manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Palram
  6. •
  7. Greenhouse Kit
  8. •
  9. Palram CANOPIA HARMONY Administrator Guide

Palram CANOPIA HARMONY Administrator Guide

A member of Palram Industries Ltd.
www.canopia.com
Please read these instructions carefully before starting assembly.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
IMPORTANT!
HOW TO
ASSEMBLE
HARMONY™| HYBRID™| MYTHOS™
6x8 / 2x2.5
R
E
C
Y
C
L
A
B
L
E
HARMONY
MYTHOSHYBRID
83676_22.11_MV-1.8
HAVE A CONCERN?
WE CAN HELP.
Before returning your purchase:
Please take a look at our
"How to Assemble" video guide.
Scan the QR Code below or go to
You didn't find what you
were looking for?
We can help at
canopia.shop/support
Still can't find what you
are looking for?
Please see next page for
local customer care.
HABEN SIE BEDENKEN?
WIR KÖNNEN HELFEN.
Bevor Sie Ihren Kauf zurücksenden:
Schauen Sie sich bitte unsere
„Videoanleitung Zusammenbau“ an.
Scannen Sie den QR-Code unten
oder besuchen Sie
Haben Sie nicht gefunden,
wonach Sie gesucht haben?
Unter canopia.shop/support
können wir helfen.
Sie haben noch nicht
gefunden wonach Sie suchen?
Auf der nächsten Seite
finden Sie den Kontakt zu
unserem lokalen Kundendienst.
TIENE ALGUNA INQUIETUD?
PODEMOS AYUDARLE.
Antes de retornar su compra:
Por favor mire nuestro video de
montaje "How to Assemble".
Escanée el código QR abajo o
No encontró lo que
estaba buscando?
Podemos ayudarle en
canopia.shop/support
Aún no encontró lo que buscaba?
Por favor vea en la siguiente
página el Servicio Local al Cliente.
UN SOUCI? UNE QUESTION?
NOUS POUVONS VOUS AIDER.
Avant de renvoyer ce produit:
Jetez un coup d'oeil à notre
Vidéo d'Assemblage.
Scannez le code QR ci-dessous
ou rendez vous sur
Vous n'avez pas trouvé
ce que vous cherchez ?
Nous pouvons vous aider sur
canopia.shop/support
Insatisfait/e ou sans réponse ?
Merci de contacter notre Service
Client local ci-dessous.
HAI PREOCCUPAZIONI?
POSSIAMO AIUTARE.
Prima di restituire il tuo acquisto:
Si prega di dare un'occhiata al nostro
Videoguida "Come assemblare".
Scansiona il QR Code qui sotto o vai su
Non hai trovato quello che volevi
cercavano?
possiamo aiutare a
canopia.shop/support
Non riesco ancora a trovare quello che
tustai cercando?
Si prega di vedere la pagina successiva
perassistenza clienti locale.
canopia.shop/Assemble-GH6
canopia.shop/Assemble-GH6
canopia.shop/Assemble-GH6
canopia.shop/Assemble-GH6
canopia.shop/Assemble-GH6
82642
SCAN ME
WE ARE HERE TO HELP
For general questions: canopia.com/contact-us
NORWAY • SWEDEN • ARGENTINA • GREECE • GREENLAND • ICELAND • ESTONIA • JAPAN • LATVIA • LITHUANIA
MAURITIUS • MEXICO • ROMANIA • RUSSIA • TURKEY • UZBEKISTAN • UKRAINE • SWAZILAND • KOREA
+972-4-848-6816 | customer.service@palram.com
USA CANADA HUNGARY • SLOVAKIA
877-627-8476 | generalsupport@poly-tex.com 905-5646007 | sales@footprintproducts.com +420-493-523-523 | [email protected]
UNITED KINGDOM • IRELAND GERMANY NEW ZEALAND
01302-380775 | customer[email protected] 0180-522-8778 | customer[email protected] 0800 800 880 | customer.service@palram.com
FRANCE • BELGIUM ISRAEL DENMARK
+33-169-791-094 | customer.serviceFR@palram.com 04-848-6800 | [email protected] 07-575 42 70 | post@nshnordic.com
NETHERLANDS • PORTUGAL • SPAIN AUSTRIA • LUXEMBURG • LIECHTENSTEIN • ITALY SOUTH AFRICA
+33-169-791-094 | customer.serviceFR@palram.com +49-180-522-8778 | customer.serviceDE@palram.com 011-397-7771 | receptionz[email protected]
AUSTRALIA AUSTRALIA - GREENHOUSES CROATIA • SLOVENIA
03-9219-4444 | salesvic@palram.com 03-9544-6-999 | info@mazedistribution.com.au 0599-37-057 | info@ms-viscom.com
CZECH REPUBLIC SWITZERLAND POLAND
0493-523-523 | ser[email protected] 062-287-33-77 | info@ritter.ch Infolinia: 801-011-929 | 22-349-93-36 kontakt@ogrodosfera.pl
CYPRUS FINLAND
0224-971-13 | [email protected] | www.alpacodomica.com Neuvonta: 09-6866720 Tuki / Varaosat: 050-3715350
www.horisontenterprises.fi tuki@horisontenterprises.fi
MODEL 6x8 / 2x2.5
WIDTH A 185 cm / 6'1"
LENGTH B 246 cm / 8'1"
B
A
TOOLS & EQUIPMENT
x2
2 people needed Work gloves Spirit Level Tape measure Philips head
Screwdriver
Rubber Mallet Lubricant Spray Cordless drill
Phillips head
Wrench
10 mm | 13/32"
BASE DIMENSIONS HARMONY | HYBRID | MYTHOS
A - PREPARE THE SITE
The product must be positioned and
fixed on a flat level surface.
- Clear the site
- Level the ground
SITE PREPARATION & FOUNDATION
. A 
FR PRÉPARER LE TERRAIN
La produit doit être positionnée et fixée sur une surface plane Déblayer le terrain Niveler le sol
DE
DE VORBEREITUNG DES UNTERGRUNDES
Das Produkt muss auf einem flachen Untergrund aufgestellt und befestigt werden. Standort säubern Untergrund ausgleichen
und nivellieren
ES
ES PREPARE EL SITIO
El producto debe colocarse y fijarse en una superficie plana y nivelada. Limpie el sitio Nivele el terreno
SV
SV FÖRBEREDA OMRÅDET
Produkt måste placeras på en fast och plant underlag. Rensa området Platta marken
NN
NN FORBERED OMRÅDET
Produkt må plasseres og festes på et flatt underlag. Rydd området Flat ut bakken
FI
FI VALMISTELE RAKENNUSALUE
Pinnan on oltava täysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiinteä. Raivaa rakennusalue Tasoita maa
DA
DA FORBERED OMRÅDET
Produkt skal placeres og opføres på en plan flade. Ryd stedet Gør jorden jævn
NL
NL TERREIN VOORBEREIDEN
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn. Maak het terrein vrij Egaliseer de grond
IT
IT PREPARARE IL SITO
Il prodotto deve essere posizionata e fissata su una superficie piana
Sgombrare il sito Livellare il terreno
SK
SK PRIPRAVTE SI MIESTO
Výrobok musí byť postavený a upevnený na rovnom povrchu. Vyčistite miesto Vyrovnajte povrch
SL
SL PRIPRAVITE LOKACIJO
Izdelek mora biti nameščen in pritrjen na ravno in ravno površino. Očistite lokacijo Poravnajte tla
ET
ET VALMISTAGE ETTE MAATÜKK
Tootetuleb paigaldada ja kinnitada tasasele pinnale Puhastage maatükk Tasandage maapinda
HU
HU TEREP ELŐKÉSZÍTÉSE
A termék építeni, egyenes vízszintes és felületen helyezze el. Tisztítsa meg a területet Egyengesse vízszintesre a talajt
PL
PL PRZYGOTUJ MIEJSCE
Produktmusi być umieszczona i umocowana na płaskiej i równej powierzchni. Oczyść miejsce Wyrównaj podłoże
RU
RU ПОДГОТОВЬТЕ ПЛОЩАДКУ
Продукт нужно расположить и зафиксировать на плоской ровной поверхности. Очистите площадку Выровняйте грунт
LT
LT SAGATAVOJIET VIETU
Produktu jānovieto un jānostiprina uz plakanas gludas virsmas. Notīriet vietu Nolīdziniet zemi
CS
CS PŘIPRAVTE SI MÍSTO
Produkt musí být umístěn a upevněn na rovném povrchu Vyčistěte místo Vyrovnejte povrch
HR
HR PRIPREMITE LOKACIJU
Proizvod mora biti postavljen i pričvršćen na ravnu površinu. Očistite površinu Poravnajte tlo
HE
HE רתאה תא ןכה
.יוארכ דקפתי אוהש ידכב תסלופמו הביצי עקרק לע םיקהל שי רצומה תא רתאה תא הנפ עקרקה תא סלפ
* The size of the product displayed is for illustration
purposes only and may not reflect the size of your product.
. BOption 1 Option 2 Option 3
FR
CHOISIR VOTRE TYPE DE FONDATIONS
Pour la fondations, nous recommandons d’utiliser trois types de matériaux :
Béton / Bois traité sous pression / plancher en bois / Blocs de pavés.
* La taille de la serre afchée ici est uniquement à titre d’illustration et ne reflète pas
forcément la taille de votre serre.
Une fondation solide Un cadre rigide Terre /
pelouse ferme
DE
DE
FUNDAMENTWAHL
Als Fundament stehen Folgende Materialien zur Auswahl (Empfehlung):
Beton / Druckbehandeltes Holz / Holzdeck / Pflastersteine.
* Die Größe des abgebildeten Gewächshauses dient nur zur Veranschaulichung und
entspricht möglicherweise nicht der Größe Ihres Gewächshauses.
Fester Fundament Fester Rahmen Erdboden / Gras
ES
ES
ELIJA EL TIPO DE CIMENTACIÓN
Como cimentación, recomendamos usar tres tipos de materiales:
Hormigón / Madera prensada / Piso de madera / Adoquín de hormigón.
* El tamaño del invernadero que se muestra tiene un propósito meramente ilustrativo
y puede no reflejar el tamaño de su invernadero.
cimentación sólida Estructura sólida Tierra rme / césped
SV
SV
VÄLJ GRUNDTYP
Som stiftelse rekommenderar vi tre typer av material:
Betong / Tryckbehandlat trä / trägolv / Beläggningssten
* Växthusets storlek är endast för att illustrera och visar inte rätt storlek på ditt växthus.
solid stiftelse Solid ram fast mark / gräs
NN
NN
VELG FUNDAMENTTYPE
Som fundament anbefaler vi tre typer materiell:
Betong | Trykkbehandlet tre/tredekke | Belegningsstein
* Drivhusets størrelse er bare for illustrasjon, og viser ikke korrekt størrelse på ditt drivhus.
Solid fundament Solid ramme Solid bakke / gress
FI
FI
VALITSE RAKENNUSPOHJAN TYYPPI
Rakennuspohjaksi suosittelemme kolmea materiaalityyppiä:
Betoni | Painekäsitelty puu/puukansi | Kiveyselementit
* Esillä olevan kasvihuoneen koko on tarkoitettu vain havainnollistamistarkoituksiin
eikä se välttämättä vastaa kasvihuoneesi kokoa.
Kiinteä
rakennuspohja Kiinteä kehys Kova maa / ruohikko
DA
DA
VÆLG DIN FUNDAMENTTYPE
Til en fundament anbefaler vi at bruge tre materialetyper:
Beton / Trykbehandlet træ / trædæk / Udlægningsblokke
* Størrelsen på det viste drivhus er kun til illustration og afspejler muligvis ikke
størrelsen på dit drivhus.
Solid fundament Solid ramme
Fast jord/græs
Fast jord/græs
NL
NL
KIES UW TYPE FUNDERING
Als fundering adviseren wij drie materiaalsoorten te gebruiken:
Beton | Onder druk behandeld hout/houten dek | Bestratingsblokken
* De grootte van de getoonde broeikas dient enkel ter illustratie en weerspiegelt mogelijk
niet de grootte van uw eigen broeikas.
Massieve fundering Massieve kader Stevige bodem / gras
IT
IT
SCEGLIERE IL TIPO DI FONDAMENTA
Come fondamenta consigliamo tre tipi di materiali:
Calcestruzzo / Legno pressato / Pavimenti in legno / Calcestruzzo per pavimentazioni.
* La dimensione della serra visualizzata è solo a scopo illustrativo e potrebbe non rispecchiare
le dimensioni della vostra serra.
Fondamenta solide telaio solida Terreno compatto
/ erba
B - CHOOSE YOUR FOUNDATION TYPE
For a foundation, we recommend using three material types :
Concrete / Pressure treated wood / wood deck / Paver blocks
Option 1: Solid foundation
Option 2: Solid frame
Option 3: Firm ground / grass




  
BOption 1 Option 2 Option 3
SK
SK
VYBERTE SI TYP PODLOŽENIA
Pre základňu odporúčame použiť tri typy materiálov:
Betón | Tlakovo upravené drevo/drevená paluba | Dlažobné kocky
* Veľkosť zobrazeného skleníka slúži iba na ilustráciu a nemusí odrážať veľkosť vášho skleníka.
Pevná založenie
miesta Masívny rám Pevná zem / tráva
SL
SL
IZBERITE SVOJO VRSTO TEMELJA
Za podlago priporočamo uporabo treh vrst materialov:
Beton | Tlačno obdelan les / leseni krov | Granitne kocke
* Velikost prikazanega rastlinjaka je le informativne narave in ne nujno odraža velikosti vašega rastlinjaka.
Trdna temelja Trdni okvir Trdna tla / trava
ET
ET
VALIGE OMA VUNDAMENDI TÜÜP
Aluse jaoks soovitame kasutada kolme tüüpi materjale:
Betoon | Survetöödeldud puit / puidutekk | Sillutuskivid
* Kuvatud kasvuhoone suurus on ainult illustratiivne ja ei pruugi kajastada teie kasvuhoone suurust.
Tugev alus Tugev raam Tahke maa/rohi
HU
HU
VÁLASSZA ALAP TÍPUSÁT
Alapként három anyagtípus használatát javasoljuk:
Beton | nyomással kezelt fa/fa padlózat | Útburkoló elemek
* A megjelenített üvegház mérete csak szemléltetési célokat szolgál, és nem feltétlenül
tükrözi az üvegház tényleges méretét.
szilárd alap szilárd keret szilárd talaj / fű
PL
PL
WYBIERZ TYP FUNDAMENTÓW
Do budowy podstawy polecamy trzy typy materiałów :
Beton | Drewno impregnowane ciśnieniowo/podkład drewniany | Kostka brukowa
* Rozmiar przedstawionej szklarni ma jedynie charakter poglądowy i może nie
odzwierciedlać rozmiaru Twojej szklarni.
Solidna podstawa Solidna rama Twarde podłoże /
trawa
RU
RU
ВЫБЕРИТЕ ТИП ФУНДАМЕНТА
Для основания (фундамента) мы рекомендуем использовать три типа материалов:
Бетон | Пропитанную древесину/деревянный настил | Блоки дорожных плит.
* Указанный на риснуке размер теплицы приведен исключительно для наглядности и может
не отркажать реальные размеры вашей теплицы.
Сплошное
Фундамент Цельная рама Плотный грунт /
почва
LT
LT
IZVĒLIETIES PAMATA VEIDU
Pamatam iesakām izmantot trīs materiālu veidus:
Betonu | Ar spiedienu apstrādātu koksni/koksnes klāju | Bruģakmeņu blokus.
* Parādītās siltumnīcas lielums ir paredzēts tikai ilustratīviem nolūkiem,
un tas var neatspoguļot jūsu siltumnīcas lielumu.
Cieta nodibinājums Ciets rāmis Cieta zeme / zāle
CS
CS
VYBERTE SI TYP PODLOŽENÍ
Pro základnu doporučujeme použít tři typy materiálů:
Beton | Tlakově upravené dřevo/dřevěná paluba | Dlažební kostky
* Velikost zobrazeného skleníku slouží pouze pro ilustraci a nemusí odrážet velikost vašeho skleníku.
Pevná nadace Masivní rám Pevná zem / tráva
HR
HR
ODABERITE VRSTU BAZE
Za bazu preporučujemo korištenje tri vrste materijala:
Beton / prešano drvo / podloga od drveta / blokovi za popločavanje
* Prikazana veličina staklenika je samo u svrhu ilustracije i možda ne odražava veličinu vašeg staklenika.
Čvrsti temelj Čvrsti okvir Čvrsta podloga / trava
HE
HE
ךלש תודוסיה גוס תא רחב
:םירמח יגוס השולשב שומיש תושעל םיצילממ ונא סיסב רותב
.ףוצירל םיקולב | ץע קד/היישקה לופיט רבעש ץע | ןוטב
.םכלש הממחה לדוג תא גציימ אלו דבלב המגדהל וניה גצומה הממחה לדוג *
הקצומ עקרק הקצומ תרגסמ בשע / תקדוהמ עקרק
B - CHOOSE YOUR FOUNDATION TYPE
For a foundation, we recommend using three material types :
Concrete / Pressure treated wood / wood deck / Paver blocks
Option 1: Solid foundation
Option 2: Solid frame
Option 3: Firm ground / grass




  
* The size of the product displayed is for illustration
purposes only and may not reflect the size of your product.
C - ANCHOR TO FOUNDATION
Secure the product to the foundation
of your choice using suitable screws
& plugs or masonry anchors
(not supplied).
Make sure you have at least 5 cm / 2"
between the product base and the
edges of your foundation - on all sides.
Secure the product to the ground
surface using suitable long pegs
(not supplied).
Please consult with an expert
regarding which fasteners are
suitable for other surface types.
- On a solid
foundation / frame
- On soil / grass
C 
FR ANCRAGE A LA
FONDATION
Sur une fondation solide / cadre Fixez le produit à la fondation de votre choix,
à l’aide de vis et de chevilles appropriées ou d’ancrages en maçonnerie (non
fournis). Assurez-vous qu'il y a au moins 5 cm entre la base du produit et le
périmètre de votre fondation - de tous les côtés.
Sur la terre ou l’herbe Fixez le produit à la surface du sol à l’aide de longs
piquets appropriés (non fournis).Demandez à un expert quels éléments de
fixation conviennent à un autre type de surface.
DE
DE BEFESTIGUNG
AM FUNDAMENT
Befestigen Sie das Produkt auf einem festen Fundament / Rahmen Mit
geeigneten Dübeln und Schrauben oder Mauerwerksankern, je nach gewähltem
Fundamenttyp (nicht mitgeliefert). Stellen Sie sicher, dass zwischen der Basis
des Produkts und den Kanten Ihres Fundaments auf allen Seiten mindestens 5
cm Abstand sind.
Montieren Sie das Produkt direkt auf dem Rasen / Boden
Müssen ausreichend lange Erdanker verwendet werden. Sichern Sie das Produkt
auf dem Boden/Rasen mit geeigneten langen Pflöcken (nicht im Lieferumfang
enthalten) auf der Bodenoberfläche. Bitte fragen Sie einen Experten, welche
Befestigungsmittel für andere Untergründe geeignet sind.
ES
ES ANCLAJE A
LOS CIMIENTOS
Sobre una cimentación sólida / estructura Asegure el producto a los cimientos
de su elección, usando tornillos y tacos adecuados o anclajes de mampostería
(no incluidos). Asegúrese de tener al menos 5 cm | 2" entre la base del producto
y el perímetro de su cimiento - en todos los lados.
Sobre tierra / césped Asegure el producto a la superficie del terreno usando
clavijas largas y adecuadas (no incluidos). Pregunte a un experto qué elementos
de fijación son adecuados para otro tipo superficie.
SV
SV FEST FÖR STIFTELSE
På en solid stiftelse / ram På en solid bas, säkra produkten till den grund du
valt med lämpliga skruvar, pluggar eller väggfästen (ingår ej).
Se till att du har minst 5 cm | 2" mellan produktens bas och kanterna på
fundamente - på alla sidor.
Mark / gräs Fäst produkten på ytan med mark / gräs med lämpliga markkrokar
(no suministrados). Rådgör med en expert angående vilka fästelement som är
lämpliga för trädäck.
NN
NN FEST TIL
FUNDAMENT
På en solid fundament / ramme Sikrer du produktet til fundamentet du har
valgt med passende skruer, plugger eller murfester (ikke inkludert). Forsikre
deg om at du har minst 5 cm | 2" mellom bunnen av produktet og kantene på
fundamentet ditt - på alle sider.
På jord / gress Må du sikre produktet til overflaten ved hjelp av passende
bakkekroker (ikke inkludert).Spør en ekspert hvilke festemidler som er egnet
for andre overflater.
FI
FI RAKENNUSPOHJAN
ANKKURI
Kiinteälle rakennuspohjalle / kehykseen Mikäli tuote rakennetaan kiinteälle
rakennuspohjalle, kiinnitä tuote valitsemaasi rakennuspohjaan sopivilla
ruuveilla & tapeilla tai muurausankkureilla (ei sisälly toimitukseen).
Varmista, että sinulla on vähintään 5 cm | 2" tilaa tuotteen alustan ja
perustuksen reunojen välillä – kaikilla puolilla.
Kiinnitä tuote Mikäli tuote rakennetaan maaperään tai ruohikkoon,
kiinnitä tuote maahan pitkillä tapeilla (ei sisälly toimitukseen).
Kysy asiantuntijalta, mitkä kiinnikkeet sopivat puulevyille.
DA
DA FASTGØRELSE TIL
FUNDAMENTET
På et solidt underlag / ramme Skal du fastgøre produktet til det fundament,
du vælger, ved hjælp af passende skruer & stik eller murankre (medfølger ikke).
Skal du sørge for at have mindst 5 cm | 2" mellem produktrammen og kanterne
på dit fundament - på alle sider.
jorden / græsset Fastgør produktet på jorden/græsset på jordoverfladen ved
hjælp af passende lange pløkker (medfølger ikke). Spørg en ekspert, hvilke
fastgørelseselementer der egner sig til andre overflader.
NL
NL VERANKERING
AAN FUNDERING
Op een stevige fundering / kader Zet het product op een stevige basis
vast op de fundering van uw keuze, met geschikte schroeven & pluggen of
metselwerkankers (niet meegeleverd).
Zorg ervoor dat u minstens 5 cm hebt tussen de basis van het product en de
randen van uw fundering - langs alle kanten.
Op grond / gras Bevestig het product aan het grondoppervlak met behulp van
geschikte lange pinnen (niet meegeleverd). Vraag een deskundige welke
bevestigingsmiddelen geschikt zijn voor andere ondergronden.
IT
IT ANCORAGGIO
ALLE FONDAMENTA
Su fondamenta solida / telaio Fissare il prodotto delle fondamenta di vostra
scelta, utilizzando viti e tasselli adeguati o ancoraggi in muratura
(non forniti). Assicurati di avere almeno 5 cm tra la base del prodotto
e i bordi del tuo fondotinta - su tutti i lati.
Su terreno / erba Fissare il prodotto alla superficie del terreno con appositi
tasselli lunghi (non forniti). Chiedete a un esperto quali elementi di fissaggio
sono adatti ad altre superfici (non incluse).
SK
SK UPEVNENIE
PODLOŽENIA
Na pevnom založenie miesta / ráme sa uistite Produkt k podloženiu podľa
vášho výberu pomocou vhodných skrutiek a hmoždiniek alebo murovacích
kotiev (nedodané). Uistite sa, že máte najmenej 5 cm | 2" medzi základňou
výrobku a okrajmi podkladu - na všetkých stranách.
Na pôdu / trávu Pripevnite produkt k povrchu zeme pomocou vhodných dlhých
kolíkov (nedodané). Poraďte sa s odborníkom o tom, ktoré upevňovacie prvky
sú vhodné pre iné typy povrchov (nie sú súčasťou balenia).
C 
SL
SL SIDRANJE TEMELJA
Izdelek na trdni temelja / Na trdnem okvirju poskrbite Na temelj po vaši
izbiri z uporabo primernih vijakov & zatičev ali zidarskih sider (niso dobavljeni).
Poskrbite,
da bo med podnožjem izdelka in robovi temeljne plošče na vseh straneh vsaj za
5 cm | 2" - palca prostora.
Izdelek na zemlji / travi pritrdite V tla z uporabo primernih dolgih kavljev
(niso dobavljeni). O tem, kateri pritrdilni elementi so primerni za lesene terase,
se posvetujte s strokovnjakom.
ET
ET VUNDAMENDI
ANKUR
Tugev alus / tugeva raamiga veenduge Kruvide ja korkide või müüritise
ankrute
abil valitud aluse külge (ei kuulu komplekti). Veenduge, et teil on vähemalt 5 cm
| 2" toote aluse ja vundamendi servade vahel - kõigil külgedel.
Kinnitage toode mulla/rohu peale sobivate pikkade pulkadega (ei kuulu
komplekti). Konsulteerige palun asjatundjaga, millised kinnitusdetailid teist
tüüpi pindade jaoks sobivad.
HU
HU
RÖGZÍTÉS
AZ ALAPHOZ
szilárd alap / szilárd keret A terméket az Ön által választott erős alapra
rögzítse, megfelelő csavarokkal és tiplikkel, vagy falazó horgonyokkal (nem
tartozék). Veenduge, et teil on vähemalt 5 cm | 2" toote aluse ja vundamendi
servade vahel - kõigil külgedel.
Földes talajon / füvön Rögzítse a terméket a talajnak megfelelő hosszú
csapokkal (nem tartozék). Kérjük, konzultáljon egy szakemberrel, hogy mely
rögzítőelemek alkalmasak a különböző fából készült alapzatokhoz.
PL
PL ZAKOTWICZENIE
DO FUNDAMENTÓW
Na solidnej podstawie / Na solidnej ramie Zamocuj produkt do fundamentów
wybranego typu przy użyciu odpowiednich śrub i wtyków bądź kotwi murarskich
(brak w zestawie). Upewnij się, że masz najmniej 5 cm | 2 cale pomiędzy ramą
produktu a krawędziami fundamentów - ze wszystkich stron.
Na glebie / trawie Przymocuj produkt do podłoża przy użyciu odpowiednich
długich palików (brak w zestawie). Dobór odpowiedniego typu montażu
(nie dołączono do zestawu) do innych powierzchni należy skonsultować z
ekspertem.
RU
RU КРЕПЛЕНИЕ К
ФУНДАМЕНТУ
Сплошное Фундамент / Цельная рама Oснования прикрепите изделие
квыбранному фундаменту спомощью подходящих винтов изаглушек или
анкеров для крепления вкаменной кладке (не входят вкомплект поставки).
Убедитесь, что между основанием изделия икраями основания со всех
сторон есть не менее 5 см | 2".
Вслучае плотного грунта / почвы закрепите изделие на поверхности
грунта спомощью подходящих длинных колышков (не входят вкомплект
поставки).
Проконсультируйтесь со специалистом относительно того, какие крепежи
подходят для других типов поверхностей.
LT
LT PAMATA
STIPRINĀŠANA
Uz cieta nodibinājums / Uz cieta rāmja Piestipriniet izstrādājumu pie izvēlētā
pamata, izmantojot piemērotas skrūves un aizbāžņus vai mūra enkurskrūves
(nav iekļautas komplektā). Pārliecinieties, ka attālums starp izstrādājuma
pamatni
un pamata malām ir vismaz 5 cm | 2 - collas katrā pusē.
Uz augsnes / zāles Piestipriniet produktu pie zemes virsmas, izmantojot
piemērotas garas tapas (nav iekļauts komplektā). Lūdzu, konsultējieties ar
speciālistu, kuri stiprinājumi ir piemēroti cita veida virsmām.
CS
CS UPEVNĚNÍ
PODLOŽENÍ
Na pevném nadace / Na pevném rámu Připevněte produkt k podložení dle
vašeho výběru pomocí vhodných šroubů a hmoždinek nebo zdicích kotev
(nejsou součástí dodávky). Ujistěte se, že je alespoň 5 cm | 2" mezi základnou
produktu a okrajem základny - na všech stranách.
Na půdu/trávu Připevněte produkt k povrchu země pomocí vhodných dlouhých
kolíků (nejsou součástí dodávky). Poraďte se prosím s odborníkem, které
spojovací prvky jsou vhodné pro jiné typy povrchů.
HR
HR SIDRO ZA BAZU
Na čvrstoj bazi/okviru Pričvrstite proizvod na bazu po svom izboru pomoću
odgovarajućih vijaka i čepova ili sidara za uzidavanje (nisu isporučeni). Provjerite
imate da li je najmanje 5 cm / 2" između baze proizvoda i rubova temelja - sa
svih strana.
Na tlu/travi Pričvrstite proizvod na površinu tla pomoću odgovarajućih dugih
klinova (nisu isporučeni u pakiranju).
Posavjetujte se sa stručnjakom o tome koji su načini pričvršćivanja prikladni za
druge vrste površina.
HE
HE סיסבה תא ןגע
םיגרבב שמתשהו תרחבש (דוסי) סיסבל רצומה תא רבח הקצומ תרגסמ / הקצומ עקרק לע
תרגסמ ןיב 'מס 5 תוחפה לוכל םכל שיש ואדוו .(וקפוס אל) תואנב ינגוע וא ,םירגסו םימיאתמ
.םידדצה לוכב - (דוסיה) סיסבה תוצקו רצומה
םימיאתמ םיכורא תודתיב שומיש ךות עקרקה ינפ לא רוצמה תא קזח בשע/המדא לע
םישרדנ םירוביח וליאל עגונב החמומ םע ץעייתה אנא .(רצומה םע םיקפוסמ אל םירחא םיגרב)
.רחא רמוח לכ וא ץע חטשמל רצומה עוביק רובע
C - ANCHOR TO FOUNDATION
Secure the product to the foundation
of your choice using suitable screws
& plugs or masonry anchors
(not supplied).
Make sure you have at least 5 cm / 2"
between the product base and the
edges of your foundation - on all sides.
Secure the product to the ground
surface using suitable long pegs
(not supplied).
Please consult with an expert
regarding which fasteners are
suitable for other surface types.
- On a solid
foundation / frame
- On soil / grass
CONSIGLIO DI SICUREZZA DURANTE IL MONTAGGIO
•
• È di grande importanza montare le parti secondo le direttive. Non omettere alcuna fase.
•
• Raccomandiamo caldamente l’uso dei guanti di lavoro durante i lavori di montaggio.
•
• Indossare sempre scarpe ed occhiali di sicurezza nel maneggiare i profili di alluminio estruso.
•
• Usando una scala a pioli o utensili elettrici da lavoro, assicurarsi di seguire le disposizioni di sicurezza fornite dal produttore.
•
• Non toccare cavi elettrici con i profili d’alluminio.
•
• Non tentare di montare la prodotto in condizioni atmosferiche ventose o umide.
•
• Tenere i bambini a distanza dall’area di montaggio.
•
• Non salite o rimanete in piedi sul tetto.
•
• Eliminare in modo sicuro tutti i sacchetti di plastica – conservarli fuori della portata dei bambini.
•
• Non appoggiarsi o spingere il prodotto durante la sua costruzione.
•
• Non posizionare il prodotto in un’area troppo esposta al vento.
•
• Non tentare di montare la prodotto in condizioni di stanchezza, dopo aver fatto uso di stupefacenti o alcolici o se si è soggetti ad avere capogiri.
•
• Oggetti roventi quali griglie o bruciatori per saldature usati di recente ecc., non devono essere introdotti nel prodotto.
•
• Assicurarsi che non ci siano tubi o cavi nascosti nel terreno prima di ancorare alla fondamenta.
•
• Prodotto progettato per uso prevalente come della serra.
•
• Assicuratevi di ancorare il prodotto direttamente a una base solida per aumentare la stabilità e la resistenza al vento, specialmente
in aree con condizioni meteorologiche severe. Assicuratevi che non ci siano ostacoli tra l'area di montaggio e la posizione finale del prodotto.
Il kit di ancoraggio Palram - Canopia può essere acquistato separatamente.
Durante il montaggio, troverete diverse icone corrispondenti a diversi prodotti.
Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento a quanto segue:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Puoi utilizzare lo spray lubrificante al Silicone per aiutare
i pannelli a scorrere nei profili. Non spruzzare sui pannelli.
Usa un martello di gomma, se necessario.
Assicurarsi di rimuovere la pellicola di plastica di copertura
da entrambi i lati del pannello.
Tutti i pannelli con le parole stampate “THIS SIDE OUT” devono
essere rivolti verso l’esterno per creare una protezione UV completa.
Rimuovere l’adesivo di plastica mentre i pannelli sono bloccati in
posizione.
Questa icona indica che l’installatore deve essere all’interno
del prodotto.
Questa icona indica che l’installatore deve essere all’esterno
del prodotto.
Extension Kit
I passi segnati con linee tratteggiate si riferiscono solo alle estensioni.
Alcuni passi non sono necessari per l'assemblaggio di un singolo
prodotto.
Durante l'assemblaggio di un singolo prodotto o di un'estensione,
alcune parti possono essere rimanenti.
Queste 2 icone indicano se è necessario o meno serrare le viti.
Può essere necessario stringere temporaneamente alcune viti
per evitare che un profilo si sposti fuori posto.
Stringi tutte le viti al termine del montaggio.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
•
• Per pulire il Prodotto, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita fredda.
•
• Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia dei pannelli.
•
• Pulisci il prodotto una volta che il montaggio è completo.
PRIMA DEL MONTAGGIO
•
• Seleziona un sito:
- Scegliete con cura il vostro luogo di montaggio prima del montaggio.
- Scegli una posizione soleggiata lontano dagli alberi sovrastanti.
- La prodotto deve essere posizionata e fissata su una superficie piana.
•
• Il prodotto deve essere fissato direttamente su una superficie solida.
•
• Questo è un montaggio multi-parte che può essere eseguito meglio da due persone. Bisogna utilizzare almeno una mezza giornata per l'intero processo di montaggio.
•
• Estrai tutte le parti dei componenti presenti nei pacchetti. Ordina le parti e controllale tramite l'elenco che mostra tutte le parti.
Le parti devono essere a portata di mano.
•
• Metti tutte le parti piccole (viti, ecc) in una ciotola in modo che non si perdano.
•
• Considera che in questa prodotto vengono ultilizzati dei profili multi-lato. Per questo motivo alcuni fori nei profili non vengono utilizzati durante il montaggio.
•
• Leggi tutte le istruzioni prima di iniziare. Esegui le fasi di montaggio nell ordine esatto.
•
• Si prega di consultare le vostre autorità locali in caso siano richiesti permessi prima di costruire il prodotto.
•
• Assicurarsi di disporre di uno spazio laterale sufficiente per l'inserimento dei pannelli del tetto durante il processo di montaggio.
IMPORTANTE!
•
• Collega saldamente il prodotto ad una posizione immediatamente dopo il completamento del montaggio.
•
• Il fissaggio di questo prodotto a terra è essenziale per ottenere stabilità e rigidità. Affinché la garanzia sia valida è necessario completare questo passaggio.
•
• Durante il montaggio utilizzare una superficie morbida sotto le parti per evitare graffi e danni.
•
• Si consiglia di verificare se ci sono restrizioni o autorizazzioni per la costruzione di questo prodotto nella vostra zona.
Inoltre, si consiglia di controllare se è necessario presentare dei moduli o se è necessario un permesso prima di costruire il prodotto.
IT INFORMAZIONE

Other manuals for CANOPIA HARMONY

1

This manual suits for next models

2

Other Palram Greenhouse Kit manuals

Palram Balance 8x12 User manual

Palram

Palram Balance 8x12 User manual

Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

Palram

Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

Palram Lean To Grow House 4x2 User manual

Palram

Palram Lean To Grow House 4x2 User manual

Palram Victory Orangery User manual

Palram

Palram Victory Orangery User manual

Palram CANOPIA BALANCE 8x8 / 2.4x2.4 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA BALANCE 8x8 / 2.4x2.4 Administrator Guide

Palram Victory Orangery - Garden Chalet User manual

Palram

Palram Victory Orangery - Garden Chalet User manual

Palram Canopia Base Kit Administrator Guide

Palram

Palram Canopia Base Kit Administrator Guide

Palram Nature 6'x8' Hybrid Glazing User manual

Palram

Palram Nature 6'x8' Hybrid Glazing User manual

Palram HG1005 User manual

Palram

Palram HG1005 User manual

Palram Canopia Sun Room Series Administrator Guide

Palram

Palram Canopia Sun Room Series Administrator Guide

Palram Plant Inn User manual

Palram

Palram Plant Inn User manual

Palram Canopia SKYLIGHT 6x5 Administrator Guide

Palram

Palram Canopia SKYLIGHT 6x5 Administrator Guide

Palram Americana 12'x12' Hybrid Glazing User manual

Palram

Palram Americana 12'x12' Hybrid Glazing User manual

Palram CANOPIA HARMONY 6x8 / 2x2.5 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA HARMONY 6x8 / 2x2.5 Administrator Guide

Palram Eco Grow User manual

Palram

Palram Eco Grow User manual

Palram CANOPIA SUNROOM VENT KIT Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA SUNROOM VENT KIT Administrator Guide

Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

Palram

Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

Palram Balance Series User manual

Palram

Palram Balance Series User manual

Palram Silver line User manual

Palram

Palram Silver line User manual

Palram Snap & Grow 6x8 + 4 Extension User manual

Palram

Palram Snap & Grow 6x8 + 4 Extension User manual

Palram Plant Inn Compact - Clear Glazing User manual

Palram

Palram Plant Inn Compact - Clear Glazing User manual

Palram Snap & Grow 8x8 User manual

Palram

Palram Snap & Grow 8x8 User manual

Palram CANOPIA HARMONY 6x8 / 2x2.5 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA HARMONY 6x8 / 2x2.5 Administrator Guide

Palram CANOPIA HARMONY 6x4/2x13 User manual

Palram

Palram CANOPIA HARMONY 6x4/2x13 User manual

Popular Greenhouse Kit manuals by other brands

Growers SOLUTION DAKOTA instruction manual

Growers SOLUTION

Growers SOLUTION DAKOTA instruction manual

ACF Greenhouses Grow More GM8 Assembly instructions

ACF Greenhouses

ACF Greenhouses Grow More GM8 Assembly instructions

Mr Fothergill's HYDROGARDEN user manual

Mr Fothergill's

Mr Fothergill's HYDROGARDEN user manual

Gampre GH139030 Assembly instructions

Gampre

Gampre GH139030 Assembly instructions

Sunshine GardenHouse GKP68 Assembly instructions

Sunshine GardenHouse

Sunshine GardenHouse GKP68 Assembly instructions

Dancover 2m Series manual

Dancover

Dancover 2m Series manual

Dancover TITAN Arch 130 manual

Dancover

Dancover TITAN Arch 130 manual

General Hydroponics AeroFlo2 30 Assembly guide

General Hydroponics

General Hydroponics AeroFlo2 30 Assembly guide

GREEN PROTECT 15034V3 Assembly instructions

GREEN PROTECT

GREEN PROTECT 15034V3 Assembly instructions

Dancover TITAN Classic manual

Dancover

Dancover TITAN Classic manual

Robinson 8' Lean-To Assembly instructions

Robinson

Robinson 8' Lean-To Assembly instructions

Vitavia Cassiopeia 9900 Assembly instructions

Vitavia

Vitavia Cassiopeia 9900 Assembly instructions

NBB SR8063-F Assembly instructions

NBB

NBB SR8063-F Assembly instructions

Madelux VOLCAN Assembly manual

Madelux

Madelux VOLCAN Assembly manual

Norfolk Greenhouses Porch 1.3m Assembly instructions

Norfolk Greenhouses

Norfolk Greenhouses Porch 1.3m Assembly instructions

Argos 7202007 Assembly instructions

Argos

Argos 7202007 Assembly instructions

Robinsons Victorian 13 ROLLESTON 3/4 SPAN Porch Dwarf Assembly instructions

Robinsons

Robinsons Victorian 13 ROLLESTON 3/4 SPAN Porch Dwarf Assembly instructions

Sproutwell REGATTA Assembly instructions

Sproutwell

Sproutwell REGATTA Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.