manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Petsafe
  6. •
  7. Pet Care Product
  8. •
  9. Petsafe ScoopFree PAL19-17124 User manual

Petsafe ScoopFree PAL19-17124 User manual

Get started!
Aloittaminen
Kom igång!
Kom i gang!
Kom godt i gang!
eScoopFree™Self-Cleaning Litter Box
FItsepuhdistuva ScoopFree™-hiekkalaatikko
SScoopFree™självrengörande kattlåda
nScoopFree™selvrensende kattedo
DScoopFree™selvrensende kattebakke
FEnnen aloittamista
Kun otat käyttöön uuden hiekkalaatikon, pidä mielessä seuraavat seikat:
Osa kissoista tarvitsee enemmän aikaa sopeutumiseen. Monet
kissat alkavat käyttää uutta, parempaa hiekkalaatikkoaan heti, mutta toisilta
kestää kauemmin. Pääset hyvin alkuun seuraavien vinkkien avulla:
• Aseta uusi itsepuhdistuva ScoopFree™-hiekkalaatikko kissasi nykyisen
hiekkalaatikon viereen (pääset kyllä pian eroon jälkimmäisestä).
• Lisää muutama kourallinen kissasi vanhaa hiekkaa kidehiekka-alustalle.
Voit myös sirotella hieman kidehiekkaa kissan vanhaan hiekkalaatikkoon.
• Anna vanhan hiekkalaatikon likaantua. Useimmat kissat pitävät
enemmän puhtaasta hiekkalaatikosta ja kiinnostuvat pian tuoreesta
kidehiekasta.
• Itsepuhdistuva ScoopFree™-hiekkalaatikko toimii hiljaisesti ja vain käytön
jälkeen, mutta joissakin tapauksissa uusi hiekkalaatikko kannattaa jättää
kytkemättä, kunnes kissa tottuu siihen.
Kissanpentusi tarvitsee erityistä huolenpitoa. Tärkeää: Jos sinulla
on kissanpentu on, älä kytke hiekkalaatikkoa vaan kerää jätökset lapiolla,
kunnes pentu vähintään kuusi kuukautta vanha. Jätä jätesäiliön kansi pois
hiekkalaatikosta, jotta pennun on on helpompi päästä sisään ja ulos.
eBefore we start
As you set up your new litter box, keep in mind:
Some cats need time to adjust. While many cats take to their new and
improved litter box right away, others take a little longer. Here are some tips
to help you get off to a good start:
• Place the new ScoopFree™ Self-Cleaning Litter Box next to your cat’s
current litter box (trust us, you’ll be able to get rid of the old one soon).
• Add a few handfuls of your cat’s old litter to the crystal litter tray. You can
also sprinkle a little crystal litter into your cat’s old litter box.
• Let the old litter box get dirty. Most cats prefer a clean litter box and will
soon be drawn to the fresh crystal litter.
• Although the ScoopFree™ Self-Cleaning Litter Box is quiet when running
and only runs after use, in some cases it’s a good idea to leave the new
litter box unplugged until your kitty gets the hang of it.
Your kitten needs special care. Important: If you have a kitten, leave
the litter box unplugged and scoop waste manually until she is at least 6
months old. Leave the waste trap cover off the litter box to make it easier for
her to get in and out.
SInnan vi börjar
Tänk på det här när du gör i ordning den nya kattlådan:
En del katter kan behöva tid att vänja sig. Många katter väljer den
nya, bättre lådan direkt, men för andra kan det ta lite tid. Här är några tips
som hjälper dig att komma igång:
• Ställ den nya ScoopFree™ självrengörande kattlådan bredvid kattens
befintliga låda (vi lovar att du snart kommer att kunna göra dig av med
den gamla).
• Lägg över lite av kattens gamla strö i kristallströlådan. Du kan också
lägga över lite kristallströ i kattens gamla låda.
• Låt den gamla kattlådan bli smutsig. De flesta katter föredrar en ren låda
och kommer då vilja använda det nya kristallströet.
• ScoopFree™ självrengörande kattlåda är tystgående och körs bara efter
användning, men det kan vara bra att vänta med att sätta i kontakten tills
din kattunge har vant sig.
Det är viktigt att vara extra varsam med kattungar. Viktigt! Om du
har en kattunge bör du hålla rent lådan manuellt och vänta med att sätta i
kontakten tills katten är minst sex månader. Sätt inte på avfallsskyddet på
kattlådan så går det lättare för kattungen att ta sig i och ur.
nFør vi begynner
Når du setter opp den nye kattedoen, må du huske:
Noen katter trenger tid til å tilpasse seg. Mens mange katter vender
seg til den nye og forbedrede kattedoen med en gang, bruker andre litt
lenger tid. Her er noen tips som hjelper deg med å komme godt i gang:
• Plasser den nye ScoopFree™ selvrensende kattedoen ved siden av
kattens nåværende kattedo (stol på oss, du kan snart bli kvitt den gamle).
• Legg til noen håndfuller av kattens gamle kattesand i krystallsandbrettet.
Du kan også strø litt krystallsand i kattens gamle kattedo.
• La den gamle kattedoen bli skitten. De fleste katter foretrekker en ren
kattedo og vil snart trekkes til den friske krystallsanden.
• Selv om ScoopFree™ selvrensende kattedo er stille når den kjører og
bare kjører etter bruk, er det i noen tilfeller en god ide å la den nye
kattedoen være frakoblet til kattungen din blir vant til den.
Kattungen din trenger spesiell pleie. Viktig: Hvis du har en kattunge,
må du la kattedoen være frakoblet og kaste avfallet manuelt til hun er minst
6 måneder gammel. La dekselet fra avfallsfellen være utenfor kattedoen for
å gjøre det lettere for henne å komme inn og ut.
DFør du går i gang
Når du gør din nye kattebakke klar til brug, skal du huske:
Nogle katte har brug for tid til at vænne sig til deres nye
kattebakke. Selvom mange katte forelsker sig i deres nye og forbedrede
kattebakke med det samme, tager det lidt længere tid for andre. Her er
nogle gode råd til at hjælpe dig med at komme godt i gang:
• Anbring den nye ScoopFree™ selvrensende kattebakke ved siden af din
kats nuværende kattebakke (bare rolig – du kommer hurtigt til at slippe
af med den gamle).
• Føj et par håndfulde af din kats gamle kattegrus til bakken med
krystalsandet. Du kan også hælde lidt krystalsand ned i din kats
gamle kattebakke.
• Lad den gamle kattebakke blive beskidt. De fleste katte foretrækker
en ren kattebakke og vil hurtigt blive tiltrukket af det friske krystalsand.
• Selvom ScoopFree™ selvrensende kattebakke er stille, når den kører, og
kun kører efter brug, er det i nogle tilfælde en god idé at vente med at
sætte strøm til den nye kattebakke, indtil din kat har styr på at bruge den.
Din killing har brug for særlig omsorg. Vigtigt: Hvis du har en killing,
skal du ikke sætte kattebakkens stik i en kontakt, men i stedet manuelt fjerne
efterladenskaber, indtil killingen er minimum seks måneder gammel. Lad
være med at sætte dækslet til efterladenskabsopsamleren på. Så bliver det
nemmere for din kat at komme ind og ud.
What you have
Sinulla on nämä
Det här har du
Det du har
Det har du
For covered boxes only
Vain katetuille laatikoille
Endast för täckta lådor
Bare for tildekkede bokser
Kun til overdækkede kattebakker
No scooping, more snuggling.
Ei lapiointia, lisää rapsutuksia.
Gräv mindre, gosa mer.
Ingen graving, mer kos.
Nus med din kat i stedet for at tømme kattebakke.
2 3
21
eSelect a good location for the litter box, near a standard wall outlet.
For maximum tray life and odour control, place the litter box in a dry
area with good air flow (not in a bathroom or basement). Crystal
litter controls odour by absorbing liquid from your cat’s waste. Excess
humidity in the air can cause the litter to become saturated more quickly,
reducing the life of the crystal litter tray.
eInsert the small end of the power adaptor into the socket on the bottom
of the litter box frame. Slide the power adaptor cable under the clips on
either side of the socket to secure it.
Plug the power adaptor into the wall outlet. (Important: If you have
a kitten, leave the litter box unplugged until she is at least 6 months old.)
The litter box powers on and the rake moves to the home position.
FValitse hiekkalaatikolle sopiva paikka lähellä tavallista pistorasiaa.
Sijoita hiekkalaatikko käyttöiän pidentämiseksi ja hajun pitämiseksi
hallinnassa kuivaan tilaan, jossa on hyvä ilmanvaihto (ei
kylpyhuoneeseen eikä kellariin). Kidehiekka hallitsee hajua imemällä
nestettä kissan jätöksistä. Ilman ylimääräinen kosteus voi saada hiekan
kyllästymään nopeammin, mikä lyhentää kidehiekka-alustan käyttöikää.
SVälj en bra plats för kattlådan, nära ett vanligt vägguttag.
För att maximera ströbrickans livslängd och minimera dålig lukt ska lådan
placeras på en torr plats med bra ventilation (inte i badrum eller källare).
Kristallströ minimerar dålig lukt genom att absorbera vätska från kattens
kiss och avföring. Om luftfuktigheten är hög kan ströet mättas med vätska
snabbare och då håller kristallströbrickan inte lika länge.
nVelg et godt sted for kattedoen, i nærheten av en vanlig stikkontakt.
For maksimal levetid for brett og luktkontroll, plasser du kattedoen på et
tørt område med god luftstrøm (ikke på bad eller kjeller). Krystallsand
kontrollerer lukt ved å absorbere væske fra kattens avfall. Overdreven
fuktighet i luften kan føre til at sanden blir mettet raskere, noe som
reduserer levetiden til krystallsandbrettet.
DVælg en god placering til kattebakken i nærheden af en almindelig
stikkontakt.
For at sikre maksimal kattebakkelevetid og holde lugten på et
minimum anbefales det, at du placerer kattebakken et tørt sted med
god luftgennemstrømning (ikke på et badeværelse eller i en kælder).
Krystalsand begrænser lugten ved at absorbere væsken fra din kats
efterladenskaber. Overskydende fugtighed i luften kan mætte kattegruset
hurtigere, hvilket reducerer levetiden for bakken med krystalsandet.
FAseta sähkösyötön sovittimen pieni pää hiekkalaatikon rungon pohjassa
olevaan pistukkaan. Kiinnitä sähkösyötön sovitinkaapeli liu'uttamalla se
pistukan jommallakummalla puolella olevien pidikkeiden alle.
Liitä sähkösyötön sovitin pistorasiaan. (Tärkeää: Jos sinulla on
kissanpentu, älä kytke hiekkalaatikkoa ennen kuin pentu on vähintään
kuusi kuukautta vanha.
Hiekkalaatikko käynnistyy ja harava siirtyy alkuasentoon.
SSätt i den mindre änden av strömadaptern i uttaget i botten av kattlådan.
Skjut in strömadapterkabeln under klämmorna på vardera sida om
uttaget så att den sitter på plats.
Anslut strömadaptern till vägguttaget. (Viktigt! Om du har en kattunge
bör du hålla rent i lådan manuellt och vänta med att sätta i kontakten
tills katten är minst sex månader.)
Kattlådan slås på och krattan flyttas till startpositionen.
nSett den lille enden av strømadapteren inn i kontakten på bunnen av
kattedoens ramme. Skyv strømadapterkabelen under klipsene på valgfri
side av kontakten for å feste den.
Koble strømadapteren til stikkontakten. (Viktig: Hvis du har en kattunge,
må du la kattedoen være frakoblet til hun er minst 6 måneder gammel.)
Kattedoen slås på og raken beveger seg til utgangsposisjonen.
DIndsæt den lille ende af strømadapteren i stikket nederst på kattebakken.
Skub strømadapterkablet under klipsene på hver side af stikket for at
fastgøre det.
Slut strømadapteren til stikkontakten. (Vigtigt: Hvis du har en killing, skal
du ikke sætte kattebakkens stik i en kontakt, før killingen er minimum seks
måneder gammel.)
Kattebakken tændes, og riven bevæger sig til udgangspositionen.
Set up your new litter box
Ota uusi hiekkalaatikko käyttöön
Gör i ordning din nya kattlåda
Sett opp den nye kattedoen
Gør din nye kattebakke klar til brug
4 5
3
4
5
6
eInsert the tabs on the waste trap cover into the slots at the front of the litter box
frame. Press down on the waste trap cover until it snaps into place.
FAseta jätesäiliön kannen kielekkeet hiekkalaatikon rungon etuosassa oleviin
aukkoihin. Paina jätesäiliön kantta alas, kunnes se napsahtaa paikalleen.
SSätt i flikarna på avfallsskyddet i spåren på framsidan av ramen till kattlådan.
Tryck ned avfallsskyddet tills det snäpps på plats.
nSett inn tappene på dekselet til avfallsfellen i sporene foran på kattedoens
ramme. Trykk ned på dekselet til avfallsfellen til det klikker på plass.
DSæt tapperne på dækslet til efterladenskabsopsamleren i hullerne forrest på
kattebakken. Tryk ned på dækslet til efterladenskabsopsamleren, indtil det
klikker på plads.
eLift the front of the litter box frame. Place the litter tray under it, making sure the
waste trap on the tray is under the waste trap cover on the litter box frame.
FNosta hiekkalaatikon rungon etuosaa. Aseta hiekka-alusta sen alle varmistaen
samalla, että alustalla oleva jätesäiliö on hiekkalaatikon rungossa olevan
jätesäiliön kannen alla.
SLyft den främre delen av kattlådans ram. Placera ströbrickan under den och se
till att avfallsskyddet på brickan hamnar under avfallsskyddet på lådans ram.
nLøft forsiden av kattedorammen. Plasser sandbrettet under det, og sørg for at
avfallsfellen på brettet er under dekselet til avfallsfellen på kattedoens ramm
DLøft den forreste del af kattebakkens låg. Anbring bakken under den, og
sørg for, at efterladenskabsopsamleren på bakken er under dækslet til
efterladenskabsopsamleren på kattebakkens låg.
ePour the crystal litter into the litter tray and spread it evenly. Sprinkle one handful
of the litter under the waste trap. The litter tray lid is under the litter tray. You’ll use
this later when you change the litter tray.
FKaada kidehiekka hiekkalaatikkoon ja levitä se tasaisesti. Sirottele kourallinen
hiekkaa jätesäiliön alle. Hiekka-alustan kansi on alustan alla. Tarvitset sitä
myöhemmin vaihtaessasi hiekka-alustan.
SHäll kristallströet i ströbrickan och sprid ut det jämnt. Strö ut en handfull
strö under avfallsskyddet. Locket till ströbrickan finns under ströbrickan.
Det använder du senare när du ska byta ströbricka.
nHell krystallsanden i sandbrettet og fordel det jevnt. Dryss en håndfull sand
under avfallsfellen. Sandbrettlokket er under sandbrettet. Du bruker dette
senere når du bytter sandbrettet.
DHæld krystalsandet op i bakken, og fordel det jævnt. Strø en håndfuld
kattegrus ud under efterladenskabsopsamleren. Bakkens låg er under
bakken. Den får du brug for senere, når du skal skifte bakken.
eLower the litter box frame. You’ll hear a click as the magnets on the waste trap
cover connect with the magnets on the litter tray.
FLaske hiekkalaatikon runko alas. Kuulet napsahduksen, kun jätesäiliön kannen
magneetit kiinnittyvät hiekkalaatikon magneetteihin.
SSänk ned kattlådans ram. Det hörs ett klick när magneterna på avfallsskyddet
kopplas ihop med magneterna på ströbrickan.
nSenk kattedoens ramme. Du hører et klikk når magnetene på dekselet til
avfallsfellen kobles til magneter på kattedoen.
DSæt låget på kattebakken. Du hører et klik, når magneterne på dækslet til
efterladenskabsopsamleren forbindes med bakkens magneter.
6 7
7
eIf your litter box came with a privacy cover, place it on top of the litter box,
lining up the tabs at the bottom of the privacy cover with the notches in the top
edge of the litter box. Press down firmly on the privacy cover to ensure all four
tabs snap into place.
If your cat has not used a covered litter box before, it may help to leave the
litter box uncovered until your cat is comfortable using it.
FJos hiekkalaatikossa oli suojus, aseta se hiekkalaatikon päälle asettamalla
kannen alaosassa olevat kielekkeet roskakorin yläreunan loviin. Paina suojusta
lujasti varmistaaksesi, että kaikki neljä kielekettä napsahtavat paikoilleen.
Jos kissasi käyttää katettua hiekkalaatikkoa ensimmäistä kertaa, laatikon kansi
kannattaa jättää pois, kunnes kissa on tottunut käyttämään laatikkoa.
SOm din kattlåda har en avskärmningshuv placerar du den över lådan så att
flikarna på huvens nederkant passar in i skårorna i överkanten av kattlådan.
Tryck ned huven så att alla de fyra flikarna snäpps på plats.
Om din katt inte har använt en täckt kattlåda tidigare, kan det vara bra att
vänta med att sätta på huven tills katten har vant sig vid att använda den
nya lådan.
nHvis kattedoen din har et deksel for privatliv, plasser du den på kattedoen, og
setter flikene nederst på dekselet for privatliv med hakkene i den øvre kanten
av kattedoen. Trykk godt ned på dekselet for privatliv for å sikre at alle fire
tappene klikker på plass.
Hvis katten din ikke har brukt en tildekket kattedo før, kan det hjelpe å la
kattedoen være utildekket til katten din er komfortabel med å bruke den.
DHvis din kattebakke blev leveret med et privatlivsdæksel, skal du placere dette
oven på kattebakken, så tapperne nederst på privatlivsdækslet passer med
hullerne på kattebakkens øverste kant. Tryk godt ned på privatlivsdækslet for
at sikre, at alle fire tapper klikker på plads.
Hvis din kat aldrig har brugt en overdækket kattebakke før, kan det være en
idé at fjerne låget fra kattebakken, indtil din kat er fortrolig med at bruge den.
eYour new litter box is ready to use. Here’s how it works:
Sensors inside the litter box recognise when your cat is present. When your
cat leaves the litter box, the rake button blinks blue and the rake timer starts
a 20-minute countdown.
• When the countdown is complete, the rake moves any solid waste into
the waste trap. (The crystal litter will absorb any liquid waste.)
• If your cat returns to the litter box during the countdown, the rake timer
stops. The rake timer resets when your cat leaves the litter box again.
• Each time the rake activates, the health counter increases by one. To
reset the health counter (recommended when you change the litter tray),
press and hold the health counter reset button.
• To activate the rake manually at any time, press the rake button. To
pause the rake while it is in motion, press the rake button again.
The rake button lights to indicate litter box status:
Light colour Status
Blue, solid The litter box has power and is functioning normally, with the rake in the home
position.
Blue, blinking The rake timer is counting down, or raking is currently in progress.
Blue, fast
blinking
The rake is paused. This happens if you press the rake button while the rake is in
motion.
Blue/red,
blinking
A mechanical error has occurred during the rake cycle. Clear any obstructions
near the rake, then press the rake button. The rake should finish the cycle and
return to the home position.
Red, solid Clear any obstructions near the rake and clean the sensors. If the error persists,
contact our friendly team at Customer Care for assistance.
Health counter reset button
Terveyslaskurin nollauspainike
Återställningsknapp för hälsoräknare
Tilbakestillingsknapp for helseteller
Knap til nulstilling af sundhedstæller
Rake button
Haravapainike
Krattknapp
Riveknapp
Rive-knap
Health counter
Terveyslaskuri
Hälsoräknare
Helseteller
Sundhedstæller
8 9
FUusi hiekkalaatikkosi on käyttövalmis. Näin se toimii:
Hiekkalaatikon sisäiset tunnistimet tunnistavat, kun kissasi käy laatikolla.
Kun kissa lähtee hiekkalaatikolta, haravapainike vilkkuu sinisenä ja harava-
ajastin aloittaa 20 minuutin lähtölaskennan.
• Laskennan päätyttyä harava siirtää kiinteät jätökset jätesäiliöön.
(Kidehiekka imee kaikki nestemäiset jätökset.)
• Jos kissa palaa hiekkalaatikkoon lähtölaskennan aikana, harava-ajastin
pysähtyy. Harava-ajastin nollautuu, kun kissa lähtee hiekkalaatikosta
uudelleen.
• Aina kun harava aktivoituu, terveyslaskurin arvo kasvaa yhdellä.
Voit nollata terveyslaskurin (suositellaan, kun vaihdat hiekka-alustan)
pitämällä terveyslaskurin nollauspainiketta painettuna.
• Voit aktivoida haravan manuaalisesti milloin tahansa painamalla
haravapainiketta. Voit keskeyttää haravan liikkeen painamalla
haravapainiketta uudelleen.
Haravapainikkeen valot ilmaisevat hiekkalaatikon tilan:
Valon väri Tila
Sininen,
jatkuva
Hiekkalaatikossa on virta ja se toimii normaalisti. Harava on alkuasennossa.
Sininen,
vilkkuu
Harava-ajastimen lähtölaskenta tai haravointi on parhaillaan käynnissä.
Sininen,
vilkkuu
nopeasti
Haravan toiminta on keskeytetty. Näin tapahtuu, jos painat haravapainiketta
haravan liikkuessa.
Sininen/
punainen,
vilkkuu
Haravointikierron aikana on tapahtunut mekaaninen virhe. Poista kaikki haravan
lähellä olevat esteet ja paina sitten haravapainiketta. Haravan tulisi viimeistellä
haravointikierto ja palata alkuasentoon.
Punainen,
jatkuva
Poista harjan lähellä olevat esteet ja puhdista tunnistimet. Jos virhe ei poistu,
ota yhteyttä asiakaspalvelutiimiimme.
DDin nye kattebakke er klar til brug. Sådan fungerer det:
Sensorer inde i kattebakken registrerer, hvornår din kat befinder sig i
kattebakken. Når din kat forlader kattebakken, blinker rive-knappen blå,
hvorefter rive-timeren påbegynder en 20 minutter lang nedtælling.
• Når nedtællingen er afsluttet, fører riven alle faste efterladenskaber over
i efterladenskabsopsamleren. (Krystalsandet absorberer alle flydende
efterladenskaber.)
• Hvis din kat vender tilbage til kattebakken under nedtællingen, stopper
rive-timeren. Rive-timeren nulstilles, når din kat forlader kattebakken igen.
• Hver gang riven aktiveres, øges sundhedstælleren med én. For at
nulstille sundhedstælleren (hvilket anbefales, når du skifter bakke) skal
du trykke på og holde knappen til nulstilling af sundhedstælleren nede.
• Du kan når som helst aktivere riven ved at trykke på rive-knappen. Hvis
du vil sætte riven på pause, mens den kører, skal du trykke på rive-
knappen igen.
Rive-knappens lys indikerer kattebakkens status:
Lysfarve Status
Blå, konstant Kattebakken har strøm og fungerer normalt. Riven befinder sig
i udgangspositionen.
Blå,
blinkende
Rive-timeren tæller ned, eller riven kører i øjeblikket.
Blåt, hurtigt
blinkende
Riven er sat på pause. Dette sker, hvis du trykker på rive-knappen, mens riven
er i bevægelse.
Blå/rød,
blinkende
Der er opstået en mekanisk fejl under rivecyklussen. Fjern eventuelle blokeringer
tæt på riven, og tryk derefter på rive-knappen. Riven bør derefter afslutte
cyklussen og vende tilbage til udgangspositionen.
Rød,
konstant
Fjern eventuelle blokeringer tæt på riven, og rengør sensorerne. Hvis fejlen
fortsætter, bedes du kontakte vores venlige kundeservicemedarbejdere for
at få hjælp.
SDin nya kattlåda är klar att använda. Så här fungerar det:
Sensorer inuti kattlådan känner av när katten är i lådan. När katten
lämnar lådan, blinkar krattknappen blått och timern för krattning startar en
nedräkning på 20 minuter.
• När nedräkningen är klar rör sig krattan och allt fast avfall krattas in
under avfallsskyddet. (Kristallströet absorberar kattens kiss.)
• Om katten återvänder till lådan under nedräkningstiden stannar timern
för krattning. Timern för krattning återställs när katten lämnar lådan igen.
• Varje gång krattan aktiveras ökar hälsoräknaren med ett. Om du vill
återställa hälsoräknaren (rekommenderas när du byter ströbricka) håller
du in återställningsknappen för hälsoräknare.
• Du kan när du vill aktivera krattan manuellt genom att trycka på
krattknappen. Om du vill pausa krattan medan den är i rörelse trycker
du på krattknappen igen.
Krattknappen tänds för att ange status för kattlådan:
Lampans
färg
Status
Blå, fast Kattlådan har ström och fungerar normalt, med krattan i startposition.
Blå,
blinkande
Timern för krattning räknar ned eller krattning pågår.
Blå, snabbt
blinkande
Krattan är pausad. Det här händer om du trycker på krattknappen medan krattan
är i rörelse.
Blå/röd,
blinkande
Ett mekaniskt fel har inträffat under krattning. Ta bort eventuella hinder runt krattan
och tryck sedan på krattknappen. Om allt fungerar slutförs krattningscykeln och
krattan återgår till startpositionen.
Röd, fast Ta bort eventuella hinder runt krattan och rengör sensorerna. Kontakta vårt
kundtjänstteam för att få hjälp om felet kvarstår.
nDen nye kattedoen din er klar til bruk. Slik fungerer det:
Sensorer inne i kattedoen merker at katten din er der. Når katten din forlater
kattedoen, blinker rake-knappen blått og rivetimeren starter en 20-minutters
nedtelling.
• Når nedtellingen er fullført, flytter riven eventuelt fast avfall i avfallsfellen.
(Krystallsanden vil absorbere flytende avfall.)
• Hvis katten din kommer tilbake til kattedoen under nedtellingen, stopper
rivetimeren. Rivetimeren tilbakestilles når katten din forlater kattedoen igjen.
• Hver gang riven aktiveres, øker helsetelleren med en. For å tilbakestille
helsetelleren (anbefales når du bytter sandbrett), må du trykke og holde
nede tilbakestillingsknappen for helsetelleren.
• For å aktivere riven manuelt når som helst, trykker du på riveknappen. For
å stoppe riven mens den er i bevegelse, trykker du på riveknappen igjen.
Riveknappen lyser for å indikere status for kattedoen:
Lys farge Status
Blå, solid Kattedoen har kraft og fungerer normalt, med riven i utgangsposisjonen.
Blå,
blinkende
Rivetimeren teller ned, eller riving pågår for øyeblikket.
Blå, raskt
blinkende
Riven er satt på pause. Dette skjer hvis du trykker på riveknappen mens riven
er i bevegelse.
Blå / rød,
blinkende
En mekanisk feil har oppstått under rivesyklusen. Fjern eventuelle hindringer
i nærheten av riven, og trykk deretter på riveknappen. Riven skal fullføre
syklusen og gå tilbake til utgangsposisjonen.
Rød, solid Fjern eventuelle hindringer i nærheten av riven og rengjør sensorene. Hvis feilen
vedvarer, kontakter du vårt vennlige team hos kundeservice for å få hjelp.
10 11
eUnplug the litter box and lift it from the crystal litter tray. Pull straight up on
the waste trap cover to remove it.
Using a cloth or sponge, mild soap, and water, wipe all surfaces of the
litter box frame. Make sure the sensors inside the litter box frame are clean
and unobstructed. Clean the rake with a sponge or soft brush.
Do not use bleach or chemicals to clean; the odour may repel your cat.
Thoroughly dry all parts before reassembling the litter box.
FIrrota hiekkalaatikko pistorasiasta ja nosta se kidehiekka-alustalta. Poista
jätesäiliön kansi vetämällä se suoraan ylös.
Pyyhi hiekkalaatikon rungon kaikki pinnat liinalla tai sienellä, miedolla
saippualla ja vedellä. Varmista, että hiekkalaatikon rungon sisällä olevat
tunnistimet ovat puhtaat eikä niiden edessä ole esteitä. Puhdista harava
sienellä tai pehmeällä harjalla.
Älä käytä puhdistamiseen valkaisuainetta tai kemikaaleja, sillä niiden haju
voi karkottaa kissasi. Kuivaa kaikki osat huolellisesti ennen hiekkalaatikon
kokoamista.
SKoppla ifrån kattlådan och lyft upp den från kristallströbrickan.
Dra avfallsskyddet rakt upp för att ta bort det.
Torka av alla ytor på kattlådans ram med en trasa eller svamp med mild
tvål och vatten. Se till att sensorerna i lådan hålls rena och fria. Rengör
krattan med en svamp eller mjuk borste.
Använd inte blekmedel eller kemikalier för att rengöra eftersom katten
kan tycka att doften är obehaglig. Torka alla delar noga innan du
monterar kattlådan igen.
nKoble fra kattedoen og løft den fra krystallsandbrettet. Dra rett opp på
dekselet for avfallsfellen for å fjerne det.
Bruk en klut eller svamp, mild såpe og vann til å tørke av alle overflatene
på kattedoens ramme. Forsikre deg om at sensorene inni kattedoens
ramme er rene og uhindrede. Rengjør riven med en svamp eller en myk
børste.
Ikke bruk blekemiddel eller kjemikalier til å rengjøre; lukten kan avvise
katten din. Tørk alle delene grundig før du setter sammen kattedoen igjen.
DTag stikket til kattebakken ud, og løft den op fra bakken med krystalsand.
Hiv dækslet til efterladenskabsopsamleren direkte opad for at fjerne det.
Brug en klud eller svamp, mild sæbe og vand til at tørre alle kattebakkens
overflader af med. Sørg for, at sensorerne inde i kattebakken er rengjorte
og ikke tildækkede. Rengør riven med en svamp eller en blød børste.
Brug ikke blegemiddel eller kemikalier til rengøringen. Lugten kan frastøde
din kat. Tør alle dele grundigt, inden du samler kattebakken igen.
eLift the litter box frame and remove the used litter tray.
Important: See the customer care guide for safety instructions related to
cat litter waste and toxoplasmosis.
FNosta hiekkalaatikon runkoa ja poista käytetty hiekka-alusta.
Tärkeää: Katso kissanhiekkajätteeseen ja toksoplasmoosiin liittyvät
turvallisuusohjeet asiakaspalveluoppaasta.
SLyft upp kattlådans ram och ta bort den använda ströbrickan.
Viktigt! I kundvårdsinformationen hittar du säkerhetsinstruktioner om
använt kattströ och risk för toxoplasmos.
nLøft kattedoens ramme og fjern det brukte sandbrettet.
Viktig: Se kundehåndboken for sikkerhetsinstruksjoner knyttet
til katteavfall og toksoplasmose.
DLøft kattebakkens låg, og fjern den brugte bakke.
Vigtigt: Se kundevejledningen for sikkerhedsinstruktioner i forbindelse med
katteefterladenskaber og -grus og toxoplasmose
eRemove the lid from under the tray and use it to cover the tray for disposal.
There’s no need to touch the litter.
FOta kansi alustan alta ja aseta se alustan päälle hävittämistä varten.
Hiekkaan ei tarvitse koskea.
SLossa locket från brickans undersida och använd det för att täcka över
brickan innan du kasserar den. Du behöver aldrig vidröra avfallet.
nFjern lokket under brettet, og bruk det til å dekke brettet for avhending.
Det er ikke nødvendig å berøre sanden.
DFjern låget under bakken, og brug det til at dække bakken til bortskaffelse.
Der er ingen grund til at røre ved kattegruset.
Keep the litter box fresh
Pidä hiekkalaatikko raikkaana
Håll kattlådan ren och fräsch
Hold kattedoen frisk
Hold kattebakken frisk
Change the crystal litter tray
Vaihda kidehiekka-alusta
Byt kristallströbricka
Bytt krystallsandbrettet
Udskift bakken med krystalsand
12 13
eRemember to use only PetSafe™ScoopFree™Replacement Litter Trays. The
crystal litter is specially designed and pre-measured to work with PetSafe™
Self-Cleaning Litter Boxes.
You can purchase litter trays and other replacement parts and accessories
for your PetSafe™ScoopFree™Self-Cleaning Litter Box at pet retailers, at
www.petsafe.com, or by contacting our Customer Care Center.
FMuista käyttää vain vaihdettavia PetSafe™ScoopFree™-hiekka-alustoja.
Kidehiekka on erityisesti suunniteltu toimimaan itsepuhdistuvissa PetSafe™-
hiekkalaatikoissa.
Voit ostaa hiekka-alustoja, muita varaosia ja lisätarvikkeita itsepuhdistuvaa
PetSafe™ScoopFree™-hiekkalaatikkoa varten jälleenmyyjiltä, osoitteesta
www.petsafe.com tai ottamalla yhteyttä asiakaspalvelukeskukseemme.
SKom ihåg att endast använda PetSafe™ScoopFree™-ströbrickor när du
byter bricka. Kristallströet är särskilt utformat och uppmätt i lagom mängd
för att passa med PetSafe™självrengörande kattlåda.
Du kan köpa ströbrickor och andra reservdelar och tillbehör till PetSafe™
ScoopFree™självrengörande kattlåda på djuraffärer, www.petsafe.com
eller via vårt kundtjänstcenter.
nHusk å bare bruke PetSafe™ScoopFree™erstatningssandbrett.
Krystallsanden er spesialdesignet og ferdigmålt for å fungere med PetSafe™
selvrensende kattedoer.
Du kan kjøpe sandbrett og andre reservedeler og tilbehør til PetSafe™
ScoopFree™selvrensende kattedo hos dyrehandlere, på www.petsafe.
com, eller ved å kontakte vårt kundesenter.
DHusk kun at bruge PetSafe™ScoopFree™erstatningsbakker. Krystalsandet
er særligt designet og forudmålt til at fungere med PetSafe™selvrensende
kattebakker.
Du kan købe bakker og andre reservedele og tilbehør til din PetSafe™
ScoopFree™selvrensende kattebakke hos dyrehandlere, på www.petsafe.
com eller ved at kontakte vores kundeservicecenter.
Fresh clean litter, happy healthy cat.
Siistimpi kissanhiekka, onnellisempi kissa.
Renare låda, gladare katt.
Ren kattesand – frisk og ren pus.
Frisk kattebakke, glad kat.
Never run out of litter trays
Älä anna hiekka-alustojen loppua kesken
Få aldrig slut på ströbrickor
Aldri tom for sandbrett
Løb aldrig tør for bakker
14 15
Radio Systems Corporation
10427 PetSafe Way
Knoxville, TN 37932 USA
+1 (865) 777-5404
Radio Systems PetSafe Europe Ltd.
2nd Floor, Elgee Building, Market Square
Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland
+353 (0) 42 942 4122
petsafe.com©2021 Radio Systems Corporation SFE400-2480-44
Let us help!
2-Year Warranty
For important safety information,
please see the customer care guide.
Anna meidän
auttaa!
Kahden vuoden takuu
Asiakaspalveluoppaassa on tärkeitä
turvallisuustietoja.
Vi hjälper dig!
2 års garanti
Läs kundvårdsinformationen för
viktigasäkerhetsupplysningar.
La oss hjelpe!
2 års garanti
Se brukerveiledningen for å få viktig
sikkerhetsinformasjon.
Lad os hjælpe!
Leveres med 2-års garanti
Find vigtige sikkerhedsoplysninger
ivores kundeguide.
United Kingdom
0800 046 1414
Suomi
080 0 1818 2020
Sverige
00 800 1818 2020
Norge
00 800 1818 2020
Danmark
00 800 1818 2020

Other manuals for ScoopFree PAL19-17124

1

Other Petsafe Pet Care Product manuals

Petsafe PBC00-12724 Setup guide

Petsafe

Petsafe PBC00-12724 Setup guide

Petsafe Staywell 700 Series User manual

Petsafe

Petsafe Staywell 700 Series User manual

Petsafe PBC17-16000 User manual

Petsafe

Petsafe PBC17-16000 User manual

Petsafe Stay & Play PIF19-17106 User manual

Petsafe

Petsafe Stay & Play PIF19-17106 User manual

Petsafe PBC17-14779 User manual

Petsafe

Petsafe PBC17-14779 User manual

Petsafe Staywell User manual

Petsafe

Petsafe Staywell User manual

Petsafe SmartDoor Connected Pet Door Specification sheet

Petsafe

Petsafe SmartDoor Connected Pet Door Specification sheet

Petsafe Pet Containment System User manual

Petsafe

Petsafe Pet Containment System User manual

Petsafe VT-100 Setup guide

Petsafe

Petsafe VT-100 Setup guide

Petsafe PPA00-10958 User manual

Petsafe

Petsafe PPA00-10958 User manual

Petsafe ultrasmart in-ground fence PIG00-13619 Setup guide

Petsafe

Petsafe ultrasmart in-ground fence PIG00-13619 Setup guide

Petsafe PDT00-13410 Setup guide

Petsafe

Petsafe PDT00-13410 Setup guide

Petsafe Drinkwell Butterfly User manual

Petsafe

Petsafe Drinkwell Butterfly User manual

Petsafe ScatMat Specification sheet

Petsafe

Petsafe ScatMat Specification sheet

Petsafe PRF-3004W-20 User manual

Petsafe

Petsafe PRF-3004W-20 User manual

Petsafe Pawz Away PDT19-11980 User manual

Petsafe

Petsafe Pawz Away PDT19-11980 User manual

Petsafe PDT 20-10645 Setup guide

Petsafe

Petsafe PDT 20-10645 Setup guide

Petsafe Little Dog Deluxe In-Ground Fence... Setup guide

Petsafe

Petsafe Little Dog Deluxe In-Ground Fence... Setup guide

Petsafe Innotek Ultrasmart IUT-300 User manual

Petsafe

Petsafe Innotek Ultrasmart IUT-300 User manual

Petsafe HPA11-10888 User manual

Petsafe

Petsafe HPA11-10888 User manual

Petsafe Drinkwell Zen Fountain User manual

Petsafe

Petsafe Drinkwell Zen Fountain User manual

Petsafe Drinkwell CURRENT-M-BR-EU-19 User manual

Petsafe

Petsafe Drinkwell CURRENT-M-BR-EU-19 User manual

Petsafe Happy Ride 62344 User manual

Petsafe

Petsafe Happy Ride 62344 User manual

Petsafe Petporte smart flap User manual

Petsafe

Petsafe Petporte smart flap User manual

Popular Pet Care Product manuals by other brands

FORMUFIT External Adjustable Elbow Product instructions

FORMUFIT

FORMUFIT External Adjustable Elbow Product instructions

Songmics Feandrea PCT99 manual

Songmics

Songmics Feandrea PCT99 manual

Trixie Top Trainer manual

Trixie

Trixie Top Trainer manual

Whistle Whistle Quick start guide & instructions

Whistle

Whistle Whistle Quick start guide & instructions

Prevue Hendryx 21008 manual

Prevue Hendryx

Prevue Hendryx 21008 manual

Zoovilla Merry Products PTF0051720800 manual

Zoovilla

Zoovilla Merry Products PTF0051720800 manual

GoBone GB12 user guide

GoBone

GoBone GB12 user guide

Aquatic Nature aquachill 200 user manual

Aquatic Nature

Aquatic Nature aquachill 200 user manual

Premier TREAT POUCH Training guide

Premier

Premier TREAT POUCH Training guide

ULTRACOM AVIUS manual

ULTRACOM

ULTRACOM AVIUS manual

iPets Dog training device User operating guide

iPets

iPets Dog training device User operating guide

HoneyGuaridan S68 user manual

HoneyGuaridan

HoneyGuaridan S68 user manual

EYENIMAL NUTRI200 user guide

EYENIMAL

EYENIMAL NUTRI200 user guide

dobar petlife 43110 Assembly and safety instructions

dobar petlife

dobar petlife 43110 Assembly and safety instructions

VOUNOT 4829370908695 Assembly instruction

VOUNOT

VOUNOT 4829370908695 Assembly instruction

Suncast Foldway Kennel owner's manual

Suncast

Suncast Foldway Kennel owner's manual

EYENIMAL Bark Control Soft user guide

EYENIMAL

EYENIMAL Bark Control Soft user guide

IQ No Bark Collar owner's manual

IQ

IQ No Bark Collar owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.