manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Paso
  6. •
  7. Speakers
  8. •
  9. Paso C36/6-T Installation instructions manual

Paso C36/6-T Installation instructions manual

ββ
ββ
β
αα
αα
α
Istruzioni per l’uso • Instructions for use • Manuel d’utilisation • Gebrauchsanleitung • Gebruiksaanwijzing • Instrucciones de uso
SOUND SYSTEM SPECIALIST
Diffusori ovali
Oval speakers
Diffuseurs ovales
Ovale Lautsprecher
Ovale luidsprekers
Difusores ovales
Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO y deseamos recordarles que
nuestra empresa trabaja con sistema de calidad certificado. Todos nuestros productos
son pues controlados en cada fase de la producción para garantizarles una plena
satisfacción en su adquisición. Para cualquier tipo de eventualidad la garantía cubrirá,
durante el periodo de validez, eventuales defectos de fabricación. Les aconsejamos que
lean detenidamente y se ajusten a las siguientes instrucciones de uso, para utilizar
correctamente este producto y aprovechar al máximo sus prestaciones.
Sumario
Descripción ..............................2
Instalación y montaje ..............2
Conexiones y ajustes ..............2
Datos técnicos .........................3
Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan dat de productie
van ons bedrijf volgens een certificeerd kwaliteitssysteem plaatsvindt. Onze producten
worden daarom in iedere productiefase controleerd zodat u zeker tevreden zult zijn met uw
aankoop. Eventuele fabrieksfoutjes zijn in de periode dat de garantie geldig is, gedekt. Voor
een goed gebruik van dit product en voor een volledige benutting van de prestaties
hiervan, raden wij u aan onderstaande gebruiksvoorschriften met aandacht door te lezen.
Inhoud
Beschrijving .............................2
Installatie en montage .............2
Aansluitingen en regelingen .....2
Technische gegevens...............3
C36/6-T
C36/6-2T
Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo ricordarVi che la nostra
azienda opera con sistema di qualità certificato. Tutti i nostri prodotti vengono pertanto
controllati in ogni fase della produzione per garantirVi la piena soddisfazione del Vostro
acquisto. Per ogni evenienza la garanzia coprirà, nel periodo di validità, eventuali difetti di
fabbricazione. Vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso per
sfruttare appieno le prestazioni offerte da questo prodotto e per evitare eventuali problemi.
Indice dei contenuti
Descrizione ..............................2
Installazione e montaggio ........2
Connessioni ed impostazioni.....2
Dati tecnici...............................3
While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to remind you that our
company works according to a certified Quality System. This means that all our products are
checked during every phase of manufacturing in order to ensure that you will be fully satisfied
with your purchase. In any case, the guarantee will cover any manufacturing flaws during the
guarantee period. We recommend that you read the following instructions for use and follow
them carefully in order to exploit in full the performance of this product and use it correctly.
Table of contents
Description ..............................2
Installation and mounting ........2
Connections and settings ........2
Technical data .........................3
Vous remerciant d’avoir accordé votre préférence à un produit PASO, nous tenons à vous
rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié. Aussi, pour
donner entière satisfaction à notre clientèle, tous nos produits sont contrôlés à chaque
étape de la production. Ils sont en outre garantis contre tout défaut de fabrication pendant
toute la période de validité de la garantie. Nous vous recommandons de lire attentivement
les instructions d’installation et d’utilisation qui suivent; elles vous permettront d’obtenir le
maximum des prestations offertes par le produit et en outre d’éviter tout problème.
Sommaire
Description...............................2
Installation et montage ............2
Connexions et réglages ........... 2
Données techniques ................3
Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO-Produkts und möchten Sie daran erinnern, dass
wir mit einem zertifizerten anerkannten Qualitätssicherungssystem arbeiten. D.h., alle
unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert, um Ihre vollständige
Zufriedenheit zu gewährleisten. Während des Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie auf
jeden Fall eventuell vorliegende Produktionsmängel ab. Wir empfehlen Ihnen, die hier
vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen, um das Leistungsangebot des
Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden.
Inhaltsangabe
Beschreibung ...........................2
Installation und Montage ......... 2
Anschlüsse und Einstellungen ...2
Technische Daten ....................3
αα
αα
α
CONNEXIONS ET RÉGLAGES
Les diffuseurs doivent être connectés en dérivation
par rapport à la ligne de distribution, en s'assurant que
la puissance totale absorbée par les diffuseurs n'excède
pas la puissance maximale fournie par l'amplificateur.
La puissance des diffuseurs est réglée en usine pour
une ligne à 100V/6W. Pour modifier cette valeur,
changer la puissance de sortie à l'aide de la borne à
insertion rapide en se référant à la plaquette apposée
sur le transformateur.
DESCRIPTION
Le diffuseur C36/6-T est équipé d'un haut-parleur
avec transformateur pour lignes à tension constante
(50, 70 et 100V); la puissance de sortie est réglable
(6-3-1,5 W). Le modèle C36/6-2T a des caractéristiques
semblables au précédent, mais il est équipé de deux haut-
parleurs de 3 W chacun.
INSTALLATION ET MONTAGE
L'installation de ces diffuseurs peut être réalisée de
différentes façons selon les exigences. Ci-après les
indications spécifiques pour chaque type d'installation
(voir tableaux "Gabarit de perçage").
L'installation horizontale au mur prévoit l'utilisation
des trous (A) pour le modèle C36/6-T et des trous (E)
pour le modèle C36/6-2T. Dans les deux cas la fixation
peut être effectuée à l'aide de vis autotaraudeuses à
tête fraisée (Ø 4 ÷ 4,5 mm) ou bien avec des chevilles
expansibles à crochet court.
L’installation verticale au mur est réalisable
UNIQUEMENT avec le C36/6-T et prévoit l'utilisation
des trous (B). Pour la fixation, voir les indications
reportées ci-dessus.
Pour la fixation au plafond, utiliser exclusivement
des vis autotaraudeuses à tête fraisée (Ø 4 ÷ 4,5mm) qui
devront être insérées dans les trous (C) pour le modèle
C36/6-T et dans les trous (D) pour le modèle C36/6-2T.
Dans les deux cas, faire passer les têtes des vis dans la
partie la plus large des boutonnières (1) puis déplacer/
tourner le diffuseur jusqu'à ce que les têtes des vis se
trouvent au fond de la gorge des boutonnières (2).
CONEXIONES Y AJUSTES
Los difusores se deben conectar en derivación a la
línea de distribución, comprobando que la potencia
total absorbida por los difusores no supere la máxima
proporcionada por el amplificador. La potencia de los
difusores está programada en fábrica para línea de
100V/6W. Si se desea modificar esta configuración, es
posible cambiar la potencia de salida mediante el
terminal previsto de conexión rápida, haciendo
referencia a la placa situada en el transformador.
DESCRIPCIÓN
El difusor C36/6-T lleva un altavoz con transformador
para líneas de tensión constante (50, 70 y 100V); la
potencia de salida es regulable (6, 3, 1.5 W).
El modelo C36/6-2T tiene características similares
al precedente, pero lleva dos altavoces de 3 W cada
uno.
INSTALACIÓN Y MONTAJE
La instalación de estos difusores se puede efectuar de
distintas maneras, según las exigencias. A continuación
se presentan las indicaciones específicas para cada
tipo de instalación (ref. "Plantilla de perforación").
El montaje en pared horizontal prevé, para el
modelo C36/6-T, el uso de los agujeros (A); para el
modelo C36/6-2T, de los agujeros (E). En ambos casos
la fijación se puede efectuar tanto con tornillos de rosca
golosa con cabeza avellanada (Ø 4 ÷ 4,5mm) como
con pernos de expansión con gancho corto.
El montaje en pared vertical, realizable SÓLO
con el modelo C36/6-T, prevé el uso de los agujeros
(B). Para la fijación, hágase referencia a las indicaciones
presentadas más arriba.
Para la fijación en el techo, utilizar exclusivamente
tornillos de rosca golosa con cabeza avellanada (Ø 4
÷ 4,5mm) a introducir, para el modelo C36/6-T en los
agujeros (C) y para el modelo C36/6-2T en los
agujeros (D): en ambos casos, hacer pasar las cabezas
de los tornillos en la parte más grande de las ranuras
(1) y seguidamente desplazar/girar el difusor hasta
llevar las cabezas de los tornillos al fondo de las
ranuras (2).
•••
CONNECTIONS AND SETTINGS
The speaker units must be branched to the distribution
line, making sure that the overall power absorbed by
the units does not exceed the maximum power supplied
by the amplifier.
The output of each speaker unit is factory-set for a
100V/6W line. This setting can be changed by altering
the output power by means of the quick-fit terminal,
consulting the data plate on the transformer.
DESCRIPTION
The C36/6-T speaker unit has a loudspeaker with
a transformer for constant-voltage lines (50, 70 and
100V). The output power is adjustable (6, 3 or 1.5
W). The C36/6-2T is similar to the C36/6-T but
has two 3-W loudspeakers.
INSTALLATION AND MOUNTING
These speaker units can be installed in different ways,
depending on requirements. Specific information is
provided below for each type of installation (see
"Drilling Template" tables).
For wall horizontal mounting of the C36/6-T, use
holes (A); for C36/6-2T use holes (E). In both cases,
the units can be fixed in place either with self-tapping
screws with flared heads (Ø 4 ÷ 4,5mm) or with
expansion bolts with short hooks.
Wall vertical mounting is ONLY possible for the
C36/6-T. Use holes (B). To fix the units in place, see
above.
For ceiling mounting, use only self-tapping screws
with flared heads (Ø 4 ÷ 4,5mm), to be inserted in
holes (C) for the C36/6-T and in holes (D) for the C36/
6-2T. In both cases, insert the heads of the screws
through the widest end of the slots (1) then move/turn
the speaker unit until the heads of the screws are at the
opposite ends of their slots (2).
AANSLUITINGEN EN REGELINGEN
De luidsprekers moeten met een aftakking op de
verdeellijn worden aangesloten. Let op dat het totale
geabsorbeerde vermogen daarbij het door de
versterker geleverde maximumvermogen niet
overschrijdt. Het vermogen van de luidsprekers wordt
in de fabriek per lijn van 100V/6W ingesteld. Indien
men deze instelling zou willen wijzigen, kan het
uitgangsvermogen met behulp van de betreffende
snelbevestigingsklem veranderd worden aan de hand
van het gegevensplaatje op de transformator.
BESCHRIJVING
De C36/6-T is voorzien van een luidspreker met
transformator voor lijnen met een constante spanning
(50, 70 en 100V); het uitgangsvermogen is regelbaar (6,
3, 1.5 W). De kenmerken van het model C36/6-2T
komen overeen met die van het bovenstaande model,
maar dit model heeft twee luidsprekers, elk van 3 W.
INSTALLATIE EN MONTAGE
Deze luidsprekers kunnen op verschillende manieren
naar wens geïnstalleerd worden. Hieronder volgen
specifieke aanwijzingen voor elk type installatie (zie
Afbeeldingen "Boorsjabloon").
Ingeval van horizontale wandmontage aan de
wand moeten bij het model C36/6-T de gaten (A) worden
gebruikt; bij het model C36/6-2T de gaten (E). Beide
modellen kunnen zowel met behulp van zelftappende
schroeven met verzonken kop (Ø 4 ÷ 4,5mm) als met
pluggen met een kort haakje bevestigd worden.
UITSLUITEND het model C36/6-T kan verticaal
gemonteerd worden, waarbij de gaten (B) worden
gebruikt. Voor de bevestiging wordt verwezen naar de
bovenstaande aanwijzingen.
Gebruik voor montage aan het plafond uitsluitend
zelftappende schroeven met verzonken kop (Ø 4 ÷
4,5mm), waartoe bij het model C36/6-T de gaten (C)
en bij het model C36/6-2T de gaten (D) gebruikt moeten
worden: in beide gevallen moeten de schroefkoppen
door het breedste deel van de spleetopening (1) worden
gebracht; verplaats/draai vervolgens de luidspreker
zodanig, dat de schroefkoppen vast komen te zitten
aan het andere eind van de spleetopeningen (2).
•••
CONNESSIONI E REGOLAZIONI
I diffusori devono essere collegati in derivazione alla
linea di distribuzione, assicurandosi che la potenza
complessiva assorbita dai diffusori non ecceda quella
massima fornita dall'amplificatore. La potenza dei
diffusori è impostata in fabbrica per linea 100V/6W.
Nel caso si volesse modificare questa impostazione, è
possibile cambiare la potenza di uscita tramite l’apposito
terminale ad inserzione rapida facendo riferimento alla
targhetta posta sul trasformatore.
DESCRIZIONE
Il diffusore C36/6-T è dotato di un altoparlante con
trasformatore per linee a tensione costante (50, 70 e
100V); la potenza d’uscita è regolabile (6, 3, 1.5 W).
Il modello C36/6-2T ha caratteristiche simili al
precedente, ma è dotato di due altoparlanti da 3 W
cadauno.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
L'installazione di questi diffusori può essere effettuata
in diverse modalità, a seconda delle esigenze. Vengono
di seguito riportate le indicazioni specifiche per ogni
tipo di installazione (rif. Tavole “Dima di foratura”).
Il montaggio a parete orizzontale prevede, per il
modello C36/6-T, l’utilizzo dei fori (A); per il modello
C36/6-2T, i fori (E). In entrambi i casi, il fissaggio può
essere effettuato sia con viti autofilettanti a testa svasata
(Ø 4 ÷ 4,5mm) che con tasselli ad espansione con
gancio corto.
Il montaggio a parete verticale, realizzabile
SOLO con il modello C36/6-T, prevede l’utilizzo dei
fori (B). Per il fissaggio, riferirsi alle indicazioni sopra
riportate.
Per il fissaggio a soffitto, utilizzare esclusivamente
viti autofilettanti a testa svasata (Ø 4 ÷ 4,5mm) da
inserire, per il modello C36/6-T nei fori (C) e per il
modello C36/6-2T nei fori (D): in entrambi i casi, far
passare le teste delle viti nella parte più grande delle
asole (1) e spostare/ruotare il diffusore fino a portare
le teste delle viti in fondo alle asole (2).
ANSCHLÜSSE UND EINSTELLUNGEN
Die Lautsprecherboxen müssen als Abzweigung an den
Verteilerleitung angeschlossen werden und es muss darauf
sichergestellt werden, dass die von den Lautsprechern
aufgenommene Gesamtleistung nicht die maximale, vom
Verstärker gelieferte Leistung übersteigt. Die Leistung
der Lautsprecher wird werkseitig für Leitungen von 100V/
6W eingestellt. Falls Sie diese Einstellung ändern wollen,
können Sie die Ausgangsleistung mit Hilfe des
entsprechenden Endstücks mit Schnellverbindung
anpassen und müssen hierfür die Angaben auf dem
Typenschild am Transformator achten.
BESCHREIBUNG
Die Lautsprecherbox C36/6-T ist mit einem Lautsprecher
mit Trafo für Leitungen mit konstanter Spannung versehen
(50, 70 und 100V); die Ausgangsleistung ist regelbar (6,
3, 1.5 W). Das Modell C36/6-2T hat ähnliche
Eigenschaften wie das Vorgängermodell, ist aber mit zwei
Lautsprechern zu je 3 W ausgestattet.
INSTALLATION UND MONTAGE
Die Installation dieser Lautsprecher kann je nach Bedarf
auf unterschiedliche Weise erfolgen. Nachstehend die
speziellen Anleitungen für jede Installationsart (siehe
Tafel "Bohrlochschablone").
Die horizontale Wandmontage sieht bei dem
Modell C36/6-T die Verwendung der Löcher (A) vor,
bei dem Modell C36/6-2T werden die Löcher (E) benutzt.
In beiden Fällen kann die Befestigung sowohl mit
selbstschneidenden Senkschraube (Ø 4 ÷ 4,5mm) als
auch mit Spreizdübeln mit kurzem Haken erfolgen.
Die vertikal Wandmontage ist NUR bei dem Modell
C36/6-T möglich und sieht die Verwendung der Löcher
(B) vor. Für die Befestigung siehe die obigen
Anleitungen.
Für die Deckenmontage ausschließlich selbstschneidende
Senkkopfschrauben (Ø 4 ÷ 4,5mm) benutzen, die bei dem
Modell C36/6-T in die Löcher (C) eingesteckt werden
und bei dem Modell C36/6-2T in die Löcher (D): in
beiden Fällen die Köpfe der Schrauben in den größeren
Teil der Langlöcher (1) einsetzen und die Lautsprecherbox
so lange verschieben/drehen, bis die Schraubenköpfe
ganz in den Langlöchern eingerückt sind (2).
•••
C36/6-T, C36/6-2T
C36/6-T C36/6-2T
Numero altoparlanti Zahl der Lautsprecher Aantal luidsprekers
Number of loudspeakers Nombre de haut-parleurs Número de altavoces
Potenza nominale Puissance nominale Nominaal vermogen
Rated output power Nennleistung Potencia nominal
Potenza regolabile Puissance réglable Regelbaar vermogen
Adjustable output power Einstellbare Leistung Potencia regulable
Tensione di linea Tension de ligne Lijnspanning
Line voltage Leitungsspannung Tensión de línea
Risposta in frequenza Reponse en fréquence Frequentieresponsie
Frequency response Frequenzgang Respuesta en frequencia
Efficienza (1W/1m) Éfficacité (1W/1m) Efficientie (1W/1m)
Efficiency (1W/1m) Leistung (1W/1m) Eficiencia (1W/1m)
Pressione acustica (Pnom/1m) Pression acoustique (Pnom/1m) Geluidsdruk (Pnom/1m)
Sound pressure (Pnom/1m) Schalldruk (Pnom/1m) Presión acústica (Pnom/1m)
Angolo di dispersione (orizzontale) Angle de dispersion (horizontale) Dispersiehoek (horizontale)
Dispersion angle (horizontal) Ausstrahlungswinkel (horizontale) Angulo de dispersión (horizontal)
Dimensioni Dimensions Afmetingen
Dimensions Abmessungen Medidas
Peso Gewicht Gewicht
Weight Poids Peso
Mod. C36/6-T
BIANCO - WHITE
LINE
COM
Collegamenti a 100V
100V connections
Collegamenti a 70V
70V connections
Collegamenti a 50V
50V connections
NERO - BLACK
1.5W
3W
6W
100V
3W
6W
6W
3W
1.5W
1.5W
COM
70V
50V
8Ω
ROSSO
RED
NERO
BLACK
20000
10000
5000
2000
1000
500
200
100
50
FREQUENCY (Hz)
40
50
60
70
80
90
100
110
Magnitude (dB)
–6dB
2000 Hz
–24dB
0dB
–12dB
–18dB
0°
180°
60°120°
-60°
-120°
30°
150°
-150° -30°
-90°
90°
12
6 W 3 W + 3 W
6 - 3 - 1,5 W
50 - 70 - 100 V
150 ÷ 10.000 Hz 130 ÷ 14.000 Hz
88 dB 86 dB
95 dB 93 dB
150° (2 kHz) 150° (4 kHz)
258 x 169 x 72 mm
0,75 kg 0,93 kg
Mod. C36/6-2T
BIANCO
WHITE
LINE
COM
NERO - BLACK
4Ω
4Ω
BIANCO
WHITE
1.5W
3W
6W
100V
3W
6W
6W
3W
1.5W
1.5W
COM
70V
50V
Collegamenti a 100V
100V connections
Collegamenti a 70V
70V connections
Collegamenti a 50V
50V connections
NERO
BLACK
ROSSO
RED
20000
10000
5000
2000
1000
500
200
100
50
FREQUENCY (Hz)
40
50
60
70
80
90
100
110
Magnitude (dB)
–6dB
4000 Hz
–24dB
0dB
–12dB
–18dB
0°
180°
60°120°
-60°
-120°
30°
150°
-150° -30°
-90°
90°
αα
αα
α
A
B
C
C
B
A
169 mm
258 mm
1
2
αα
αα
α
C36/6-T
Dima di foratura • Drilling Template • Gabarit de perçage • Bohrlochschablone • Boorsjabloon • Plantilla de perforación
C36/6-T, C36/6-2T
E
D
D
E
169 mm
258 mm
C36/6-2T
Dima di foratura • Drilling Template • Gabarit de perçage • Bohrlochschablone • Boorsjabloon • Plantilla de perforación
PASO S.p.A Via Mecenate, 90 - 20138 MILANO - ITALIA • TEL. +39-02580771 (15 linee r.a.) • FAX +39-0258077277 • www.paso.it • Printed in Italy 03/07 11/573-B
Questo prodotto è conforme alle Direttive della Comunità Europea
sotto le quali lo stesso ricade. This product is in keeping with the relevant European Community
Directives.
Advertencias para la eliminación correcta del producto según establece
la Directiva Europea 2002/96/EC Al final de su vida útil, el producto no debe
eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros específicos de
recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores
que facilitan este servicio. Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico
(WEEE) significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo
componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar
la obligación de eliminar por separado el aparato, en el producto aparece un contenedor
de basura móvil listado.
Garantía Este producto está garantizado libre de defectos en sus materias primas
y en su montaje; el periodo de garantía se rige por las normas vigentes. La Paso
reparará gratuitamente el producto defectuoso aquí garantizado si el defecto resultará
haberse presentado durante el uso normal; la garantía no ampara pues los productos
utilizados e instalados de manera errónea, dañados mecánicamente, dañados por
líquidos o por agentes atmosféricos. El producto, que haya resultado defectuoso,
deberá ser enviado a la Paso con portes pagados de envío y de vuelta. Esta
garantía no incluye otras, explícitas o implícitas, y no incluye daños o accidentes
consiguientes a personas o cosas. Contactar con los distribuidores PASO de la zona
para más información acerca de la garantía.
Nota La PASO S.p.A rehusa cualquier responsabilidad ante daños a cosas y/o personas causados por una utilización no correcta del aparato o por operaciones no conformes
a cuanto indicado en este folleto. Siempre con la firme intención de mejorar sus productos, Paso S.p.A. se reserva el derecho de modificar los dibujos y las características
técnicas, sin preaviso alguno.
Belangrijke informatie voor de verwerking van het product in
overeenstemming met de Europese Richtlijn 2002/96/EC Aan het einde
van zijn levensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval
worden verwerkt. Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt
voor gescheiden afval worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service
verleent. Het apart verwerken van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) voorkomt mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die
door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit
het apparaat is samengesteld teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke
besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen. Om op de verplichting tot
gescheiden verwerking van elektrische apparatuur te wijzen, is op het product het
symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
Garantie Dit product is gegarandeerd vrij van materiaal- en constructiefouten; de
garantieduur wordt geregeld door de geldende wettelijke voorschriften. Paso voert
de reparatie van de hier gegarandeerde defecte producten kosteloos uit, indien
blijkt dat het defect tijdens normaal gebruik is opgetreden. De garantie heeft dus
geen betrekking op verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten, producten die
mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door vloeistoffen
of de invloed van weersomstandigheden. Producten waarbij een defect is
geconstateerd dienen franco verzend- en retourkosten aan Paso opgestuurd te
worden. Deze garantie omvat geen enkele andere expliciete of impliciete garantie
en dekt geen schade aan personen of zaken. Voor verdere informatie over de
garantie dient contact opgenomen te worden met de dichtstbijzijnde PASO
distributeur.
Opmerking PASO S.p.A kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan voorwerpen en/of persoonlijk letsel die het gevolg zijn van een onjuist gebruik van het
apparaat of van procedures die niet overeenkomen met de voorschriften uit deze handleiding. Aangezien PASO S.p.A. voortdurend verbeteringen aanbrengt aan haar
producten, behoudt zij zich het recht voor op ieder moment zonder voorbericht de tekeningen en technische eigenschappen aan wijzigen te onderwerpen.
Wichtiger Hinweis für die Entsorgung des produkts in übereinstimmung
mit der EG-richtlinie 2002/96/EC Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt
nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden, sondern es muss bei den zu
diesem Zweck von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE - Waste Electric and Electronic
Equipment) vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
Gesundheit infolge einer nicht vorschriftsmäßigen Entsorgung. Zudem wird die
Wiederverwertung der Materialen, aus denen das Gerät besteht, ermöglicht, so dass
eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen erzielt wird. Aus diesem Grund
ist das Produkt mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet.
Garantie Für dieses Produkt wird eine Garantie für Rohmaterialfehler und
Montagefehler gewährt; die Garantiezeit unterliegt den gültigen gesetzlichen
Bestimmungen. Paso repariert das garantierte Produkt kostenlos, wenn sich
herausstellt, dass der Defekt während des normalen Gebrauchs aufgetreten ist; die
Garantie erstreckt sich demnach nicht auf Produkte, die falsch gebraucht und installiert
oder mechanisch, durch Flüssigkeiten oder Umwelteinflüsse beschädigt wurden. Das
defekte Produkt muss franco Versandkosten für den Hin- und Rücktransport zu und
von Paso gesendet werden. Diese Garantie schließt keine weiteren, expliziten oder
impliziten Leistungen und Folgeschäden an Personen, Gegenständen oder Unfälle
ein. Bitte wenden Sie sich an PASO-Fachhandel in Ihrer Gegend, wenn Sie weitere
Informationen zu dieser Garantie wünschen.
Merke PASO S.p.A lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und / oder Gegenständen ab, die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen, die nicht
den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen. In der Überzeugung, die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen, behält sich PASO S.p.A. das Recht vor,
jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und - Merkmalen vorzunehmem.
Recommandations pour l'élimination du produit conformément à la
Directive Européenne 2002/96/EC Au terme de son utilisation, le produit
ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. L'appareil doit être remis à l'un
des centres de tri sélectif agréés par l'administration communale ou à un revendeur
assurant ce service. L'élimination différenciée des appareils électroniques (WEEE)
permet non seulement d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la
santé dues à une élimination incorrecte, mais aussi de récupérer les matériaux qui
le composent et permet ainsi d'effectuer d'importantes économies en termes d'énergie
et de ressources. Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les appareils
électroniques, le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.
Garantie Ce produit est garanti comme étant exempt de défauts de matières premières
et de fabrication. La durée de la garantie est conforme aux normes en vigueur. Paso
réparera gratuitement tout produit défectueux en garantie dès lors que l'anomalie se
vérifiera dans le cadre d'une utilisation normale du produit. La garantie ne couvre donc
pas les produits utilisés et installés de façon erronée, endommagés mécaniquement ou
encore souillés par des liquides ou des agents atmosphériques. Le produit défectueux
devra être envoyé à Paso franco de frais d'expédition et de réexpédition. La présente
garantie n'en inclut aucune autre, explicite ou implicite, et ne couvre pas les lésions ou
dommages causés aux personnes ou aux choses. Pour plus d'informations sur la garantie,
veuillez contacter le distributeur PASO de votre zone.
Note PASO S.p.A décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et/ou physiques provoqués par l'utilisation impropre de l'appareil ou encore par des opérations
ou des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice. En raison de l’amélioration constante de ses produits, PASO S.p.A. se réserve le droit
d’apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun.
Important information for correct disposal of the product in accordance
with EC Directive 2002/96/EC This product must not be disposed of as urban
waste at the end of its working life. It must be taken to a special waste collection
centre licensed by the local authorities or to a dealer providing this service. Separate
disposal of electric and/or electronic equipment (WEEE) will avoid possible negative
consequences for the environment and for health resulting from inappropriate
disposal, and will enable the constituent materials to be recovered, with significant
savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of this
equipment separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
Warranty This product is warranted to be free from defects in raw materials and
assembly. The warranty period is governed by the applicable provisions of law. Paso
will repair the product covered by this warranty free of charge if it is faulty, provided the
defect has occurred during normal use. The warranty does not cover products that are
improperly used or installed, mechanically damaged or damaged by liquids or the
weather. If the product is found to be faulty, it must be sent to Paso free of charges for
shipment and return. This warranty does not include any others, either explicit or implicit,
and does not cover consequential damage to property or personal injury. For further
information concerning the warranty contact your local PASO distributor.
Note PASO S.p.A will not accept any liability for damage to property and/or persons arising out of incorrect use of the equipment or of procedures that do not comply with
the instructions provided in this booklet. PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and therefore reserve the right to make changes to the drawings and
technical specifications at any time and without notice.
Avvertenze per lo smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva
Europea 2002/96/EC Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti urbani, ma deve essere consegnato presso gli
appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un rifiuto elettrico e/o elettronico (RAEE)
consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante
risparmio di energia e di risorse. Su ciascun prodotto è riportato a
questo scopo il marchio del contenitore di spazzatura barrato.
Garanzia Questo prodotto è garantito esente da difetti nelle sue materie prime
e nel suo montaggio; il periodo di garanzia è regolamentato dalle norme vigenti.
La Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto
risulterà essersi verificato durante l’uso normale; la garanzia non si estende
quindi a prodotti usati ed installati in modo errato, danneggiati meccanicamente,
danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici. Il prodotto, risultato difettoso,
dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di spedizione e ritorno. Questa
garanzia non ne comprende altre, esplicite od implicite, e non comprende danni
o incidenti conseguenti a persone o cose. Contattare i distributori PASO della
zona per maggiori informazioni sulla garanzia.
Nota La PASO S.p.A declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti dall'uso non corretto dell'apparecchio o da procedure non rispondenti a quanto riportato
sul presente libretto. Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in
qualsiasi momento e senza alcun preavviso.

This manual suits for next models

1

Other Paso Speakers manuals

Paso TRX20-TW User manual

Paso

Paso TRX20-TW User manual

Paso TR1-B User manual

Paso

Paso TR1-B User manual

Paso C36/6-T Service manual

Paso

Paso C36/6-T Service manual

Paso C33/10-T User manual

Paso

Paso C33/10-T User manual

Paso C150-HF Guide

Paso

Paso C150-HF Guide

Paso C402-T User manual

Paso

Paso C402-T User manual

Paso C420-EN User manual

Paso

Paso C420-EN User manual

Paso C51/20-HF User manual

Paso

Paso C51/20-HF User manual

Paso C57-T Service manual

Paso

Paso C57-T Service manual

Paso C44/12-EN User manual

Paso

Paso C44/12-EN User manual

Paso C93 Series Service manual

Paso

Paso C93 Series Service manual

Paso C96-EN Series User manual

Paso

Paso C96-EN Series User manual

Paso C44/6-T Service manual

Paso

Paso C44/6-T Service manual

Paso C36/6 User manual

Paso

Paso C36/6 User manual

Paso C470/6-TW User manual

Paso

Paso C470/6-TW User manual

Paso TR20-HF User manual

Paso

Paso TR20-HF User manual

Paso C37/6-EN User manual

Paso

Paso C37/6-EN User manual

Paso C36/6-EN User manual

Paso

Paso C36/6-EN User manual

Paso C47/6-TB Service manual

Paso

Paso C47/6-TB Service manual

Paso PMS2000 Series User manual

Paso

Paso PMS2000 Series User manual

Paso C37/6-V User manual

Paso

Paso C37/6-V User manual

Paso C45/12V-EN User manual

Paso

Paso C45/12V-EN User manual

Paso TR10-TW User manual

Paso

Paso TR10-TW User manual

Paso C53/10-T User manual

Paso

Paso C53/10-T User manual

Popular Speakers manuals by other brands

NORDIC AUDIO GIDA user manual

NORDIC AUDIO

NORDIC AUDIO GIDA user manual

Logitech G560 LIGHTSYNC Configuration guide

Logitech

Logitech G560 LIGHTSYNC Configuration guide

PSB Synchrony Series user guide

PSB

PSB Synchrony Series user guide

Pequod Ostro 11.1 user guide

Pequod

Pequod Ostro 11.1 user guide

Clas Ohlson BS1 quick start guide

Clas Ohlson

Clas Ohlson BS1 quick start guide

K-array Kayman KY102 user guide

K-array

K-array Kayman KY102 user guide

ACOUSTIC SOLUTIONS B100 instruction manual

ACOUSTIC SOLUTIONS

ACOUSTIC SOLUTIONS B100 instruction manual

Philips HTS9140/12 quick start

Philips

Philips HTS9140/12 quick start

ION Meeting Mate 5001926919 quick start guide

ION

ION Meeting Mate 5001926919 quick start guide

RCF NX 15-SMA owner's manual

RCF

RCF NX 15-SMA owner's manual

MCM Electronics 50-16615 Installation manaul

MCM Electronics

MCM Electronics 50-16615 Installation manaul

JBL 250Ti Jubilee instruction manual

JBL

JBL 250Ti Jubilee instruction manual

Morel Solan Series User manual and installation guide

Morel

Morel Solan Series User manual and installation guide

Bose Professional DesignMax DM6PE installation guide

Bose Professional

Bose Professional DesignMax DM6PE installation guide

Pyle PDICBT552RD Assembly instructions

Pyle

Pyle PDICBT552RD Assembly instructions

Meyer Sound UPL-2 operating instructions

Meyer Sound

Meyer Sound UPL-2 operating instructions

XD XCLUSIVE P328.06X quick start guide

XD

XD XCLUSIVE P328.06X quick start guide

Bowers & Wilkins 803 Diamond owner's manual

Bowers & Wilkins

Bowers & Wilkins 803 Diamond owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.