PEUGEOT EnergyBrush-1500 Installation and operating instructions

USING MANUAL ( Original manual translation ): Corded renovator
Mimo renovátor
EN
SK
MANUAL (Traducción del original): Renovador con cable
ES
MANUAL ( Traduzione dell’avvertenza originale): Ristrutturatore cablato
Mimo renovátor
IT
CZ
MANUAL (tradução do manual original ): Renovador com fio
PT
HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke): Vernieuwende draad
NL
MANUEL D UTILISATION ( Notice originale ): Rénovateur filaire
FR
150610-B-20181003 PEUGEOT OUTILLAGE
EnergyBrush-1500
illustrations non-contractuelle / uncontractual pictures
Používateľská príručka (Originálny návod):
Uživatelská příručka (původní pokyny):
150610-Manual-B-CS-SK.indd 1 19/06/2019 08:53

03
07
05
06
02 01
04
FIG. A
FIG. C
03
09
10 11 12
05
150610-Manual-B-CS-SK.indd 2 19/06/2019 08:53

FIG. D
01
150610-Manual-B-CS-SK.indd 3 19/06/2019 08:53

FIG. D
02
11 10 12
+
05
150610-Manual-B-CS-SK.indd 4 19/06/2019 08:53

FIG. D
03
600 min-1 3200 min-1
150610-Manual-B-CS-SK.indd 5 19/06/2019 08:53

04
01
FIG. D
FIG. E
2
1
x3
ON OFF
ON OFF
ONOFF
150610-Manual-B-CS-SK.indd 6 19/06/2019 08:53

03
FIG. E
04
EnergyClean-20L
100901
OPTION
800301
OPTION
150610-Manual-B-CS-SK.indd 7 19/06/2019 08:53

150610-Manual-B-CS-SK.indd 8 19/06/2019 08:53

FIG. E
05
1
3
2
150610-Manual-B-CS-SK.indd 9 19/06/2019 08:54

FIG. E
07
150610-Manual-B-CS-SK.indd 10 19/06/2019 08:54

En position marche, le voyant blanc s’allume ;
il se met à clignoter quand il détecte une surintensité.
In de op positie, zal het witte licht verlichten;
Hij krijgt Knippert wanneer het detecteert een overstroom.
En la posición ON, la luz blanca se encenderá;
La luz se Parpadea cuando se detecta una sobrecorriente.
Na posição on, a luz branca iluminar-se-á;
Ele fica Piscando quando detecta uma sobrecorrente.
In posizione on, la luce bianca si illuminerà;
Ottiene Lampeggia quando rileva una sovracorrente.
In the ON position, the white light will switch on;
It gets flashing when it detects an overcurrent.
V poloze on se rozsvítí bílý indikátor;
začne blikat, když detekuje nadproud.
V zapnutej polohe sa rozsvieti biely indikátor;
začne blikať, keď zistí nadprúd.
1800 W MAXI
800301
Brosse pour dégriser - décapage léger
Borstel voor ontnuchtering - lichtstrippen
Cepillo para sobriedad - desvanecimiento ligero
Pincel para sobering - descascamento claro
Spazzola per fare sobri - spogliatura leggera
Brush for sobering - light stripping
Štětec pro střízlivost - odizolování
Kefa pre triezvy - ľahké odizolovanie
OPTION
800302
Brosse pour nettoyer et décrasser
Penseel om schoon te maken en schoon te maken
Cepillo para limpiar y limpiar
Escove para limpar e limpar
Spazzola per pulire e pulire
Brush to clean and clean
Kartáč se čistí a čistí
Kefa na čistenie a čistenie
OPTION
800303
Brosse pour poncer les surfaces planes
Borstel om vlakke oppervlakken te schuren
Cepillar para lijar superficies planas
Escovar para lixar superfícies planas
Spazzola per levigare le superfici piatte
Brush to sand flat surfaces
Kartáčujte na rovné povrchy
Štetcom nabrúste ploché povrchy
OPTION
800304
Brosse pour poncer les surfaces planes
Borstel om vlakke oppervlakken te schuren
Cepillar para lijar superficies planas
Escovar para lixar superfícies planas
Spazzola per levigare le superfici piatte
Brush to sand flat surfaces
Kartáčujte na rovné povrchy
Štetcom nabrúste ploché povrchy
OPTION
800305
800306
Brosse à lamelles pour poncer les surfaces incurvées
Lamellenborstel voor het schuren van gebogen oppervlakkenOntstoppen
Cepillo lamella para lijar superficies curvas
Escova Lamella para lixar superfícies curvas
Pennello lamellare per levigare superfici curve
Lamella brush for sanding curved surfaces
Lamelový kartáč pro broušení zakřivených povrchů
Lamelová kefa na brúsenie zakrivených plôch
Brosse à lamelles pour poncer les surfaces incurvées
Lamellenborstel voor het schuren van gebogen oppervlakkenOntstoppen
Cepillo lamella para lijar superficies curvas
Escova Lamella para lixar superfícies curvas
Pennello lamellare per levigare superfici curve
Lamella brush for sanding curved surfaces
Lamelový kartáč pro broušení zakřivených povrchů
Lamelová kefa na brúsenie zakrivených plôch
OPTION
OPTION
40
Grain / Grit
80
Grain / Grit
40
Grain / Grit
80
Grain / Grit
150610-Manual-B-CS-SK.indd 11 19/06/2019 08:54

Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу:
600 - 3200 min-1
No-load speed: Boşalma hızı:
Drehzahl unbelastet: Rychlost naprázdno:
Velocidad vacía: Rýchlosť pri chode naprázdno:
Velocità a vuoto: .קיר תוריהמ
Velocidade no vácuo: .غرافلا ىلع ةعرسلا
Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség:
:Prosti tek:
Prędkość bez bciążenia:Скорост на празни обороти:
Tyhjäkäyntinopeus Kiirus tühikäigul
Tomgånghastighet: Tuščio prietaiso greitis
Hastighed i ubelastet tilstand:Tukšgaitas ātrums
Viteza în gol:Brzina praznog hoda:
Puissance assignée: Заданная мощность:
1500 W S1
Nominal power: Tahsis edilen güç:
Leerlaufdrehzahl: Stanovený příkon:
Potencia fijada: Predpísaný výkon:
Potenza assegnata: .בצקומ חוכ
Potência assinada: .ةجمربملا ةردقلا
Onbelast toerental: Névleges teljesítmény :
: Določena jakost:
Prędkość na biegu jałowym: Консумирана мощност:
Teho: Määratud võimsus.
Angiven effekt: Nustatyta galia
Anført styrke:Noteiktā jauda
Putere de lucru:Nazivna snaga:
Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота:
230 V ~ 50 Hz
Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı:
Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence:
Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia:
Tensione e frequenza assegnata: בצקומ רדתו תחמ.
Tensão e frequência fixa: .ةجمربملا ةبذبذلاو ةيطلفلا
Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:
:Napetost in določena frekvenca:
Napięcie i częstotliwość przydzielona:Консумирано напрежение и честота :
Jännite ja määrätty taajuus: Määratud pinge ja sagedus
Angiven spänning och frekvens: Nustatyta įtampa ir dažnis
Anført spænding og frekvens:Noteiktais spriegums un frekvence.
Tensiune şi frecvenţă de lucru:Napon i nazivna frekvencija:
Classe d’isolement : 2 Класс изоляции 2 :
X
Insulation class : 2 Yalıtım derecesi :2
Isolierung klasse : 2 Třída izolace :2
Aislamiento clase :2 Izolačný systém 2
Isolamento classe :2 .2 דודיב גוס
Isolamento classe :2 .2 لزعلا ةئف
Isolatie Klasse : 2 Szigetelési osztály :2
: 2 Razred izolacije :2
Izolacja Klazy :2 Инструмент Клас :2
Eristysluokka :2 Isolatsiooniklass 2
Isolering Klass :2 Izoliacijos rūšis 2
Isoleringsklasse 2 Izolācijas klase 2
Clasă izolaţie :2 Izolacija klasa: 2
Usage interne uniquement Numai uz intern
X
Internal use only Только внутреннее использование
Nur interne Verwendung Yalnızca dahili kullanım
Sólo uso interno Pouze interní použití
Solo uso interno Iba interné použitie
Uso interno somente Iba interné použitie
Alleen intern gebruik الاستخدام الداخلي فقط
Εσωτερική χρήση μόνο Csak belső használatra
Tylko do użytku wewnętrznego Samo interna uporaba
Vain sisäiseen käyttöön Ainult sisemine kasutus
Endast internt bruk Tikai iekšējai lietošanai
Само за вътрешна употреба Tik vidiniam naudojimui
Kun internt brug Samo interno korištenje
150610-Manual-B-CS-SK.indd 12 19/06/2019 08:54

Conformité européenne соответствие европейским стандартам:
X
Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk :
CE-Konformität : evropská shoda :
Cumple con las directivas CE :európska dohoda :
Conforme alle norme CE :םייפוריאהםינקתל המאתה
Conforme às normas CE :.ةيبوروألا تافصاوملل قباطم
Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost :
európai megfelelőség :
Zgodność z normami CE : Съответствие с европейските норми :
EU-standardien mukainen : Euroopa Liidu vastavusmärk
EU-standardien mukainen : Europinių normų atitikima
Overholder EU standarderne : Atbilstība Eiropas standartiem
Conform cu normele europene: Europska sukladnost
Danger : Опасно :
X
Danger : Tehlike :
Gefahr : Nebezpečí :
Peligro : Nebezpečenstvo :
Pericolo : .הנכס
Perigo : .رطخ
Gevaar : Veszély :
: Nevarnost:
Niebezpieczńestwo : Опасност :
Vaara : Oht
Fara : Pavojus
Fare : Bīstamība
Pericol : Opasnost:
M 8
Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции :
X
Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz :
Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pozorně si přečtěte následující pokyny :
Léase las instrucciones antes de usar : Pred použitím si precítajte pokyny :
Leggere le istruzioni prima dell’uso :יפוליח םרז
Ler as instruções antes da utilização :.مادختسالا لبق تاميلعتلا أرقا
Lees voor het gebruik de instructies : használat elott olvassuk el az utasítást :
: Pred uporabo preberite ustrezna navodila :
Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem : Прочетете указанията за употреба :
Lue ohjeet ennen käyttöä : Enne kasutamist lugege instruktsiooni
Läs anvisningarna före användning : Prieš naudojimą perskaityti instrukciją
læs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas
Înainte de utilizare, cititi instructiunile : Pročitati upute prije uporabe:
Poids : Вес :
5,75 kg
Weight : Ağırlık :
Gewicht : Hmotnost :
Peso : Hmotnosť :
Peso : לקשמ
Peso : .نزولا
Gewicht : Súly :
: Teža :
Masa : Тегло :
Paino : Raskus
Vikt : Svoris
Vægt : Svars
Greutate : Težina:
kg
150610-Manual-B-CS-SK.indd 13 19/06/2019 08:54

Diamètre de brosse et largeur : Диаметр диска и пропила :
ø 100 mm x 120 mm I 19 mm
Diameter of wheel and width : Disk ve delik çapı :
Bürsten Sie Durchmesser und Breite: Průměr kotouče a vrtání :
Cepillar diámetro y anchura: Priemer kotúča a vnútorný priemer :
Escovar diâmetro e largura: דודיקו הקסידה רטוק
Spennellare diametro e larghezza: فيوجتلاو ةناوطسألا رطق
Borstel diameter en breedte: A tárcsa és a furat mérete :
∆ιάµετρo δίσκoυ :Premer diska in izvrtine :
Srednica tarczy i otwór : Диаметър на резеца :
Leikkuuterän läpimitta ja kalviminen : Ketta ja puurimise diameeter :
Skivans diameter och innerdiameter : Skersmuo :
Skivens ydre og indre diameter : Diska un caurplūdes atvērums diametrs :
Diametru disc şi alezaj : Promjer četke i širina:
Niveau de vibration : Уровень вибрации :
3,88 m / s2
Hand/arm vibration level : Titreşim seviyesi :
Vibrationspegel Hand/Arm : Úroveň vibrací :
Nivel de vibración mano/brazo : Hladina vibrácií :
Livello di vibrazione mano/braccio : תודונת תמר
Nível de vibração mão/braço : .جاجترالا ىوتسم
Trillingsniveau hand/arm : Vibrációszint :
: Nivo vibracij :
Poziom wibracji rźka/ramiź :Равнище :
Tärinätaso: Vibrācijas līmenis.
Vibrationsnivå hand/arm : Vibracijos lygis
Vibrationsniveau : Vibratsiooni nivo
Nivel vibraţii : Razina vibracije:
VIBRATIONS:
Total des valeurs de vibration (somme vectorielle des trois directions) déterminée selon EN 60745 :
a 3,88 m/s2
Incertitude K 1,5 m/s2
L’amplitude d’oscillation peut être utilisée comme valeur de comparaison d’outils électroportatifs.
Attention : si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail, l’amplitude d’oscillation peut
être différente.
Vibrace:
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) stanovené podle EN 60745:
při 3,88 m / s2
Nejistota K 1,5 m / s2
Amplituda oscilace může být použita jako srovnávací hodnota elektrického nářadí.
Upozornění: Pokud je nářadí používáno pro jiné aplikace, u jiných pracovních nástrojů, může být
amplituda kmitání odlišná.
vibrácie:
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) stanovené podľa EN 60745:
pri 3,88 m / s2
Neistota K 1,5 m / s2
Amplitúda oscilácie môže byť použitá ako porovnávacia hodnota elektrického náradia.
Upozornenie: Ak sa náradie používa v iných aplikáciách s inými pracovnými nástrojmi, amplitúda
kmitania sa môže líšiť.
150610-Manual-B-CS-SK.indd 14 19/06/2019 08:54

Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука :
90 dB (A)
Acoustic power level : Akustik basınç seviyesi :
Schallleistungspegel : Hladina zvukového výkonu:
Nivel de potencia acústica : Hladina zvukového výkonu:
Livello di potenza acustica: .יטסוקא חוכ תמר
Nível de potência acústica: .جيجضلا ىوتسم
Niveau akoestisch vermogen : a hangnyomás szintje :
: Nivo akustične jakosti :
Poziom mocy akustycznej : Равнище на вибрации :
Käytä suojalaseja : Helivõimsuse nivoo
Ljudstyrkenivå : Triukšmo lygis
Lydstyrke : Akustiskās jaudas līmenis
Nivel putere acustică : Razina zvučne snage:
Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. :
79 dB (A)
Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi :
Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku :
Nivel de presión acústica : Hladina akustického tlaku :
Livello di pressione acustica : .יטסוקא ץחל תמר
Nível de pressão acústica : .يعمسلا طغضلا ىوتسم
Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :
: Nivo akustičnega pritiska:
Poziom mocy akustycznej : Равнище на акустично налягане :
Käytä kuulosuojaimia: Helirõhu nivoo
Ljudtrycksnivå : Akustinio spaudimo lygis
Lydtryk : Akustiskā spiediena līmenis
Nivel presiune acustică : Razina zvučnog tlaka:
NIVEAU SONORE D’ÉMISSION : A VIDE
Pression acoustique LpA poste opérateur 79 dB
Incertitude 3
Puissance acoustique LWA 90 dB
Incertitude 3
Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 61029-1 avec emploi des normes de base ISO 11201 et
ISO 3744.
Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent:
- Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes déclarées;
- Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande
résonnance. Placez vous auprès d’une fenêtre le cas échéant.
- Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,...
ÚROVEŇ ZVUKU EMISE: VACUUM
Zvukový tlak LpA operátor stanice 79 dB
nejistota 3
Zvukový výkon LWA 90 dB
nejistota 3
Hodnoty určené podle zkušebního předpisu v příloze B EN 61029-1 s použitím základních norem ISO 11201 a ISO 3744.
Hladiny akustického tlaku získané in situ závisí na:
- uvažované skutečné úrovně strojů s přihlédnutím k deklarovaným nejistotám;
- Místní a instalace stroje. Upřednostňujte místnost, jejíž akustika je více plstěná. Vyhněte se prázdným částem s vysokou rezonancí. V případě
potřeby se umístěte do blízkosti okna.
- Namontované nástroje, opracované díly, vybraná nastavení, ...
ZVUKOVÁ ÚROVEŇ EMISIE: VACUUM
Zvukový tlak LpA operátorská stanica 79 dB
neistota 3
Zvukový výkon LWA 90 dB
neistota 3
Hodnoty určené podľa skúšobného predpisu v prílohe B k EN 61029-1 s použitím základných noriem ISO 11201 a ISO 3744.
Hladiny akustického tlaku dosiahnuté na mieste závisia od:
- zohľadnené skutočné úrovne strojov s prihliadnutím na deklarované neistoty;
- Miestne a inštalácia stroja. Dávajte prednosť miestnosti, ktorej akustika je viac plstená. Vyhnite sa prázdnym častiam s vysokou rezonanciou.
V prípade potreby sa umiestnite do blízkosti okna.
- Namontované nástroje, opracované diely, vybrané nastavenia, ...
150610-Manual-B-CS-SK.indd 15 19/06/2019 08:54

Porter des gants : Наденьте перчатки :
X
Use rubber gloves : Eldiven takın :
Scchutzhandschuhe tragen : Noste rukavice :
Llevar guantes de protección : Noste rukavice :
Indossare i guanti di protezione : נא ללבוש כפפות
Utilizar luvas de protecção : .تازافق سبل
Draag veiligheidshandschoenen : Viseljen kesztyű t
χρήση προστατευτικών γαντιών : Nositi rokavice:
Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици :
Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaid
Använd skyddshandskar : Mūvėti pirštines
Der skal benyttes handsker : Valkāt cimdus
Purtaţi mănuşi : Nositi zaštitne rukavice:
Porter des lunettes de sécurité :
Porter un masque anti-poussière:
Porter une protection auditive:
Наденьте защитные очки :
Наденьте респиратор :
наденьте средства звуковой защиты:
X
Wear protective eyewear :
Wear a dust mask :
Wear hearing protective equipment:
Güvenlik gözlükleri takın :
Toza karşı maske takın :
İşitsel koruma aleti takın:
Schutzbrille tragen :
Staubschutzmaske tragen :
Gehörschutz tragen:
Používejte bezpečnostní brýle :
Používejte masku proti prachu :
Používejte ochranu sluchu:
Llevar puestas gafas protectoras :
Llevar puesta una careta de protección contra el polvo :
Llevar puesta una protección auditiva:
Noste ochranné okuliare :
Noste ochrannú masku proti prachu :
Noste ochranné slúchadlá:
Portare de gli occhiali di sicurezza :
Indossare una mascherina anti-polvere :
Portare una protezione uditiva:
נא להרכיב משקפי בטיחות.
נא לחבוש מסכה נגד אבק.
העימש תנגה ביכרה ל שי
Utilizar óculos de segurança :
Utilizar uma máscara anti-poeira :
Utilizar uma protecção auditiva:
.ةياقو تاراظن لَمح
.رابغلل ضاضم عانق سبل
.جيجضلا ضض ةذوخ سبل
Draag een veiligheidsbril :
Draag een stofmasker :
Draag gehoorbeschermers:
Viseljen védőszemüveget :
Viseljen porvédő maszkot
Viseljen fülvédőt
:
χρήση προστατευτική µάσκα :
Nositi zaščitna očala :
Nositi zaščitno masko proti prahu:
Nositi zašito ušes:
Zakładać okulary ochronne :
Zakładać maskę przeciwpyłową
Zakładać słuchawki ochronne
Да се използват защитни очила :
Да се използва защитна маска :
Да се използва слухови защитни
средства:
Käytä suojalaseja :
Käytä pölysuojust :
Käytä kuulosuojaimia:
Kandke kaitseprille
Kandke tolmumaski.
Kandke kõrvakaitset
Använd skyddsglasögon :
Bär mask mot damm :
Bär hörselskydd:
Nešioti apsauginius akinius
Dėvėti respiratorių
Nešioti apsaugą nuo triukšmo
Der skal benyttes sikkerhedsbriller :
Der skal benyttes beskyttelsesmaske mod støv:
Der skal benyttes høreværn:
Valkāt aizsargbrilles
Valkāt aizsarg masku pret putekļiem
valkāt dzirdes aizsarglīdzekli
Purtaţi ochelari de protecţie :
Purtaţi mască anti-praf :
Purtaţi căşti de protecţie auz:
Nositi zaštitne naočale:
Nositi masku za zaštitu od prašine:
Nositi štitnike protiv buke:
150610-Manual-B-CS-SK.indd 16 19/06/2019 08:54

Recyclable, soumis au tri sélectif
Reciclabile sub rezerva reciclare
X
Recyclable, subject to recycling
Повторно упаковка подлежит вторичной переработке
Recyclingfähige, unterliegen Recycling
Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu
Reciclables, sujetos a reciclaje
Recyklovatelné podléhající recyklaci
Riciclabili, soggetti a riciclaggio
Recyklovateľné podliehajúce recykláciu
Recicláveis, sujeito à reciclagem נושא האריזה למחזור למחזור
Recycleerbare, onderworpen aan recycling
التعبئة والتغليف القابلة لإعادة التدوير تخضع لإعادة التدوير
Ανακυκλώσιμες συσκευασίες που υπόκεινται σε κύκλωση
Újrahasznosítható csomagolás alá újrahasznosítás
Opakowanie nadaje się do recyklingu podlegają recyklingu Reciklirati predmet recikliranje
Kierrätettävien pakkausten kohteena kierrätys Pakendite suhtes ringlussevõtu
Återvinningsbara förpackningar omfattas
återvinning Pārstrādājams iepakojums otrreizējai pārstrādei
Рециклиращи се опаковки подлежат на рециклиране Perdirbamų taikomos perdirbimo
Genanvendelig underlagt genbrug
Može se reciklirati, podložno selektivnom sortiranju
Soumis à recyclage Не выбрасывайте в мусорный ящик
X
Subjected to recycling Atmayiniz :
Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu :
Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat :
Sujeitos à reciclagem תוללוס קורזל ןיא
Não deite no lixo : .ةمامقلا يف اذكه اهمرت الف
Niet wegwerpen : ne mečite1
Μην την πετάτε : Ne odvržite ga/jih vstran :
Nie wyrzucac : Не го изхвърляйте :
Älä heitä pois luontoon : Ärge visake seda minema :
Batteriet får inte kastas : Nemėtykite :
Bortkast det ikke: Nemest :
Nu le auncati : Podvrgnuto recikliranju
Recyclage des déchets :
Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne
2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les
réglementations environnementales en vigueur. Les appareils, batteries, piles, huiles, emballages devront être déposés dans les systèmes
d’élimination des déchets spéciaux tels que déchetteries. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître l’organisme le plus
proche à même de retraiter ou de collecter ces déchets.
X
IP 20
Recyklace odpadu:
Nástroje, příslušenství a jejich obal musí být vhodně likvidovány nebo recyklovány. V souladu s evrops-
kými směrnicemi 2012/19 / EU a 2006/66 / ES musí být komponenty výrobku odděleny, shromážděny
nebo opraveny. Spotřebič, baterie, oleje a obaly musí být uloženy ve sběrném systému. Zeptejte se ve
svém města na informace o nejbližší organizaci zpracovávající tyto odpady.
Recyklácia odpadu::
Nástroje, príslušenstvo a ich obaly musia používať vhodný recyklačný kanál. V súlade s európskymi
smernicami 2012/19 / EU a 2006/66 / ES musia byť komponenty výrobku oddelené, zozbierané alebo
opravené. Spotrebič, batérie, oleje a obaly musia byť uložené v zberných systémoch. Požiadajte svoje
mesto o informácie o najbližšej organizácii zpracovávajúce tiedo odpady.
150610-Manual-B-CS-SK.indd 17 19/06/2019 08:54

EnergyBrush-1500
150610-Manual-B-CS-SK.indd 18 19/06/2019 08:54

Carter réglable :
meilleure position de travail
Adjustable wheel guard:
better working position
S1P-HJ2215HD-REAC
DATE
SERIE
1500 W 230V~50Hz
600-3200 min
-1
ø 120x100mm
Peugeot Outillage
192, Avenue Yves Farge
37700 Saint-Pierre-des-Corps - FRANCE
Made in P.R.C.
EnergyBrush-1500 150610
IP 20
150610-Sticker-C-01-Normes.indd 1 09/04/2019 09:13
150610-Manual-B-CS-SK.indd 19 19/06/2019 08:54

code
PEUGEOT / EnergyBrush-1500 / 150610 / S1P-HJ2215HD-REAC
Est conforme et satisfait aux directives et normes CE,
In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen,
Den folgenden EU-Bestimmungen entspricht,
Respeita e está em conformidade com as normas CE,
Överensstämmer med och uppfyller EG-standarder,
Съответства и отговаря европейските норми
er i overensstemmelse med og overholder EU standarderne
Este conform şi satisface normele CE
полностью соответствует и удовлетворяет
требованиям стандартов ЕС
CE şartlara uygundur,
odpovídá normám ES.
Atitinka ir atitinka EB direktyvas ir standartus,
Cumple con la directivas de la CE,
È conforme alle direttive CEE,
Complies with the EEC directives and standards,
Odpowiada normom UE,
Täyttää EU-vaatimukset,
CE
zodpovedá normám ES.
CE ינקתל הנועו םיאתמ
ةيبوروألا لودلا ةعومجم ريياعم يبلي و قباطي زاهجلا نأب
kielégíti a CE szabványok előírásait.
Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti.
Atbilst un atbilst EK direktīvas un standartus,
Vastab ja vastab EÜ direktiividele ja standarditele,
Sukladan i ispunjava direktive i standarde CE,
Christophe HUREL,
Président Directeur Général
23/05/2019
Fait à Saint Pierre-des-Corps
2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU
EN60745-1:2009+A11:2010
EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014 +A13:2015
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
DECLARATION DE CONFORMITE
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
DECLARACION DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
KONFORMITÄSERKLÄRUNG
DECLARATION CONFORMITY
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI
OM ÖVERENSSTÄMMELSE
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Overensstemmelseserklæring
Declaraţie de conformitate
Vyhlásenie zhody
Декларация соответствия
ת ומאות תרהצה
Uygunluk beyanı
ة قباطملاب حيرصتلا
Prohlášení shody
Egyezőségi nyilatkozat
Декларация за съответствие с нормите
Izjava o skladnosti
DEKLARĀCIJA
ATITIKTIES DEKLARACIJA
KINNITUS
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Le soussigné,
Ondergetekende,
Der Unterzeichner,
O abaixo assinado,
Undertecknad,
Долуподписаният
Undertegnede
Subsemnatul,
Я, нижеподписавшийся,
İmzalayan,
Níže podepsaný,
Toliau pasirašęs
Déclare par la présente que,
Verklaart hiermede dat,
Erklärt hiermit daß,
Declara pela presente que,
Förklarar härmed att
Заявява с настоящото
erklærer hermed, at
Declar prin prezenta că,
настоящим подтверждаю, что
Mevcut belgeyle beyan ediliyor ki,
tímto prohlašuje, že,
Pareiškia, kad,
El suscrito,
Il sottoscritto,
The undersigned,
Niņej podpisany
Allekirjoittanut,
Nižšie podpísaný
הטמ םותחה,
هاندأ عقوملا
Alulírott,
Podpisani,
Apakšā parakstījies
allakirjutanu
Dolje potpisani,
Declara por la presente, que,
Dichiare che,
Declares that,
OŌwiadcza niniejszym, ņe
Ilmoitetaan täten että,
týmto vyhlasuje, že
יכ הזב ריהצמ
كلذ ىلعادانتسإ حرصي
kijelentem, hogy a készülék Izjavlja da,
Pareiškia, kad,
Ar šo apliecina, ka,
Kinnitab, et
Izjavljuje u ovom dokumentu da je
Personne autorisée à constituer
le dossier technique :
Christophe HUREL
Peugeot Outillage
192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
Tél. : 02 36 16 71 46 - Fax : 02 36 16 71 40
Rénovateur extérieur / Exterior renovator / Außerhalb Erneuerer / Fuera renovador / Restauratore di fuori / Fora renovador / Buiten renovator /
έξω από ανακαινιστής / Poza renowatora / Ulkopuolella remontoijille / Utanför renovator / Извън обновител /
Udenfor renovator / In afara renovator /
Вне реставратора / Yenileyen dışında / Mimo renovátor / Mimo renovátor / מחוץ שיפוצניק / خارج مصلح
/
Kívül renovator / Zunaj Obnovilac /
Õues renovator / ārpus atjaunotājs / Už Restorer /
Vanjski renovator
150610-Manual-B-CS-SK.indd 20 19/06/2019 08:54
Table of contents
Other PEUGEOT Power Tools manuals

PEUGEOT
PEUGEOT ENERGYDrill-13B Installation and operating instructions

PEUGEOT
PEUGEOT EnergyGrind-100 Installation and operating instructions

PEUGEOT
PEUGEOT ENERGYGrind 100A User manual

PEUGEOT
PEUGEOT EnergyBrush-18VBL User manual

PEUGEOT
PEUGEOT EnergyDrill-20FLB User manual

PEUGEOT
PEUGEOT EnergySaw 254DB User manual

PEUGEOT
PEUGEOT EnergySaw-800JSV Installation and operating instructions

PEUGEOT
PEUGEOT EnergySaw-800JSV Installation and operating instructions

PEUGEOT
PEUGEOT EnergyWrench-18VBL User manual

PEUGEOT
PEUGEOT EnergyDrill-16LBE User manual