
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
PARK TOOL CO.
PCS-12 PART NUMBERS
PCS-12 Parts/Pièces/Teile/Partes
© 2018 ParkTool Co.
PARK TOOL® and the color BLUE are registered trademarks of ParkTool Co.
1/18
Ref. # Part # Description Qty.
11458-12 Complete Top Tube Assy. 1
21793 Swing Handle 1
31794 Bench Mount 1
41795W Complete Clamp 1
5107-2 Clevis Pin C-Clip 1
6118 4 Jaw E-Clip 4
71185K Jaw Cover Set (including E-Clips) 1
81800 Tapered Compression Cone 1
91801W Rotating Jaw 1
10 1802W Moveable Jaw 1
11 1803 Hex Barrel-Threaded 1
12 1804 Hex Barrel-Unthreaded 1
13 1805-4 Cap Screw 4
14 1806 Spring 1
15 1807 Clevis Pin 1
16 1808X Step Bushing 1
17 1809 Nylon Washer 1
18 1810 Clamp Screw 1
19 1964 Handle Screw 1
20 1965 Handle Screw Cap 1
21 1966 Cam Handle 1
22 1967 Cam Handle Knob 1
23 1968 Cam Handle Knob Screw 1
Notes:
• Some bike manufacturers recommend not clamping thin-walled or carbon fiber frames. Consult the manufacturer for suggested clamping locations.
• To avoid damage to the finish, clean the bike tube and jaw covers before clamping.
• The two clamping jaws each have a recess to provide clearance for cables. Make sure any brake or shift cables are in one of the recesses before clamping.
• To keep clamp operating smoothly, occasionally grease the threads and apply a small drop of oil to all pivot points. Do not lubricate inside the top tube assembly.
Hinweise:
• Einige Rahmenhersteller warnen vor dem Klemmen von Carbonrahmen oder sehr dünnwandiger Rohre. Klären Sie mit dem Hersteller geeignete Klemmbereiche.
• Reinigen Sie vorher die Klemmbacken und den Rahmen im Klemmbereich zur Vermeidung von Lackschäden.
• Beide Klemmbacken der Halteklaue verfügen über Aussparungen für Züge. Beachten Sie die Lage der Züge vor dem Schließen der Halteklaue.
• Schmieren Sie gelegentlich die Gewinde und Gelenke der Halteklaue mit einem Tropfen Öl, um sie leichtgängig zu halten. Schmieren Sie jedoch nicht die
Halteklauenaufnahme.
A noter:
• Certains fabricants de vélos conseillent de ne pas serrer les tubes à parois fines ou cadres en fibres de carbone. Consulter le fabricant pour des emplacements
de serrage recommandés.
• Afin d’éviter tout dommage à la finition du cadre, bien nettoyer le tube du cadre et la mâchoire de la pince avant tout serrage.
• Les deux mâchoires de la pince sont pourvues de renfoncements permettant le passage des câbles. Bien vérifier que tous les câbles ou gaines s’y trouvent
avant de serrer la pince.
• Pour un bon entretien, graisser occasionnellement les pas de vis et appliquer une goute d’huile aux points pivots. Ne pas lubrifier l’intérieur du tube
de fixation.
Notas:
• Algunos fabricantes de bicicletas recomiendan no sujetar en la mordaza cuadros de fibra de
carbón o cuadros de paredes delgadas. Consulte con el fabricante la ubicación de sujeción
sugeridas.
• Para evitar daños en el acabado, limpiar el tubo de la bicicleta y las cubiertas de la mordaza
antes de la sujeción.
• Las dos mordazas de sujeción tienen una ranura que proporciona espacio libre para los
cables. Asegúrese de que los cables de freno o de cambio están en uno de los huecos antes
de la sujeción.
• Para que la operación de la mordaza siga siendo suave, ocasionalmente engrase aplicando
aceite a todos los pivotes y cuerdas.
1
4
2
23
22
21
20
18
17
16
5
8
14
9
13
6
11 12
7
10
15
19
3