
AVISO: não abra a lanterna num local perigoso.
AVISO: se a lanterna não for utilizada durante algum tempo, retire as pilhas para evitar uma possível fuga e corrosão.
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Tipo de lâmpada: LED
Tipo de pilhas: (2) pilhas alcalinas de tamanho AAA de 1,5V E92
Marca das pilhas: Duracell MN2400 LR03,Energizer E92 LR03,ou Panasonic,PN LR03 (Xtreme Power)
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
N.º CAT DESCRIÇÃO
1901 JUNTA TÓRICA
Declaração de conformidade N.º da declaração 1965-318-502
Nós, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Espanha
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o seguinte aparelho:
Produto Descrição: Tocha da mão LED realizada
Tipo de modelo: LED MityLite 1965
Marca: PeliTM
Está em conformidade com a seguinte legislação CE: Directiva 2014/34/EU da ATEX
Com base nas seguintes normas harmonizadas:
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012, EN60079-26:2007.
O seguinte Organismo Notificado foi envolvido no processo de avaliação de conformidade:
Organismo Notificado: TRaC Global, Unit 1, Pendle Place, Skelmersdale, West Lancashire,WN8 9PN UK
N.º do Organismo Notificado: 0891
Função: Emissão de um certificado de exame de tipo CE da ATEX
N.º do certificado: TRAC10ATEX11241X
Informações adicionais:
Codificação ATEX: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, II 1 D Ex ia IIIC T90C Da
N.º do ficheiro técnico: 19652015
Nome e cargo da pessoa que representa o fabricante ou representante autorizado:
Assinatura: Piero Marigo
Nome: Piero Marigo
Função: Director Geral
Local: Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona, Espanha
Data: 03 de abril de 2015
Condições Especiais para a Utilização Segura
(a) Este produto é construído em PC/PBT e policarbonato. Não exponha este produto a atmosferas ou substâncias agressivas passíveis de provocar efeitos
adversos neste material (ex., líquidos, gases ou solventes ácidos).Precauções adequadas: Inspeccione regularmente o produto ou estabeleça a resistência a
produtos químicos específicos a partir da ficha de dados do material.
(b) O equipamento só pode utilizar pilhas alcalinas de tamanho “AAA” das marcas aprovadas. Não deve misturar pilhas novas e antigas.Não deve
misturar marcas diferentes. As pilhas só devem ser substituídas numa zona não perigosa.
POLÍTICA DE GARANTIA DE DEVOLUÇÃO
Por favor, contacte o seu distribuidor ou fornecedor local para mais informações sobre como pode accionar os elementos da garantia.
INSTALAREA BATERIILOR RO
1. Deşurubaţi capacul din spate sucient de mult cât să puteţi deşuruba lentila.
2. Scoateţi carcasa lentilei răsucind-o în sens anti-orar.
3. Scoateţi modulul becului.
4. Scoateţi bateriile uzate şi înlocuiţi-le cu baterii noi + închideţi.
5. Puneţi la loc modulul becului.
6. Puneţi la loc carcasa lentilei potrivind bine letul şi răsuciţi în sens orar, apăsând în acelaşi timp uşor pe carcasa lentilei.
7. Strângeţi uşor prin înşurubare pentru a preveni pierderea lentilei/carcasei, dar nu strângeţi excesiv
Pornit/Oprit
1. Răsuciţi carcasa lentilei în sens orar până se aprinde lanterna.
2. Pentru a stinge lanterna, răsuciţi carcasa lentilei invers, în sens anti-orar, până ce lanterna se stinge, apoi răsuciţi încă o dată pentru a vă asigura că lanterna nu se aprinde
accidental. Nu strângeţi excesiv.
AVERTISMENT: Nu aprindeţi lanterna într-o locaţie periculoasă.
ATENŢIE: Dacă lanterna urmează să nu e folosită mai multă vreme, scoateţi bateriile pentru a preveni eventuale scurgeri ale bateriilor şi coroziunea.
SPECIFICAŢII PRODUS
Tip bec: LED
Tipul bateriei: E92 1,5V alcalină, tip AAA (2)
Marcă baterie: LR03 Duracell MN2400, Energizer E92 LR03 sau Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
PIESE DE SCHIMB
DESCRIERE NR. CAT.
1901 O-RING
Declaraţie de conformitate Nr. declaraţie 1965-318-502
Noi, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona Spania
Declarăm pe propria noastră răspundere că următoarele aparate:
Produs Descriere: De mână cu LED-uri a avut loc lanterna
Tip model: LED MityLite 1965
Marcă: PeliTM
Este în conformitate cu următoarea lege CE: Directiva ATEX 2014/34/EU
În baza următoarelor standarde armonizate: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012, EN60079-26:2007.
Următorul Organism noticat a fost implicat în procesul de evaluare a conformităţii:
Organism noticat: TRaC Global, Unit 1, Pendle Place, Skelmersdale, West Lancashire, WN8 9PN UK
Nr. Organism noticat: 0891
Rol: Emiterea Certicatului de examinare a tipului ATEX CE
Nr. certicat: TRAC10ATEX11241X
Informaţii suplimentare:
Codicare ATEX: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, II 1 D Ex ia IIIC T90C Da
Nr. dosar tehnic: 19652015
Numele şi funcţia persoanei care obligă în mod legal producătorul sau ale reprezentantului autorizat:
Semnătură: Piero Marigo
Nume: Piero Marigo
Funcţie: Director administrativ
Sediu: Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona Spania
Data: 03 aprilie 2015
Condiții speciale pentru utilizarea în siguranță
(a) Acestprodus estefabricat din PC/PBTşi policarbonat.Nu expuneţiacest produsunor mediisau substanţeagresive cunoscuteca avândefecte adverse asupra
acestui material (deexemplu lichide,gaze sausolvenţi acizi).Măsuri deprecauţie adecvate:Verificareade rutinăa produsuluisau stabilirearezistenţei laanumite
substanţechimice dinfişa tehnicăamaterialului.
(b) Echipamentultrebuie prevăzutexclusivcumărcileagreatedebateriialcalinede dimensiune„AAA”. Esteinterzisă combinareabateriilorvechicucele noi.
Esteinterzisă combinareaunor mărcidiferite. Bateriiletrebuieînlocuitenumai într-ozonă lipsităde riscuri.
POLITICA DE GARANŢIE ŞI DE RETURNARE A PRODUSELOR
Pentru informaţii referitoare la elementele de garanţie, vă rugăm să luaţi legătura cu distribuitorul saucomerciantul dumneavoastră l
УСТАНОВКА БАТАРЕЙ RU
1. Развинтите крышку для снятия линзы.
2. Снимите кожух рассеивателя, провернув его против часовой стрелки.
3. Извлеките светодиодный модуль.
4. Извлеките использованные батареи и замените их на новые, установив их полюсом «+» вверх.
5. Установите светодиодный модуль на место.
6. Установите кожух рассеивателя точно на резьбу и проворачивайте по часовой стрелке с легким нажимом.
7. Слегка затяните резьбу во избежание раскручивания линзы/кожуха, но не затягивайте слишком сильно.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
1. Поверните кожух рассеивателя по часовой стрелке для включения фонаря.
2. Чтобы выключить фонарь, поверните кожух рассеивателя в обратном направлении против часовой стрелки до отключения
фонаря и сделайте еще один оборот для предотвращения спонтанного включения фонаря. Не затягивайте слишком сильно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Вскрывать фонарь разрешается только в безопасном месте.
ВНИМАНИЕ
При длительном перерыве в использовании фонаря извлеките из него батареи во избежание утечки и коррозии.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Тип лампы: светодиод
Тип батареи: E92 1,5В щелочные батареи типа AAA (2 шт.)
Марки используемых батарей: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, или Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
СМЕННЫЕ ДЕТАЛИ
№ категории ОПИСАНИЕ
1901 уплотнительное кольцо
Декларация соответствия Декларация № 1965-318-502
Настоящим компания Peli Products, S.L.U., c/ Provença, 388, Planta 7 08025, Барселона, Испания,
заявляет с полной ответственностью, что следующее оборудование:
Описание продукта: LED ручной фонарь
Тип модели: LED MityLite 1965
Марка: PeliTM
соответствует следующим законодательным актам стран ЕС: Директива ATEX 2014/34/EU
На основании следующих гармонизированных стандартов:
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012, EN60079-26:2007.
К процессу оценки соответствия был привлечен следующий нотифицированный орган сертификации:
Нотифицированный орган сертификации: TRaC Global, Unit 1, Pendle Place, Skelmersdale, West Lancashire, WN8 9PN UK
Нотифицированный орган сертификации №: 0891
Роль: Выдача свидетельства ATEX о проверке образца EC
№ сертификата: TRAC10ATEX11241X
Дополнительная информация:
Коды ATEX: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, II 1 D Ex ia IIIC T90C Da
№ шифра спецификации: 19652015
Имя и должность лица, налагающего обязательства на производителя или уполномоченное лицо:
Подпись: Piero Marigo
Имя: Пьеро Мариго (Piero Marigo)
Должность: управляющий директор
Местоположение: Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7, 08025 Барселона, Испания
Дата: 3 апреля 2015
Специальные условия для безопасного использования
(a) Данное изделие изготовлено из PC/PBT и поликарбонатов. Не подвергайте данное изделие воздействию агрессивных сред и
веществ, известных своим неблагоприятным действием на данный материал (например, кислотосодержащих жидкостей, газов
или растворов). Меры предосторожности: Регулярная проверка Изделия, либо определение сопротивляемости специфическим
химическим веществам согласно листку технических данных на материалы.
(b) В данном Изделии необходимо использовать только щелочные батареи одобренных марок типа “AAA”. Запрещается использовать
вместе старые и новые батареи. Запрещается использовать вместе батареи различных марок. Батареи следует заменять только в
безопасном месте.
ГАРАНТИЙНЫЙ ВОЗВРАТ
За информацией о гарантийном возврате изделий обращайтесь к местному дистрибьютору или продавцу.
I
NŠTALÁCIA BATÉRIÍ SK
1. Odšroubujte zadnú časť dostatočne ďaleko tak, aby ste mohli odšroubovať šošovku.
2. Odnímte kryt šošovky točením proti smeru hodinových ručičiek.
3. Odnímte lampový modul.
4. Vyberte použité batérie a nahraďte ich novými batériami tak, aby + bol smerom nahor.
5. Umiestnite lampový modul späť.
6. Umiestnite späť kryt šošovky v pravom uhle na závity a točte v smere hodinových ručičiek pričom zľahka pritláčajte na kryt šošovky.
7. Zľahka utiahnite, aby ste zabránili odšroubovaniu šošovky/krytu, ale nepritiahnite priveľmi.
ON/OFF (ZAP/VYP)
1. Točte kryt šošovky v smere hodinových ručičiek až kým sa svetlo aktivuje.
2. Svetlo vypnete tak, že späť otočíte krytom šošovky proti smeru hodinových ručičiek až kým sa svetlo nezhasne, potom
ešte raz otočte aby ste zabezpečili že sa svetlo náhodne nerozsvieti. Nepritiahnite priveľmi.
UPOZORNENIE: Svetlo neotvárajte v nebezpečnom prostredí.
UPOZORNENIE: Ak svetlo určitý čas nebudete používať, vyberte batérie aby ste predišli prípadnému vytečeniu alebo korózii batérií.
ŠPECIFIKÁCIA PRODUKTU
Typ lampy: LED
Typ batérií: E92 1.5V Alkaline AAA-cell (2)
Odporúčané značky batérií: DuracellMN2400 LR03,EnergizerE92 LR03, aleboPanasonic,PN LR03(XtremePower)
NÁHRADNÉ DIELY
CAT# OPIS
1901 TESNIACI KRÚŽOK
Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie č. 1965-318-502
My, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Španielsko
Vyhlasujeme vo svojej výhradnej zodpovednosti, že nasledujúci prístroj:
Výrobok Popis: LED ručné svietidlo
Typ modelu: LED MityLite 1965
Značka: PeliTM
Je v zhode s nasledujúcou legislatívou EK: Smernica ATEX 2014/34/EU
Na základe nasledujúcich harmonizovaných noriem: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012, EN60079-26:2007.
Oznamovací orgán: TRaC Global, Unit 1, Pendle Place, Skelmersdale,
West Lancashire, WN8 9PN UK
Oznamovací orgán č.: 0891
Rola: Vydanie skúšobného certikátu typu ATEX EC
Certikát č.: TRAC10ATEX11241X
Doplňujúce informácie:
Kódovanie ATEX: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, II 1 D Ex ia IIIC T90C Da
Č. súboru s technickými údajmi: 19652015
Meno a pozícia osoby predstavujúcej výrobcu alebo povereného zástupcu:
Podpis: Piero Marigo
Meno: Piero Marigo
Funkcia: Výkonný riaditeľ
Miesto: Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona, Španielsko
Dátum: 3. april 2015
Posebni pogoji za varno uporabo
(a) Tento produktje vyrobený zPC/PBT a polykarbonátu.Nevystavujte tentoprodukt agresívnemuprostrediu alebo látkam,ktoré súznáme svojim
škodlivým účinkomna tento materiál (napr. kyslé tekutiny, plynyalebo rozpúšťadlá).Vhodné preventívne opatrenia:Pravidelná kontrola produktu
alebovytvorenieodolnosti našpecickéchemikálie zdátovéhodokladuo materiáli.
(b) V zariadenísa môžu používaťlen schválenéznačky alkalických batériíveľkosti“AAA”. Nesmúsa súčasne používaťstaré a nové batérie.Nesmú sa
súčasne používaťbatérierozličnýchznačiek.Batérie samôžu vymieňaťibav bezpečnomprostrední.
REKLAMAČNÝ PORIADOK
Informácie o uplatnení reklamácie získate u distribútora vo vašom okolí alebo u predajcu.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS ES
1. Aflojar el tornillo lo suficiente para desenroscar la lente.
2. Retirar la lente girándola hacia la izquierda.
3. Retirar el módulo de lámpara.
4. Retirar las pilas usadas y sustituirlas por pilas nuevas, situando el polo + hacia arriba.
5. Volver a colocar el módulo de lámpara.
6. Colocar la lente en perpendicular a la rosca y enroscarla hacia la derecha presionándola ligeramente.
7. Apretar levemente el tornillo para evitar que la lente y el recubrimiento puedan soltarse. No apretar el tornillo en exceso.
ENCENCIDO/APAGADO
1. Girar la lente hacia la derecha hasta que la linterna se encienda.
2. Para apagar la linterna, girar la lente hacia la izquierda hasta que la luz se apague y a continuación girar la lente una
vuelta más en el mismo sentido para evitar que la linterna se encienda accidentalmente. No apretar la lente en exceso.
ADVERTENCIA: No encender la linterna en zonas peligrosas.
PRECAUCIÓN:
Si la linterna no va a utilizarse durante cierto tiempo, retirar las pilas para evitar posibles fugas y la consiguiente corrosión.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tipo de linterna: LED
Tipo de pila: E92 1,5V alcalina AAA (2)
Marca de las pilas: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03 o Panasonic PN LR03 (Xtreme Power)
PIEZAS DE RECAMBIO
NÚM. CAT. DESCRIPCIÓN
1901 ANILLO DE SELLADO DE NEOPRENO
Declaración de conformidad N.º declaración 1965-318-502
Por la presente, Peli Products S.L.U., con sede en calle Provença, 388, planta 7,08025 Barcelona (España)
declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto:
Producto Descripción: Antorcha de mano LED
Modelo: LED MityLite 1965
Marca: PeliTM
cumple la normativa CE siguiente: Directiva ATEX 2014/34/EU
En virtud de los estándares armonizados siguientes: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012, EN60079-26:2007.
El siguiente organismo notificado ha participado en el proceso de evaluación del cumplimiento normativo:
Organismo notificado: TRaC Global, Unit 1,Pendle Place, Skelmersdale, West Lancashire, WN8 9PN UK
N.º organismo notificado: 0891
Cargo: Expedición del certificado de examen CE de tipo según la directiva ATEX
N. certificado: TRAC10ATEX11241X
Información adicional:
Código ATEX: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, II 1 D Ex ia IIIC T90C Da
Archivo técnico n.º: 19652015
Nombre y cargo de la persona con poderes para obligar al fabricante o representante autorizado:
Firma: Piero Marigo
Nombre: Piero Marigo
Cargo: consejero delegado
Lugar: Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, planta 7, 08025 Barcelona (España)
Fecha: 03 de abril 2015
Condiciones especiales para un uso seguro
(a) Este producto está fabricado con PC/PBT y policarbonato. No exponer este producto a substancias o entornos agresivos que puedan dañar
el material (p. ej. líquidos,gases o disolventes ácidos). Precauciones pertinentes: Realizar una inspección rutinaria del producto o determinar
la resistencia a ciertas sustancias químicas a partir de la hoja de especificaciones del material.
(b) El equipo solo debe utilizar pilas alcalinas de tamaño AAA y de las marcas autorizadas.
No deben mezclarse las pilas nuevas con las antiguas, ni tampoco pilas de diferentes marcas. Las pilas deben sustituirse en una zona sin riesgos.
POLÍTICA DE DEVOLUCIONES CONTRA LA GARANTÍA
Contacte con el distribuidor local o el comercio donde hizo la adquisición para saber lo que debe hacer con sus artículos en garantía.
BATTERIINSTALLATION SV
1. Skruva sedan ut skruven tillräckligt långt för att kunna skruva loss linsen.
2. Ta bort linsen genom att vrida moturs.
3. Ta bort lampmodulen.
4. Ta bort tomma batterier och byt ut dem mot nya med symbolen ”+” uppåt.
5. Sätt tillbaka lampmodulen.
6. Sätt tillbaka linshöljet jämnt på gängorna och skruva medurs medan du trycker lätt på linshöljet.
7. Dra åt skruven något för att hindra att linsen/manteln faller av,men dra inte åt för hårt.
ON/OFF
1. Vrid linshöljet medurs tills lampan aktiveras.
2. Stäng av lampan genom att vrida tillbaka linshöljet moturs tills lampan släcks, samt ytterligare ett varv för att vara säker på
att den inte tänds av misstag. Dra inte åt för hårt.
VARNING: Öppna inte lampan i farliga områden.
FÖRSIKTIGT:
Om lampan inte ska användas under en tid tar du bort batterierna för att förhindra eventuell(t) läckage och korrosion.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Lamptyp: LED
Batterityp: E92 1,5 V alkaliska AAA-celler (2)
Batterimärke: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03,
eller Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
RESERVDELAR
KAT.NR. BESKRIVNING
1901 O-RING
Försäkran om överensstämmelse Försäkran nr 1965-318-502
Vi, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Spanien
Försäkrar under eget ansvar att produkten:
Produkt Beskrivning: LED-handhållen ficklampa
Modell Typ: LED MityLite 1965
Fabrikat: PeliTM
är i överensstämmelse med följande EG-direktiv: ATEX Direktivet 2014/34/EU
Som uppfyller följande harmoniserade standarder: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012, EN60079-26:2007.
Nedan angivet anmält organ har deltagit i bedömningsprocessen:
Anmält organ: TRaC Global, Unit 1, Pendle Place, Skelmersdale, West Lancashire,
WN8 9PN UK
Anmält organ nr: 0891
Roll: Utfärdande av ATEX EG-typintyg
Intyg nr: TRAC10ATEX11241X
Ytterligare information:
ATEX-kod: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, II 1 D Ex ia IIIC T90C Da
Teknisk dokumentation nr: 19652015
Namn och position på behörig person från tillverkande företag eller auktoriserad representant:
Signatur: Piero Marigo
Namn: Piero Marigo
Position: Verkställande Direktör
Ort: Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388,
Planta 7 08025 Barcelona Spanien
Datum: 3 April 2015
Särskilda villkor för säker användning
(a) Denna produkt tillverkas av PC/PBT och polykarbonat. Den ska inte utsättas för frätande atmosfär eller ämnen som man vet påverkar
detta material negativt (t.ex. sura vätskor, gaser eller lösningsmedel). Lämpliga skyddsåtgärder:Inspektera produkten rutinmässigt eller
fastställ dess resistans mot specifika kemikalier genom att se materialets datablad.
(b) Utrustningen får endast förses med alkaliska batterier av storlek “AAA” från godkända tillverkare. Man får inte blanda gamla och nya bat-
terier. Man får inte blanda batterier av olika märken. Batterierna får endast bytas ut i en ofarlig miljö.
GARANTIPOLICY
Kontakta din lokala distributör eller återförsäljare för information om hur du hanterar dina garantiartiklar.
PİL TAKMA TR
1. Vidayı lens vidasını açmaya yetecek kadar geriye doğru çevirin.
2. Lens muhafazasını saat yönünün tersine çevirerek çıkarın.
3. Ampul modülünü çıkarın.
4. Kullanılmış pilleri çıkarın ve yerine yenilerini + uç yukarı gelecek şekilde koyun.
5. Ampul modülünü değiştirin.
6. Lens muhafazasını tam olarak yivlere yerleştirin ve lens muhafazasına biraz bastırırken saat yönünde döndürün.
7. Vidayı lens/tutma kısmının çıkmasını önleyecek şekilde hafçe sıkın ama aşırı çevirmeyin.
AÇMA/KAPAMA
1. Lens muhafazasını ışık aktif hale gelinceye kadar saat yönünde çevirin.
2. Işığı kapatmak için lens muhafazasını ışık kapanıncaya kadar saat yönünde çevirin ve sonra ışığın yanlışlıkla yanmamasını sağlamak
üzere bir tur daha geri gidin. Aşırı çevirmeyin.
UYARI: Tehlikeli bir konumda ışığı açmayın.
DİKKAT: Işık bir süre kullanılmayacaksa olası sızıntı ve çürümeyi önlemek için pilleri çıkarın.
ÜRÜN SPESİFİKASYONLARI
AmpulTipi: LED
PilTipi: E92 1,5V Alkalin AAA-hücre (2)
Pil Markası: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, veya Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
YEDEK PARÇALAR
KAT NO TANIM
1901 O HALKA
Uygunluk Beyanı Duyuru No. 1965-318-502
Biz, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388 Planta 7 08025 Barselona, İspanya
Aşağıdaki cihazın;
Ürün Açıklama: LED el feneri düzenledi
ModelTipi: LED MityLite 1965
Marka: PeliTM
İlgili AB mevzuatı ile uyumlu oluşunun yegane sorumluluğu bize aittir: ATEX Directive 2014/34/EU
Aşağıda yer alan harmonize edilmiş standartlara dayanır: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012, EN60079-26:2007.
Aşağıda yer alan Onaylanmış Kuruluş, uygunluk değerlendirme sürecine dahil edilmiştir:
Onaylanmış Kuruluş: TRaCGlobal, Unit1,PendlePlace,Skelmersdale, WestLancashire,WN89PNUK
Onaylanmış Kuruluş No.: 0891
Görevi: ATEX ATTip Onay Belgesi Nüshası
Sertika No.: TRAC10ATEX11241X
Ek bilgiler:
ATEX Kodlama: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, II 1 D Ex ia IIIC T90C Da
Teknik Dosya No.: 19652015
Üreticiyi veya yetkili temsilciyi bağlayan kişinin adı soyadı ve pozisyonu:
İmza: Piero Marigo
Adı Soyadı: Piero Marigo
Görevi: Genel Müdür
Adresi: Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barselona, İspanya
Tarih: 3 Nisan 2015
Güvenli Kullanım İçin Özel Koşullar
(a) Bu ürün PC/PBT ve polikarbonat malzemesinden yapılmıştır. Bu ürünü bu materyali olumsuz etkilediği bilinen maddelere veya olumsuz çevre
koşullarına maruz bırakmayın (örn. asidik sıvılar, gazlar veya çözücüler). Uygun önlemler: Ürünü düzenli olarak inceleyin veya materyal veri sayfasına
göre belirli kimyasallara karşı dirençten emin olun.
(b) Ekipmana sadece uygun markalarda“AAA” büyüklüğünde alkali hücreler konmalıdır. Eski ve yeni hücreler karıştırılmamalıdır. Farklı markalar
karıştırılmamalıdır. Hücreler sadece tehlikeli olmayan bir bölgede değiştirilmelidir.
GARANTİ İADE POLİTİKASI
Lütfen garanti altındaki ürünler açısından nasıl davranılacağı konusunda bilgi içinyerel distribütörünüz veya satıcınızla irtibat kurun.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE IT
1. Svitare la vite fino a sbloccare la lente.
2. Togliere l’alloggiamento della lente ruotandolo in senso antiorario.
3. Togliere il modulo lampada.
4. Togliere le batterie usate e sostituirle con batterie nuove con il terminale + in alto.
5. Riposizionare il modulo lampada.
6. Riposizionare l’alloggiamento della lente inserendolo correttamente nelle filettature e ruotare in senso
orario esercitando una leggera pressione sull’alloggiamento.
7. Serrare leggermente la vite per evitare la caduta della lente o del suo rivestimento. Non serrare eccessivamente.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
1. Per accendere la torcia, ruotare l’alloggiamento della lente in senso orario.
2. Per spegnerla, ruotare l’alloggiamento della lente in senso antiorario finché la torcia non si spegne, quindi ruotare
di un altro giro in senso antiorario per evitare che la torcia si riaccenda inavvertitamente. Non serrare eccessivamente.
ATTENZIONE: Non aprire la torcia in luoghi pericolosi.
ATTENZIONE:
Se si prevede di non utilizzare la torcia per un certo periodo, togliere le batterie onde evitare perdite e corrosione.
ATTENZIONE:
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Tipo di torcia: LED
Tipo di batterie: E92 pile alcaline AAA 1.5V (2)
Marca delle batterie: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03,
o Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
PEZZI DI RICAMBIO
CAT# DESCRIZIONE
1901 O-RING
Dichiarazione di conformità Dichiarazione n. 1965-318-502
Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcellona Spagna
Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la seguente apparecchiatura:
Prodotto Descrizione: Torcia tenuta in mano del LED
Modello: LED MityLite 1965
Marchio: PeliTM
è conforme alla seguente normativa CE: Direttiva ATEX 2014/34/EU
Sulla base delle seguenti norme armonizzate: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012, EN60079-26:2007.
Il seguente Organismo Notificato è stato coinvolto nel processo di valutazione della conformità:
Organismo notificato: TRaC Global, Unit 1, Pendle Place, Skelmersdale,
West Lancashire, WN8 9PN UK
Organismo notificato n.: 0891
Ruolo: Emissione del certificato di esame di tipo ATEX CE
N. certificato: TRAC10ATEX11241X
Informazioni aggiuntive:
Codice ATEX: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, II 1 D Ex ia IIIC T90C Da
N. File Tecnico: 19652015
Nome e posizione della persona vincolante il produttore o il rappresentante autorizzato:
Firma: Piero Marigo
Nome: Piero Marigo
Funzione: Amministratore Delegato
Sede: Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388,
Planta 7 08025 Barcellona Spagna
Data: 3 Aprile 2015
Condizioni speciali per l’uso sicuro
(a) Il presente prodotto è costruito in PC/PBT e policarbonato. Non far entrare il prodotto in contatto con atmosfere aggressive o con
sostanze che possono avere un effetto avverso sul materiale (ad esempio liquidi acidi, gas o solventi). Precauzioni adeguate: Ispe-
zionare regolarmente il prodotto o ripristinarne la resistenza ad agenti chimici specifici indicata nella scheda tecnica del materiale.
(b) Il dispositivo deve essere alimentato esclusivamente con pile formato “AAA” alcaline di marche approvate. Non mescolare batterie
vecchie e nuove. Non usare marche diverse contemporaneamente. Le pile vanno sostituite unicamente in un’area non pericolosa.
CONDIZIONI DI RESO IN GARANZIA
Rivolgersi al distributore o rivenditore locale per informazioni su come gestire i prodotti in garanzia.
BATTERIINSTALLASJON NO
1. Trekk skruen langt nok ut til å kunne skrue ut linsen.
2. Fjern linsehuset ved å dreie det mot urviseren.
3. Fjern lampemodulen.
4. Fjern brukte batterier og skift ut med nye, med plussenden opp.
5. Sett lampemodulen på igjen.
6. Sett linsehuset direkte på gjengene og drei med urviseren mens du trykker lett på linsehuset.
7. Stram skruen lett for å hindre fjerning av linsen/sløret, men ikke for hardt.
PÅ/AV
1. Drei linsehuset med urviseren inntil lyset aktiveres.
2. For å slå av lyset, drei linsehuset mot urviseren inntil lyset går av og fortsett tilbake en omdreining til for å
sikre at lyset ikke tilfeldigvis slås på. Ikke stram for mye.
ADVARSEL: Tenn ikke lyset på et farlige sted.
FORSIKTIG:
Dersom lommelykten ikke skal brukes i lengre tid, bør batteriene fjernes for å unngå mulig lekkasje og korrosjon.
PRODUKTFAKTA
Lampetype: LED
Batteritype: E92 1,5 V alkaliske AAA-celle (2)
Batterimerke: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03 eller Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
RESERVEDELER
KATALOGNR. BESKRIVELSE
1901 O-RING
Samsvarserklæring Erklæringsnr. 1965-318-502
Vi, Peli Products, S.L.U. c / Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Spania
Erklærer på eget ansvar at følgende apparat:
Produkt Beskrivelse: LED håndholdt lommelykt
Modelltype: LED MityLite 1965
Merke: PeliTM
er i samsvar med følgende EF-lovgivning: ATEX-direktiv 2014/34/EU
Basert på følgende harmoniserte standarder: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012, EN60079-26:2007.
teknikkens stand gjelder for dette utstyret Følgende kontrollorgan har vært involvert i samsvarsvurderingsprosessen:
Kontrollorgan: TRaC Global, Unit 1, Pendle Place, Skelmersdale, West Lancashire, WN8 9PN UK
Kontrollorgannr.: 0891
Rolle: Utstedelse av ATEX EF-typeprøvingssertifikat
Sertifikatnr.: TRAC10ATEX11241X
Ytterligere informasjon:
ATEX-kode: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga,II 1 D Ex ia IIIC T90C Da
Teknisk fil nr.: 19652015
Navn og stilling av person som binder produsenten, eller autorisert representant:
Signatur: Piero Marigo
Navn: Piero Marigo
Funksjon: Administrerende direktør
Sted: Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7, 08025 Barcelona, Spania
Dato: 3 april 2015
Spesielle betingelser for sikker bruk
(a) Dette produktet er laget av PC/PBT og polykarbonat. Dette produktet må ikke utsettes for korrosive luftlag eller stoffer som man vet kan ha en
uheldig virkning på dette materialet (f.eks. syreaktige væsker, gasser eller oppløsningsmidler). Passende forholdsregler: Rutinekontroll av produktet
eller kontroll mht. produktets motstandsdyktighet overfor kjemikalier som står på stoffdataarket.
(b) Utstyret må bare brukes med godkjente typer alkaliske AAA-batterier. Gamle og nye batterier må ikke blandes. Det må heller ikke brukes batterier
med forskjellige merker. Celler skal kun skiftes ut i et ikke-eksplosjonsfarlig område.
GARANTIRETURPOLITIKK
Send alle varer for reparasjon eller utskiftning direkte til Peli Products Customer Service Department (porto betalt).
INSTALACJA BATERII PL
1. Wykręcić śrubę na tyle, aby było możliwe wykręcenie soczewki.
2. Zdemontować obudowę soczewki, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
3. Wyjąć moduł żarówki.
4. Wyjąć zużyte baterie i zastąpić je nowymi, umieszczając je biegunem + skierowanym do góry.
5. Włożyć na powrót moduł żarówki.
6. Umieścić obudowę soczewki równo na gwincie i wkręcać ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, naciskając jednocześnie z góry.
7. Lekko dokręcić śrubę, aby zapobiec wypadnięciu soczewki / osłony, ale nie dokręcać zbyt mocno.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
1. Obracać obudowę soczewki w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż włączy się światło.
2. Aby wyłączyć światło, obracać obudowę soczewki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż światło zgaśnie,
następnie obrócić obudowę jeszcze o jeden obrót, aby zapobiec przypadkowemu włączeniu światła. Nie dokręcać zbyt mocno.
OSTRZEŻENIE: Nie świecić w środowisku stwarzającym zagrożenie.
UWAGA:
W przypadku, gdy latarka nie będzie używana przez dłuższy czas, wyjąć baterie, aby zapobiec ewentualnym wyciekom i korozji.
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
Rodzaj żarówki: LED
Typ baterii: E92 1,5V alkaliczna AAA (2)
Marka baterii: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, lub Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
CZĘŚCI ZAMIENNE
NR KAT. # OPIS
1901 O-RING
Deklaracja zgodności Deklaracja nr 1965-318-502
My, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Hiszpania
Na swoją wyłączną odpowiedzialność oświadczamy, że niniejsze urządzenie:
Produkt Opis: LED latarka ręka
Typ modelu: LED MityLite 1965
Marka: PeliTM
Jest zgodny z następującą dyrektywą WE: Dyrektywa ATEX 2014/34/EU
Na podstawie następujących norm zharmonizowanych: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012, EN60079-26:2007.
W procesie oceny zgodności brała udział następująca Jednostka notykowana:
Jednostka notykowana: TRaC Global, Unit 1, Pendle Place, Skelmersdale, West Lancashire WN8 9PN UK
Nr Jednostki notykowanej: 0891
Rola: Wydanie certykatu badania typu WE ATEX
Nr certykatu: TRAC10ATEX11241X
Dodatkowe informacje:
Kod ATEX: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, II 1 D Ex ia IIIC T90C Da
Nr pliku technicznego: 19652015
Imię i nazwisko oraz stanowisko upoważnionego przedstawiciela producenta lub osoby uprawnionej do
składania podpisów w jego imieniu:
Podpis: Piero Marigo
Imię i nazwisko: Piero Marigo
Funkcja: Dyrektor zarządzający
Lokalizacja: Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona, Hiszpania
Data: 03 kwietnia 2015
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania
(a) Niniejszy produkt jest wykonany z tworzywa PC/PBT i poliwęglanu. Nie narażać produktu na działanie warunków atmosferycznych i substancji
niekorzystnie wpływających na powyższe materiały (np. płynów, gazów i rozpuszczalników kwasowych). Odpowiednie środki ostrożności: Okresowo
sprawdzać stan produktu lub określić jego odporność na określone chemikalia na podstawie kart danych materiałowych.
(b) Urządzenie może być zasilane wyłącznie z baterii alkalicznych typu “AAA”. Nie stosować jednocześnie baterii używanych i nowych. Nie wolno używać
jednocześnie baterii różnych marek. Baterie należy wymieniać wyłącznie w środowisku niestwarzającym zagrożenia.
POLITYKA ZWROTÓW GWARANCYJNYCH
Prosimy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub detalistą w celu uzyskania informacji na temat procedury gwarancyjnej.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS PT
1. Desaperte o parafuso o suficiente para desaparafusar a lente.
2. Retire a estrutura da lente, rodando-a no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
3. Retire o módulo da lâmpada.
4. Retire as pilhas usadas e substitua-as por pilhas novas com a extremidade + para cima.
5. Coloque novamente o módulo da lâmpada.
6. Coloque de novo a estrutura da lente directamente nas roscas e rode no sentido dos ponteiros do relógio enquanto pressiona
ligeiramente a estrutura da lente.
7. Aperte ligeiramente o parafuso para impedir a remoção da lente/cobertura mas não aperte demasiado.
LIGAR/DESLIGAR
1. Rode a estrutura da lente no sentido dos ponteiros do relógio até a luz acender.
2. Para desligar a luz, rode a estrutura da lente para trás no sentido contrário aos ponteiros do relógio até a luz se apagar e,
em seguida, rode mais uma volta para se certificar de que a luz não se acende acidentalmente. Não aperte demasiado.