Oster FPSTMDM960 User manual

MODELO
MODEL FPSTMDM960
Máquin par hacer min ptr
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Min Dser Maker
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Máquin par fer min sobrem
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
Manua
DE
Instruccion
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES

ESPAñOL-1
Precaucion Important
Cuando utilice su artefacto, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Y LAS
ADVERTENCIAS, ANTES DE UTILIZAR SU ARTEFACTO.
2. NO toque las superficies calientes. Siempre use guantes cuando manipule
materiales calientes y permita que las partes metálicas se enfríen antes de limpiar.
Permita que la unidad se enfríe completamente antes de colocar o retirar partes.
Siempre use las asas del aparato cuando mueva la unidad.
3. Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no lo esté utilizando y antes de
limpiarlo.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el artefacto en agua o en
cualquier otro líquido.
5. Cuando use el aparato, colóquelo a un mínimo de 15 cm (6 pulgadas) de la pared
en cualquiera de sus lados. Retire los cables de otros productos que se puedan
encontrar detrás del artefacto.
6. NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que haya
fallado, caído al suelo o dañado de cualquier otra manera. Regrese el artefacto al
Centro de Servicio Autorizado de Oster
®
más cercano para examinarlo, repararlo o
ajustarlo mecánica o eléctricamente.
7. NO utilice accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante, ya que
pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
8. NO utilice este artefacto al aire libre o para propósitos comerciales.
9. NO utilice el aparato para otros fines que no sean los especificados.
10. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador o toque
superficies calientes.
11. NO lo coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas,
tampoco dentro de un horno caliente.
12. Puede ocurrir un incendio si mientras el aparato está en funcionamiento se
encuentra en contacto o cubierto con materiales inflamables, incluyendo cortinas,
tapicería, paredes, etc. NO coloque ningún objeto sobre el artefacto cuando esté
funcionando.
13. La superficie exterior pueden calentarse cuando el artefacto está en funcionamiento.
14. Este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o
carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por
su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico.
Los niños deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que no jueguen con el
artefacto eléctrico.
15. Se requiere estricta supervisión cuando las personas discapacitadas o los niños
utilicen cualquier electrodoméstico o estén cerca de él.

ESPAñOL-2
16. Este artefacto no ha sido diseñado para funcionar mediante un temporizador
externo ni un sistema de control remoto.
17. Este artefacto ha sido diseñado para uso doméstico o en aplicaciones similares
tales como: áreas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros ambientes de
trabajo, granjas, clientes de hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial,
así como en ambientes de hospederías.
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
Conserv t instruccion
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE
1. Incluye un cable eléctrico corto para disminuir el peligro de que una persona o
mascota se enrede o tropiece con un cable más largo.
2. Se puede utilizar un cable de extensión si se emplean las debidas precauciones.
3. Si se usa una extensión, la potencia nominal indicada en la misma debe ser
igual o mayor a la de la unidad. El cable alargado resultante debe colocarse de
manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda ser halado por
niños o donde se pueda tropezar con él accidentalmente.

ESPAñOL-3
1
2
9
10
11
12
13
8
3
4
5
6
7
1. Asa
2. Botón para desmontar la plancha
superior
3. Pestillo de la tapa
4. Plancha superior
5. Plancha inferior
6. Planchas para brownies
7. Botón para desmontar la plancha
inferior
8. Luz indicadora de corriente
9. Luz indicadora de listo para
hornear
10. Cubierta superior
11. Cubierta inferior
12. Planchas para mini pasteles
13. Planchas para donas
Dcripcio de artefact

ESPAñOL-4
Preparació par e us
por primer v
1. Retire cualquier material de embalaje y calcomanías.
2. Lave los juegos de planchas para horneado agua jabonosa y luego deje secar.
3. Engrase las planchas para horneado ligeramente con un poco de aceite de cocina.
4. Tenga cuidado de que no le caiga agua al artefacto.
5. Desenrede el cordón eléctrico por completo.
NUNCA SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA.
Usand s artefact
1. Compruebe que el juego correcto de planchas para cocinar esté insertado
correctamente en los espacios superiores e inferiores de la unidad.
• Inserte la plancha inferior alineando las pestañas de la parte inferior de la
plancha con las ranuras de la parte posterior del espacio inferior. Escuchará
un clic cuando la plancha esté bien insertada
• Inserte la plancha superior alineando las pestañas de la parte inferior de la
plancha con las ranuras de la parte inferior del espacio superior. Escuchará
un clic cuando la plancha esté bien insertada.
2. Coloque el enchufe en el tomacorriente eléctrico apropiado. Se iluminará la luz
indicadora roja de encendido .
3. Espere a que su máquina de hacer múltiples postres se precaliente hasta que la
luz verde de listo para cocinar se encienda. Esto indica que las planchas de
cocción han alcanzado la temperatura correcta para la cocción.
4. Cuando su máquina para hacer múltiples postres se calienta por primera vez,
puede emitir un poco de humo u olor. Esto es normal en los dispositivos para
calentar. Esto no afecta la seguridad de su aparato.
5. Para mejores resultados, se recomienda que antes del uso rocíe ligeramente las
planchas con un rociador con aceite de cocina. Esto le servirá para retirar los
postres después de cocinarlos.
6. Divida la mezcla entre los agujeros de la olla de acuerdo a la receta usando una
cuchara, una manga pastelera de tela o una jarra.
NOTA: No use mangas pasteleras desechables de plástico puesto que éstas
se pueden derretir si tocan las plancha calientes. Las superficies están
CALIENTES.
7. Esparza ligeramente para llenar la forma por completo. Trate de no llenar en
exceso dado que la masa se expande al cocinar.
8. Cierre la tapa delicadamente asegurándose de que el pestillo se asegure en

ESPAñOL-5
su lugar. No tire la tapa hacia abajo puesto que puede causar que la mezcla se
corra de las planchas de cocción.
9. Deje cocinar hasta que estén doradas.
10. Para quitar los postres, siempre use una espátula de plástico o de madera.
Nunca use un objeto filudo o de metal puesto que éste puede dañar la superficie
antiadherente de las planchas de cocción.
11. Las superficies están CALIENTES.
CAMBIO DE PLANCHAS
Su unidad cuenta con varios juegos de planchas. Sólo se puede usar un juego de
planchas a la vez.
• Espere a que la unidad esté fría para quitar las planchas.
• Para quitar las planchas superiores, simplemente oprima el botón para
desmontar la plancha superior y retírela (vea la ilustración de la página 3).
• Para quitar la plancha inferior, oprima el botón para desmontar la plancha
inferior del espacio inferior del aparato y retírela.
PRECAUCIÓN: ¡SUPERFICIE CALIENTE! NO quite las planchas cuando estén
CALIENTES. Permita que se enfríen antes de desmontarlas.
NOTA: Sólo se puede usar un par de planchas a la vez. No intente mezclar planchas
(por ejemplo, no use una plancha inferior para brownies y una plancha superior para
donuts). Las planchas están etiquetadas por dentro para saber cuáles corresponden.
Cuidad limpi
Este aparato se debe limpiar después de cada uso.
1. Desenchufe siempre la máquina para hacer múltiples postres cuando no la
use o antes de limpiarla. Permita la unidad que se enfríe por completo antes
de limpiar.
2. Las planchas de cocción están cubiertas con una superficie de cocción
antiadherente, por lo tanto se requiere poca limpieza. Limpie las planchas
para cocinar sólo con un paño húmedo o quite las planchas y lávelas por
completo.
3. No sumerja la máquina para hacer múltiples postres en agua o cualquier otro
líquido. No use esponjas de refregar, polvos o limpiadores abrasivos. Antes
del siguiente uso; engrase un poco las planchas para cocinar con el fin de
quitar con facilidad los postres preparados.
Guardand s artefact
Para minimizar el espacio de almacenamiento en su cocina, la máquina para
hacer múltiples postres se puede almacenar en forma vertical. Deje que la
máquina para hacer múltiples postres se enfríe antes de enrollar el cable
alrededor de la base del aparato y almacénela de forma vertical.

ESPAñOL-6
Consej útil
1. Los postres terminados se pueden congelar para después recalentarlos.
2. Para recalentar simplemente póngalos a tostar en un parrilla, en una tostadora
o en un horno a calor moderado hasta que queden crujientes y se calienten por
dentro.
3. Los tiempos de cocción de los postres pueden variar según la mezcla de postres.
4. Revise siempre que las planchas estén engrasadas antes de cocinar, así podrá
quitar los postres con facilidad.
Recet
RECETA BÁSICA DE MINI DONAS
Esta mezcla para mini donas queda mejor si se prepara justo antes de hacer las mini
donas. Mini donas sin glaseado se mantendrán frescas en un contenedor hermético
hasta por un día.
1 ½ taza de harina sin preparar
(sin levadura)
½ taza de azúcar
1 ½ cucharita de polvo para hornear
9 cucharadas de mantequilla, derretida
¾ de taza de leche
1 huevo, batido ligeramente
Glaseado:
¹⁄³de taza de miel
3 cucharadas de agua
½ cucharadita de canela
1. Combine los ingredientes secos en un tazón grande. Haga un hueco en el
centro. Coloque y bata la mantequilla, la leche y el huevo hasta que la mezcla
se convierta en una masa suave. Transfiérala a una jarra o manga pastelera de
tela.
2. Instale el juego de planchas para mini donas en la máquina para hacer mini
postres. Rocíe las superficies de cocción con aceite de cocina. Cierre la tapa y
precaliente hasta que se encienda la luz listo para cocinar . Agregue la mezcla
con una cuchara, llenando los espacios completamente. Cierre la tapa y cocine
por 6 minutos o hasta que las mini donas estén doradas y cocidas. Use una
espátula antiadherente para transferir las mini donas a una rejilla de alambre.
Repita con la mezcla restante.

ESPAñOL-7
MINI DONAS DE SIDRA Y CANELA
½ taza de sidra de manzana
2 cucharadas (¼ de barra) de
mantequilla derretida y enfriada
½ cucharadita de sal Kosher
Una pizca de nuez moscada
1 huevo grande, batido ligeramente
1 ¾ de taza de harina
1 cucharadita de polvo para hornear
½ cucharadita de bicarbonato de soda
¼ de cucharadita de canela
¼ de taza de leche cuajada o batida
½ taza de azúcar
Glaseado:
1 taza de azúcar en polvo
1 cucharada de sidra
1. Coloque la sidra en una olla pequeña sobe la hornilla y caliente a fuego medio
alto hasta reducir a 2 cucharadas. Enfríe por completo.
2. Combine la harina, el polvo para hornear, el bicarbonato de soda, la sal, la canela
y la nuez moscada en un tazón mediano. En un tazón pequeño, combine la sidra,
la leche cuajada o batida, huevo, azúcar y mantequilla. Vierta la mezcla de la leche
cuajada sobre los ingredientes secos y mueva hasta que se mezclen bien.
3. Instale el juego de planchas para donas en la máquina para hacer mini
postres. Rocíe las superficies de cocción con aceite de cocina. Cierre la tapa y
precaliente hasta que se encienda la luz listo para cocinar . Agregue la mezcla
con una cuchara, llenando los espacios completamente. Cierre la tapa y cocine
por 6 minutos o hasta que las mini donas estén doradas y cocidas. Use una
espátula antiadherente para transferir las mini donas a una rejilla de alambre.
Repita con la mezcla restante.
4. Mezcle el azúcar en polvo y la sidra. Use un cepillo para aplicar glaseado en la
parte superior de las mini donas.

ESPAñOL-8
MINI DONAS DE MANZANA Y ESPECIAS MIXTAS
Esta masa para mini donas resulta mejor si se prepara justo antes de las mini
donas. Las mini donas sin glaseado se conservarán en un envase sellado hasta por
un día.
1 ½ taza de harina sin preparar
(sin levadura)
½ taza de azúcar
1 ½ cucharita de polvo para hornear
1 cucharita de canela molida
½ cucharita de especias mixtas
9 cucharadas de mantequilla, derretida
½ lata de manzanas para pie,
hecho puré
½ taza de leche en lata
1 huevo, batido ligeramente
Mermelada de naranja, caliente,
para servir.
1. Combine los ingredientes secos en un tazón grande. Haga un hueco en el
centro. Coloque y bata la mantequilla, la manzana, la leche y el huevo hasta
que la mezcla se convierta en una masa suave. Transfiera a una jarra o manga
pastelera de tela.
2. Instale el juego de planchas para donas en la máquina para hacer mini
postres. Rocíe las superficies de cocción con aceite de cocina. Cierre la tapa y
precaliente hasta que se encienda la luz listo para cocinar . Agregue la mezcla
con una cuchara, llenando los espacios completamente. Cierre la tapa y cocine
por 6 minutos o hasta que las mini donas estén doradas y cocidas. Use una
espátula antiadherente para transferir las mini donas a una rejilla de alambre.
Repita con la mezcla restante. Aplique mermelada con un cepillo a las mini
donas calientes si así lo desea.
MINI BROWNIES DE CHOCOLATE
½ taza (1 barra) de mantequilla
¼ de taza de pastillas de chocolate
semi dulce o amargas
2 cucharadas de cocoa en polvo
¾ de taza de azúcar
¼ de cucharadita sal
2 huevos grandes, batidos ligeramente
½ taza de harina
1. Derrita la mantequilla y el chocolate en el microondas por 25 segundos, revuelva
y repita hasta que la mantequilla y el chocolate estén derretidos. Revuelva y
combine. En un tazón mediano, combine la cocoa, el azúcar, la sal y los huevos
y mezcle bien. Vierta la mezcla de chocolate y mantequilla, revuelva bien hasta
que se mezclen. Vierta y mezcle la harina.
2. Instale el juego de planchas para mini brownies en la máquina para hacer mini
postres. Rocíe las superficies de cocción con aceite de cocina. Cierre la tapa y
precaliente hasta que se encienda la luz listo para cocinar . Agregue la mezcla
con una cuchara, llenando los espacios completamente. Cierre la tapa y cocine
hasta que al insertar un palillo de dientes en el mini brownie salga limpio. Use
una espátula antiadherente para transferir los mini brownies a una rejilla de
alambre. Repita con la mezcla restante.
3. Retire los mini brownies, deje enfriar y cubra con Ganache o glaseado de
chocolate.
NOTA: Llene bien las cavidades inferiores con la mezcla.

ESPAñOL-9
MINI PASTELES DE VAINILLA
1 taza de harina
¾ taza de azúcar
1 ¼ cucharadita de polvo para hornear
¼ de cucharadita sal
¹⁄³de taza de mantequilla derretida
½ taza de leche
1 huevo, batido ligeramente
1 cucharadita de extracto de vainilla
1. Combine la harina, el azúcar, el polvo para hornear y la sal. En otro tazón,
combine la mantequilla, la leche, el huevo y la vainilla. Vierta los ingredientes
líquidos sobre los ingredientes secos y revuelva hasta que se mezclen bien.
2. Instale el juego de planchas para mini pasteles en la máquina para hacer mini
postres. Rocíe las superficies de cocción con aceite de cocina. Cierre la tapa y
precaliente hasta que se encienda la luz listo para cocinar . Agregue la mezcla
con una cuchara, llenando los espacios completamente. Cierre la tapa y cocine
por 8 minutos o hasta que los mini pasteles estén dorados y cocidos. Use una
espátula antiadherente para transferir los mini pasteles a una rejilla de alambre.
Repita con la mezcla restante.
3. Retire los mini pasteles, deje enfriar y cubra con su glaseado favorito.
NOTA: Para mejores resultados, no use más de ¼ de taza de mezcla para mini
pasteles en cada cavidad.

ENGLISH-1
Importan Safeguard
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND WARNINGS BEFORE
USING THE APPLIANCE.
2. DO NOT touch hot surfaces. Always use oven mitts when handling hot materials
and allow metal parts to cool before cleaning. Allow the unit to cool thoroughly
before putting in or taking off parts. Always use the handles when moving the
unit.
3. When the unit is not in use and before cleaning, unplug the appliance from the
wall outlet. NOTE: Make sure the unit is turned off before unplugging.
4. To protect against risk of electrical shock, do not immerse the appliance in water
or any other liquids.
5. When using the appliance, pull the unit out a minimum of 15 cm (6 inches)
away from walls on all sides. Remove cords from other products from behind the
appliance.
6. DO NOT operate this or any appliance with a frayed or damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions or is dropped or has been damaged in any
manner. Take this appliance only to the nearest Authorized Oster®Service Center
for examination, repair or adjustment.
7. DO NOT use attachments not recommended by the manufacturer; they may
cause fire, electric shock or personal injury.
8. DO NOT use outdoors or for commercial purposes.
9. DO NOT use this appliance for other than its intended use.
10. DO NOT let the cord dangle over the edge of a tabletop or countertop or touch
hot surfaces.
11. DO NOT place the appliance near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
12. A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable materials,
including curtains, draperies, walls, etc., when in operation. Do not store any
items on top of the appliance when in operation.
13. The outer surface may get hot even when appliance is used.
14. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
15. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children,
or incapacitated individuals.
16. The instructions shall state that appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control system.

ENGLISH-2
17. This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments, farm
houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments, bed
and breakfast type environments.
ESTE ELETRODOMÉSTICO FOI FEITO SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
Sav Instruction
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.
3. If an extension cord is used the marked electrical rating of the extension cord
must be the same as the product. The extended cord must be arranged so that
it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over accidentally.

ENGLISH-3
1
2
9
10
11
12
13
8
3
4
5
6
7
1. Handle
2. Upper Plate Removal Button
3. Lid Latch
4. Upper Plate
5. Bottom Plate
6. Brownie Plates
7. Bottom Plate Removal Button
8. Power Light Indicator
9. Bake Ready Light Indicator
10. Upper Housing
11. Bottom Housing
12. Mini Cake (Whoopie) Plates
13. Donut Plates
Dcriptio of th pplianc

ENGLISH-4
Preparin for Firs m Us
1. Remove all packaging.
2. Wash the baking plates sets with soapy water and then allow to dry.
3. Slightly grease the baking plates with a little cooking oil.
4. Take care to prevent water from running into the appliance.
5. Unwind the electric cable completely.
NEVER SUBMERGE UNIT IN WATER.
Usin Your pplianc
1. Make sure the desired set of cooking plates is correctly inserted into the upper
and bottom housing of the unit.
• Insert bottom cooking plate by aligning the tabs on the bottom of the plate with
the slots on the back of the bottom housing. You will hear a click sound when
the plate is properly inserted.
• Insert the top cooking plate by aligning the tabs on the bottom of the plate with
the slots on the bottom of the upper housing. You will hear a click sound when
the plate is properly inserted.
2. Insert the plug into the appropriate electrical outlet. The Red Power Light
indicator will turn on.
3. Allow your mini dessert maker to pre-heat until the green ‘BAKE READY’
light comes on. This indicates that the cooking plates have reached the correct
temperature for cooking.
4. When your mini dessert maker is heated for the first time it may emit slight
smoke or odor, this is normal with heating appliances. This does not affect the
safety of your appliance.
5. For best results, lightly spray the cooking plates with a cooking oil spray before
using. This will assist in the removal of the desserts after cooking.
6. Divide mixture into pan holes as per recipes using a spoon, fabric piping bag or
pitcher.
NOTE: Do not use disposable plastic piping bags as these may melt if they come
into contact with hot plates. Surfaces are HOT.
7. Spread lightly to fill entire shape. Try not to overfill; batter will expand when
cooked.
8. Gently close the lid, ensuring the latch locks into place. Do not slam the lid down
as it may cause the mixture to run off the cooking plates.
9. Allow to cook until golden.
10. To remove desserts, always use a plastic or wooden spatula. Never use a sharp
object or metal, as this will damage the non-stick surface of the cooking plates.
11. Surfaces are HOT.

ENGLISH-5
INTERCHANGING/SWITCHING PLATES
Your unit comes with multiple sets of plates. Only one pair of matched plates can be
used at a time.
• Always remove plates when the unit is cool.
• To remove the upper plates, simply push on the upper plate removal button
and take out the plate (see illustration on page 3).
• To remove the bottom plate, push on the lower plate removal button on the
bottom housing of the appliance (see page 3) and take out the plate.
CAUTION: HOT SURFACE! DO NOT remove plates when HOT. Allow cooking plates
to cool down before removing.
NOTE: Only one pair of corresponding plates can be used at a time. Do not try to
mix plates (for example, do not use a brownie bottom plate and a donut upper plate).
Corresponding plates are labeled on the inside of each plate.
Car an Cleanin
This appliance should be cleaned after every use.
1. Always unplug mini dessert maker from outlet when not in use or before
cleaning. Allow unit to completely cool before cleaning.
2. The cooking plates are coated with non-stick cooking surface, therefore little
cleaning is required. Simply wipe cooking plates over with a damp cloth, or
remove plates and wash thoroughly.
3. Do not immerse the mini dessert maker in water or other liquids. Do not use
abrasive scouring pads, powders or cleaners. Before next use; lightly grease the
cooking plates for easy removal of cooked desserts.
Storin Your pplianc
To minimize storage space in your kitchen, the
mini dessert maker
can be stored
vertically. Allow the Mini Dessert Maker to cool before wrapping the cord around
the base of the appliance and storing vertically.

ENGLISH-6
Help Hint
1. Finished desserts can be frozen and re-heated for later use.
2. To re-heat: simply toast under a griller, in a toaster or a moderate oven until crisp
and heated through.
3. Cooking times for desserts may vary depending on the dessert mixture.
4. Always ensure the plates are greased before cooking, to make the removal of
cooked desserts easy.
Recip
BASIC MINI DONUT BATTER RECIPE
This mini donut batter is best made just before making mini donuts. Mini donuts
without frosting will keep in an airtight container for up to 1 day.
1 ½ cups flour
½ cup sugar
1 ½ tsp. baking powder
9 tbsp. butter, melted
¾ cup milk
1 egg, lightly beaten
Glaze:
¹⁄³cup honey
3 tbsp. water
½ tsp. cinnamon
1. Combine dry ingredients in a large bowl. Make a well in the center. Whisk in the
butter, milk and egg until mixture forms a smooth batter. Transfer to a pitcher or
fabric piping bag.
2. Install the set of mini donut plates in the mini dessert maker. Spray cooking
plates with cooking oil. Close lid and preheat until bake ready light turns
on. Fill preheated mini donut wells with the batter. Spoon mixture filling wells
completely. Cook for 6 minutes or until mini donuts are cooked and golden. Use
a non-stick spatula to transfer mini donuts to a wire rack. Repeat with remaining
batter.

ENGLISH-7
CINNAMON CIDER MINI DONUTS
½ cup apple cider
2 tbsp. (¼ stick) butter, melted
and cooled
1 ¾ cups flour
1 tsp. baking powder
½ tsp. baking soda
½ tsp. Kosher salt
¼ tsp. cinnamon
Pinch nutmeg
¼ cup buttermilk
1 large egg, lightly beaten
½ cup sugar
Glaze:
1 cup confectioner’s sugar
1 tbsp. cider
1. Place cider in a small saucepan on stove set to medium-high and reduce to
2 tablespoons; cool completely.
2. Combine flour, baking powder, baking soda, salt, cinnamon and nutmeg in a
medium bowl. In a small bowl, combine cider, buttermilk, eggs, sugar and butter.
Pour buttermilk mixture into dry ingredients and stir until just fully incorporated.
3. Install the set of mini donut plates in the mini dessert maker. Spray cooking
plates with cooking oil. Close lid and preheat until bake ready light turns
on. Fill preheated mini donut wells with the batter. Spoon mixture filling wells
completely. Cook for 6 minutes or until mini donuts are cooked and golden. Use
a non-stick spatula to transfer mini donuts to a wire rack. Repeat with remaining
batter.
4. Whisk together confectioner’s sugar and cider. Brush mini donut tops with glaze.
APPLE & MIXED SPICE MINI DONUTS
This mini donut batter is best made just before making mini donuts. Mini donuts
without frosting will keep in an airtight container for up to 1 day.
1 ½ cups plain flour
½ cup sugar
1 ½ teaspoons baking powder
1 teaspoon ground cinnamon
½ teaspoon mixed spice
9 tablespoons butter, melted
½ cup canned pie apple, mashed
½ cup canned milk
1 egg, lightly beaten
Orange marmalade, heated, to serve
1. Preheat mini dessert maker. Combine dry ingredients in a large bowl. Make a
well in the center. Whisk in the butter, apple, milk and egg until mixture forms a
smooth batter. Transfer to a pitcher or fabric piping bag.
2. Install the set of mini donut plates in the mini dessert maker. Spray cooking
plates with cooking oil. Close lid and preheat until bake ready light turns
on. Fill preheated mini donut wells with the batter. Spoon mixture filling wells
completely. Cook for 6 minutes or until mini donuts are cooked and golden. Use
a non-stick spatula to transfer mini donuts to a wire rack. Repeat with remaining
batter.
3. Brush warm mini donuts with marmalade, if desired.

ENGLISH-8
CHOCOLATE MINI BROWNIES
½ cup (1 stick) butter
¼ cup bittersweet or semisweet choco-
late morsels
2 tablespoons cocoa powder
¾ cup sugar
¼ teaspoon salt
2 large eggs, lightly beaten
½ cup flour
1. Melt butter and chocolate in microwave for 25 seconds, stir, and repeat until
butter and chocolate are just melted. Stir to combine. In a medium bowl combine
cocoa, sugar, salt and eggs and stir well. Pour in chocolate and butter mixture;
stir well until just fully incorporated. Stir in flour.
2. Install the set of mini brownie plates in the mini dessert maker. Spray cooking
plates with cooking oil. Close lid and preheat until bake ready light turns on.
Fill preheated mini brownie wells with the batter. Spoon mixture filling wells
completely. Cook until a toothpick inserted into the mini brownie comes out clean.
Use a non-stick spatula to transfer mini brownies to a wire rack. Repeat with
remaining batter.
3. Let the mini brownies cool and top with ganache or chocolate frosting/filling.
NOTE: Fill bottom cavities well with batter.
VANILLA MINI CAKES
1 cup flour
²⁄³cup sugar
1¼ teaspoons baking powder
¼ teaspoon salt
¹⁄³cup melted butter
½ cup milk
1 egg, lightly beaten
1 teaspoon vanilla extract
1. Combine flour, sugar, baking powder and salt. In another bowl, combine butter,
milk, egg and vanilla. Pour wet ingredients into dry ingredients and stir until just
fully incorporated.
2. Install the set of mini cake plates in the mini dessert maker. Spray cooking plates
with cooking oil. Close lid and preheat until bake ready light turns on. Fill
preheated mini cake wells with the batter. Spoon mixture filling wells completely.
Cook for 8 minutes or until mini cakes are cooked and golden. Use a non-stick
spatula to transfer mini cakes to a wire rack. Repeat with remaining batter.
3. Remove mini cakes, let cool and top with your favorite frosting.
NOTE: For best result, use no more than ¼ cup of mini cake batter per cake
cavity.

PORTUGUESE-1
Precauçõ Important
Ao usar eletrodomésticos, algumas precauções básicas de segurança sempre
devem ser observadas, incluindo as que seguem:
1. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES, ETIQUETAS E ADVERTÊNCIAS ANTES DE
USAR O APARELHO.
2. NÃO toque nas superfícies quentes. Utilize sempre proteção quando manusear
materiais quentes e deixe as partes metálicas esfriarem antes de limpar. Deixe
o aparelho esfriar completamente antes de colocar ou retirar as peças ou
acessórios. Sempre use as alças quando for mover o aparelho.
3. Desligue o aparelho da tomada quando o mesmo não estiver sendo utilizado ou
antes de limpar. Observação: Certifique-se de que o aparelho esteja desligado
antes de desconectá-lo da tomada.
4. Para proteger contra o risco de choque elétrico, não se deve submergir o
aparelho na água ou qualquer outro líquido.
5. Ao usar o aparelho, deixe uma distância de pelo menos 15 cm (6 polegadas)
da parede e das laterais. Mantenha afastados do aparelho os fios de outros
aparelho.
6. NÃO use este ou qualquer outro eletrodoméstico se o fio ou o plugue estiver
descascado ou danificado ou caso o aparelho apresente falhas ou tenha sofrido
uma queda ou esteja danificado de alguma forma. Leve-o a uma Assistência
Técnica Credenciada Oster®para que seja revisado ou reparado.
7. NÃO use acessórios não recomendados pelo fabricante, pois isso poderia
causar incêndios, choques elétricos ou lesões corporais.
8. NÃO use o aparelho ao ar livre ou para fins comerciais.
9. NÃO use o aparelho para fins que não sejam aqueles para os quais mesmo foi
desenvolvido.
10. NÃOdeixe que o fio fique pendurado na borda de um balcão ou mesa ou que
toque superfícies quentes.
11. NÃO coloque o aparelho próximo a uma boca de fogão a gás ou elétrico ou de
um forno quente.
12. Um incêndio poderá ocorrer se o aparelho for coberto ou estiver tocando
materiais inflamáveis como cortinas, tecidos, paredes, etc. quando o mesmo
estiver ligado. NÃO guarde coisas em cima do aparelho quando o mesmo estiver
sendo usado.
13. A superfície externa poderá estar quente quando o aparelho estiver sendo
usado.
14. Este aparelho elétrico não está destinado a ser usado por pessoas (incluindo
crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas
ou careçam de experiência e conhecimento necessários para utilizá-lo, a menos
que uma pessoa responsável por sua segurança tenha supervisionado ou
instruído quanto ao uso deste eletrodoméstico. As crianças deverão estar sob
supervisão para garantir que NÃO brinquem com o aparelho elétrico. Crianças
devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho.

PORTUGUESE-2
15. É necessária a estrita supervisão quando se utiliza o eletrodoméstico próximo a
crianças ou pessoas incapacitadas.
16. As instruções estipulam que o aparelho não deve ser usado com auxílio de um
timer externo ou sistema de controle remoto.
17. Este aparelho foi desenvolvido para uso doméstico ou outros usos semelhantes
tais como; cozinhas para os funcionários de lojas, escritórios e outros ambientes
de trabalho, fazendas, hóspedes de hotéis e outros ambientes tipo residenciais
como pousadas.
ESTE ELETRODOMÉSTICO FOI FEITO SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
Guard t Instruçõ
INSTRUÇÕES SOBRE O FIO ELÉTRICO
1. O aparelho tem um fio curto para reduzir o risco de tropeços ou que fique
enganchado em objetos.
2. Um fio de extensão poderá ser usado contanto que sejam tomadas as devidas
precauções.
3. Caso seja usado um fio de extensão, a especificação técnica do mesmo deverá
ser igual ou superior a do aparelho. O fio de extensão deve ser posicionado
de maneira que não fique pendurado na borda do balcão ou mesa onde possa
causar tropeços ou possa ser puxado sem querer por uma criança.
Table of contents
Languages:
Other Oster Kitchen Appliance manuals

Oster
Oster 4783 User manual

Oster
Oster XL User manual

Oster
Oster FPSTHB2620-049 User manual

Oster
Oster FPSTJE3166-033 User manual

Oster
Oster Electric Skillet User manual

Oster
Oster CKSTSK12S-TECO User manual

Oster
Oster FPSTEK2803B User manual

Oster
Oster FPSTCML900 User manual

Oster
Oster FPSTMC6613A-L User manual

Oster
Oster CKSTSKFM05 User manual

Oster
Oster BVSTHT6505 User manual

Oster
Oster 696404999 User manual

Oster
Oster CKSTSK16H-TECO User manual

Oster
Oster 3850 Quick guide

Oster
Oster CKSTSM2222 User manual

Oster
Oster ELECTRIC WOK User manual

Oster
Oster Multicook EXPRESS BVSTKT4071 User manual

Oster
Oster OS-WC04SC User manual

Oster
Oster 4798 User manual

Oster
Oster FPSTJE317 User manual