osann PEP User manual

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d‘utilisation
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
PEP
www.osann.de

A
F
E
D
C
B
J
I
H
G
Sportwagenaufsatz / Buggy / Poussette / Paseante /
Passeggino / Wandelaar

1 2
5
Front
Rear
6
89
10
11
12
3
4
7

A
D
C
B
Babywanne / Carrycot / Coufn / Moisés / Culla Por-
tatile / Bassinet

1
2
3
5
6
7
4

WARNUNG!
• Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt
• Verwenden Sie den Buggy nicht einzeln für Kinder unter 6 Monaten
• Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet
sind
• Damit Ihr Kind nicht verletzt wird, sollten Sie darauf achten, dass Ihr Kind
nicht in der Nähe ist, wenn Sie das Produkt aufklappen oder zusammen-
klappen
• Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Produkt spielen
• Nutzen Sie immer das Gurtsystem
• Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der Wagen oder der Sitz
oder die Befestigungselemente des Autositzes korrekt eingerastet sind
• Das Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten oder jeglichen anderen
sportlichen Aktivitäten geeignet
• WICHTIG: BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR
SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF
Jegliche Lasten, die am Schieber, der Rückenlehne oder an den Seitenangehängt wer-
den, beeinträchtigen die Stabilität des Sport-/Kinderwagens. Verwenden Sie ausschließ-
lich vom Hersteller zugelassenes Zubehör. Die Verwendung anderer Zubehörteile könnte
sich als gefährlich erweisen. Stellen Sie immer die Bremse fest, auch wenn Sie nur kurz
anhalten! Transportieren Sie nie mehr als 1 Kind gleichzeitig im Wagen. Dieser Wagen
ist für Kinder ab einem Alter von 6 Monaten und mit einem Gewicht bis zu 15 kg be-
stimmt. Bitte halten Sie bei Wagen mit Zubehör (je nach Modell) die folgenden Anga-
ben für das maximale Gewicht ein: Maximalzugelassenes Gewicht für den Korb 4.5 kg.
Reinigung und Wartung
Als Nutzer dieses Produkts müssen Sie diesen Sportwagen in regelmäßigen Ab-
ständen reinigen und warten. Das Reinigen und Warten des Sportwagens ist eine
Aufgabe, die nur von Erwachsenen ausgeführt werden darf. Der Bezug ist nicht
abziehbar. Reinigen Sie die Stoffteile mit einem feuchten Schwamm und einem Neu-
tralreiniger. Bitte beachten Sie die Angaben auf dem Pegeetikett. Wischen Sie die
Kunststoffteile regelmäßig mit einem feuchten und weichen Tuch ab. Trocken Sie die
Metallteile, nachdem sie mit Wasser in Berührung gekommen sind; so vermeiden Sie,
dass sich Rost bilden kann. Informationen zu Stoffteilen, die so hergestellt sind, dass
man sie abziehen und waschen kann, nden Sie auf dem entsprechenden Pegeeti-
kett. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel. Verwenden
Sie stattdessen milde Seifenlauge oder ein spezielles Reinigungsmittel für Textilien Die
Kunststoffteile und der Rahmen können ebenfalls mit Seifenlauge gereinigt werden.
Sportwagenaufsatz / Buggy / Poussette / Paseante /
Passeggino / Wandelaar

A: Verdeck
B: Schutzbügel (nur 1 x im Lieferumfang enthalten)
C: Fünfpunkt-Sicherheitsgurtsystem
D: Einkaufskorb
E: Vorderrad
F: Hinterrad
G: Verriegelungstaste
H: Funktionstaste
I: Klappmechanismus
J: Schiebegriff
1.-2. Aufklappen des Kinderwagens:
Entriegeln Sie die Verriegelungstaste, heben Sie
den Lenkgriff an, bis die Lenkstange hörbar ein-
rastet.
3. Montage der Vorderräder:
Führen Sie die Vorderräder in das Gehäuse ein,
bis sie hörbar einrasten und prüfen Sie sie auf
festen Sitz; drehen Sie die Verriegelungstaste
nach rechts und links und überprüfen Sie auf un-
gehinderte Drehung.
4. Montage der Hinterräder:
Setzen Sie das Rad wie gezeigt in das Gehäuse
ein, stellen Sie sicher, dass es hörbar einrastet ist
und überprüfen Sie es auf festen Sitz.
5. Einstellung der Bremse für die Hinterräder:
Treten Sie auf den hinteren Teil der Bremse, um
die Bremse festzustellen. Treten Sie auf den vor-
deren Teil, um die Bremse wieder zu lösen.
6. Montage des Spielbügels:
Rasten Sie den Spielbügel in das Kunststoffge-
häuse ein und überprüfen Sie, dass er fest sitzt.
7. Sitzeinheit einbauen und herausnehmen:
Setzen Sie die Sitzeinheit auf beiden Seiten auf
die Befestigungspunkte auf, drücken Sie sie nach
unten, bis die Taste in die Löcher der Befesti-
gungspunkte einrastet, drücken Sie die Taste auf
beiden Seiten hinein, um den Sitz wieder heraus-
zunehmen.
8. Öffnen der Gurte:
Drücken Sie das Gurtschloss nach unten, ziehen
Sie den Gurt heraus.
9. Schließen der Gurte:
Führen Sie die beiden Schnappverschlüsse auf
beiden Seiten in das Gurtschloss ein, bis sie hör-
bar einrasten und verriegelt sind. Stellen Sie die
Längenverstellung so ein, dass der Gurt bei Ih-
rem Kind bequem anliegt.
10. Anbau und Nutzung des Verdecks:
Um das Verdeck anzubauen, befestigen Sie das
Verdeck an dem oberen Sitzrahmen.
Nutzung des Verdecks: Ziehen Sie das Verdeck
nach vorn, um es auszuklappen. Schieben Sie es
zurück, um das Verdeck zusammenzuklappen.
11. Einstellen des Sitzes und der Rückenlehne:
Drücken Sie auf die Taste, um den Sitz vierfach zu
verstellen. Achtung: Stellen Sie sicher, dass der
Sitz in der gewünschten Stellung verriegelt ist.
12. Zusammenklappen:
Stellen Sie die Vorderräder ein, dass sie sich dre-
hen und drücken Sie danach die 2. Verriegelung
auf beiden Seiten des Kinderwagens nach unten,
bis sie einrasten.
DE

Babywanne/Carrycot/Coufn/Moisés/CullaPor-
tatile / Bassinet
WARNUNG!
• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Benutzung der Babywanne
sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Die
Nichtbefolgung der hierin enthaltenen Hinweise kann die Sicherheit Ihres
Kindes gefährden.
• Diese Babywanne ist für Kinder von 0 bis 6 Monaten geeignet.
• Diese Babywanne ist ausschließlich für die Nutzung in dem von uns entwi-
ckelten Kinderwagengestell geeignet.
• Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungen entsprechend eingerastet sind,
bevor Sie die Babywanne benutzen.
• Bei Kinderwagen für mehr als ein Kind muss die Feststellbremse angezogen
sein, wenn Sie Ihr Kind in die Babywanne hineinlegen oder herausnehmen.
• An den Lenkgriff angehängte Gegenstände können die Standsicherheit des
Kinderwagens beeinträchtigen.
• Überprüfen Sie, dass die Befestigungsvorrichtungen für die Babywanne si-
cher eingerastet sind.
• Dieses Produkt ist nicht geeignet, um damit zu Joggen oder zu Skaten.
• Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt - das kann gefährlich sein.
• Legen Sie keine Matratze dicker als 25 mm in die Babywanne ein.
• Beim Einsetzen der Babywanne in den Kinderwagen bitte nicht den Klappme-
chanismus öffnen.
• Ziehen Sie stets die Bremse an, wenn Sie den Kinderwagen abstellen.
• Ausführungsnorm: EN 1888:2003 + A1, A2 und A3 Stand 2005
• Geeignet für Kinder im Alter von 0 bis 6 Monate und mit einem Gewicht von
höchstens 10 kg.

DE
A: Verdeck
B: Verbindungsstück
C: Wannenabdeckung
D: Schutzbügel/ Tragebügel (nur 1 x im Lieferumfang
enthalten)
1. Öffnen:
Nehmen Sie die Babywanne wie in dem Bild ge-
zeigt heraus.
2.-3. Aufbau der Babywanne:
Setzen Sie die Metallbügel in die Kunststoffab-
stützung ein, bis sie hörbar einrastet, überprüfen
Sie und stellen Sie sicher, dass die Metallbügel
und die Kunststoffabstützung richtig sitzen.
4. Einlegen der Matratze:
Legen Sie die Matratze in die Babywanne ein.
5.AnbaudervorderenArmauage:
Setzen Sie die Armauage auf beiden Seiten in
den Kunststoffrahmen ein und stellen Sie sicher,
dass die Armauage richtig eingesetzt ist.
6. Anbau und Benutzung des Verdecks:
Anbau des Verdecks: Befestigen Sie das Gurt-
schloss des Verdecks an dem oberen Sitzrahmen.
Benutzung des Verdecks: Das Verdeck nach vorn
ziehen, um es zu öffnen, und zurückschieben, um
es zusammenzuklappen.
7. Befestigung der Babywanne:
Drücken Sie die Tasten an der Sitzeinheit ein, um
den Sitz herauszunehmen, setzen Sie dann die Ba-
bywanne wie gezeigt auf das Gestell auf.
Achtung: Stellen Sie sicher, dass Sie die Babywan-
ne richtig herum einsetzen.

Sportwagenaufsatz / Buggy / Poussette / Paseante /
Passeggino / Wandelaar
WARNING!
• Never leave your child unattended
• This seat unit is not suitable for children under 6 months
• Ensure that all the locking devices are engaged before use
• To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and
folding this product
• Do not let your child play with this product
• Always use the restraint system
• Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are
correctly engaged before use
• This product is not suitable for running or skating or any other sport acti-
vities
• IMPORTANT: KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE
Any load attached to the handle, backrest or sides affects the stability of the
pram/pushchair. Only use accessories sold or approved by the manufacturer.
Only use spare parts sold or approved by the manufacturer. The brake must
always be on when putting the child in or taking him out. Never carry more
than 1 child per place in the pushchair at a time. This pushchair is intended for
children from 6 months, up to 15 kg. For buggies with accessories (depending
on the version), please respect the maximum weight loads indicated below:
basket 4.5kg.
Cleaning and Maintenance
The cleaning and maintenance of this product must be carried out on a regular
basis by the user. The cleaning and maintenance of the stroller must only be
carried out by an adult. The cover is not removable. Clean the fabric parts with
a damp sponge and neutral detergent. Please refer to the product’s care label.
Routinely wipe clean plastic parts with a soft damp cloth. Always dry the metal
parts to prevent the formation of rust if the stroller has come into contact with
water. For the textile parts intended by the manufacture to be removable and
washable, please read the attached care label. Never use sharp or abrasive
cleaning products, instead use a mild soap solution or a special textile cleaning
products.The plastic parts and the frame can also be cleaned with a soap so-
lution.

EN
1.-2. Open:
Unhook the folding locker, uplift the handle bar
until the tube click into position.
3. Attaching the front wheels:
Insert the front wheel sets into the housing until
it clicks into the knukle and make sure the wheel
attached well;rotate the locher clockwise to
make the wheel to straight,on the counterclock-
wise rotaion to make the wheel swivel.
4. Attaching the rear wheels:
Put the wheel set into the housing as shown,and
make sure they are clicked into position and at-
tached well.
5. Adjust rear wheel brakes:
Step on the rear part of the brake to stop, to re-
lease brake, step on the front part.
6. Install the bumper bar:
Click the front bar into the plastic housing and
make sure it is xed into position.
7. Install and move the seatunit:
Place the seat unit on to the mounting points on
the both side, push down until the button located
in the holes of the seat mountings,press the but-
ton on the both side to move the seat out.
8. Harness Release:
Press down the button on the buckle, pull it to
open.
9. Harness fastening:
Insert the two latches into the buckle on both si-
des
until they click for locking. Sliding adjusters are
tted and should be carefully adjusted on each
side so the harness ts your child comfortably.
10. Canopy installation and use:
Canopy installation: Buckle up the canopy to the
upper seat frame.
Canopy using: Pull forward the canopy to stretch
the
canopy , and back to fold.
11. Adiust the seat and backrest position:
Press the button to adjust the seat unit within
4-position; Notice:make sure the seat unit lock in
place.
12. Folding:
Adjust front wheel to swivel,then press the 2nd
locker,and pull the folding system on the both
side, downward the stroller into lock it.
A: Canopy
B: Frontbar
C: Five point harness system
D: Basket
E: Front wheel
F: Rear wheel
G: Folding locker
H: Function button
I: Folding mechanism
J: Handle bar

Babywanne/Carrycot/Coufn/Moisés/CullaPor-
tatile / Bassinet
WARNING!
• Read these instrudlons carefully before use and keep them for future re-
ference.Your chßd‘s safely mav be affected 1f you cJo not follow these ins-
trudlons.
• This bassinet is suitable for children from 0 months to 6 monlhs.
• This bassinet is just suitable to instoll our own designed siroller frome.
• Ensure!hat allthe locking devices are engaged before use .
• For vehides designed for more fxm one child,an instrudion !hat the packing
device shall be engaged during the loading and unloading of children .
• Any loading on the handraU may inftuence the stabilily of the stroller .
• Check1hat the inet attodlment devices are correctly engaged.
• Thisproductlsnotsuitableforrunningorskang.
• lt mavbe dangerous to leave your dlild unallended.
• Do not add a mattress lhicker 1han 25 mm in bassinet.
• When the bassinet ls installing on the stroller,please don‘l open the folding
medlanism.
• Always engage the brake when you park the stroller.
• Executive Standard: EN 1888:2003 + A1, A2 and A3 Amendment: 2005
• Applicable Age Grade: 0-6 Months The Maximum Load: 10KG

EN
1. Open:
Take out the bassinet as photo showed.
2.-3. Attaching the iron lining:
Click the iron lining into the support plastic, check
and ensure that the iron lining and the support
plastic closed in the right position.
4. Attaching the sleeping pads:
Put the sleeping pads into the bassinet.
5. Front armrest installation:
Put the armrest into the both side of the frame pla-
stic housing, ensure the armrest xed in the right
position.
6. Canopy installation and use:
Canopy installation: Buckle up the canapy buckle
to the upper seat frame.
Canopy using: Pull forward the canopy to stretch
the canopy, and back to fold.
7. Installation carrycot:
Press the bottons on the seat unit to move the
seat out,then locate the carrycot on to the chas-
sis as shown.
Warning: Make sure to locate the carrycot on the
right way.
A: Canopy
B: Socket Join
C: Boot Cover
D: Armrest

Sportwagenaufsatz / Buggy / Poussette / Paseante /
Passeggino / Wandelaar
AVERTISSEMENT!
• Ne jemais laisser votre enfant sans surveillance
• Ce siege ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois
• S´assurerquetouslesdispostifsdeverrouillagesontenclenchésavant
utilization
• Pourévitertouteblessure,maintenirvotreenfantàl´écartlorsdudéplia-
ge et du pliage du produit
• Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit
• Toujours utilizer le système de retenue
• Vérierquelesdispositifsdexationdelanacelle,dusiegeoudusiè-
ge-autosantcorrectementenclenchésavantutilization
• Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en
rollers
• IMPORTANT: CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTERIERE
Le fait d‘accrocher une charge au poussoir (guidon) et/ou à l‘arrière du dos-
sier et/ou sur les côtés du véhicule peut inuer sur sa stabilité. Ne pas utiliser
de pièces de rechange et/ou d‘accessoires autres que ceux approuvés par le
fabricant ou le distributeur. Toujours actionner le frein lorsque vous placez ou
sortez votre enfant du véhicule. Cette poussette ne doit être utilisée que pour
un seul enfant. Cette poussette est conçue pour des enfants âgés de 6 mois et
jusqu’à 15 kg. Le panier de la poussette peut recevoir une charge maximale de
4.5 kg.
Nettoyage et entretien
Ce produit doit être nettoyé et entretenu régulièrement par l’utilisateur. Le net-
toyage et l’entretien de la poussette ne peuvent être effectués que par un
adulte. La house n’est pas amovible. Nettoyez le châssis avec une éponge humi-
de et un detergent neutre. Pour nettoyer les parties en plastique, essuyez-les
régulièrement avec un linge doux et humide. Séchez toujours les parties métal-
liques an d’éviter la formation de rouille si la poussette a été en contact avec
de l’eau. Pour les parties textiles amovibles et lavables, lisez les instructions de
nettoyage fournies sur l’étiquette du produit. N’utilisez jamais de produits de
nettoyage coupants ou abrasifs. Préférez une solution savonneuse douce ou
un produit de nettoyage prévu pour les textiles. Les parties en plastique et le
châssis peuvent également être nettoyés avec une solution savonneuse.

FR
A: Pare-soleil
B: Barre frontale
C: Système de harnais cinq points
D: Panier
E: Composants de la roue avant
F: Composants de la roue arrière
G: Levier de pliage
H: Bouton de fonctionnement
I: Mécanisme de pliage
J: Poignée
1.-2. Pour ouvrir la poussette :
Décrochez le levier de pliage, soulevez la poig-
née jusqu‘à ce que le tube s‘encliquette en place.
3.Pourxerlesrouesavant:
Insérez la roue avant dans le logement jusqu‘à
ce qu‘elle s‘encliquette dans la rotule et assu-
rez-vous que la roue est correctement xée.
Tournez le levier dans le sens des aiguilles d‘une
montre pour redresser la roue et dans le sens
inverse des aiguilles d‘une montre pour faire pi-
voter la roue.
4.Pourxerlesrouesarrière:
Comme montré, insérez la roue dans le logement
et assurez-vous qu‘elle est bien encliquetée en
place et bien xée.
5.Pourréglerlesfreinsdelarouearrière:
Appuyez sur la partie arrière du frein pour arrê-
ter la poussette et appuyez sur la partie avant
pour relâcher le frein.
6. Pour monter la barre de pare-chocs:
Encliquetez la barre frontale dans le logement
en plastique et assurez-vous qu‘elle est xée en
place.
7.Pourmonteretdémonterlesiège:
Placez le siège sur les points de xation des deux
côtés. Appuyez vers le bas jusqu‘à ce que le bou-
ton soit situé dans les trous des xations du siè-
ge. Appuyez sur le bouton des deux côtés pour
retirer le siège.
8.Pourdéverrouillerleharnais:
Appuyez sur le bouton de la boucle et tirez-
lepour ouvrir.
9. Pour attacher le harnais:
Insérez les deux clips dans la boucle des deux
côtés jusqu‘à ce qu‘ils s‘encliquettent, indiquant
le verrouillage. Des sangles de réglage sont pré-
sentes et doivent être soigneusement réglées
de chaque côté du harnais an que votre enfant
soit confortablement attaché.
10. Montage et utilisation du pare-soleil:
Montage du pare-soleil: attachez le pare-soleil
au cadre supérieur du siège.
Utilisation du pare-soleil : tirez le pare-soleil vers
l‘avant pour déployer le pare-soleil et vers l‘ar-
rière pour le plier.
11.Réglezlesiègeetlapositionallongée:
Appuyez sur le bouton pour régler le siège en
position 4.
N.B. : assurez-vous que le siège est bien ver-
rouillé en place.
12. Pliage:
Réglez la roue avant pour la faire pivoter, puis
appuyez sur le second levier et tirez le système
de pliage des deux côtés. Abaissez la poussette
en position de verrouillage

Babywanne/Carrycot/Coufn/Moisés/CullaPor-
tatile / Bassinet
AVERTISSEMENT!
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant l‘utilisation et les conser-
verpourtouteréférenceultérieure.Lasécuritédevotreenfantpeutêtre
menacéesivousnerespectezpascesinstructions.
• Cecoufnconvientàdesnourrissonsde0à6mois.
• Cecoufnconvientuniquementaumontageducadredepoussetteconçu
par nos soins.
• Assurez-vousquelesdispositifsdeverrouillagesontenclenchésavantl‘uti-
lisation.
• Pourlesvéhiculesconçuspourplusd‘unenfant,ledispositifdestationne-
ment doit être enclenché pendant le chargement et le déchargement de
l‘enfant.
• Toutechargexéeàlapoignéepeutinuencerlastabilitédelapoussette.
• Vériezquelesdispositifsdexationducoufnsontcorrectementenclen-
chés.
• Ce produit ne convient ni à la course ni au patinage.
• Ilpeuts‘avérerdangereuxdelaisservotreenfantsanssurveillance.
• Nepasposerdematelasdontl‘épaisseurestsupérieureà25mmdansle
coufn.
• Lorsquelecoufnestmontésurlapoussette,nepasouvrirlemécanisme
de pliage.
• Engagez toujours le frein lorsque vous garez la poussette.
• Normed‘exécution:EN1888:2003+AmendementsA1,A2etA3:2005
• Tranche d‘âge : 0-6 mois Charge maximale : 10 Kg

FR
1. Pour ouvrir :
Sortez le coufn comme montré sur la photo.
2.-3.Pourxerladoublureenfer
Encliquetez la doublure en fer dans le support en
plastique. Assurez-vous que la doublure en fer
et le support en plastique sont fermés dans la
bonne position.
4.Pourxerlematelas:
Placez le matelas dans le coufn.
5. Montage de l‘accoudoir avant :
Introduisez l‘accoudoir dans les deux côtés du lo-
gement en plastique du cadre. Assurez-vous que
l‘accoudoir est xé dans la bonne position.
6. Montage et utilisation du pare-soleil:
Montage du pare-soleil : attachez la boucle du
pare-soleil au cadre supérieur du siège.
Utilisation du pare-soleil : tirez le pare-soleil vers
l‘avant pour le déployer et en arrière pour le
plier.
7.Montageducoufn:
Appuyez sur les boutons du siège pour retirer le
siège, puis placez le coufn sur le châssis comme
montré.
Avertissement : assurez-vous de placer correc-
tement le coufn.
A: Pare-soleil
B: Rotule
C: Accoudoir
D: Housse

Sportwagenaufsatz / Buggy / Poussette / Paseante /
Passeggino / Wandelaar
ADVERTENCIA!
• Nodejarnuncaunbebésinlavigilanciadeunadulto
• No utilizer el cochecito solo si el niño tiene menos de 6 meses
• Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados
antes del uso
• Paraevitarlesionsprocurequeelbebénoestécercaalplegarydesple-
gar el coche
• No deje que el niño juegue con el product
• Compruebe que los dispositivos de acoplamiento al chasis del coche, el
asientooalasientodecocheesténbienacopladosantesdeusarlos
• Este product no es apto para corer, patina ni para ninguna otra actividad
deportiva
• IMPORTANTE: GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSULTA
POSTERIOR
Cualquier carga atada al manillar, el respaldo o los laterales perjudicará la
estabilidad del coche o carrito. Utilice únicamente accesorios vendidos o apro-
bados por el fabricante. El uso de otros accesorios puede resultar peligroso.
También debe accionar el freno siempre que siente o levante al bebé. No trans-
porte nunca a la vez más de 1 niño en el cochecito. Este cochecito es para
niños desde 6 meses y hasta peso máximo. 15 kg. Para los coches equipados con
accesorios (dependiendo de la versión), procure respetar las cargas máximas
indicadas a continuación : Carga máxima admitida para la cesta 4.5 kg.
Limpieza y Mantenimiento
La limpieza y el mantenimiento de este producto se deben llevar a cabo de
manera regular. La limpieza y el mantenimiento del cochecito solo debe reali-
zarlos un adulto. La cubierta no se puede extraer. Limpie las partes de tela con
una esponja húmeda y un detergente neutro. Consulte la etiqueta de cuidado
del producto. Limpie periódicamente las piezas de plástico con un paño suave
húmedo. Seque siempre las partes de metal para evitar la formación de óxido
si el cochecito ha entrado en contacto con el agua. Las partes de tela han sido
diseñadas para desmontarse y poderse lavar. Lea la etiqueta de cuidado del
producto que se adjunta. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos o
fuertes. En su lugar, utilice una solución de jabón suave o productos de limpieza
especiales para tejidos Las partes de plástico y el armazón se pueden limpiar
con una solución de jabón.

ES
1.-2. Abrir el cochecito:
Suelte el bloqueo de plegado y eleve el agar-
rador hasta que oiga un “click”.
3. Ajuste de las ruedas delanteras:
Introduzca la rueda delantera en el hueco hasta
que oiga un “click” y asegúrese de que la rueda
se ha jado correctamente; gire en el sentido de
las agujas del reloj para colocar la rueda recta,
y en sentido contrario a las agujas del reloj para
hacer girar la rueda.
4. Ajuste de las ruedas traseras:
Coloque la rueda en el hueco como se muestra
en la imagen hasta que oiga un “click” y asegúre-
se de que se ha jado correctamente.
5. Ajustar los frenos de las ruedas traseras:
Presione con el pie la parte trasera del freno
para parar. Para soltar el freno, presione la par-
te delantera.
6. Instalar el reposabrazos:
Introduzca la barra frontal en la cubierta de plá-
stico hasta que oiga un “click”. Asegúrese de que
se ha jado correctamente.
7. Instalar y mover el asiento:
Coloque el asiento sobre los puntos de montaje
a ambos lados, empuje hacia abajo hasta llegar
al botón situado en los agujeros de montaje del
asiento. Para sacar el asiento, presione los bo-
tones a ambos lados.
8.Soltarelarnés:
Presione el botón de la hebilla y tire para abrir.
9.Abrocharelarnés:
Introduzca los dos seguros a ambos lados de
la hebilla hasta que oiga un “click”. Los ajustes
deslizables se colocan a medida y ambos deben
ajustarse cuidadosamente para que el arnés se
ajuste al bebé cómodamente.
10. Instalación y uso de la capota:
Instalación de la capota: abroche la capota a la
estructura superior del asiento.
Uso de la capota: tire de la capota hacia adelan-
te para desplegarla y hacia atrás para plegarla.
11. Ajustar el asiento y el respaldo:
Presione el botón para ajustar el asiento en una
de las 4 posiciones.
Nota: Asegúrese de que el asiento está bien -
jado.
12. Plegar:
Ajuste la rueda delantera para que gire, después
presione el bloqueo 2 y empuje el sistema de ple-
gado hacia abajo por ambos lados del cochecito.
A: Capota
B: Reposabrazos
C: Arnés con sistema de cinco puntos
D: Cesta
E: Rueda delantera
F: Rueda trasera
G: Bloqueo de plegado
H: Botón de funcionamiento
I: Mecanismo de plegado
J: Agarrador

Babywanne/Carrycot/Coufn/Moisés/CullaPor-
tatile / Bassinet
ADVERTENCIA!
• Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el producto y
consérvelas para consultas posteriores. La seguridad de su bebé puede
verse afectada si no sigue estas instrucciones.
• Estemoisésesadecuadoparaniñosdeentre0y6meses.
• Este moiséssoloes aptopara suinstalaciónenla estructuradenuestro
propio diseño de cochecito.
• Asegúrese de que los sistemas de bloqueo se encuentran accionados antes
de usar el producto.
• Para vehículos diseñados para más de un niño, debe accionar el sistema de
plegado tanto al montar como al bajar al niño.
• Cualquier carga en el agarrador puede afectar a la estabilidad del coche-
cito.
• Compruebequelosaccesoriosesténcorrectamenteacoplados.
• Este producto no es apropiado para correr ni patinar.
• Puede ser peligroso dejar al niño sin vigilancia.
• Noutilizarcolchonesconungrosorsuperiora25mmenelmoisés.
• Por favor, no accione el mecanismo de plegado durante la instalación del
moisésenelcochecito.
• Accione siempre el freno cuando aparque el cochecito.
• Norma:EN1888:2003+A1,A2yA3Modicación:2005
• Edad recomendada: 0-6 meses Peso máximo: 10 kg
Other manuals for PEP
1
Table of contents
Languages:
Other osann Stroller manuals