
TECHNICAL NOTICE THALES C0137000C (010222)
10
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls certains
usages et techniques sont présentés.
Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à l’utilisation
de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez connaissance
des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’utilisation
correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à
l’origine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des
difficultés de compréhension.
1. Champ d’application
Triangle d’évacuation avec bretelles et mode brassière.
EN 1498 : 2006 (classe A (Brassière) / B (Triangle)).
EN 1497 : 2007 Équipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de
hauteur.
Charge nominale : une personne, 15 à 150 kg.
Taille minimum de l’utilisateur : 115 cm.
Harnais destiné uniquement au sauvetage.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre situation
que celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou
placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et
en assumez les conséquences. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette
responsabilité, ou si vous n’avez pas bien compris les instructions d’utilisation,
n’utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Assise, (2) Sangle sternale, (3) Sangle d’entrejambe, (4) Point d’attache, (5) Boucles
de réglage, (6) Bretelles, (7) Mousqueton Am’D TL de fermeture de la sangle sternale,
(8) Poignées de confort, (9) Poignée de guidage dorsal, (10) Boucle FAST de fermeture
de la sangle d’entrejambe.
Matériaux principaux : polyester, aluminium, acier.
3. Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l’intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au
minimum tous les 12 mois (en fonction de la réglementation en vigueur dans votre pays
et de vos conditions d’utilisation).
Attention, l’intensité de votre usage peut vous amener à vérifier plus fréquemment votre
EPI. Respectez les modes opératoires décrits sur Petzl.com. Enregistrez les résultats
sur la fiche de vie de votre EPI : type, modèle, coordonnées du fabricant, numéro de
série ou numéro individuel, dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains
examens périodiques, défauts, remarques, nom et signature du contrôleur.
Avant toute utilisation
Vérifiez l’état de l’assise.
Vérifiez l’état des sangles, en particulier au niveau du point d’attache, des boucles de
réglage et des coutures de sécurité.
Surveillez les coupures, dommages, gonflements et usure dus à l’utilisation, à la
chaleur, aux produits chimiques... Attention aux fils coupés ou distendus.
Vérifiez l’état du point d’attache et des boucles (absence de marques, fissures,
déformations, usures, corrosion...).
Vérifiez le bon fonctionnement des boucles de réglage et de la boucle FAST.
Connecteur Am’D TL : vérifiez l’absence de marques, fissures, déformations, usures,
corrosion (sur le corps, rivet, doigt et la bague). Vérifiez l’ouverture et la fermeture
automatique complète du doigt et le verrouillage automatique complet de la bague.
Pendant l’utilisation
Vérifiez régulièrement le bon serrage des boucles de réglage.
Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses connexions
avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des
équipements les uns par rapport aux autres.
Vérifiez que le mousqueton travaille toujours selon le grand axe. Surveillez régulièrement
le verrouillage de la bague. Évitez toute pression ou frottement qui pourrait provoquer
un déverrouillage du doigt ou endommager la bague.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans votre
application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
Les éléments utilisés avec votre harnais doivent être conformes aux normes en vigueur
dans votre pays (mousquetons EN 362 par exemple).
THALES a été conçu pour être fermé avec Am’D TRIACT-LOCK. Pour l’utilisation de
tout autre connecteur, faites un test de compatibilité (mise en place et fonctionnement
corrects et étude des possibilités de mauvais positionnement).
5. Mise en place du triangle
Enfilez les bretelles, passez la sangle sternale sous les bras et fermez la en connectant
l’Am’D sur le point d’attache. Passez la sangle d’entrejambe entre les jambes et fermez
la à l’aide de la boucle FAST.
6. Réglages
Le réglage des sangles permet de réduire le risque de basculement ou de sortie du
triangle.
Réglez les bretelles pour ajuster la position de la sangle sternale. Ajustez la sangle
sternale et la sangle d’entrejambe au gabarit de l’utilisateur.
Dans un endroit sans danger, effectuez des mouvements et un test de suspension
pour vérifier le confort de réglage pour l’utilisation prévue.
7. Connexion pour l’évacuation
Le système d’évacuation doit être connecté au point d’attache.
Une fois en suspension, l’utilisateur peut se replacer au fond de l’assise en tirant sur les
poignées de confort.
L’utilisateur doit garder les bras par-dessus la sangle sternale.
La suspension dans le vide peut présenter un danger de traumatisme pour la personne
secourue.
Le sauveteur doit s’assurer que la personne secourue n’est pas mise en danger par le
déplacement des sangles du triangle de sauvetage ou par le contact avec les éléments
d’attache.
8. Poignée de guidage
La poignée de guidage dorsal peut être utilisée à la main ou en connectant une corde
de guidage.
Attention, cette poignée n’est pas conçue pour la suspension de l’utilisateur.
9. Rangement en mode brassière
Roulez le triangle à partir de la sangle d’entrejambe comme montré sur les dessins.
Veillez à laisser accessibles le mousqueton et le point d’attache.
10. Mode brassière
La suspension en brassière doit être la plus courte possible pour limiter les risques
d’inconfort musculaire, respiratoire et circulatoire.
La brassière est conçue pour équiper, en urgence, un utilisateur en difficulté, sans
harnais et l’emmener au lieu sûr le plus proche. Une fois l’utilisateur en appui sur ses
pieds, il n’est pas nécessaire de déconnecter la brassière pour dérouler et enfiler le
triangle complet.
Respectez les indications de réglage du triangle du chapitre 6.
11. Connecteur
Connecteur Am’D TRIACT-LOCK EN 362 : 2004/B (base).
Un mousqueton n’est pas indestructible.
Un mousqueton offre la résistance maximum dans le grand axe et doigt fermé.
Solliciter un mousqueton de toute autre manière est dangereux et réduit sa résistance,
par exemple dans le petit axe ou doigt ouvert. Le mousqueton doit être utilisé doigt
fermé et bague verrouillée. Vérifiez que le verrouillage est complet à chaque fermeture.
12. Informations complémentaires
Ce produit est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de
protection individuelle. La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.com.
- Le triangle d’évacuation ne doit pas être utilisé comme un dispositif de maintien du
corps dans un système d’arrêt des chutes.
- Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas de
difficultés.
- L’amarrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position de
l’utilisateur et répondre aux exigences EN 795 (résistance minimum 12 kN).
- Dans un système d’arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier l’espace libre requis
sous l’utilisateur, avant chaque utilisation, afin d’éviter toute collision avec le sol, ou un
obstacle, en cas de chute.
- Veillez à ce que le point d’amarrage soit correctement positionné, afin de limiter le
risque et la hauteur de chute.
- Un harnais d’antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu’il soit permis
d’utiliser dans un système d’arrêt des chutes.
- Un danger peut survenir lors de l’utilisation de plusieurs équipements dans laquelle
la fonction de sécurité de l’un des équipements peut être affectée par la fonction de
sécurité d’un autre équipement.
- ATTENTION, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des matériaux abrasifs
ou pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur.
ATTENTION, être suspendu et inerte dans un triangle peut déclencher des troubles
physiologiques graves ou la mort.
- Les instructions d’utilisation définies dans les notices de chaque équipement associé
à ce produit doivent être respectées.
- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à l’utilisateur de cet équipement
dans la langue du pays d’utilisation.
- Assurez-vous de la lisibilité des marquages sur le produit.
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit
après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnements d’utilisation :
milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits
chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou de textile.
- Il a subi une chute ou un effort important.
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur
sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d’autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie : 10 ans - B. Marquage - C. Températures tolérées - D.
Précautions d’usage - E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - G. Stockage/
transport - H. Entretien - I. Modifications/réparations (interdites hors des ateliers
Petzl, sauf pièces de rechange) - J. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences,
utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Panneaux d’alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. Exposition
à un risque potentiel d’incident ou de blessure. 3. Information importante sur le
fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. Incompatibilité matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Conforme aux exigences du règlement EPI. Organisme notifié pour l’examen UE de
type - b. Numéro de l’organisme notifié pour le contrôle de production de cet EPI - c.
Boucles de réglage - d. Encordement - e. Numéro individuel - f. Année de fabrication
- g. Mois de fabrication - h. Numéro de lot - i. Incrémentation - j. Normes - k. Lire
attentivement la notice technique - l. Identification du modèle - m. Date de fabrication
(mois/année) - n. Adresse du fabricant - o. Durée de vie - p. Un seul utilisateur - q.
Charge maximum