Optimum CJS-1312 User manual

Czajnik bezprzewodowy
CJS-1312
PL Instrukcja obsługi ............................................................................................................................. 3
UK Operating Instructions ....................................................................................................................7
RU Руководство пользования.........................................................................................................10
CZ Návod k obsluze ............................................................................................................................. 14
SK Návod na obsluhu ......................................................................................................................... 17
RO Instrucţiuni de folosire.................................................................................................................. 21
BG Ръководство за експлоатация ............................................................................................... 25

2
Ceramiczny czajnik elektryczny CJS-1312
KARTA GWARANCYJNA
NR..............
Ważna wraz z dowodem zakupu
Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego
Nazwa sprzętu: ..................................................................................
Typ, model: ........................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
Warunki gwarancji
Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją od daty jego zakupu. Gwarancja dotyczy wyrobów za-
kupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. W tym okresie istnieje
wygodna możliwość wymiany uszkodzonego produktu na nowy w miejscu jego zakupu (termin
na rozpatrzenie reklamacji wynosi 14 dni). Podstawą do wymiany jest czytelnie wypełniona karta
gwarancyjna z załączonym do niej dowodem zakupu produktu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowego użytkowania produktu, uszkodzeń mechanicznych lub
samowolnych napraw. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
CJS1312_IM_201_05032020
Expo-service Sp. z o.o.
00-710 Warszawa, Al. Witosa 31, Polska
tel. +48 25 759 1881, fax +48 25 759 1885
www.optimum.hoho.pl
Adres do korespondencji:
Expo-service Sp. z o.o.
05-300 Mińsk Mazowiecki
ul. Grobelnego 4
SERWIS ARCONET
ul. Grobelnego 4
05-300 MIŃSK MAZOWIECKI
tel. 25 759-18-89
INFOLINIA: 0801-44-33-22
LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: www.arconet.pl

3
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ceramiczny czajnik elektryczny CJS-1312
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
•Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
• Należy zachować instrukcję do wglądu. Przekazując urządzenie osobie trzeciej, dołączyć do niego
niniejszą instrukcję obsługi.
• Urządzenie powinno być używane ściśle zgodnie z niniejszą instrukcją, ponieważ producent nie
może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji i niewłaściwym użyciem.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i powyżej, jeśli ich działanie jest nadzorowane lub
zostały one uprzednio poinstruowane odnośnie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją
niebezpieczeństwo związane zużytkowaniem.Czyszczenie ikonserwacjaurządzenianie mogąbyć
wykonywane przez dzieci, które nie ukończyły 8 lat i są pod nadzorem osoby dorosłej. Przechowuj
urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
• Z urządzenia mogą korzystać osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej i umysłowej
lub nie posiadające stosownego doświadczenia i wiedzy, jeśli ich działanie jest nadzorowane lub
zostały one poinstruowane w zakresie prawidłowego posługiwania się urządzeniem i rozumieją
związane z tym zagrożenia.
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby
plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
• Nigdy nie zostawiaj włączonego czajnika bez nadzoru.
• Jeżeli nie używasz urządzenia należy je zawsze odłączyć od sieci zasilającej.
• Używaj wyłącznie podstawy dołączonej oryginalnie do czajnika, nie używaj z podstawką z inne-
go czajnika.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtycz-
kę i za nią pociągnąć.
• Nie umieszczaj urządzenia ani przewodu zasilającego w pobliżu gorących powierzchni (np. płyt
grzejnych) lub innych źródeł ciepła.
• Nie pozwalaj, aby przewód zwisał nad krawędzią stołu.
• Regularnie sprawdzaj czy przewód zasilający nie jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia z uszko-
dzonym przewodem zasilającym.
• Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub autoryzo-
wany serwis w celu uniknięcia zagrożenia. Uszkodzony przewód zasilający stwarza niebezpieczeń-
stwo porażenia prądem elektrycznym.
• Nigdy nie próbuj samodzielnie rozkręcać lub naprawiać czajnika – spowoduje to utratę gwarancji.
Zawsze zlecaj naprawę autoryzowanemu serwisowi.
• Jeżeli urządzenie nie pracuje właściwie, upadło, zostało uszkodzone lub zanurzone w cieczy, nie na-
leży go używać. Należy zlecić jego przetestowanie i naprawę autoryzowanemu serwisowi.
PL

4
• Nie przepełniaj czajnika wodą, jeżeli czajnik jest przepełniony, może to skutkować wylaniem się
wody i poparzeniami lub szkodami materialnymi.
• W trakcie gotowania wody z czajnika wydobywa się para, należy zachować ostrożność, aby się nie
poparzyć.
• Przed włączeniem czajnika należy upewnić się, że należycie zamknięto wieko.
• Gotuj wodę tylko z zamkniętą pokrywką, w przeciwnym razie gotująca się woda może się wylać
i spowodować oparzenia lub szkody materialne.
OSTRZEŻENIE!
W żadnym przypadku nie należy otwierać pokrywki urządzenia w trakcie gotowania wody.Wyle-
wając gorącą wodę z czajnika należy robić to powoli, przy zbyt dużym nachyleniu może się zdarzyć,
że woda popłynie również poprzez wieko – NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA!
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie dotykaj czajnika w trakcie gotowania wody lub bezpośrednio po zakończeniu pracy. Czaj-
nik chwytaj i przenoś tylko za uchwyt.
UWAGA!
Nie należy zalewać rozgrzanych czajników ceramicznych zimną wodą, może to spowodować
popękanie powierzchni czajnika.
• Przy ponownym napełnianiu gorącego czajnika wodą należy zachować zwiększoną
ostrożność podczas otwierania wieka.
• Zachowaj ostrożność aby nie poparzyć się gotującą wodą i parą wodną.
• Nie należy czyścić, chować, ani przykrywać urządzenia, dopóki zupełnie nie ostygnie.
OSTRZEŻENIE!
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym nie zanurzaj czajnika, podstawy, przewodu zasila-
jącego oraz wtyczki w wodzie lub innym płynie. Uważaj, aby połączenie elektryczne czajnika bez-
przewodowego z podstawką nie było mokre.
• Nie używaj na zewnątrz, zadbaj aby czajnik pracował w suchym otoczeniu.Nie wystawiaj urządze-
nia na działanie deszczu lub wilgoci i nie obsługuj urządzenia na wolnym powietrzu bądź mokry-
mi rękoma.
• Używaj czajnika tylko zgodnie z jego przeznaczeniem do gotowania wody. Nie wolno napełniać
czajnika innymi cieczami.
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci, w czajniku musi znajdować się woda.
• Nie należy włączać urządzenia bez wody. Jeżeli nastąpiłoby włączenie pustego urządzenia, bez-
piecznik spowoduje jego automatyczne wyłączenie. w takim przypadku należy odczekać, dopóki
urządzenie nie wystygnie, napełnić je zimną wodą, po czym można je ponownie używać.
• Nie wolno dolewać wody, kiedy urządzenie jest na podstawce!
• Po nalaniu wody należy sprawdzić, czy urządzenie jest suche od spodu. Ewentualne krople należy
wytrzeć przed postawieniem urządzenia na podstawce!
• Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w gospodarstwie domowym i podobnych zastoso-
wań takich jak:
– w sekcjach kuchennych w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy;
– w gospodarstwach rolniczych i agroturystycznych;
– przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych,
– w obiektach typu „Bed and Breakfast”.

5
ZANIM ROZPOCZNIESZ UZYTKOWANIE
Przed pierwszym użyciem należy najpierw oczyścić czaj-
nik np. z pyłów i pozostałości materiałów opakowaniowych,
następnie napełnić czajnik wodą do poziomu maksymalnego
i włączyć. Po zagotowaniu wodę wylać, ponownie napełnić
czajnik i zagotować. Czynność tę powtórzyć trzykrotnie.
OSTRZEŻENIE:
Napełnienie czajnika powyżej dopuszczalne-
go poziomu spowoduje wydostanie się wrzącej
wody na zewnątrz.
ZASADY UŻYTKOWANIA
1) Napełnij czajnik zimną wodą do pożądanego poziomu je-
dynie do dopuszczalnego maksimum (MAX oznaczenie
na zacisku przewodu parowego, rurka wewnątrz czajnika),
upewniając się, że płyta grzewcza została całkowicie za-
kryta wodą.
UWAGA!
Urządzenie powinno być zawsze odłączone od
sieci podczas napełniania lub dolewania wody.
Zalanie wodą podstawy czajnika bezprzewodo-
wego grozi porażeniem prądem elektrycznym.
2) Poziom wody powinien zawierać się pomiędzy „min”
a „max”. Nigdy nie przekraczaj maksymalnego poziomu
wody, gdyż spowoduje to ryzyko rozlania lub rozpryskania
gorącej wody.Nie nalewaj wody poniżej poziomu minimal-
nego „min”, aby czajnik nie został uruchomiony bez wody.
3) Ustaw czajnik na podstawie, zamknij dokładnie pokrywkę,
podłącz przewód sieciowy do gniazdka sieci elektrycznej
i ustaw włącznik czajnika w pozycji „I”. Zapali się lamp-
ka kontrolna sygnalizująca działanie urządzenia, a czajnik
gotuje wodę.
4) Po zagotowaniu się wody czajnik automatycznie się wy-
łączy (pozycja „O”)a lampka kontrolna zgaśnie. Nie wy-
muszaj pozostawiania czajnika w pozycji włączonej, gdyż
nadmiernie wydobywająca się spod pokrywy para wodna
może uszkodzić mechanizm automatycznego wyłączania.
5) Przed ponownym zagotowaniem wody poczekaj aż urzą-
dzenie i znajdująca się w nim woda ostygnie.
6) Odłącz czajnik od sieci i zdejmij z podstawy.
UWAGA!
Nie zdejmuj czajnika z podstawy bez wcześniej-
szego jego wyłączenia.
AUTOMATYCZNE ZABEZPIECZENIE CZAJNIKA
Jeśli poziom wody w czajniku jest niedostateczny lub został
włączony pusty czajnik, to zostanie on wyłączony dzięki po-
siadanemu automatycznemu zabezpieczeniu.
W przypadku włączenia się automatycznego włącznika, nale-
ży wyłączyć czajnik, odłączyć przewód zasilający i zostawić
urządzenie aby ostygło (przez około 5-10 minut). Następnie
napełnić czajnik wodą i włączyć.
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Przed podłączeniem urządzenia sprawdź czy napięcie siecio-
we zgadza się z parametrami podanymi na tabliczce znamio-
nowej czajnika.
• Nie korzystaj z urządzenia jeżeli jest ono uszkodzone (prze-
wód zasilający, wtyczka) lub zostało upuszczone należy je
wtedy oddać do najbliższego autoryzowanego serwisu w celu
przeglądu, naprawy lub regulacji.
• Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za przewód za-
silający ani nie wyłączaj wtyczki z sieci w ten sposób, gdyż
może to doprowadzić do uszkodzenia przewodu oraz pora-
żenia prądem.
• Nie owijaj przewodu zasilającego wokół urządzenia, nie
zginaj go, nie skręcaj może to spowodować jego uszkodze-
nie.
• Wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego jeżeli nie używasz
urządzenia.
• Zawsze ustaw czajnik w pozycji wyłączonej, gdy chcesz wy-
jąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
• Przed podniesieniem czajnika z podstawki należy upewnić
się, że czajnik jest wyłączony.
• UWAGA!
Nie zanurzaj czajnika ani żadnej jego części w
wodzie lub innych płynach.
• Nigdy nie zanurzaj podstawki w wodzie ani innych płynach.
W przypadku przedostania się płynu do podstawki należy
natychmiast wyjąc wtyk przewodu zasilającego z gniazda
ściennego i skontaktować się z serwisem.
• Nie czyścić czajnika w zmywarce do naczyń..
• Zawsze pamiętaj aby napełniać czajnik wodą pomiędzy za-
znaczonymi znakami min i max.
• Nigdy nie przekraczaj dozwolonego maksymalnego pozio-
mu wody w czajniku.

6
• Nigdy nie wyłączaj czajnika jeżeli ilość wody nie przekracza
poziomu minimalnego. Zadbaj aby element grzewczy był za-
nurzony w wodzie.
• Zwróć uwagę czy pokrywa czajnika jest prawidłowo za-
mknięta .
• OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć ryzyka poparzenia nie podnoś
pokrywy podczas gotowania.
• Zachowaj ostrożność aby nie poparzyć się gotującą wodą
i parą wodną.
• Podczas użycia nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, należy
wyłączać urządzenie zawsze, gdy go nie używasz lub przed
czyszczeniem.
CZYSZCZENIE i KONSERWACJA
1) OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz
urządzenie, odłącz od zasilania i odczekaj, aż
całkowicie ostygnie w celu uniknięcia pora-
żenia prądem elektrycznym lub oparzeniem.
2) Przetrzyj zewnętrzną obudowę miękką, wilgotną ścierecz-
ką, a następnie wytrzyj do sucha.
3) Nie używaj do czyszczenia obudowy materiałów ściernych,
silnych środków chemicznych, alkalicznych lub dezynfe-
kujących, gdyż mogą szkodliwie wpłynąć na powierzchnię
urządzenia.
4) UWAGA!
Żadnej części urządzenia nie zanurzaj w wo-
dzie lub innych płynach.
5) Na grzałce i wewnętrznych ściankach czajnika osadza się
kamień. Należy go regularnie usuwać.
6) Z aleca się, aby opróżnić czajnik z wody gdy nie jest on
używany.
USUWANIE KAMIENIA
Do usuwania kamienia można używać roztworu wody i octu
lub specjalnych preparatów rozpuszczających przeznaczonych
do plastikowych czajników, stosując je zgodnie z instrukcją.
W przypadku stosowania roztworu wody z octem (1 część
octu na 2 części wody) należy go wlać do czajnika i podgrzać,
ale NIE GOTOWAĆ. Pozostawić roztwór w czajniku do wy-
stygnięcia (około 1 godzinę), po czym go wylać. Następnie na-
pełnić czajnik do pełna wodą i zagotować. Czynność powtó-
rzyć 2-3 krotnie. Po wylaniu wody usunąć resztki osadu wil-
gotną ściereczką.
Odkamienianie nie podlega usłudze gwarancyjnej.
Brak regularnego odkamieniania prowadzi do uszkodzeń czaj-
nika i utraty gwarancji.
Zaleca się regularne odkamienianie czajnika.
Częstotliwość usuwania kamienia zależy od ja-
kości i rodzaju stosowanej wody. Usuwanie ka-
mienia powinno się wykonywać w momencie
zauważenia, że ponad ¼ powierzchni grzałki
pokryta jest kamieniem.
DANE TECHNICZNE:
Moc: 1000 W
Napięcie zasilania: 220-240 V~
Częstotliwość: 50/60 Hz
Pojemność: 1,2 l
EKOLOGIA – OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub opako-
waniu wskazuje na to, że urządzenie nie może być
traktowane jako ogólny odpad domowy i nie powinno być wy-
rzucane do przeznaczonych do tego celu pojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powin-
no być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego celu
punktów zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną admini-
strację publiczną, przewidzianych do zdawania elektrycznego
sprzętu podlegającego utylizacji.
W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia się do
zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków wpływają-
cych na środowisko naturalne oraz pozwala odzyskać materia-
ły z których składa się produkt.
Waga:1,825 kg ℮
Waga z liżankami: 1,950 kg ℮

7
GENERAL SAFETY INSTRUCTION:
• Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully.
• Please keep the instruction manual, guarantee certicate, the sales receipt and if possible, the car-
ton with the inner packaging.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than
8 years and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than
8 years.
• Keep your children safe: do not leave any parts of the packaging readily accessible (i.e. plastic bags,
cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.).
• WARNING! Never let children play with plastic lm or bags. Choking/asphyxiation hazard!
• Children being supervised not play with appliance.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Switch o the kettle and remove the plug from the socket when the kettle is not in use. When you
disconnect the power cord of the kettle, grasp and pull the plug, not the cord/cable.
• Switch o the kettle before cleaning the kettle.
• Keep the kettle out of the reach of children. Do not leave children unsupervised with the kettle.
• Test the kettle and the cord/cable regularly for damage. Check that the kettle is operating proper-
ly. If there is damage of any kind or if the kettle is not operating properly, stop using the kettle and
unplug it immediately.
• Do not attempt to repair the kettle yourself, only authorized and qualied personnel may repair
this kettle.
• Do not position the kettle or power cord on or near hot surfaces (such as oven plates ) or other
sources of heat.
• The kettle should only be used with the base provided , do not connect incompatible products.
• Do not use the kettle outdoors.
• The base and exterior of the kettle are not water-resistant, keep it dry at all times.
• Under no circumstances must the kettle be placed in water or any liquid or come in contact with
liquid. Do not handle the kettle with wet or moist hands. If the kettle become wet or moist, remove
the main plug from the socket immediately.
• DO NOT touch the contents of the kettle.
• The kettle is only to be used with the stand provided.
CORDLESS KETTLE CJS-1312
INSTRUCTION MANUAL UK

8
• If the supply cord is damaged, please replace by the service center or the person who designated by
the manufacturer or a qualied person to avoid electric shock.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE KETTLE
• Use only cold water when lling the device.
• Do not use the electric kettle for other liquids, only with
drinking water.
• The water level must be between the MAX. and MIN. marks.
• Do not overll. Use the water level indicator.
• WARNING!
If this product is lled above max. level, hot
water may be ejected
• Always ensure that the lid is tightly closed.
• Only boil water with the lid closed. Otherwise the kettle could
boil over and cause burns and property damage.
• WARNING!
Do not remove the lid while the water is bo-
iling.
• Never touch the kettle during or immediately after operation.
• WARNING!
Position the lid so that steam is directed from
the handle.
• Only hold or carry the kettle using the handle.
• When the water boils, hot steam will be emitted, Be careful
not to burn yourself .
• CAUTION!
Ensure that the kettle is switched o before re-
moving it from its stand.
• The base and exterior of the kettle must not become wet.
• Clean the appliance only after it has completely cooled down.
• The electric kettle is not designed to be used with an external
timer or a separate remote control system .
• Never leave the electric kettle unattended during operation..
FIRST USE OF THE KETTLE
Before using the kettle for the rst time, ll the kettle with cold
water and boil it twice without any additives.
1) Remove the kettle from the base, open the lid, and ll the
appliancewith cold water within the permitted maximum
only (MAX marking on the cover of steam pipe inside the
kettle).
2) Electrical connection
• Check whether the electrical voltage which you intend to
use is the same as that of the kettle’s. Details can be found
on the label on the base of the kettle.
• Only connect the kettle to a properly installed 220-240 V
50 Hz socket.
3) Switch the kettle to position ‘I’. The control lamp on the
water indicator shows that the water is boiling.
4) After boiling, the kettle switches off automatically.
Disconnect the kettle from the mains electricity supply.
CLEANING
Always remove the plug from the mains supply before cleaning
the kettle.
The exterior of the kettle should be cleaned, if necessary, with
a slightly damp cloth without additives.
Dry the kettle and base well before using the electric kettle
again.
The lter can be removed for cleaning
DESCALING
Over time, limescale can build up in the kettle. This can result
in energy loss and reduce the lifespan of the kettle . Limescale
should therefore be removed as soon as it becomes visible.
• Use a descaling agent suitable for coee ma-
chine and other household appliances. Proce-
ed as described in the instruction for using the
descaling agent.

9
• After descaling, rinse the kettle out multiple times with plenty
of clean water.
TECHNICAL SPECIFICATION:
POWER: 1000 W
OPERATING VOLTAGE: 220-240V ~, 50/60 Hz
CAPACITY: 1.2 L
ECOLOGY – ENVIRONMENTAL PROTECTION
The “crossed-out trash bin” symbol on electrical
equipment or packaging indicates that the device
cannot be treated as general household waste and
should not be disposed of into containers for such waste.
Obsolete or broken-down electrical device should be
delivered to special designated collection points, organized by
local public administration, whose purpose is to collect recy-
clable electrical equipment.
This way, each household helps reduce possible negative
effects inuencing natural environment and allows the
reclaiming of materials which the product is made of.
Weight: 1.825 kg ℮
Weight with cups: 1.950 kg ℮

10
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед первым включением устройства нужно внимательно прочитать инструкцию по
эксплуатации.
• Необходимо сохранить инструкцию по эксплуатации. Передавая устройство третьему лицу,
нужно приложить к нему настоящую инструкцию.
• Устройством могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше, если они делают это под
присмотром взрослых, или если их предварительно научили безопасно пользоваться
устройством, и они осознают опасность, связанную с его эксплуатацией. Чистку и консервацию
не могут выполнять дети младше 8 лет даже под присмотром взрослых. Храните устройство
и его кабель в месте, недоступном для детей младше 8 лет.
• Устройством могут пользоваться лица с ограниченными физическими, сенсорными и
психическими возможностями, или лица, не обладающие соответствующими навыками и
знаниями, если они делают это под присмотром, или их предварительно проинструктировали,
как нужно правильно пользоваться устройством, и они осознают связанные с этим риски.
• Дети не должны играть устройством.
• Никогда не оставляйте включённый чайник без присмотра.
• Если Вы не пользуетесь устройством, его всегда нужно отключать от сети питания.
• Используйте только оригинальную подставку, прилагающуюся к чайнику, не пользуйтсь
подставкой от другого чайника.
• Не помещайте устройство или кабель питания вблизи горячих поверхностей (например,
нагревательных плит) или других источников тепла.
• Регулярно проверяйте, не повреждён ли кабель питания. Не пользуйтесь устройством с
повреждённым кабелем питания.
• Если кабель питания повреждён, его нужно заменить у производителя или в авторизованной
мастерской, чтобы избежать рисков. Повреждённый кабель питания создаёт опасность
поражения электрическим током.
• Никогда не пытайтесь самостоятельно разбирать на части или ремонтировать чайник –
это приведёт к утрате гарантии. Всегда поручайте ремонт авторизованному сервисному
предприятию.
• Не переполняйте чайник водой. Если чайник переполнен, это может привести к
выплёскиванию воды и к ожогам, или к материальному ущербу.
• При кипении воды из чайника выходит пар. Нужно соблюдать осторожность, чтобы не
обжечься.
• Кипятите воду только с закрытой крышкой, иначе кипящая вода может выплеснуться, что
грозит ожогом или материальным ущербом.
БЕСПРОВОДНОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК CJS-1312
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU

11
• ВНИМАНИЕ!
Ни в коем случае нельзя открывать крышку во время кипячения воды.
• ВНИМАНИЕ!
Никогда не прикасайтесь к чайнику во время кипячения воды или сразу же после окончания
работы. Берите и переносите чайник только за ручку.
• Соблюдайте осторожность, чтобы не обжечься кипятком или водяным паром.
• Устройство нужно чистить только после его полного остывания.
• ВНИМАНИЕ!
Чтобы предотвратить поражение электрическим током, не погружайте чайник, подставку,
кабель питания и вилку в воду или в другую жидкость. Следите, чтобы электрические
соединители беспроводного чайника и подставки не были мокрыми.
• Не используйте устройство вне помещения, следите за тем, чтобы чайник работал в сухой
среде. Не подвергайте устройство воздействию дождя или влажной среды, не пользуйтесь
им на открытом воздухе и не обслуживайте его мокрыми руками.
• Используйте чайник только по назначению, для кипячения воды. Нельзя наполнять чайник
другими жидкостями.
• Устройство предназначено для использования в бытовых и аналогичных условиях, таких
как:
– в кухонных помещениях магазинов, офисов и прочих рабочих помещений;
– в аграрных и агротуристических хозяйствах;
– в отелях, мотелях и в других жилых помещениях – для использования клиентами;
– в объектах типа „Bed and Breakfast”.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед первым применением нужно сначала очистить
чайник, например, от пыли и от остатков упаковочных
материалов, затем наполнить чайник водой до
максимального уровня и включить. После закипания
вылить воду, повторно наполнить чайник водой и
закипятить. Это действие повторить три раза.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НАПОЛНЕНИЕ ЧАЙНИКА ВЫШЕ ДОПУСТИМОГО
УРОВНЯ ПРИВЕДЁТ К ВЫПЛЕСКИВАНИЮ КИПЯЩЕЙ
ВОДЫ НАРУЖУ.
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
1) Наполните чайник холодной водой до требуемого
уровня, убедившись в том, что нагревательная плитка
полностью закрыта водой.
ВНИМАНИЕ!
Устройство должно быть отключено
от сети во время его наполнения или
доливания воды. Залитая водой под��
ставка беспроводного чайника угрожа�
ет поражением электрическим током.
2) Уровень воды должен находиться между „min” и
„max”. Никогда не превышайте максимального уровня
воды, так как это приведет к риску выплёскивания или
разбрызгивания горячей воды. Не наливайте воду ниже
минимального уровня „min”, чтобы чайник не был
включён без воды.
3) Поставьте чайник на подставку, плотно закройте крышку,
включите кабель питания в гнездо электрической сети
и установите выключатель чайника в положение „I”.
Загорится контрольная лампочка, сигнализирующая о
работе устройства, а чайник начнёт кипятить воду.
4) Когда вода закипит, чайник автоматически выключится
(положение „O”), а контрольная лампочка погаснет. Не
пытайтесь силой поддерживать чайник во включённом
положении, так как обильно выходящий из-под крышки
водяной пар может повредить механизм автоматического
выключения.
5) Перед повторным кипячением воды подождите, пока
остынет чайник и находящаяся в нём вода.

12
6) Отключите чайник от сети и снимите с подставки.
ВНИМАНИЕ!
Не снимайте чайник с подставки, предвари-
тельно не выключив его.
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА ЧАЙНИКА
Если уровень воды в чайнике недостаточен, или же чайник
был включён пустым, то он будет выключен благодаря
имеющейся автоматической защите.
В случае срабатывания автоматического выключателя
нужно выключить чайник, отключить кабель питания и
оставить устройство до его остывания (около 5-10 минут).
Затем наполнить чайник водой и включить.
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед включением устройства проверьте, соответствует
ли напряжение в сети характеристикам, указанным на
заводской табличке чайника.
• Не используйте устройство, если оно повреждено (кабель
питания, вилка), или если его уронили. В таком случае его
нужно доставить на ближайшее сервисное предприятие
для осмотра, ремонта или регулировки.
• Никогда не тяните, не поднимайте устройство за кабель
питания, а также не вынимайте таким способом вилку
из розетки, так как это может привести к повреждению
кабеля или к поражению электротоком.
• Не обматывайте кабель питания вокруг устройства, не
сгибайте и не скручивайте его – это может привести к его
повреждению.
• Выньте вилку из розетки, если не используете устройство.
• Всегда устанавливайте чайник в положение «выключено»,
когда хотите вынуть вилку из розетки.
• Перед тем, как снять чайник с подставки, убедитесь, что
он выключен.
• ВНИМАНИЕ!
Не погружайте чайник или какую�либо
его часть в воду или в другие жидкости.
• Никогда не погружайте подставку в воду или в другие
жидкости. В случае попадания жидкости на подставку
нужно немедленно вынуть вилку кабеля питания из
розетки и связаться с сервисом.
• Не мыть чайник в посудомоечной машине.
• Всегда помните о том, чтобы наполнять чайник водой
между обозначенными уровнями „min” и „max”.
• Никогда не превышайте максимально допустимого
уровня воды в чайнике.
• Никогда не включайте чайник, если количество воды
не достигает минимального уровня. Проследите, чтобы
нагревательный элемент был погружён в воду.
• Обратите внимание на то, правильно ли закрыта крышка
чайника.
ВНИМАНИЕ!
Чтобы избежать риска ожогов, не
поднимайте крышку во время кипения.
• Соблюдайте осторожность, чтобы не обжечься кипящей
водой или водяным паром.
• Во время эксплуатации не оставляйте устройство без
присмотра. Нужно всегда выключать устройство, если
оно не используется, или перед его чисткой.
ЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ
1) ВНИМАНИЕ!
Перед чисткой выключите устройство,
отключите его от питания и подождите,
пока оно полностью остынет, чтобы из�
бежать поражения электрическим то�
ком или ожогов.
2) Протрите наружный корпус мягкой влажной салфеткой,
а затем вытрите досуха.
3) Не применяйте для чистки абразивные материалы,
сильные химические средства (щелочные или
дезинфицирующие), так как они могут повредить
поверхность устройства.
4) ВНИМАНИЕ!
Непогружайтеникакиечастиустройства
в воду или в другие жидкости.
5) На нагревательном элементе и на внутренних стенках
чайника оседает накипь. Её необходимо регулярно
удалять.
6) Рекомендуется выливать из чайника воду, если он не
используется.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Для удаления накипи можно использовать раствор воды и
уксуса или специальные растворители, предназначенные
для пластиковых чайников, применяя их согласно
инструкции.
В случае использования раствора воды с уксусом (1 часть
уксуса на 2 части воды) нужно залить его в чайник и
подогреть, но НЕ КИПЯТИТЬ. Оставить раствор в чайнике
до остывания (около 1 часа), после чего вылить его. Затем
налить полный чайник воды и закипятить. Это действие
повторить 2-3 раза. Вылив воду, удалить остатки накипи
влажной салфеткой.
Удаление накипи не является гарантийной услугой.
Если накипь регулярно не удаляется, это приводит к
повреждениям чайника и утрате гарантии.
Рекомендуется регулярное удаление накипи из чайника.

13
Частота удаления накипи зависит от качества и вида
используемой воды. Накипь нужно удалять, когда Вы
заметите, что свыше ¼ поверхности нагревательного
элемента покрыто накипью.
ЭКОЛОГИЯ – ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Изображение перечёркнутого мусорного
контейнера, помещённое на электрическом
оборудовании или упаковке, указывает на то,
что устройство нельзя причислять к общим хозяйственным
отходам, и оно не должно выбрасываться в контейнеры для
таких отходов.
Ненужные или использованные электрические устройства
необходимо доставить в специальные, организованные
местными органами государственной администрации
приёмные пункты, предназначенные для сбора
электрического оборудования, подлежащего утилизации.
Таким способом каждое домашнее хозяйство вносит свой
вклад в уменьшение возможных негативных последствий,
воздействующих на окружающую среду, а также позволяет
повторно использовать материалы, из которых состоит
продукт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
МОЩНОСТЬ: 1000 Вт
НАПРЯЖЕНИЕ: 220-240 В ~
ЧАСТОТА: 50/60 Гц
ОБЪЁМ: 1,2 л
Вес 1,825 кг ℮
Вес с чашками: 1,950 кг ℮

14
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
• Před prvním použitím zařízení je třeba pečlivě seznámit se s návodem k použití.
• Je třeba uchovávat návod k použití k dispozici. Předávajíc zařízení třetí osobě je třeba přiložit k němu
tento návod k použití.
• Zařízení smí používat osmileté a starší děti, pokud jejich činnosti jsou dozorovány anebo byly dříve
instruovány v oblasti bezpečného používání zařízení a porozumí nebezpečí spojenému s používáním.
Čistění a údržba zařízení nesmí být prováděna dětmi, kterým je méně než 8 let a jsou dozorovány do-
spělým. Zařízení a kabel je třeba uschovávat mimo dosah děti, kterým je méně než 8 let.
• Zařízení smí používat tělesně a mentálně postižené osoby a osoby se senzorickými poškozeními ane-
bo osoby nemající příslušné zkušenosti a znalosti, pokud jejich činnosti jsou dozorovány anebo byly
instruovány v oblasti správného používání zařízení a rozumí spojeným s tím ohrožením.
• Děti nesmí si hrát se zařízením.
• Nikdy nenechejte zapojené konvice bez dozoru.
• Pokud nepoužíváte zařízení, je třeba je vypnout z napájecí sítě.
• Používejte jen základ originálně přiloženy ke konvici, nepoužívejte se základem s jiné konvice.
• Nesmí se umísťovat zařízení ani napájecí kabel v sousedství horkých povrchů (např. plotna na spo-
ráku) nebo jiných zdrojů tepla.
• Pravidelně kontrolujte zda-li napájecí kabel není poškozen. Nepoužívejte zařízení s poškozeným na-
pájecím kabelem.
• V případě, jestli napájecí kabel je poškozený, musí být vyměněn výrobcem anebo autorizovaným se-
rvisem za účelem vyhnutí se nebezpečí. Poškozený napájecí kabel může způsobit nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
• Nikdy nezkoušejte samostatně demontovat anebo opravovat konvici – způsobí toto ztrátu garance.
Vždycky svěřte opravu autorizovanému servisu.
• Nepřeplňujte konvici vodou, pokud konvice je přeplněna existuje riziko vylíti se vody a popáleniny
anebo materiálních škod.
• V průběhu vaření vody z konvice uniká pára, je třeba dávat pozor, aby se nepopálit.
• Vařte vodu jen s uzavřeným víkem, jinak vařící se voda může se vylít a způsobit popáleniny anebo
materiální škody.
• POZOR!
V žádném případě nesmí se otevírat víko zařízení v průběhu vaření vody.
• POZOR!
Nikdy nedotýkejte se konvice v průběhu vaření vody anebo přímo po zakončení práce. Konvici držte a
přemísťujte jen za držátko.
• Dávejte pozor, aby nepopálit se vařící se vodou a vodní párou.
ELEKTRICKÁ BEZDRÁTOVÁ KONVICE CJS-1312
NÁVOD K POUŽITÍ CZ

15
• Zařízení je třeba čistit jen po celkovým vychlazení.
• POZOR!
Aby vyhnout se úrazu elektrickým proudem neponořujte konvici, základu, napájecího kabela a
zástrčky ve vodě anebo jiné kapalině. Dávejte pozor, aby elektrické spojení bezdrátové konvice se
základem nebylo mokré.
• Nepoužívejte venku, dbejte o to, aby konvice pracovala v suchém prostředí. Nevystavujte zařízení
vlivu deště anebo vlhka a neobsluhujte zařízení venku anebo mokrými rukami.
• Používejte konvici jen v souladu s cílem, ke kterému byla určena – k vaření vody. Nesmí se vyplňo-
vat konvici jinými kapalinami.
• Zařízení je určeno k využívání v domácnosti a pro obdobné použití, jako jsou:
– kuchyňské linky v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
– ve statcích a agroturistických zázemích;
– zákazníky v hotelích, motelech a ostatních ubytovacích objektech;
– v objektech typu „Bed and Breakfast”.
NEŽ ZAČNETE POUŽÍVAT
Před prvním použitím je třeba vyčistit konvici a odstranit např.
kuř a zůstatky balících materiálů, pak je třeba naplnit konvici
vodou až do maximální úrovně a zapnout. Po zavaření vylít
vodu a opakovaně naplnit konvici a zavařit. Tuto činnost je
třeba třikrát zopakovat.
POZOR:
NAPLNĚNÍ KONVICI MIMO PŘÍPUSTNOU ÚROVEŇ
ZPŮSOBÍ TO, ŽE HORKÁ VODA UNIKNE VEN.
PRAVIDLA POUŽÍVÁNÍ
1) Naplníte konvici studenou vodou do požadované úrovni a
ujistíte se, že topné těleso bylo plně pokryto vodou.
POZOR!
Zařízení mělo by být vždycky odpojeno od síti
během plnění anebo dolívání vody. Zaplavení
základu bezdrátové konvice působí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
2) Úroveň vody měla by se pochybovat mezi „min” a „max”.
Nikdy nepřekračujte maximální úrovně vody, protože
toto způsobí riziko rozlítí se anebo tryskání horké vody.
Nenaplňujte vodou pod minimální úroveň „min”, aby
konvice nebyla zprovozněna bez vody.
3) Umístíte konvici na základě, přesně uzavřete víko, zapojte
síťový kabel do zásuvky elektrické sítě a nastavte vypínač
konvice v pozici „I”. Zapne se kontrolní světlo signalizující
provoz zařízení a konvice vaří vodu.
4) Po zavaření vody konvice automaticky se vypne (pozice
„O”) a kontrolní světlo zhasne. Nedonucujte ponechání
konvici v zapojené pozici, protože unikající z víka vodní
pára může poškodit mechanismus automatického vypínání.
5) Před opakovaném zavařením vody počkejte až zařízení a
voda, kterou obsahuje, se vychladí.
6) Odpojte konvici od sítě a odložte ze základu.
POZOR!
Neodkládejte konvici ze základu bez dřívějšího
její vypnutí
AUTOMATICKÉ ZABEZPEČENÍ KONVICE
V případě, jestli úroveň vody v konvici není dostačující
anebo byla zapnutá prázdná konvice, bude ona vypnuta díky
automatickému zabezpečení, kterým je vybavena.
V případě zapnutí se automatického vypínače, je třeba vypnout
konvici, odpojit napájecí kabel a ponechat zařízení, aby se
vychladilo (během cca. 5-10 minut). Pak naplnit konvici vodou
a zapnout.
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ SMĚRNICE
• Před zapnutím zařízení, ověřte zda-li síťové napětí shoduje se
s parametry uvedenými na remním štítku konvice.
• Nepoužívejte zařízení, jestli je poškozeno (napájecí kabel,
zástrčka) anebo v případě, kdy spadlo – v takovém případě je
třeba objednat prohlídku v nejbližším autorizovaném servisu
za účelem opravy anebo seřízení.
• Nikdy netáhnout, nezvedat atp. zařízení za napájecí kabel ani
nevytahovat zástrčku ze sítě takovým způsobem, protože
může to vést k poškození kabela a úrazu elektrickým proudem.
• Nenatáčejte napájecí kabel na zařízení, nesmí se ho také
sehnout ani otáčet, protože může toto způsobit jeho poškození.

16
• Vyjmete zástrčku ze síťové zásuvky, pokud nepoužíváte
zařízení.
• Vždycky nastavte konvici ve vypnuté pozici, pokud chcete
vyjmout zástrčku ze síťové zásuvky.
• Před zvednutím konvici ze základny je třeba se ujistit, že
konvice je vypnuta.
POZOR!
Neponořovat konvici ani žádné její části ve vodě
anebo jiných kapalinách.
• Nikdy neponořovat základny ve vodě ani jiných kapalinách.
V případě úniku kapaliny do základny je třeba ihned zástrčku
napájecího kabelu z nástěnné zásuvky a kontaktovat servis.
• Nečistit konvici v myčce na nádobí.
• Vždycky pamatujte, aby naplnit konvici vodou do úrovně
mezi označenými znaky min a max.
• Nikdy nepřesahujte přípustnou maximální úroveň vody v
konvici.
• Nikdy nevypínejte konvici, pokud množství vody nepřesahuje
minimální úroveň. Dbejte o to, aby topné těleso bylo
ponořené ve vodě.
• Dejte pozor na to, zda-li víko konvice je správně uzavřeno.
• POZOR!
Aby vyhnout se riziku popálení nezvedat víko
během vaření.
• Jednejte opatrně, aby vyhnout se riziku popálení způsobeného
vařící se vodou a vodní párou.
• Během používání nenechejte zařízení bez dozoru, je třeba
vždycky vypnout zařízení pokud ho nepoužíváte anebo pře
čistěním.
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
1) POZOR!
Před zahájením čistění vypněte zařízení, odpojte
od napájení a počkejte do okamžiku až vychlad-
ne za účelem vyhnutí se úrazu elektrickým pro-
udem anebo popálení.
2) Otřete zevnější povrch měkkou, vlhkou utěrkou a pak otřete
do sucha.
3) Nepoužívejte k čistění zevnějšího povrchu třecí materiály,
silné chemické prostředky, alkalické anebo dezinfekční,
protože můžou poškodit povrch zařízení.
4) POZOR!
Žádnou část zařízení nesmí se ponořit ve vodě
anebo jiných kapalinách.
5) Na topném tělesu a vnitřních stěnách konvice usadí se
kamen. Je třeba ho pravidelně odstraňovat.
6) Doporučuje se, aby odstranit vodu z konvici, pokud není ona
používána.
ODSTRAŇOVÁNÍ KAMENE
K odstraňování kamene je možno používat roztok vody a octu
anebo speciální rozpouštědla určené pro plastové konvice,
používajíc je v souladu s návodem.
V případě použítí roztoku vody s octem (1 část octu na 2
části vody) je třeba ho vlít do konvice a ohřát, ale NEVAŘIT.
Ponechat roztok v konvici až do vychladnutí (cca. 1 hodinu),
pak ho vylít. Následně naplnit konvici vodou do maximální
úrovně a vařit. Tuto činnost opakovat ještě dvakrát - třikrát.
Vylít vodu a odstranit zbytky usazeniny vlhkou utěrkou.
Odstraňování kamene není zahrnuto v garanční službě.
Pokud kamen není pravidělně odstraňován může dojít
k poškozeni konvice a ztrátě garanci.
Doporučuje se pravidelně odstraňovat kamen v konvici.
Frekvence odstraňování kamene závisí na kva--
litě a druhu používané vody. Odstraňování ka-
mene mělo by se provést v okamžiku stvrzení,
že více než ¼ povrchu topného tělesa je pokry-
ta kamenem.
EKOLOGIE – OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol „přeškrtnuté popelnice“ umístěny na
elektrickém zařízení anebo na obalu znamená, že
zařízení nemůže být považováno jako komunální
odpad a nemělo by být hromážděno v nádobách určených pro
komunální odpad.
Zbytečné anebo opotřebované elektrické zařízení mělo by
být předáno k určeným pro takové odpady sběrným dvorům,
organizoványm lokální veřejnou správou, ve kterých se
hromadí elektrická zařízení za účelem likvidace.
Takovým způsobem každá domácnost přispívá k omezení
případných negativních výsledků ovlivňujících životní
prostředí a umožňuje získat materiály, ze kterých výrobek
sestává.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
VÝKONNOST: 1000 W
NAPĚTÍ: 220-240V ~
FREKVENCE: 50/60 Hz
OBJEM: 1,2 l
Hmotnost 1,825 kg ℮
Hmotnost s hrnky: 1,950 kg ℮

17
ELEKTRICKÁ BEZDRÁTOVÁ KONVICE CJS-1312
NÁVOD K POUŽITÍ
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Pred použitím tohto spotrebiča je potrebné prečítať si návod na jeho obsluhu.
• Návod uchovajte pre prípad ďalšej potreby. Pri odovzdaní spotrebiča tretej osobe pripojte k nemu
tento návod.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie, ak sú pod dozorom alebo ak boli
poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným nebezpečenstvám spojeným s
jeho používaním. Čistenie a údržbu spotrebiča nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov
a sú pod dozorom dospelej osoby. Spotrebič a jeho sieťový kábel udržujte mimo dosahu detí mla-
dších ako 8 rokov.
• Toto zariadenie môžu používať ľudia so zníženými fyzickými, zmyslovými a mentálnymi schopno-
sťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používa-
ní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
• Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
• Nikdy nenechávajte zapnutú rýchlovarnú kanvicu bez dozoru.
• Rychlovarnú kanvicu vždy odpojte zo sieťovej zásuvky, ak ju nebudete používať.
• Kanvicu používajte len s dodaným podstavcom, nepoužívajte podstavec z inej kanvice.
• Rýchlovarnú kanvicu ani sieťový kábel neklaďťe na elektrický alebo plynový varič alebo do jeho
blízkosti, neumiestňujte ju do blízkosti otvoreného ohňa alebo iných tepelných zdrojov.
• Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený. Nepoužívajte spotrebič s poškodeným
káblom.
• Ak je sieťový kábel poškodený, v záujme bezpečnosti jeho výmenu zverte výrobcovi alebo autori-
zovanému servisnému stredisku. Poškodený sieťový kábel predstavuje potencionálne riziko úrazu
elektrickým prúdom.
• Nikdy sa nepokúšajte rozoberať alebo opravovať či upravovať kanvicu – takýmto zásahom do spo-
trebiča sa vystavujete riziku straty záručných plnení počas platnosti záruky. Všetky opravy rýchlo-
varnej kanvice zverte autorizovanému servisnému stredisku.
• Neprepĺňajte kanvicu vodou – hrozí riziko vystreknutia vriacej vody, ktorá môže spôsobiť popálenie
(obarenie) alebo materiálne škody.
• V priebehu varenia vody uniká z varnej kanvice horúca para, preto buďte opatrní, aby ste sa nepo-
pálili.
• Vodu v kanvici varte iba so zatvoreným vekom, inak sa môže vriaca voda vyliať a spôsobiť popále-
niny alebo materiálne škody.
• VÝSTRAHA!
V žiadnom prípade neotvárajte veko kanvice počas varenia vody.
SK

18
• VÝSTRAHA!
Nikdy sa nedotýkajte kovového povrchu kanvice počas varenia vody alebo hneď po jej vypnutí. Ka-
nvicu uchopte a prenášajte vždy len za rukoväť.
• Zachovávajte opatrnosť, aby ste sa nepopálili vriacou vodou alebo horúcou parou.
• Spotrebič môže byť vyčistený až po úplnom vychladnutí.
• VÝSTRAHA!
Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, neponárajte kanvicu, podstavec, sieťový kábel a zástrčku
do vody alebo inej tekutiny. Dbajte na to, aby voda neprenikla cez konektor podstavca.
• Nepoužívajte spotrebič vonku, vždy sa uistite, že sa kanvica používa v suchom prostredí. Nevysta-
vujte spotrebič dažďu ani vlhkosti a nepoužívajte ho resp. nechytajte ani vonku mokrými alebo vlh-
kými rukami.
• Kanvicu používajte iba na daný účel – na zohrievanie vody. Nenapĺňajte kanvicu inými tekutina-
mi než pitnou vodou.
• Spotrebič je určený pre domácnosti a tiež pre:
– kuchynky v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných priestoroch;
– agrárne a agroturistické vybavenie;
– pre klientov v hoteloch, moteloch a iných obytných objektoch;
– ubytovacie zariadenia typu „Bed and Breakfast”.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Pred prvým použitím musí byť kanvica najprv očistená
niekoľkonásobným prevarením vody, aby sa zbavila prachu
a zvyškov baliacich materiálov. Voda musí byť zakaždým
vymenená a kanvica naplnená po maximálnu úroveň. Po
zovretí vody kanvicu vypnite a znovu naplňte vodou. Toto
zopakujte celkom trikrát.
VÝSTRAHA:
NAPLNENIE KANVICE NAD PRÍPUSTNÚ HLADINU
ZAPRÍČINÍ VYLIATIE VRIACEJ VODY.
PODMIENKY POUŽÍVANIA KANVICE
1) Naplňte kanvicu požadovaným množstvom studenej vody a
ubezpečte sa, že ohrievač je úplne pod vodou.
POZOR!
Pri plnení kanvice vodou resp. pri dolievaní vody
musí byť spotrebič vždy odpojený od elektric-
kej siete. Zaliatie podstavca kanvice vodou môže
spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
2) Hladina vody musí byť medzi ryskami MIN a MAX! Nikdy
neprekračujte maximálnu hladinu vody. Ak hladina vody
presiahne odporúčané množstvo, môže pri zovretí striekať
alebo sa z kanvice vyliať horúca voda. Nikdy nenalievajte
vodu pod minimálnu úroveň MIN, aby kanvica nikdy nebola
zapnutá bez dostatočného množstva vody.
3) Položte kanvicu na podstavec, riadne uzatvorte veko,
zástrčku sieťového napájacieho kábla zapojte do elektrickej
zásuvky a zapnite kanvicu vypínačom (poloha I). Kontrolka
zapnutého stavu sa rozsvieti. To znamená, že v kanvici sa
zohrieva voda.
4) Po dosiahnutí teploty varu sa kanvica automaticky vypne
(vypínač sa presunie do polohy „O”) a kontrolka zhasne.
Nenechávajte kanvicu úmyselne v polohe „zapnuté“,
pretože vodná para unikajúca spod veka môže poškodiť
mechanizmus automatického vypnutia.
5) Pred opätovným zohrievaním vody počkajte, kým spotrebič
a voda, ktorá sa v ňom nachádza, vychladnú.
6) Odpojte kanvicu zo siete a vyberte z podstavca.
POZOR!
Pred vybratím kanvice z podstavca sa najprv
presvedčte, že je kanvica vypnutá.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE KANVICE A OCHRANA
PROTI PREHRIATIU
V prípade, že hladina vody v kanvici je nedostatočná alebo bola
zapnutá prázdna kanvica, dôjde k automatickému vypnutiu
kanvice.

19
V prípade zapnutia automatického el. kontaktu treba kanvicu
vypnúť, odpojiť sieťový kábel a nechať spotrebič vychladnúť
(asi 5-10 minút). Potom naplňte kanvicu vodou a zapnite.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POŽIADAVKY
• Pred pripojením zariadenia k elektrickej sieti skontrolujte, či
údaj na výrobnom štítku kanvice zodpovedá napätiu vo vašej
elektrickej sieti.
• Nepoužívajte rýchlovarnú kanvicu, ak je poškodená (napájací
kábel, zástrčka), alebo ak spadla na zem a jej kontrolu resp.
opravu zverte odbornému autorizovanému servisu.
• Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte
za prívodný kábel, ale odpájajte priamo za zástrčku, aby
nedošlo k poškodeniu sieťového kábla alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
• Neomotávajte prívodný kábel okolo telesa spotrebiča,
neohýbajte ho ani neskrúcajte, pretože ho tým môžete
poškodiť.
• Vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete, keď
spotrebič nepoužívate.
• Pred vytiahnutím zástrčky zo zásuvky elektrickej siete vždy
vypnite kanvicu.
• Pred zdvihnutím kanvice z podnosu sa presvedčte, že je
kanvica vypnutá.
• POZOR!
Neponárajte kanvicu alebo akúkoľvek jej časť do
vody alebo akejkoľvek inej kvapaliny.
• Nikdy neponárajte podstavec kanvice do vody alebo inej
kvapaliny. Ak prenikla kvapalina do podstavca, okamžite
vytiahnite napájací kábel zo zásuvky elektrickej siete a
obráťte sa na servis.
• Kanvicu neumývajte v umývačke riadu.
• Nezabúdajte, že hladina vody v kanvici musí byť medzi
značkami MIN a MAX.
• Nikdy nenapĺňajte kanvicu nad úroveň maxima.
• Kanvicu nikdy nepoužívajte, ak je voda pod úrovňou rysky
minimálneho množstva. Uistite sa, že ohrievač je úplne
ponorený vo vode.
• Skontrolujte, či je veko kanvice riadne uzavreté.
• POZOR!
Nezdvíhajte veko počas varenia vody, aby ste
predišli riziku popálenia.
• Buďte opatrní, aby ste sa pri manipulácii nepopálili vriacou
vodou.
• Nikdy nenechávajte kanvicu bez dozoru počas používania
resp. pokiaľ je pripojená do siete a vypnite ju vždy, keď ju
nepoužívate alebo pred čistením.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1) VÝSTRAHA!
Pred čistením spotrebič odpojte od napájania a počkajte, až
úplne vychladne, aby ste zabránili úrazu elektrickým prúdom
alebo popáleniu.
2) Utrite vonkajší povrch kanvice mäkkou, vlhkou handričkou
do sucha.
3) Na čistenie povrchu kanvice nepoužívajte abrazívne
materiály, silné chemikálie alebo alkalické dezinfekčné
prostriedky, pretože môžu poškodiť povrch spotrebiča.
4) POZOR!
Žiadne časti spotrebiča neponárajte do vody ale-
bo iných kvapalín.
5) Na ohrievači a vnútorných stenách kanvice sa usadzuje
vodný kameň, ktorý je potrebné pravidelne odstraňovať.
Odporúča sa vyliať vodu z kanvice, ak sa nepoužíva.
ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA
Na odstraňovanie vodného kameňa môžete použiť roztok vody
a octu alebo špeciálne prípravky určené pre plastové kanvice,
ktoré vždy používajte v súlade s pokynmi.
Ak použijete roztok vody a octu (1 diel octu až 2 diely vody),
nalejte ho do kanvice a zohrejte, no NEVARTE. Nechajte
roztok v kanvici vychladnúť (cca 1 hodinu) a potom ho vylejte.
Potom naplňte kanvicu až doplna vodou a priveďte do varu.
Proces zopakujte 2 až 3- krát. Po vyliatí vody odstráňte zvyšky
usadenín vlhkou handričkou.
Odstraňovanie vodného kameňa nie je predmetom záručného
servisu.
Nepravidelné odstraňovanie vodného kameňa v kanvici má za
následok jej poškodenie a stratu záruky.
Odporúča sa preto pravidelné odstraňovanie vodného kameňa
z vnútra kanvice.
Frekvencia odstraňovania vodného kameňa
závisí od kvality a typu vody. Vodný kameň by
mal byť odstránený hneď, keď spozorujete, že
viac než štvrtina z povrchu rýchlovarného ohrie-
vača je pokrytá vodným kameňom.
EKOLÓGIA – OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol „prečiarknutého smetného koša“ umiestnený na
elektrickom zariadení alebo na jeho obale poukazuje na
skutočnosť, že so zariadením nemôže byť nakladané tak ako
s bežným odpadom z domácností a malo by byť vyhodené do
špeciálnych, pre takéto zariadenia vytvorených odpadových
košov.
Nepotrebné alebo použité elektrické zariadenie by malo byť
odovzdané v špeciálnych zberných strediskách, vytvorených
špeciálne pre účely zberu elektrických zariadení určených na
utilizáciu lokálnou administratívou verejnej správy.

20
Týmto spôsobom sa každá domácnosť podieľa na
minimalizovaní eventuálneho negatívneho vplyvu na životné
prostredie a taktiež umožňuje recyklovať materiály, z ktorých
bol výrobok zhotovený.
EKOLOGIE – OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol „přeškrtnuté popelnice“ umístěny na
elektrickém zařízení anebo na obalu znamená, že
zařízení nemůže být považováno jako komunální
odpad a nemělo by být hromážděno v nádobách určených pro
komunální odpad.
Zbytečné anebo opotřebované elektrické zařízení mělo by
být předáno k určeným pro takové odpady sběrným dvorům,
organizoványm lokální veřejnou správou, ve kterých se
hromadí elektrická zařízení za účelem likvidace.
Takovým způsobem každá domácnost přispívá k omezení
případných negativních výsledků ovlivňujících životní
prostředí a umožňuje získat materiály, ze kterých výrobek
sestává.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Menovitý príkon: 1000 W
Menovité napätie: 220-240V ~
Menovitý kmitočet: 50/60 Hz
Objem: 1,2 l
Hmotnosť 1,825 kg ℮
Hmotnosť s pohárom: 1,950 kg ℮
Table of contents
Languages:
Other Optimum Kettle manuals

Optimum
Optimum CJ-0110 User manual

Optimum
Optimum CJ-1045 User manual

Optimum
Optimum CC-3010 User manual

Optimum
Optimum CJ-1776 User manual

Optimum
Optimum CJ-2008 Dalia User manual

Optimum
Optimum CJS-4011 User manual

Optimum
Optimum CJS-4020 User manual

Optimum
Optimum CJ-5000 S User manual

Optimum
Optimum CJ-5001 User manual

Optimum
Optimum CJ-3000 User manual

Optimum
Optimum CJ-0105 User manual

Optimum
Optimum CJ-2017 User manual

Optimum
Optimum CJ-1788 User manual

Optimum
Optimum CJ-1775 User manual

Optimum
Optimum CJS-4013 User manual

Optimum
Optimum CJ-2019 User manual

Optimum
Optimum CJ-1202 User manual

Optimum
Optimum CJ-2015 User manual

Optimum
Optimum CJ-1310 User manual

Optimum
Optimum CJS-1206 User manual