manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Palram
  6. •
  7. Greenhouse Kit
  8. •
  9. Palram GLORY 6'x8' User manual

Palram GLORY 6'x8' User manual

This manual suits for next models

1

Other Palram Greenhouse Kit manuals

Palram CANOPIA HARMONY Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA HARMONY Administrator Guide

Palram Harmony 6'x4' User manual

Palram

Palram Harmony 6'x4' User manual

Palram CANOPIA HARMONY 701634 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA HARMONY 701634 Administrator Guide

Palram Oasis Hex 12' Greenhouse User manual

Palram

Palram Oasis Hex 12' Greenhouse User manual

Palram Balance 8'x12' Hybrid Glazing User manual

Palram

Palram Balance 8'x12' Hybrid Glazing User manual

Palram Canopia LEAN TO 702969 Administrator Guide

Palram

Palram Canopia LEAN TO 702969 Administrator Guide

Palram Harmony Mythos Hybrid 6x4 User manual

Palram

Palram Harmony Mythos Hybrid 6x4 User manual

Palram Sun Room User manual

Palram

Palram Sun Room User manual

Palram Victory Orangery User manual

Palram

Palram Victory Orangery User manual

Palram Plant Inn-Clear Glazing User manual

Palram

Palram Plant Inn-Clear Glazing User manual

Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

Palram

Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

Palram Snap&Grow User manual

Palram

Palram Snap&Grow User manual

Palram CANOPIA MARTINIQUE 10x14/3x4.3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA MARTINIQUE 10x14/3x4.3 Administrator Guide

Palram Automatic Vent Opener User manual

Palram

Palram Automatic Vent Opener User manual

Palram Grand Gardener Prestige 8x8 User manual

Palram

Palram Grand Gardener Prestige 8x8 User manual

Palram Canopia Sun Room Series Administrator Guide

Palram

Palram Canopia Sun Room Series Administrator Guide

Palram Eco Grow User manual

Palram

Palram Eco Grow User manual

Palram CANOPIA HARMONY 6x8 / 2x2.5 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA HARMONY 6x8 / 2x2.5 Administrator Guide

Palram Mythos User manual

Palram

Palram Mythos User manual

Palram Lean To 8x4 Hybrid User manual

Palram

Palram Lean To 8x4 Hybrid User manual

Palram CANOPIA HARMONY 6x4 / 2x1.3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA HARMONY 6x4 / 2x1.3 Administrator Guide

Palram Mythos 6'x14' User manual

Palram

Palram Mythos 6'x14' User manual

Palram CANOPIA SANREMO 3x3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA SANREMO 3x3 Administrator Guide

Palram HG1005 User manual

Palram

Palram HG1005 User manual

Popular Greenhouse Kit manuals by other brands

Dancover TITAN Arch 196 manual

Dancover

Dancover TITAN Arch 196 manual

ACD PRESTIGE MR3 H manual

ACD PRESTIGE

ACD PRESTIGE MR3 H manual

Vitavia VA0040-TRP Assembly instructions

Vitavia

Vitavia VA0040-TRP Assembly instructions

VegTrug Nursery manual

VegTrug

VegTrug Nursery manual

Riverstone Networks Monticello 041315V Assembly instructions

Riverstone Networks

Riverstone Networks Monticello 041315V Assembly instructions

CLIMA POD Spirit V7 Series Assembly instructions

CLIMA POD

CLIMA POD Spirit V7 Series Assembly instructions

Vitavia GAIA JUMBO Assembly instructions

Vitavia

Vitavia GAIA JUMBO Assembly instructions

ClearSpan Storage Master 104598 instruction manual

ClearSpan

ClearSpan Storage Master 104598 instruction manual

Sproutwell GRANGE - 5 Assembly instructions

Sproutwell

Sproutwell GRANGE - 5 Assembly instructions

STC Easy Grow 6x12 Greenhouse Assembly instructions

STC

STC Easy Grow 6x12 Greenhouse Assembly instructions

Growhouse Lean To 6 x 8 Erection and Glazing Instructions

Growhouse

Growhouse Lean To 6 x 8 Erection and Glazing Instructions

Riverstone Networks Grower's 181010V Assembly instructions

Riverstone Networks

Riverstone Networks Grower's 181010V Assembly instructions

GrowSpan 500 Series manual

GrowSpan

GrowSpan 500 Series manual

Stocker 9641/2 manual

Stocker

Stocker 9641/2 manual

Outsunny 845-421V02 manual

Outsunny

Outsunny 845-421V02 manual

ACD Piccolo 03 manual

ACD

ACD Piccolo 03 manual

Riverstone Networks MONT-8 Assembly instructions

Riverstone Networks

Riverstone Networks MONT-8 Assembly instructions

oGrow OGAL-666A manual

oGrow

oGrow OGAL-666A manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

20.07_85651_V1_MV1.3
GLORYTM
6’x8’
Snowload Wind Resistance Light Transmission
100kg/m2 20.5lbs/ft2 100km/hr 62ml/hr 90%82%
Wall Roof
7 mm
9/32”
10 mm
13/32”
13 mm
1/2”
x2
10 mm
5/16”
7 mm
1/4”
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
www.palramapplications.com
@Palram Applications +972-4-848-6816
12) customer.service©palram.com
@Palram Applications UK 01302-380775
[email protected]
@Palram DIY France +33-169-791-94
acustomerserviceFR©palram.com
@Palram DIY France 0169-791-094
IQcustomer.serviceFR©palram.com
@Palram DE GmbH 0180-522-8778
acustomer.serviceDE©palram.com
(i) Palram DE GmbH +49-180-522-8778
acustomer.serviceDE©palram.com
Argentina
Greece
Greenland
Estonia
Iceland Mauritius Russia
Japan Mexico Turkey
Latvia Romaina Uzbekistan
Lithuania
Unguary
Ukraine
Swaziland
Ireland
United Kingdom
ItalySpain
Belgium
Portugal
Netherlands
@Palram Applications +972-4-848-6816
acustomer.service©palram.com
@111,XpO701( 0170 04-848-6816
ainfo.il©palram.co.il
0
0
Palram Applications
[email protected]
Poly -Tex
Palram Americas INC.
hobbyservice©poly-tex.com
+972-4-848-6816
877-627-8476
Austria
Luxembourg
Liechtenstein
09 Foot Print 905-5646007
aSales©Footprintproducts.com
Canada
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
www.palramapplications.com
@Trade Tested 0800 800 880
12) customer.service©palram.com
@Ritter 062-287-33-77
ainfo©ritter.ch
@NSH 07-575 42 70
apost©nshnordic.com
@Horisont Neuvonta: 09-6866720
Tuki / Varaosat: 050-3715350
@
www.horisontenterprises.fi
[email protected]
@Palram South Africa 011-397-7771
areceptionza©palram.com
0Greenhouse - Maze 03-9544-6-999
[email protected]
New Zealand
Switzerland
Denmark
0Garland
servis©garland.cz
0493-523-523
@Garland +420-493-523-523
aservis©garland.cz
6)Alpaco 0224-971-13
aalpaco©alpacodomica.com
www.alpacodomica.com
@Ntrade e% lnfolinia: 801-011-929
\a 22-349-93-36
[email protected]
South Africa @scorn
ainfo©ms-viscom.com
0599-37-057
@Palram Australia %.% 03-9219-4444
asalesvic©palram.com
Czech Republic
Hungary
Slovakia
Poland
Croatia
Slovenia
FOUNDATION GLORY 6'
Site Preparation!
Base or foundation must be flattened, leveled
and prepped prior to installing the product!
The product must be built on a solid level
surface in order to perform properly. We
recommend using concrete or wood deck as base.
* We recommend checking for restrictions or
covenants for building this product in your area.
In addition we advise you to check if you need to
sumbit any forms or if any permits are required
prior to building the product.
Clear the surface of loose empediments
Level the ground surface
* See below 2 recommended options
A Solid Base (Concrete / Wood Deck) (drawing)
B Ground Surface (grass / soil) (drawing)
In order to allow easy access during assembly,
make sure you clear the surface around the
product's assembly site.
Make sure you have at least 5 cm (2 in.)
between the product's base and the edge of your
foundation.
ASecure the product to the solid base of your
choosing using suitable screws and plugs or
masonry anchors. (The screws and anchors
provided are suitable for concrete only)
B
Secure the product to the ground surface using
suitable pegs. (Not supplied)
La preparation du terrain !
La base ou la fondation doivent etre aplaties,
nivelees et preparees avant !Installation du
produit !
Le produit doit etre construit sur une surface de
niveau solide afin de fonctionner correctement.
Nous recommandons !'utilisation de beton ou le
plancher en bois comme fondation.
* Nous recommandons la verification des
restrictions ou les accords de construction de
cette produits dans votre region. Nous vous
recommandons de verifier si vous avez besoin de
soumettre des formulaires ou si des permis sont
requis avant la construction du produit.
Degagez la terrain des obstacles libres
Niveler la surface du terrain
* Voir deux options recommandees ci-dessous
A Base Solide (beton / terrasse en bois) (dessin)
B Surface au Sol (gazon / sol) (dessin)
Afin de permettre un acces facile pendant
!'assemblage, assurez-vous de &gager la surface
autour du site de montage du produit.
Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po) entre
la base du produit et le bord de votre fondation.
A
Fixez le produit a la dalle de beton a !'aide de
vis et de chevilles appropriees ou d'ancres de
maconnerie. (Les vis et les chevilles fournies
conviennent uniquement aux surfaces en beton
uniquement)
B
Fixez le produit a la surface du sol en utilisant des
chevilles appropries. (Non fourni)
Baustellenvorbereitung!
Der Boden oder das Fundament mussen vor
der Montage des Produkt planiert, nivelliert und
vorbereitet werden!
Der Produkt muss auf einem festen, ebenen
Untergrund errichtet werden, um seine Funktion
einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die
Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als
Untergrund.
* Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen
oder Verpflichtungen an I hrem Wohnort hinsichtlich
dem Erbau dies Produkt. Daruber hinaus empfehlen
wir Ihnen, vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob
Sie irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder
ob Genehmigungen erforderlich sind.
Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der
Oberflache.
Bodenoberflache nivellieren
* Siehe unten zwei empfohlene Optionen
A Massiver Untergrund (Beton / Holzdeck)
(Zeichnung)
B Bodenoberflache (Gras / Erde) (Zeichnung)
Um einen leichten Zugang wahrend der Montage
zu ermoglichen, ist darauf zu achten, dass die
Oberflache um den Montageort des Produkt herum
frei ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm
(2 in.) zwischen dem Schuppenboden und dem
Rand Ihres Fundaments haben.
ABefestigen Sie das Produkt mit geeigneten
Schrauben und Dubeln, oder Mauerwerksdubeln
an einem festen Untergrund Ihrer Wahl. (Die
mitgelieferten Schrauben und Anker sind
ausschlieBlich kir Beton)
BBefestigen Sie das Produkt mit geeigneten Dubeln
am Boden. (nicht mitgeliefert)
iPreparacion del Sitio!
iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,
nivelada y lista antes de instalar el producto!
El producto debe construirse sobre una superficie
sOlida y nivelada para funcionar correctamente.
Recomendamos usar una plataforma de concreto o
madera como base.
* Recomendamos verificar restricciones u
ordenanzas para la construcci6n de esbo producto
en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique
si necesita enviar aligun formulario o si se requieren
permisos antes de construir el producto.
Despeje la superficie de obstaculos sueltos
Nivele la superficie del suelo
* Abajo, yea 2 opciones recomendadas
A Base Salida (Hormigon / Deck de Madera)
(dibujo)
B Superficie del suelo (cesped / tierra) (dibujo)
Para permitir un facil acceso durante el montaje,
asegurese de despejar la superficie alrededor del
sitio de montaje del producto.
Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)
entre la base del producto y el borde de su cimiento.
AAsegure el producto a una base sOlida de su
elecciOn, utilizando tornillos y tacos adecuados o
anclajes de mamposteria. (Los tornillos y anclajes
que se proporcionan, son adecuados unicamente
para superficies de hormig6n / cemento)
B
Asegure el producto a la superficie del suelo,
utilizando estacas adecuadas. (No incluido)
:15n5 niN5nin ninivort My nrn *
(viinv) (yv p -r / Tim) pwin nyna A
(mu -iv) (yxn/nn-nt /tivi-r)vp-ip B
'11x:711 ,narinn 15nn1 n5p nvn 7U' oN5731
iyinn nna max anti nvvn nn,vo
Erma va n"n 5 ninth 5v pmn 1335 V.P "3 1X711
.1335V nnin,n 5v nNpni iyinn
A
n,na nia)NnNa -pan nvvn iyinn ipm
nnaiwni nman) Tiv15 nmismin nnaiv iNn,n,xnn
(-ran )iva5n,n,xnn cppoinnn
B
13,n,xnn nrm, nia)NnNa wpipn iyinn ipm
(n,poinn na,N nnn')
!wain mon
napnn nth nnin,n nvoan nvv5i iv,,5 w' .
hymn
'731 a,Nn nvvn 5a) nn nvn5 arm iyinn
vnnvn5 13,y5nn lax .-inixn 'Nana Tiny, istinv
.nma3 yam p-ra nvvna
iyinn nm35 ni51an ip-ranv 13,y5nn *
vnn5 w' DX prr15 nn),Nn lax p in] .13311TX1
n"]1 ']t5 ,U' 77] iyinn nn35 nmov
Min Fl
nnnvn unman nvvn no nx np]
.nvvn no nx .
Platsforberedelse!
Basen eller grunden maste vara tillplattad,
utjamnad och forberedd innan du monterar
produkten!
Produkten maste byggas pa en fast och slat yta
for att kunna fungera ordentligt.Vi rekommenderar
att du am/ander betong eller tradack som bas.
* Vi rekommenderar att du kontrollerar
restriktioner eller overenskommelser for bygga
denna produkt i ditt omrade.Vi rekommenderar
dessutom att du kontrollerar om du behover skicka
in nagra blanketter eller om nagra tillstand krays
innan du bygger produkten.
Rensa ytan fran losa hinder.
Jamna ut markytan
* Se nedan 2 rekommenderade alternativ
A Fast grund (Betong /Tradack) (ritning)
B Markgrund (gras/ jord) (ritning)
F6r att mojliggora enkel Mkomst vid montering,
se till att du rensar ytan runt produktens
monteringsplats.
Se till att du har minst 5 cm (2 turn) mellan
produktens bas och och kanten pa din grund.
ASakra produkten till den valfria fasta grunden
med hjalp av lampliga skruvar och pluggar eller
murareankare. (Medfoljande skruvar och plugg
ar endast ayseeda for betong)
B
Sakra produkten till markytan med hjalp av
lampliga tappar. (Medfoljer ej)
Klargjoring!
Sokkelen eller underlaget ma bearbeides, jevnes
ut og klargjores for produktet monteres!
Produktet ma monteres pa et fast og jevnt
underlag slik at den kan sth stott.Vi anbefaler
bruke betong eller plattform av tre som fundament.
* Vi anbefaler at du undersoker om det finnes
restriksjoner for oppsett av dette produktet der
du bor. I tillegg er det lurt a undersoke om du ma
sende inn soknad eller om det er nodvendig med
eventuelle tillatelser for du oppset produktet.
Rydd omradet for soppel og skrot
Jevn ut bakken
* Se under 2 Anbefalte alternativer
A Solid fundament (betong / tredekk) (tegning)
B Fundament av jord (gress / jord) (tegning)
For at det skal vre lett a komme til for
montering, ma du surge fora rydde bade pa og
rundt omradet.
Sorg for at det er minst 5 cm mellom bodens
sokkel og kanten pa fundamentet.
AFest produktet til det fundamentet du velger
ved hjelp av egnede skruer og plugger eller
murankre. (Skruene og forankringene som folger
med er bare egnet for betong)
B
Fest produktet til jordoverflaten ved hjelp av
egnede pinner. (Ikke !evert)
Kohteen valmistelu!
Pohja tai perustus on tasoitettava, oikaistava ja
valmisteltava ennen vajan asennusta!
Vaja on rakennettava kiintealle, tasaiselle pinnalle,
jotta se toimii oikein. Suosittelemme betonin tai
puulattian kayttamista pohjana.
* Suosittelemme selvittamaan alueesi vajojen
rakentamiseen liittyvat rajoitukset tai toimenpiteet.
Lisaksi kehotamme selvittamaan, onko tarve
toimittaa erityisia lomakkeita tai vaaditaanko vajan
rakentamiseen luvan hakemista.
Tyhjenna irtopaallysteen pinta
Tasaa pohjapinta
* Katso alta 2 suositeltua vaihtoehtoa
A Kiintea alusta (betoni / puulattia) (piirustus)
B Maa-alusta (ruoho/maa) (piirustus)
Jotta tyoskentely kokoamisen aikana on helppoa,
varmista, etta vajan kokoamispaikan ymparisto on
vapaa.
Varmista, etta sinulla on vahintaan 5 cm (2") tilaa
vajan alaosan ja perustuksen reunan valilla.
AKiinnita tuote valitsemaasi kiinteaan alustaan
sopivilla ruuveilla ja tulpilla tai muurausankkureilla.
(Mukana toimitetut ankkurit ja ruuvit soveltuvat
vain betonille)
B
kiinnita tuote alustaan sopivilla tapeilla.
(Eivat sisally toimitukseen)
Forberelse af opsaetningstedet!
Din base eller grundlag skal vre fladt, jvnt og
forberedt, for produktet installeres.
Produktet skal opsttes pa en solid base for at
fungere. Vi anbefaler at anvende beton eller et
trgulv som base.
* Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring
opstning af produktet i dit omrkle. Vi anbefaler
desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende
formularer, eller om tilladelser krves, for
opstning af produktet.
Rengor overfladen for lose genstande, som
kunne komme i vejen
Gor overfladen jvn
* Se to anbefalede muligheder herunder
A solid base (beton / traedaek) (tegning)
B Jordoverflade (grass / jord) (tegning)
For nemt at kunne tilga omrklet, hvor
produktet sttes sammen, sa sorg for at du
rydder op omkring samlingsstedet.
Sorg for at du har mindst 5 cm mellem
produktet base og kanten af dit grundlag.
AFastgor produktet til den solide base, du vIger,
ved hjlp af passende skruer og stik eller
murvrk ankre. (De medfolgende skruer og
ankere er kun egnet til beton)
BFastgor produktet til jordoverfladen ved hjlp af
passende stifter. (Medfolger ikke)
NL/BE
Voorbereiding van de site!
De basis of de fundering moet worden
afgemalen, geegaliseerd en geprepareerd
voorafgaand aan het installeren van de het
product!
De het product moet op een solide, vlakke
ondergrond worden gebouwd om goed te
kunnen functioneren. We raden aan om beton of
een houten dek als basis te gebruiken. De loods
* We raden u aan te controleren of er
beperkingen of convenanten zijn voor het
bouwen van een het product in uw regio.
Daarnaast adviseren wij u om te controleren of u
formulieren moet insturen of dat er vergunningen
vereist zijn voordat u de het product gaat
bouwen.
Ontruim het oppervlak van losse voorwerpen
Breng het grondoppervlak waterpas
* Zie hieronder 2 aanbevolen opties
A Een stevige basis (beton / houten terras)
(tekening)
B Grondoppervlak (gras/grond) (tekening)
Om tijdens de montage gemakkelijk toegang
te krijgen, moet u het oppervlak rondom de
montageplaats van de het product schoonmaken.
Zorg ervoor dat u ten minste 5 cm (2 in.) tussen
de basis van de het product en de rand van uw
fundering zit.
A
Bevestig het product aan de solide basis van uw
keuze met geschikte schroeven en pluggen of
bevestigingsklauwen. (De voorziene schroeven
en verankeringen zijn enkel geschikt voor beton
of betonnen oppervlakken)
B
Bevestig het product aan de grond met behulp
van geschikte pluggen. (Niet meegeleverd)
Come preparare it sito:
La piattaforma o le fondamenta devono essere
appiattite, livellate e preparate prima di installare it
prodotto!
II it prodottodeve essere costruito su una
superficie solida per garantire una resa adeguata.
Si raccomanda l'uso di piattaforme in cemento o in
legno.
* Si prega di verificare le restrizioni e le
convenzioni vigenti nella vostra zona, per quanto
riguarda la costruzione dei questo prodotto.
Inoltre, si raccomanda di verificare se sia necessario
inviare dei moduli e/o ottenere dei permessi prima
di iniziare la costruzione del prodotto.
Rimuovere qualunque ostacolo dalla superficie
scelta
Livellare la superficie del terreno
* Si prega di far riferimento alle 2 seguenti opzioni
consigliate:
A Base solida (calcestruzzo / piano di legno)
(disegno)
B Superficie del terreno (erba/terreno) (vedi
immagine)
Per consentire un comodo accesso durante
l'assemblaggio, assicurarsi di ripulire la superficie
attorno al sito di assemblaggio del prodotto.
Assicurarsi di avere a disposizione almeno 5 cm
(2 pollici) tra la base del it prodottoe it bordo delle
fondamenta.
A
Ancorare it prodotto alla solida base di vostra scelta
utilizzando viti e tasselli adeguati o ancoraggi in
muratura. (Le viti e i tasselli forniti sono adatti solo
a cemento e superfici in cemento)
B
Fissare it prodotto alla superficie del terreno
usando dei pioli adatti. (Non forniti)
Priprava miesta!
Ne2 zathete Produkt stavatje potrebne si pred
pripravit, zarovnat a uhladit podklad alebo zaklady!
produkt musi byt postavena na pevnej
rovnej ploche, aby sa mohla spravne pouZivat.
OdporuCame varn ako podklad pouZit bet6n alebo
drevo.
* Odporikame varn skontrolovat obmedzenia
alebo nariadenia na vystavbu produkt vo va'Som
okolf. Taktie2 varn odporikame, aby ste si zistili, Ci
potrebujete vypinit akekol'vek formulare, alebo Ci
potrebujete povolenie pred vystavbou produkt.
VyCistite povrch od roznych prekaZok
Zarovnajte plochu
* Pozri ni ie na 2 odporikane moZnosti
A Pevne zaklady (beton / drevena podlaha)
(obrazok)
B Povrch zeme (trava / pada) (vykres)
Uistite sa, Ze ste vyCistili okolie miesta na monta2
produkt, aby ste k montaZi mali l'ahky pristup.
Uistite sa, Ze mate najmenej 5 cm medzi
podkladom produkt a okrajom zakladov.
AZaistite vyrobok pomocou vhodnych skrutiek a
hmokliniek na pevnom zaklade podl'a vlastneho
vyberu. (Dodane skrutky a hmoklinky su vhodne
iba pre betOn)
B
Vyrobok zaistite pouZitim vhodnych kolikov do
zeme. (Nie su v baleni)
Priprava terena!
Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno
povr'Sino ali podlago zravnati!
Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek
postaviti na trdno in ravno povr'Sino. Za osnovo
priporoCamo betonsko ali leseno podlago.
* PriporoCamo, da preverite omejitve ali zahteve
glede gradnje lop na va'Sem obmoCju. Poleg tega
yam svetujemo, da preverite, ali je potrebna kakr'Sna
koli priglasitev ali dovoljenje, preden izdelek
zgradite.
5 povr'Sine odstranite vse ovire
Izravnajte povrSino tal
* Spodaj si oglejte 2 priporoCeni moZnosti
A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) (risba)
B Povriina tal (trava / zemlja) (risba)
Da bi med montaZo omogoCili enostaven dostop,
poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
Zagotovite vsaj 5 centimetrov razdalje med
osnovo izdelek in robom va'Sih temeljev.
AIzdelek pritrdite na trdno podlago po va'Si izbiri
s primernimi vijaki in vtiCi ali zidnimi sidri.
(Priloleni vijaki in sidra so primerni samo za beton)
B
Izdelek pritrdite na povrSino tal s pomoCjo ustreznih
klinov. (niso priloleni)
Koha ettevalmistamine
Alus voi vundament peab olema tasandatud ja
ette valmistatud enne toodet paigaldamist!
Toodet tuleb ehitada tugevale tasapinnale, et
see oigesti toimida saaks. Me soovitame alusena
kasutada betoon- voi puittekki.
* Me soovitame kontrollida piiranguid voi
reeglistikke, sella toote ehitamiseks piirkonnas
reguleerivad. Lisaks soovitame teil kontrollida, kas
peate enne toodet ehitamist taitma vorme voi on
tarvis lube.
Puhastage pind lahtistest takistustest
Tasandage maapind
* Tutvuge alljargnevalt 2 soovitusliku valikuga
A Tahke alus (Betoon / Puidust tekk) (joonis)
B Maapind (rohi / muld) (joonis)
Voimaldamaks kerget ligipaasu kokkupaneku
ajal, veenduge, et puhastate toodet umbritseva
kokkupanekuala pinna.
Veenduge, et on vahemalt 5 cm ruumi toodet
aluspinna ja vundamendi acre vahel.
AKinnitage toode enda valitud tahkele alusele,
kasutades sobivaid kruvisid ja pistikuid voi
mairitise ankruid. (Komplektis sisalduvad kruvid
ja ankrud on sobilikud ainult betooni)
B
Kinnitage toode maapinnale kasutades sobivaid
juhtposte. (Ei kuulu komplekti)
Epitesi Wallet elokeszitese!
Az alapnak simanak es vizszintesnek kell lennie, s
elo kell kesziteni a felepftese a termek!
A termeks szilard feluletre kell felepfteni annak
erdekeben, hogy funkciOjat megfeleloen lassa el.
Javasoljuk, hogy a beton vagy a hajOpad16 alapot
hasznaljon.
* Javasoljuk, hogy ellenorizze, hogy milyen
korlatozasok vagy elorrasok vannak ervenyben
lakOhelyen a termeks epitesere vonatkozOan.
Ezenkivul azt tanacsoljuk, hogy ellenorizze, nincs-e
szukseg valamilyen formanyomtatvany, vagy
engedely benyujtasara a epitese a termek.
Minden akadalyt tavolftson el a talajfelszinrol
A talaj legyen vizszintes
* Alabb megtalal 2 altalunk javasolt opci6t
A Szilard alap (beton / fa pad16) (rajz)
B Talajfeliilet (fil / fold) (rajz)
Annak erdekeben, hogy konnyu legyen az
osszeszereles, gyozodjon meg rOla, hogy a termek
koruli teruleten sincsenek akadalyoz6 tenyezok.
Gyozodjon meg rOla, hogy legalabb 5 cm
(2 hilivelyk) kozott van a termek alapja es az
alapitvany szele kozott.
AA termeket csavarokkal, tiplikkel vagy
falazOhorgokkal rogzitse a valasztott szilard alapra.
(A mellekelt csavarok es tiplik kizarolaq beton)
BMegfelelo csapokkal rogzitse a termeket a talaj
felszfnehez. (Nincs mellekelve)
Przygotowanie miejsca budowy!
Przed montaZem produkt podlole lub
fundamenty naleZy wyrOwnaO, wypoziomowaO i
przygotowaO.
Aby zapewniO prawidlowe funkcjonowanie, ten
produkt musi byO zbudowana na solidnej poziomej
powierzchni. Zalecamy zastosowanie betonowej
lub drewnianej podstawy.
* Zalecamy sprawdzenie ograniczeri lub um6w
dotyczacych budowy ten produkt w okolicy.
Ponadto zalecamy sprawdziO, czy naleZy dostarczy
jakiekolwiek formularze lub zgody przed
rozpoczeciem budowy produkt.
OczySciO powierzchnie z przeszkOd
WyrOwnaO podlole
* Patrz poniZej 2 zalecane opcje
A Podstawa stata (beton / drewno
impregnowane cisnieniowo) / Poktad
drewniany) (rysunek)
B Nawierzchnia gruntowa (trawa / gleba)
(rysunek)
A by umaiwiO latwy dostop podczas monta2u,
naleZy oczySciO powierzchnie wokOl miejsca
montaZu produkt.
Pomiedzy podstawa produkt a krawedzia
fundamentu naleZy zapewniO co najmniej 5 cm.
AZamocuj produkt do podstawy stalej za pomoca
odpowiednich wkretOw i zaSlepek lun kotew
murarskich. (Dostarczone ruby i kotwy nadaja sic
tylko do betonu)
B
Zabezpiecz produkt na powierzchni ziemi
przy uZyciu odpowiednich kolkOw. (Nie sa
dostarczane)
nCHVOTOBKa nnouwcm!
OCHOBaHMe WWI (1)yFigamem- pprilKHbl 6bITb
co6paHbi, Bblp0BHeHbl M 11011HOCTbF0 110[1,10T0BBeHbl
K yCTaHOBKe npORyKT!
ripopym- npegHa3HaHeH yCTaHOBKM Ha
eepppiii m poeHoM noeepxHocfm. Mbl pekomeHgyem
6e-roHHoe/gepeenHHoe OCHOBaHMe.
* PekomeHmem nepeg yCTaHOBKOlil 03HaKOMMTbal
CBOKaBbHbIMM npaemnamm m orpaHmHeHmnimm
no CTpOOTeribCTBy npORyKT. PekomeHmem TaKlKe
npegeapmfenbHo BblACHMTb, fpe6yerce nM
cnetimanbHoe pa3peweHme Ha ycfaHoeky fakoro
poga cooppiceH m
OHOCTOTb nnowagky OT Heycrotimmebix
3FleMeHTOB M npenfrrcremiii.
3apoeHnfb noeepxHocm.
* CM. Hveice 2 pekomeHgyembix eapmaFrra
A TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H / AepeBsuiliaa
nany6a) (HeRrexc)
B nOBBOXHOCTb 3eMBH (TpaBa / BOLIBa) (pmcyHok)
grin o6nerHeHmn pa6oHero npotiecca
pekomeHgyerce OHOCTOTb reppwropm10 Bokpyr
mecra c6opkm.
Y6eRMTecb B HaTIVIHMVI MOHVIMaBbHOTO paccronHon
B 5CM (2 gioMma) mexcgy onopamm koHcfpyktimm m
Kpaem OCHOBaHMA.
A
3aKpenMTe npogykr Ha npoHHciiii ocHoee no eawemy
ebi6opy mcnonb3yn no,fixognuime BOHTbl M 3anlyWKVI
MnM IlKopfi KflaRKM. (IlpMnaraeMble BOHTbl M amepu
nogxognf Ton bK0 grin 6e-roHa)
B
3aKpenMTe npogykr Ha noeepxHocfm 3eronm
mcnonb3yn nogxognuime KOBbIWKO. (He
nocraennerce)
Vietnes sagatavoiana!
Pirms produkts uzstadganas atbalsta punktam vai
pamatam ir jabut nolidzinatam, izgludinatam un
sagatavotam!
Lai veiktu pareizi, produkts ir jabut uzceltai uz
cietas virsmas. Mes iesakam izmantot betonu vai
koka klaju ka atbalsta punktu.
* Mes iesakam parbaudit ierobekijumus vai
noliguma noteikumus produkta bOvniecibai
cerSanai jusu apgabala. Turklat mes iesakam
parbaudit, vai jums ir jaiesniedz jebkadas veidlapas,
vai, ja pirms produkts celtniecibas, ir nepiecieSama
kada atlauja.
Attiriet virsmu no 'Skersliem
Nogludiniet zemes virsmu
* Skatiet zemak 2 ieteiktas iespejas
A Stingra virsma (betons / koka klajs) (zimejums)
B Zemes virsma (zale / grunts) (rasejums)
Lai nodr6Sinatu ertu piekluvi montaZas laika,
parliecinieties, vai virsma ir attirita virs produkts
montaZas vietas.
Parliecinieties, lai starp produkts atbalsta punktu
un pamatnes malu ir vismaz 5 cm (2 collas).
ANostipriniet produktu pie izveletas pamatnes,
izmantojot piemerotas skruves un aizbaZnus vai
mura enkurskruves. (Komplekta eso'Sas skruves un
enkurskruves ir piemerotas tikai betona)
B
Nostipriniet produktu uz grunts virsmas, izmantojot
piemerotas tapas. (Nav ieklautas komplekta)
Priprava mista!
Baze nebo zakladna musi byt zpl6Stela, vyrovnana
a opravena pied vybudovannn produkt!
Pro spravnou funkci, produkt musi byt postavene
na pevnern povrchu. DoporuCujeme pouNvat beton
nebo dtevo jako bazi.
* DoporuCujeme zkontrolovat omezeni nebo
zavazky tykajicise vystavby produkt ye va'S1
oblasti.Take varn doporuCujeme zkontrolovat pied
vystavbou produkt zda je pottebne vypinit nejake
formulate nebo poskytnout ptipadne povoleni.
VyCistete povrch od nanosu
Vyrovnejte povrch zerne,
* Viz nine 2 doporuCene moZnosti
A Pevny podklad (beton / drevena palubka)
(vykres)
B Zemni podklad (trava / pada) (vykres)
Abyste behem montane meli snadny ptistup,
ujistete se, Ze je vyCisteny povrch kolem mista
montane.
Ujistete se, Ze je alespon 5 cm (2 palce) mezi
zakladnou chaty a okrajem zakladny.
APtipevnete vyrobek k pevnernu podkladu dle
vlastn(ho volby pomod vhodnych 'SroulDu a kotev.
(Dodane 'Srouby a kotvy jsou vhodne pouze pro
beton)
B
Ukotvete vyrobek do zerne, pomod vhodnych
koliku. (Nen( souCas6 doclavicy)
FOUNDATION GLORY 6'
ASolid Base
(Concrete Wood Deck)
Base Solide
(Beton/ terrasse en bois)
0
Massiver Untergrund
(Beton / Holzdeck)
Base Salida
(Hormigon / Deck de Madera)
410 pyin vwa
(yv p -r mug)
Fast grund
(Betong / Tradack)
Solid fundament
(betong / tredekk)
Kiintea alusta
(betoni / puulattia)
00
Solid base
(beton /trdk)
Een stevige basis
(beton / houten terras)
Base solida
(calcestruzzo/ piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / drevend podlaha)
BGround Surface
(grass / soil / gravel)
OSurface au Sol
(gazon / sol)
CDBodenoberflache
(Gras / Erde)
Superficie del suelo
(cesped /tierra)
191p(yNn/ nn-rx / run)
Markgrund
(gras/ jord)
Fundament av jord
(gress / jord)
Maa-alusta
(ruoho/maa)
CDJordoverflade
(grs / jord)
0Grondoppervlak
(gras/grond)
Superficie del terreno
(erba/terreno)
Povrch zeme
(trava / pada)
0
0
Trdna osnova
(Beton / Lesen podest)
Tahke alus
(Betoon / Puidust tekk)
Szilard alap
(beton / fa padlo)
Podstawa stata
(beton / drevena palubka)
co00
Taepgam ocHoBa
(Beirou /gepennuuan nany6a)
Stingra virsma
(betons / koka klajs)
Pevrijf podklad
(beton / drevena palubka)
0
0
Pov(Sina tal
(trava / zemlja)
Maapind
(rohi / muld)
TalajfelUlet
(hi) /fold)
Nawierzchnia gruntowa
(trawa / gleba)
110BepXHOCTb aemri
(TpaBa / nonna)
Zemes virsma
(zale / grunts)
Zemrif podklad
(trava / Oda)
190 cm/6,2
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this greenhouse.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Customer Service
For assistance with assembly or for replacement parts - please log onto our website
or call our service line (number is on the title page).
Additional information can be found at our website: www.palramapplications.com
Safety Advice
.It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions.
Do not skip any step.
. We strongly recommend using work gloves during panels' sliding.
.Always wear shoes and safety goggles when working with extruded aluminium.
.If using a step ladder or power tools make sure that you follow the manufacturer's
safety advice.
.Do not touch overhead power cables with the aluminium profiles.
.Do not attempt to assemble the greenhouse in windy or wet conditions.
.Dispose of all plastic bags. Keep them out of reach of small children.
.Keep children away from the assembly area.
.Do not lean against or push the greenhouse during construction.
.Do not position your greenhouse in an area exposed to excessive winds.
.Do not attempt to assemble this greenhouse if you are tired, have taken drugs or
alcohol or if you are prone to dizzy spells.
.Hot items such as recently used grills, blowtorches etc. must not be stored in the
greenhouse. Make sure there are no hidden pipes or cables in the ground before
inserting the pegs.
.This product is designed to be used mainly as a greenhouse.
.Note: You should anchor the greenhouse directly to a solid foundation; Make sure
that there are no obstructions between the assembly area and the final position.
Care & Maintenance
. When your greenhouse needs to be cleaned, use a mild detergent solution and rinse
with cold clean water.
. DO NOT use acetone, abrasive cleaners or other special
detergents to clean the clear panels.
Tools & Equipment
. Work gloves
.Phillips head screwdriver
.Adjustable Spanner /Wrench
.Leveler
.Tape measure
.Step ladder
Scissors
.Electric screwdriver ( 10mm, 7mm, Phillips)
.Lubricant (Optional)
Before Assembly
Selecting a site:
- The greenhouse must be positioned and fixed on a flat level surface.
- Choose a sunny position away from overhanging trees.
We strongly recommend this greenhouse to be secured directly to a solid concrete
foundation.
This is a multi -part assembly best achieved by two people. Allow at least
half a day for the assembly process.
Take all components & parts out of the packages. Sort the parts and check against the
content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they
do not get lost.
Please note multi -sided profiles are used in this greenhouse. As a result some holes in the
profiles are not used during assembly.
Please review entire instructions before starting. Carry out the assembly steps in exact
order.
Prior to fitting the Automatic Vent Opener, the power -tube has to be cooled by placing it
in a refrigerator for approximately 30 minutes.