële schade veroorzaken. Gebruik daarom uw Ooni niet tenzij hij volledig samengesteld is en alle
onderdelen veilig werden bevestigd en vastgezet.
10. Uw Ooni dient geregeld geïnspecteerd te worden.
11. Indien u de pelletbrander gebruikt:
De lengte van de gebruikte pellets kan de temperatuur van uw Ooni sterk beïnvloeden. De aanbevolen
lengte van de pellets mag de 1,25” (3 cm) niet overschrijden. Langere pellets hoeven minder snel aangevuld
te worden waardoor de temperatuurvan uw Ooni kan dalen. Wanneer u pellets wisselt of bijvult, controleer
dan de gemiddelde lengte en pas de Ooni-instellingen dienovereenkomstig aan. Gebruik alleen pellets die
geschikt zijn voor kooktoestellen.
12. Indien u de brander gebruikt op basis van houtskool of klein brandhout:
Voeg het hout geleidelijk toe om een optimale temperatuur te bereiken. Te veel hout toevoegen zal het vuur
vergroten, met risico tot schade aan u of uw Ooni.
13. Indien u de gasbrander gebruikt:
Indien de vlam uitgaat, draai dan de gastoevoer dicht, verwijder de deur en wacht 5 minuten vooraleer u het
vuur opnieuw aansteekt.
14. Bij het gebruik van uw Ooni bestaat het risico dat u uw handen verbrandt. Draag steeds beschermende
hittebestendige handschoenen om brandwonden te vermijden en plaats nooit hete voorwerpen op of in de
nabijheid van brandbare oppervlakken. Raak NOOIT de metalen onderdelen van uw Ooni aan terwijl deze in
bedrijf is. Gebruik enkel de houten handgrepen om de deur te openen of het brandstofluik op te tillen.
15. Laat uw Ooni nooit achter zonder toezicht. Laat uw Ooni niet achter zonder toezicht terwijl het deksel
open staat en de oven brandt. Denk aan de risico’s (droge bladeren, afdekmaterialen en andere brandbare
materialen) die zich in de nabijheid van de Ooni kunnen bevinden terwijl deze in gebruik is en die brandgevaar
inhouden indien vonken ermee in contact komen.
16. Houd elektrische kabels uit de buurt van uw Ooni.
17. De Ooni mag enkel gebruikt worden door volwassenen met verantwoordelijkheidsbesef.
18. Houd kinderen, huisdieren en brandbare voorwerpen steeds uit de buurt van uw Ooni.
19. Probeer niet om onderdelen te verwijderen of te bewegen terwijl de Ooni heet is of tijdens het koken.
20. Laat GEEN gevaarlijke voorwerpen zoals aanstekers of aanmaakvloeistof naast uw Ooni staan. De Ooni
verspreidt hitte in alle richtingen.
21. De Ooni blijft heet, zelfs wanneer de vlammen zichtbaar uitgedoofd zijn. Laat het toestel na gebruik minimum
2 uren afkoelen. Dek de Ooni NIET af onmiddellijk na gebruik en let erop dat alle sintels en gloeiende resten
uit de brander verdwenen zijn vooraleer hem op te bergen.
22. De temperatuur bij benadering van uw Ooni (tijdens gebruik) ligt tussen de 250°F (120°C) en de 1112°F (600°C).
23. De Ooni is een veilig toestel en er is geen gevaar indien hij gebruikt wordt zoals het hoort en volgens de
veiligheidsrichtlijnen. Zo zal hij jarenlang zorgen voor betrouwbaar gebruik en plezier. Het is de verantwoor-
delijkheid van de gebruiker om ervoor te zorgen dat de Ooni steeds veilig gehanteerd wordt en dat de nodige
veiligheidsmaatregelen steeds in acht genomen worden.
UUNI LIMITED AANVAARDT GEEN ENKELE VERANTWOORDELIJKHEID, AL DAN NIETWETTELIJK, VOOR MOGELIJKE
MATERIËLE OF PERSOONLIJKE SCHADE TEN GEVOLGE VAN HET GEBRUIK VAN DE OONI INDIEN DEZE OP EEN ANDERE
MANIER GEBRUIKT WORDT/WERD DAN BESCHREVEN IN DEZE AFWIJZING VAN AANSPRAKELIJKHEID.
UUNI LIMITED ZAL IN GEEN GEVAL VERANTWOORDELIJK GEHOUDEN WORDEN VOOR ENIGE SPECIFIEKE, INDIRECTE OF
GEVOLGSCHADE OF ANDERE SCHADE VAN WELKE AARD OOK VOOR EEN BEDRAG HOGER DAN DE AANKOOPPRIJS VAN
DE OONI.
Deze barbecue zal zeer heet worden. Verplaats hem niet tijdens het gebruik.
Niet binnenshuis gebruiken.
Gebruik geen aanmaakvloeistof of benzine om de oven (opnieuw) aan te steken. Gebruik enkel
aanmaakblokjes conform EN 1860-3.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt.
WAARSCHUWING:
22 23

Ansvarsfriskrivning avseende säkerhet:
Måste läsas i sin helhet innan användning
Vänligen läs denna juridiska ansvarsfriskrivning i sin helhet innan du monterar ihop, installerar och använder/servar din
Ooni. Underlåtenhet att följa de regler som följer av denna ansvarsfriskrivning kan leda till egendomsskada, allvarlig
kroppsskada eller till och med dödsfall.
1. Ooni är utformad för att endast användas utomhus. Därför måste Ooni alltid placeras utomhus, och inte intill
strukturer eller byggnader, eller inne i dessa. Ställ din Ooni på en stadig, jämn och eldfast yta och håll den fri
från brännbara material, gas och andra brännbara vätskor och ångor.
2. Informera dig om alla slags lokala lagar och andra regler som kan kräva ett visst avstånd mellan
matlagningsutrustning för utomhusbruk och byggnadsstrukturer eller som begränsar rätten att elda under
perioder av torka eller under andra omständigheter.
3. Installera eller använd inte din Ooni på båtar eller i andra fritidsfordon.
4. Använd inte din Ooni i kraftig blåst.
5. Din Ooni är inte gjord för, och bör aldrig användas endast i uppvärmningssyfte.
6. Giftig rök kan komma att utvecklas och detta kan orsaka kvävning.
7. Eldslågor kan komma att blåsa ut utanför metallhöljet:
a. på baksidan där själva elden är,
b. från toppen när luckan öppnas,
c. från framsidan när du öppnar dörren eller,
d. från toppen av skorstenen.
8. Vänligen håll dig borta från alla öppningar på din Ooni och varna andra att göra detsamma.
9. Felaktig installation, ändringar, service eller underhåll av din Ooni kan orsaka skada, kroppslig eller på din
egendom. Använd därför aldrig din Ooni om den inte är komplett monterad och alla delar är ordentligt
fastsatta och hopskruvade.
10. Din Ooni bör inspekteras regelbundet.
11. Vid användande av pelletsbrännaren:
Längden på de pellets du använder har stor inverkan på din Oonis temperatur. Pellets längre än 3 cm
rekommenderas inte. Längre pellets har en långsammare matningshastighet vilket kan leda till att din Ooni
brinner kallare. När du byter eller fyller på pellets var medveten om medellängden och justera din Ooni i
enlighet med detta. Använd endast pellets särskilt avsedda för matlagning.
12. Vid användande av kol/ved och annat tändmaterial:
Lägg till ved/tändmaterial gradvis för att uppnå den önskade temperaturen. Används för mycket tändmaterial
kan elden komma att bli för stor vilket kan skada din Ooni.
13. Vid användande av gasbrännaren:
Om lågan slocknar, stäng genast av gasen, ta bort dörren och vänta 5 minuter innan du tänder igen.
14. Vid användning av Ooni finns det risk för att dina händer kan bli brännskadade. Värmeresistenta handskar bör
hela tiden användas för att undvika brännskador och heta föremål ska aldrig placeras på eller nära brännbara
ytor. RÖR INTE några metalldelar när din Ooni används. Rör endast trähandtagen för att öppna dörren och
lyfta bort bränsleluckan.
15. Lämna aldrig din Ooni obevakad. Lämna inte din Ooni obevakad med locket öppet medan den är på. Var
medveten om risker (torra löv, trätrall och andra brännbara material) som kan finnas i närheten av din Ooni
medan den används och som kan utgöra faror om de kommer i kontakt med gnistor.
16. Håll alla slags elektriska ledningar borta från din Ooni.
17. Oonin ska endast användas av ansvarsfulla vuxna.
18. Håll hela tiden barn, husdjur och alla slags brännbara material bort från din Ooni.
19. Försök inte att avlägsna några delar från din Ooni medan den är het eller medan du lagar mat.
20. LÄMNA INTE några farliga objekt som tändare eller tändvätska i närheten av din Ooni eftersom den sprider
värme åt alla håll.
21. Oonin kommer att fortsätta att vara varm även efter att all synbar eld har försvOonit. Räkna med att det tar
åtminstone 2h efter avslutad användning för den att svalna helt. Täck INTE över din Ooni omedelbart efter
användning och se till att all eld och glödande kol har försvOonit från ugnen innan du ställer undan den.
22. Den ungefärliga temperaturen på din Ooni (under användning) kommer att vara mellan 120 och 600 °C.
23. Din Ooni är säker och riskfri om den används på avsett sätt och i enlighet med dessa säkerhetsriktlinjer. Den
kommer att ge dig åratal av problemfri och njutbar användning. Det är upp till användaren att se till att Oonin
vid alla tillfällen används på ett säkert sätt i enlighet med rimlig säkerhetsstandard.
UUNI LIMITED KAN INTE HÅLLAS ANSVARIGA, RÄTTSLIGT ELLER PÅ NÅGOT ANNAT SÄTT, FÖR NÅGRA, TILLFÄLLIGA ELLER
KVARSTÅENDE, SKADOR PÅ EGENDOM ELLER PERSONER TILL FÖLJDA AVATT OONI ANVÄNDS PÅ NÅGOT SÄTT SOM STÅR
I STRID MED DENNA RÄTTSLIGA ANSVARSFRISKRVNING.
UUNI LIMITED KAN PÅ INGET SÄTT HÅLLAS ANSVARIG FÖR NÅGRA SPECIELLA, INDIREKTA, FÖLJANDE ELLER ANDRA
SKADOR AV NÅGON KARAKTÄR, UTÖVER DET URSPRUNGLIGA PRISET FÖR DIN OONI.
Ugnen blir mycket varm. Förflytta den inte när den används.
Använd ej inomhus.
Använd inte bensin eller sprit för att tända, eller för att återtända om ugnen slocknar. Använd
endast braständare som uppfyller standard EN 1860-3.
Håll på behörigt avstånd från barn och husdjur.
VARNING:
24 25

1
Main body
4
Pizza door
3
Door with thermometer
2
Stone guard + Flange nut x4
5
Hatch
7
Chimney
8
Chimney cap
6
Stone x4
9
Charcoal/wood burner
Step 1Product diagram
Remove all parts from the packaging
26 27

Step 2 Parts required:
Main body
Open the legs
Step 3 Parts required:
Parts from Step 2
Chimney
Install the chimney
28 29

Step 4 Parts required:
Parts from Step 3
Stone guard
4x flange nuts
Install stone guard
Hand tighten the
nuts
Step 5 Parts required:
Parts from Step 4
Stone x4
Insert the stones
30 31

Step 6 - Option A Parts required:
Parts from Step 5
Door with Thermometer
Install the door
Step 6 - Option B Parts required:
Parts from Step 5 Pizza
door
Install the pizza door
Raise tab to secure
pizza door
32 33

Step 7 Parts required:
Parts from Step 6 Hatch
Install the hatch
Step 8 Parts required:
Parts from Step 7 Chim-
ney cap
Install the chimney cap
Remove before use
34 35

Step 9 Parts required:
Parts from Step 8
Burner
Choose your burner
and go to relevant section
Pellet burner
Gas burner
p40
p38
Charcoal/wood burner p37
Charcoal/Wood
burner
Parts required:
Assembled oven
Charcoal/wood burner
Install burner
36 37
Other manuals for Pro
5
Table of contents
Languages:
Other Ooni Kitchen Appliance manuals