Paso C44/6-T Service manual

1
C44/20, C44/20-T, C44/6-T
Diffusori da parete
Wall-mounting speakers
Diffuseurs muraux
Wandlautsprecher
Difusores de pared
Wandluidsprekers
C44/6-T
C44/20-T, C44/20
SOMMARIO
Introduzione ................................................................................. 1
Descrizione e montaggio ............................................................... 2
Connessioni e regolazioni .............................................................. 2
Caratteristiche tecniche................................................................ 4
TABLE OF CONTENTS
Introduction ................................................................................. 1
Description and mounting ............................................................. 2
Connections and adjustments ....................................................... 2
Technical specifications ................................................................. 4
SOMMAIRE
Introduction ................................................................................. 1
Description et montage ................................................................. 2
Branchements et réglages ............................................................ 2
Caractéristiques techniques.......................................................... 4
INHALTSANGABE
Einleitung ..................................................................................... 1
Beschreibung und Montage........................................................... 3
Anschlüsse und Einstellungen ....................................................... 3
Technische Eigenschaften ............................................................. 4
SUMARIO
Introducción ................................................................................. 1
Descripción y montaje ................................................................... 3
Conexiones y ajustes ................................................................... 3
Características técnicas ................................................................ 4
INHOUD
Inleiding ....................................................................................... 1
Beschrijving en montage ............................................................... 3
Aansluitingen en afstellingen ........................................................ 3
Technische kenmerken .................................................................. 4
Istruzioni dinstallazione e montaggio
Instructions for installation and mounting
Instructions d'installation et de montage
Installations- und Montageanweisungen
Instrucciones para la instalación y el montaje
Installatie- en montageaanwijzingen
Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo ricordarVi che la
nostra azienda opera con sistema di qualità certificato. Tutti i nostri prodotti
vengono pertanto controllati in ogni fase della produzione per garantirVi la
piena soddisfazione del Vostro acquisto. Per ogni evenienza la garanzia coprirà,
nellanno di validità, eventuali difetti di fabbricazione. Vi raccomandiamo di
leggere attentamente le seguenti istruzioni duso per sfruttare appieno le
prestazioni offerte da questo prodotto e per evitare eventuali problemi.
While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to
remind you that our company works according to a certified Quality System.
This means that all our products are checked during every phase of
manufacturing in order to guarantee that you will be fully satisfied with your
purchase. At all events, the guarantee will cover any manufacturing flaws for
the whole year for which it is valid. We recommend that you read the
following instructions for use carefully in order to exploit in full the performance
of this product and to avoid any problems.
Vous remerciant davoir accordé votre préférence à un produit PASO, nous
tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système
Qualité certifié. Aussi, pour donner entière satisfaction à notre clientèle, tous
nos produits sont contrôlés à chaque étape de la production. Ils sont en outre
garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période dun an. Nous
vous recommandons de lire attentivement les instructions dinstallation et
dutilisation qui suivent; elles vous permettront dobtenir le maximum des
prestations offertes par le produit et en outre déviter tout problème.
Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO-Produkts und möchten Sie daran
erinnern, daß wir mit dem anerkannten Qualitätssicherungssystem arbeiten.
D.h., alle unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert, um
Ihre vollständige Zufriedenheit zu gewährleisten. Die einjährige Garantie deckt
auf jeden Fall eventuell vorliegende Produktionsmängel ab. Wir empfehlen
Ihnen, die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen, um
das Leistungsangebot des Produktes voll nutzen zu können und um Probleme
beim Gebrauch zu vermeiden.
Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO, y aprovechamos la
ocasión para recordarles que nuestra empresa trabaja con el sistema de
calidad certificado. Todos nuestros productos son controlados en cada fase de
la producción para garantizarles una plena satisfacción en su adquisición. Para
cualquier tipo de eventualidad la garantía cubrirá, durante el año de validez,
los posibles defectos de fabricación. Les aconsejamos que lean detenidamente
las siguientes instrucciones concernientes a la utilización, para aprovechar al
máximo las prestaciones ofrecidas por este producto y para evitar eventuales
problemas.
Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan
dat de productie van ons bedrijf volgens een certificeerd kwaliteitssysteem
plaatsvindt. Onze producten worden daarom in iedere productiefase controleerd
zodat u zeker tevreden zult zijn met uw aankoop.
Eventuele fabrieksfoutjes zijn in het jaar dat de garantie geldig is, gedekt. Voor
een goed gebruik van dit product en voor een volledige benutting van de
prestaties hiervan, raden wij u aan onderstaande gebruiksvoorschriften met
aandacht door te lezen.
11-564.p65 05/06/02, 12.131

2
C44/20, C44/20-T, C44/6-T
Fig. 2 Fig. 3Fig. 1
DESCRIZIONE E MONTAGGIO
I diffusori da incasso C44/20, C44/20-T e
C44/6-T (fig. 1) appartengono alla tipologia 'da
parete'. I modelli da 20W montano un altoparlante
a larga banda bicono (ø 130mm). Le versioni
(-T) sono dotate di un auto-trasformatore per il
collegamento alle linee di distribuzione a 'tensione
costante' a 50, 70 e 100V. L'installazione a parete di
questi diffusori può essere effettuata utilizzando la
scatola da incasso Paso Mod. AC901: in dotazione
ai diffusori vengono pertanto fornite due squadrette
di supporto e le relative viti per il fissaggio.
Una volta inserita e fissata nel muro la cassetta
AC901, fissare le due squadrette (A) tramite le
apposite viti autofilettanti 3,9x13 fornite in dotazione
(vedi fig. 2). Appoggiare quindi il diffusore sulle
squadrette, avendo cura di porre le scanalature
presenti sul bordo in corrispondenza delle asole sulle
staffe. Con un cacciavite a croce, fissare il diffusore
alla cassetta AC901 tramite le tre viti autofilettanti
2,9x13 (vedi figura 3).
CONNESSIONI E REGOLAZIONI
I diffusori C44/6-T e C44/20-T devono essere
collegati tutti in derivazione alla linea di
distribuzione, assicurandosi che la potenza
complessiva assorbita dai diffusori non ecceda
quella massima fornita dall'amplificatore (in figura
4 è mostrato un collegamento alla linea 100V).
Il modello C44/20 può essere collegato in serie
e/o in parallelo in modo da presentare la corretta
impedenza all'uscita dello amplificatore (in fig. 5 è
mostrato il collegamento di quattro C44/20
all'uscita 8 ohm di un amplificatore).
L'impedenza totale di più diffusori collegati in serie è
data dalla somma delle singole impedenze, mentre
l'impedenza di più diffusori collegati in parallelo è
data dalla seguente formula:
8
n° dei diffusori
La potenza dei diffusori è impostata in fabbrica a 20W
(C44/20-T) ed a 6W (per il modello C44/6-T).
Nel caso si volesse modificare questa impostazione,
operare come segue:
Sul diffusore C44/20-T è possibile variare la
potenza spostando il faston che collega la linea
al primario del trasformatore.
La targhetta posta sul trasformatore indica le
potenze selezionabili.
Per variare la potenza del diffusore C44/6-T
occorre invece inserire nel morsetto a 2 posizioni
il filo che corrisponde alla potenza desiderata,
facendo riferimento alla targhetta posta sul
trasformatore.
DESCRIPTION AND MOUNTING
The C44/20, C44/20-T and C44/6-T speaker
units (Figure 1) belong to the category for wall-
mounting. Each of the 20W models contains a
double-cone wideband loudspeaker (ø 130mm).
The -T versions each have an autotransformer
for connection to 50, 70 or 100V constant-voltage
distribution lines. These speaker units can be wall-
mounted using the Paso model AC901 box for
flush-mounting. For this reason, two brackets and
the necessary fixing screws are included in the
supply with each unit. Once the AC901 box has
been mounted in place in the wall, fix the two
brackets (A) in place by means of the 3.9x13 mm
self-tapping screws included in the supply (see Fig.
2). Then position the speaker unit on the brackets,
taking care to ensure that the grooves on the edge
are placed against the slots on the brackets. Use a
screwdriver for cross-slotted screws to fasten the
speaker unit to the AC901 box by means of the
three 2.9x13 mm self-tapping screws (see Fig. 3).
CONNECTIONS AND ADJUSTMENTS
The C44/6-T and C44/20-T speaker units must
all be connected by branching them to the
distribution line, making sure that the total power
absorption of the units does not exceed the
maximum output power provided by the amplifier
(a connection to a 100 V line is shown in Figure
4). Model C44/20 can be connected either in
series or in parallel so as to provide the correct
impedance at the amplifier output (connection of
four C44/20 units to the 8 ohm output of an
amplifier is shown in Figure 5). The total impedance
of several speaker units connected in series is equal
to the sum of their individual impedance values,
while that of several speaker units connected in
parallel is given by the following formula:
8
n° of speaker units
The output power of the speaker units is factory set at
20W (C44/20-T) and at 6W (for model C44/6-T).
Should you wish to alter this setting, proceed as
follows:
It is possible to alter the output power of the
C44/20-T speaker unit by moving the fast-on
connector between the line and the primary
winding of the transformer. The label on the
transformer indicates the output power options
that can be selected.
To alter the output power of the C44/6-T
speaker unit, on the other hand, it is necessary
to insert the wire corresponding to the required
power into the two-position terminal, referring
to the label on the transformer.
DESCRIPTION ET MONTAGE
Les diffuseurs d'encastrement C44/20, C44/20-T
et C44/6-T (fig. 1) appartiennent à la catégorie des
diffuseurs muraux. Les modèles de 20W sont dotés
d'un haut-parleur bi-cône à bande large (ø 130 mm).
Les versions T sont équipées d'un auto-
transformateur de branchement aux lignes de
distribution à tension constante de 50, 70 et 100V.
L'installation murale de ces diffuseurs peut s'effectuer
à l'aide du boîtier d'encastrement Paso Mod. AC901
(les diffuseurs sont fournis avec les supports et les
vis de fixation nécessaires à cet effet). Une fois le
boîtier d'encastrement mural AC901 installé et fixé,
mettre en place les deux supports (A) par
l'intermédiaire des vis-tarauds 3,9x13 fournies à cet
effet (voir fig. 2). Installer les diffuseurs sur les
supports en veillant à placer les rainures présentes
sur le bord à hauteur des ouvertures des supports.
Ensuite, à l'aide d'un tournevis cruciforme, mettre
en place les trois vis-tarauds 2,9x13 de façon à
fixer le diffuseur aux boîtier d'encastrement AC901
(voir fig. 3).
BRANCHEMENTS ET RÉGLAGES
Les diffuseurs C44/6-T et C44/20-T doivent être
branchés en dérivation à la ligne de distribution, en
veillant à ce que la puissance totale absorbée par les
diffuseurs ne soit pas supérieure à la puissance maxi
fournie par l'amplificateur (la figure 4 montre un
exemple de branchement à la ligne 100V). Le modèle
C44/20 peut être branché en série et/ou en parallèle
de façon à garantir la bonne impédance au niveau
de la sortie de l'amplificateur (la figure 5 montre le
branchement de quatre diffuseurs C44/20 à la sortie
8 ohms d'un amplificateur). L'impédance totale de
plusieurs diffuseurs branchés en série correspond à
la somme de chacune des impédances, tandis que
l'impédance de plusieurs diffuseurs branchés en
parallèle est fournie par la formule suivante:
8
nombre de diffuseurs
La puissance des diffuseurs est préréglée sur 20W
(pour le modèle C44/20-T) et sur 6W (pour le
modèle C44/6-T). Au besoin, pour modifier ce
réglage, procéder comme suit:
Sur le diffuseur C44/20-T, pour modifier la
puissance, déplacer le connecteur faston de
raccordement de l'enroulement primaire du
transformateur. La plaque apposée sur le
transformateur indique les puissances qu'il est
possible de sélectionner.
Pour modifier la puissance sur le diffuseur
C44/6-T, il est nécessaire de brancher à la borne
à 2 positions le fil correspondant à la puissance
voulue, en faisant référence à cet effet à la plaque
des données apposée sur le transformateur.
11-564.p65 05/06/02, 12.132

3
C44/20, C44/20-T, C44/6-T
BESCHREIBUNG UND MONTAGE
Die Einbaulautsprecher C44/20, C44/20-T
und C44/6-T (Abb. 1) gehören der Typologie
der Wandlautsprecher an. Die 20W-Modelle
besitzen einen Doppelkegel-Breitbandlautsprecher
(ø 130mm). Die Ausführungen (-T) sind mit einem
Auto-Transformator für den Anschluss an
Verteilerleitungen mit einer konstanten Spannung
von 50, 70 und 100V ausgerüstet.
Die Wandinstallation dieser Lautsprecher kann mit
Hilfe des Einbaukastens Paso Mod. AC901
vorgenommen werden: im Lieferumfang der
Lautsprecher sind zu diesem Zweck die Haltewinkel
und entsprechenden Befestigungsschrauben
enthalten. Nachdem der Einbaukasten AC901 in
die Wand eingesetzt wurde, müssen die beiden
Haltewinkel (A) mit den dazugehörenden
beiliegenden selbstwindenden Schrauben 3,9x13 (s.
Abb. 2) befestigt werden. Legen Sie den Lautsprecher
auf die Haltewinkel auf und achten Sie dabei darauf,
die auf den Kanten vorhandenen Nuten auf Ösen
an den Winkeln zu setzen. Befestigen Sie den
Lautsprecher mit Hilfe eines Kreuzschraubenziehers
an dem Einbaukasten AC901 und benutzen Sie die
selbstwindenden Schrauben 2,9x13 (s. Abb. 3).
ANSCHLÜSSE UND EINSTELLUNGEN
Die Lautsprecher C44/6-T e C44/20-T müssen
alle von der Verteilerleitung abgezweigt werden
und es muss sichergestellt sein, dass die von den
Lautsprechern aufgenommene Gesamtleistung
nicht die maximale Leistung des Verstärkers
übersteigt (Abbildung 4 zeigt einen Abschluss an
die 100V Leitung). Das Model C44/20 kann in
Reihen- und/oder Parallelschaltung angeschlossen
werden, damit es den korrekten Impedanzwert
am Verstärkerausgang besitzt (Abb. 5 zeigt einen
Anschluss von vier C44/20 am 8 ohm-Ausgang
eines Verstärkers). Die Gesamtimpedanz von
mehreren angeschlossenen Lautsprechern mit
Reihenanschluss ist die Summe der einzelnen
Impedanzwerte, während die Impedanz mehrerer
Lautsprecher in Parallelschaltung nach der
folgenden Formel berechnet wird:
8
Anzahl der Lautsprecher
Die Leistung der Lautsprecher wird werkseitig auf
20W (C44/20-T) und auf 6W (für das Modell
C44/6-T) eingestellt. Wenn Sie diese Einstellung
ändern möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen:
Die Leistung des Lautsprechers C44/20-T kann
durch Positionsänderung des Faston erfolgen,
der die Leitung an die Primärwicklung des
Transformators anschließt. Das Typenschild an
der Rückseite gibt die wählbaren Leistungen an.
Wenn Sie die Leistung des Lautsprechers
C44/6-T ändern möchten, müssen Sie hingegen
den Leiter, welcher der gewünschten Leistung
entspricht, an die 2-stellige Klemme anschließen
und dabei die Angaben des Typenschilds am
Transformator beachten.
DESCRIPCIÓN Y MONTAJE
Los difusores empotrables C44/20, C44/20-T
y C44/6-T (fig. 1) son del tipo de pared. Los
modelos de 20W montan un altavoz de banda
ancha bicono (ø 130mm). Las versiones -T
tienen un auto-transformador para la conexión a
las líneas de distribución con tensión constante
de 50, 70 y 100V.
La instalación de pared de estos difusores se puede
efectuar utilizando la caja a empotrar Paso Mod.
AC901: junto con los difusores son pues
suministradas dos escuadras de soporte y sus
correspondientes tornillos para la fijación. Una
vez puesta y fijada en la pared la caja AC901,
fijar las dos escuadras (A) con los
correspondientes tornillos de rosca golosa 3,9x13
incluidos en el suministro (ver fig. 2).
Seguidamente apoyar el difusor sobre las
escuadras, procurando poner las ranuras,
presentes en el borde, en correspondencia con
las ranuras en los soportes.
Con un destornillador de cruz fijar el difusor a la
caja AC901 con los tres tornillos de rosca golosa
2,9x13 (ver figura 3).
CONEXIONES Y AJUSTES
Los difusores C44/6-T y C44/20-T se deben
conectar todos en derivación a la línea de
distribución, comprobando que el consumo total
de potencia de los difusores no supere la máxima
proporcionada por el amplificador (en la figura 4
se muestra una conexión a la línea 100V). El modelo
C44/20 se puede conectar en serie y/o en
paralelo a fin de presentar la impedancia correcta
en la salida del amplificador (en la fig. 5 se muestra
la conexión de cuatro C44/20 a la salida 8 ohm
de un amplificador).
La impedancia total de varios difusores conectados
en serie es dada por la suma de las impedancias
individuales, mientras que la impedancia de varios
difusores conectados en paralelo es dada por la
fórmula siguiente:
8
n° de los difusores
La potencia de los difusores está configurada en la
fábrica para 20W (C44/20-T) y 6W (para el modelo
C44/6-T). Si se desea modificar esta configuración,
actuar como sigue:
En el difusor C44/20-T es posible modificar la
potencia desplazando el faston que conecta la
línea al primario del transformador. La placa
situada en el transformador indica las potencias
seleccionables.
Al contrario, para modificar la potencia del difusor
C44/6-T es preciso introducir en el borne con
2 posiciones el hilo que corresponde a la potencia
deseada, haciendo referencia a la placa situada
en el transformador.
BESCHRIJVING EN MONTAGE
De inbouwluidsprekers C44/20, C44/20-T en
C44/6-T (afb. 1) zijn van het type wandluidsprekers.
De 20W modellen hebben een luidspreker met
brede band met dubbele conus (ø 130mm).
De uitvoeringen -T zijn uitgerust met een
autotransformator voor de aansluiting op de
distributielijnen op 'constante spanning' van 50, 70
en 100V. Deze luidsprekers kunnen aan de wand
worden gemonteerd met behulp van de Paso
inbouwkast mod. AC901: bij de luidsprekers
worden voor dit doel twee steunhaken en de
benodigde bevestigingsschroeven geleverd.
Na de kast AC901 aan de wand te hebben
gemonteerd en bevestigd, de twee haken (A)
bevestigen met behulp van de hiervoor bestemde
zelfborgende schroeven 3,9x13 die bij de luidspreker
worden geleverd (zie afb. 2). De luidspreker
vervolgens op de haken plaatsen en ervoor zorgen
dat de uitsparingen op de rand zich op dezelfde
hoogte bevinden als de sleuven in de beugels.
De luidspreker met een kruisschroevendraaier aan
de kast AC901 bevestigen middels de drie
zelfborgende schroeven 2,9x13 (zie afbeelding 3).
AANSLUITINGEN EN AFSTELLINGEN
De luidsprekers C44/6-T en C44/20-T moeten op
een aftakking van de distributielijn worden
aangesloten, waarbij moet worden verzekerd dat het
totale opgenomen vermogen van de luidsprekers niet
groter is dan het maximum-vermogen dat geleverd
wordt door de versterker (op afb. 4 is een aansluiting
op de 100V lijn te zien). Het model C44/20 kan in
serie en/of parallel worden aangesloten, om de juiste
impedantie aan de uitgang van de versterker te
presenteren (op afb. 5 ziet u een voorbeeld van een
aansluiting van vier C44/20 luidsprekers op de 8
ohm uitgang van een versterker). De totale
impedantie van meerdere in serie aangesloten
luidsprekers wordt gegeven door de som van de
afzonderlijke impedanties, terwijl de impedantie van
meerdere parallel aangesloten luidsprekerswordt
gegeven door de volgende formule:
8
n° van de luidsprekers
Het vermogen van de luidsprekers is in de fabriek
ingesteld op 20W (C44/20-T) en op 6W (voor het
model C44/6-T). In het geval u deze instelling wilt
wijzigen, als volgt te werk gaan:
Op de luidspreker C44/20-T is het mogelijk
het vermogen te veranderen door verplaatsing
van de faston die de lijn verbindt met de primair
van de transformator. Het plaatje op de
transformator geeft aan welke vermogens
geselecteerd kunnen worden.
Om daarentegen het vermogen van de
luidspreker C44/6-T te veranderen, moet de
draad die correspondeert met het gewenste
vermogen in de klem met 2 standen worden
geïnstalleerd, zie het plaatje op de transformator.
Fig. 4 Fig. 5
11-564.p65 05/06/02, 12.133

4
C44/20, C44/20-T, C44/6-T
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS
Via Mecenate, 90 - 20138 MILANO - ITALIA
TEL. +39-02-580 77 1 (15 linee r.a.)
FAX +39-02-580 77 277
http://www.paso.it
Printed in Italy - 06/02 - 2K - 11/564
S.p.A
NOTA
La PASO declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti dall'uso non corretto dell'apparecchio o da procedure non rispondenti a quanto riportato
sul presente libretto. Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche
tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
NOTES
PASO will not accept any liability for damage to property and/or persons arising out of incorrect use of the equipment or of procedures that do not comply with the
instructions provided in this booklet. PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and therefore reserve the right to make changes to the drawings
and technical specifications at any time and without notice.
C44/20-T C44/6-T
Fig. 6 Fig. 7
02/44C T-02/44C T-6/44C
elanimonaznetoP rewoptuptuodetaR elanimonecnassiuP gnutsielnneN lanimonaicnetoP negomrevlaanimoN W02W6
elibalogeraznetoP
rewoptuptuoelbatsujdA elbalgérecnassiuP
gnutsieLerablletsniE elbalugeraicnetoP
negomrevraablegeR W5.2,W5,W01,W02W5.1,W3,W6
azneuqerfniatsopsiR
esnopserycneuqerF ecneuqerfneesnopeR
gnagzneuqerF aicneucerfneatseupseR
snopsereitneuqerF zH00051÷001zH00031÷051
aznedepmI
ecnadepmI
ecnadépmI
znadepmI
aicnadepmI
eitnadepmI
8Ω6.gifees/6.gifidev7.gifees/7.gifidev
acitsucaenoisserP
erusserpcitsuocA euqitsuocanoisserP
kcurdllahcSacitsúcanóiserP
kurdehcsitseokA Bd09
)m1/W1(
enoisrepsididolognA
elgnanoisrepsiD noisrepsidedelgnA
lekniwsgnulhartssuA nóisrepsidedolugnA
keoheisrepsiD °021
)zHk2@(
inoisnemiD
snoisnemiD
snoisnemiD
negnussembA
sadideM
negnitemfA mm07x082x561
oseP
thgieW
sdioP
thciweG
oseP
thciweG
gk88,0gk083,1gk38,0
11-564.p65 05/06/02, 12.134
This manual suits for next models
2
Other Paso Speakers manuals

Paso
Paso C572/6-V User manual

Paso
Paso C51/20-HF User manual

Paso
Paso TR10-TW User manual

Paso
Paso C34-RB User manual

Paso
Paso C36/6-T Installation instructions manual

Paso
Paso C37/6-V User manual

Paso
Paso C400 Series User manual

Paso
Paso C7200-EN User manual

Paso
Paso TRX20-TW User manual

Paso
Paso C33/10-T User manual
Popular Speakers manuals by other brands

Premier
Premier BB-4135MES instruction manual

Ocean Way Audio
Ocean Way Audio Pro2A Operation manual

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company WSXPL60 Series Assembly

KRATOR
KRATOR neso 02 user manual

Aluratek
Aluratek ABS02F quick start guide

Marley
Marley EM-JA013 Warranty information and instructions