manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PEUGEOT
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. PEUGEOT EnergyWrench-18VBL User manual

PEUGEOT EnergyWrench-18VBL User manual

This manual suits for next models

3

Other PEUGEOT Power Tools manuals

PEUGEOT EnergyBrush-18VBL User manual

PEUGEOT

PEUGEOT EnergyBrush-18VBL User manual

PEUGEOT EnergySaw-800JSV Installation and operating instructions

PEUGEOT

PEUGEOT EnergySaw-800JSV Installation and operating instructions

PEUGEOT EnergyGrind-200 User manual

PEUGEOT

PEUGEOT EnergyGrind-200 User manual

PEUGEOT EnergyDrill-16LBE User manual

PEUGEOT

PEUGEOT EnergyDrill-16LBE User manual

PEUGEOT ENERGYDrill-13B Installation and operating instructions

PEUGEOT

PEUGEOT ENERGYDrill-13B Installation and operating instructions

PEUGEOT EnergyDrill-20FLB User manual

PEUGEOT

PEUGEOT EnergyDrill-20FLB User manual

PEUGEOT EnergySaw 254DB User manual

PEUGEOT

PEUGEOT EnergySaw 254DB User manual

PEUGEOT EnergySaw-800JSV Installation and operating instructions

PEUGEOT

PEUGEOT EnergySaw-800JSV Installation and operating instructions

PEUGEOT EnergyBrush-1500 Installation and operating instructions

PEUGEOT

PEUGEOT EnergyBrush-1500 Installation and operating instructions

PEUGEOT EnergyMix-18VBL Installation and operating instructions

PEUGEOT

PEUGEOT EnergyMix-18VBL Installation and operating instructions

PEUGEOT EnergyBrush-18VBL Guide

PEUGEOT

PEUGEOT EnergyBrush-18VBL Guide

PEUGEOT ENERGYGrind 100A User manual

PEUGEOT

PEUGEOT ENERGYGrind 100A User manual

PEUGEOT EnergyGrind-100 Installation and operating instructions

PEUGEOT

PEUGEOT EnergyGrind-100 Installation and operating instructions

Popular Power Tools manuals by other brands

ISLAND HOPPER Power Egg HT-309 operating instructions

ISLAND HOPPER

ISLAND HOPPER Power Egg HT-309 operating instructions

Sioux Tools SSR6P25 Instructions-parts list

Sioux Tools

Sioux Tools SSR6P25 Instructions-parts list

Makita HM1317C technical information

Makita

Makita HM1317C technical information

ABB Smart Tool + quick start guide

ABB

ABB Smart Tool + quick start guide

Baumr-AG BMJK-24S user manual

Baumr-AG

Baumr-AG BMJK-24S user manual

Bosch Professional GST 18 V-LI S Original instructions

Bosch

Bosch Professional GST 18 V-LI S Original instructions

Ronix RA-2702 quick start guide

Ronix

Ronix RA-2702 quick start guide

Nordson ProBlue user guide

Nordson

Nordson ProBlue user guide

aoyue int6028 instruction manual

aoyue

aoyue int6028 instruction manual

Hitachi CJ 65VA2 Instruction manual and safety instructions

Hitachi

Hitachi CJ 65VA2 Instruction manual and safety instructions

Makita HM1304 instruction manual

Makita

Makita HM1304 instruction manual

Kurtz Ersa Ersa X-TOOL VARIO operating instructions

Kurtz Ersa

Kurtz Ersa Ersa X-TOOL VARIO operating instructions

SCHUNK KSO 65 Installation and operating instruction

SCHUNK

SCHUNK KSO 65 Installation and operating instruction

Harken LokHead 500 user manual

Harken

Harken LokHead 500 user manual

Senco DuraSpin ExTPro installation instructions

Senco

Senco DuraSpin ExTPro installation instructions

Ferm JSM1020 Original instructions

Ferm

Ferm JSM1020 Original instructions

Milwaukee M12 FUEL 2559-20 Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee M12 FUEL 2559-20 Operator's manual

EINHELL BT-CD 12/2 operating instructions

EINHELL

EINHELL BT-CD 12/2 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www
PDF
250309-A-20210721 PEUGEOT OUTILLAGE
Clé à choc BRUSHLESS
Slagmoersleutel BRUSHLESS
Llave de impacto BRUSHLESS
Chave de impacto BRUSHLESS
Avvitatore a impulsi BRUSHLESS
Impact wrench BRUSHLESS
USING MANUAL (Original manual translation):
MANUAL (Traducción del original):
MANUAL (Traduzione dell’avvertenza originale):
MANUAL (Tradução do manual original):
HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke):
MANUEL D’UTILISATION (Notice originale):
EnergyWrench-18VBL
250309
peugeot-outillage.com
FR
NL
ES
PT
IT
EN
250309-Manual-A.indd 1250309-Manual-A.indd 1 21/07/2021 14:0821/07/2021 14:08
Plus d’info sur peugeot-outillage.com
-2-
Copyright © - 2021 - Peugeot Outillage I All rights reserved -3-
x 1
250309-Manual-A.indd 2250309-Manual-A.indd 2 21/07/2021 14:0821/07/2021 14:08
ADescription et repérage des organes de la machine
Description and location of machine parts
CContenu du carton
Contents of box
Plus d’info sur peugeot-outillage.com
-2-
Copyright © - 2021 - Peugeot Outillage I All rights reserved -3-
250309 :
Batterie et chargeur non inclus
Batterij en oplader niet inbegrepen
Batterie et chargeur non inclus
Batterie et chargeur não incluso
Batterie e caricabatterie non inclusi
Batteries and chargeur not included
650309 :
Batterie et chargeur inclus
Batterijen en oplader inbegrepen
Baterías y cargador incluidos
Baterias e carregador incluídos
Batteria e caricabatterie inclusi
Battery and charger included
*
01 02
10
13
07
03
04
Moteur BRUSHLESS
BRUSHLESS motor
10
250309-Manual-A.indd 3250309-Manual-A.indd 3 21/07/2021 14:0821/07/2021 14:08
DAssemblage de la machine
Machine assembly
01
02
Plus d’info sur peugeot-outillage.com
-4-
Copyright © - 2021 - Peugeot Outillage I All rights reserved -5-
4,0 Ah
100 min
5,0 Ah
115 min
Rouge
Red/Rot/Rojo/
Vermelho/Rosso
Vert
Green/Grün/Verde/
Verde/Verde
Vert
Green/Grün/Verde/
Verde/Verde
2,0 Ah
45 min
CLIC !
03
250309-Manual-A.indd 4250309-Manual-A.indd 4 21/07/2021 14:0821/07/2021 14:08
04
Plus d’info sur peugeot-outillage.com
-4-
Copyright © - 2021 - Peugeot Outillage I All rights reserved -5-
03
A B
10
250309-Manual-A.indd 5250309-Manual-A.indd 5 21/07/2021 14:0821/07/2021 14:08
01
03
EFonctionnalité de la machine
Functions of the machine
Plus d’info sur peugeot-outillage.com
-6-
Copyright © - 2021 - Peugeot Outillage I All rights reserved -7-
OFF
ON
OFF
ON
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
s
p
e
e
d
c
o
n
t
r
o
l
-
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
s
p
e
e
d
c
o
n
t
r
o
l
-
2
1
Reverse
= Devissage Vissage
1
2
3
ON=S
OFF=H
R
250309-Sticker-A-03-Jauge.indd 1250309-Sticker-A-03-Jauge.indd 106/07/2021 17:0406/07/2021 17:04
02
01
13
x 1 = 120 N.m I 0-1000 min-1 I 0-1400 Hit.min-1
x 2 = 180 N.m I 0-1800 min-1 I 0-2520 Hit.min-1
x 3 = 320 N.m I 0-2700 min-1 I 0-3780 Hit.min-1
250309-Manual-A.indd 6250309-Manual-A.indd 6 21/07/2021 14:0821/07/2021 14:08
Plus d’info sur peugeot-outillage.com
-6-
Copyright © - 2021 - Peugeot Outillage I All rights reserved -7-
Une visseuse à choc permet le vissage et le dévissage d’ensembles boulonnés (assemblage de structure métallique, pose de bardages ou
dépannage mécanique...)
Son principe de fonctionnement réside dans une succession de chocs portés sur l’axe de support de douille, provoquant un serrage
(ou desserrage) important, particulièrement utile pour des boulons «grippés».
Force de serrage : 120 - 320 N/m
Fonction déblocage :
- Utilisez si nécessaire une clé pour maintenir le contre écrou.
Fonction blocage :
- La visseuse à choc permet de visser de façon rapide et sûre des ensembles boulonnés.
Néanmoins, certains serrages de sécurité (roues de véhicules, organes mécaniques...) doivent être terminés manuellement à l’aide de clés standard,
plate ou dynamométrique.
An impact wrench enables to screw and unscrew bolted sets (assembling of metal structures, putting claddings or mechanical repairing...)
This machine operates thanks to a succession of shocks, which are made on socket support axis and which also bring about an important screwing
(or unscrewing), particularly useful for seized bolts.
Force of tightening : 120 - 320 N/m
Function unblocking :
- If it’s necessary, use a wrench in order to support lock nut.
Function blocking :
- The impact wrench erables to screw rapidly and safety bolted sets. Nethertheless, some safety tightenings (wheels of vehicules, mechanicals
components) must be finished manually thanks to standard flat or torque wrenches.
Uma chave de impacto de aperto e desaperto que poderá ser aplicada em variadíssimas soluções (montagem de estruturas metálicas, desem-
panagem mecânica, desaperto de rodas de automóveis, etc…)
A base do seu funcionamento reside numa sucessão de impactos levados sobre o eixo do veio, provocando assim o aperto ou desaperto bastante
forte. Particularmente importante para parafusos onde a força de aperto ou desaperto é importante : 120 - 320 N/m
Função de desbloqueio :
Em caso de necessidade de uma contra força de desbloqueio, utilizar uma chave manual para o efeito.
Função de bloqueio :
Esta chave de impacto permite apertar de forma rápida e eficaz conjuntos de parafusos determinado a força máxima de paragem de aperto.
No entanto, e para certos casos (desempanagem de veículos) em que será necessário um aperto métrico do parafuso, aconselhamos a terminar
o trabalho com uma chave manual ou uma chave dinométrica.
Un destornillador de choque permite el atornillamiento y el destornillamiento global empernado (montaje de estructura metálico, instalación
de elevaciones o reparación mecánica).
Su principio de funcionamiento reside en una sucesión de choques referidos al eje de apoyo de cubierta, causando una sujeción (o aflojamiento)
importante, especialmente útil para pernos «agarrotados».
Fuerza de sujeción : 120 - 320 N/m
Función desbloqueo:
Utilizar en caso necesario una llave para mantener los contra tuerca.
Función bloqueo
El destornillador de choque permite atornillar de una manera rápida y segura los conjuntos empernados. Sin embargo, algunas sujeciones
de seguridad (ruedas de vehículos, órganos mecánicos...) deben terminarse manualmente con ayuda de llaves normales, planas o dinamométricas.
Avvitatore a impulsi Permette l’avvitamento e la svitatura di bulloni (assemblaggio di strutture metalliche, svitatura di bulloni per
cerchioni…).
Coppia di serraggio : 120 - 320 N/m
Funzione sbloccaggio : Utilizzate, se necessario una chiave per bloccare il dado. Funzione bloccaggio : l’avvitatore permette di avvitare in
modo rapido e sicuro tuttavia, alcuni serraggi di sicurezza (ruote di veicoli, organi meccanici...) devono essere serrati manualmente con chiavi
dinamometriche.
Utilisation / Use / Utilizaçao / Utilisacion / Utilizzazione
250309-Manual-A.indd 7250309-Manual-A.indd 7 21/07/2021 14:0821/07/2021 14:08
05
06
Plus d’info sur peugeot-outillage.com
-8-
Copyright © - 2021 - Peugeot Outillage I All rights reserved -9-
Indicateur de charge : ceux-ci s’allument dès la mise en marche de la machine
Laadindicator : degenen die blijken uit het starten van de machine
Indicador de carga : aquellos que se apartan de la puesta en marcha de la máquina
Indicador de carga : aqueles que se ligam a partir do início da máquina
Indicatore di carica quelli che gira dalla partenza della macchina
Charge indicator : those that turn from the starting of the machine
Rechargez votre batterie
Laad de batterij
Recargar la batería
Recarregue a bateria
Ricaricare la batteria
Recharge your battery
Batterie pleine, machine prête
Opgeladen batterij, het apparaat is klaar
Cargada la batería, la máquina está lista
Bateria carregada, o aparelho está pronto
Batteria carica, la macchina è pronta
Charged battery, your machine is ready
• Afin de préserver la durée de vie et performances des batteries, rechargez-les régulièrement
(2 mois). La charge d’une batterie diminue naturellement plus ou moins rapidement en fonction
de sa technologie. Ne laissez jamais les batteries se décharger complètement suite à une entre-
posage de longue durée. La technologie lithium-ion implique que la charge de la batterie soit
contrôlée par une carte électronique. Ce dispositif bloque toute recharge en cas de décharge
profonde des éléments internes de la batterie.
• Om de levensduur en de prestaties van de batterijen te sparen, laad ze regelmatig (2 maanden).
Het opladen van een batterij zal natuurlijk afnemen meer of minder snel afhankelijk van de
technologie. Laat nooit de batterijen volledig ontladen na een langdurige opslag.
De lithium-ion-technologie betekent dat de batterij wordt bestuurd door een elektronische kaart.
Dit apparaat blokkeert alle laden in geval van een diepe ontlading van de interne
elementen van de batterij.
• Para preservar la vida y el rendimiento de las baterías, recárguelas regularmente (2 meses).
La carga de una batería disminuirá de forma natural, más o menos rápidamente en función
de su tecnología. Nunca deje que las baterías se descarguen completamente después de un
almacenamiento a largo plazo. La tecnología de litio significa que la batería está controlado por
una tarjeta electrónica. Este dispositivo bloquea cualquier recarga en caso de descarga profunda
de los elementos internos de la batería.
• Para preservar a vida eo desempenho das baterias, carregue-as regularmente (2 meses).
O carregamento de uma bateria diminui naturalmente mais ou menos rapidamente, dependen-
do da sua tecnologia. Nunca deixe as baterias descarregar completamente após um armazena-
mento a longo prazo. A tecnologia de lítio significa que a bateria é controlada por um cartão
electrónico. Este dispositivo bloqueia qualquer recarga no caso de descarga profunda dos
elementos internos da bateria.
• Per preservare la durata e le prestazioni delle batterie, ricaricare regolarmente (2 mesi).
La carica di una batteria tende a ridursi più o meno velocemente a seconda della tecnologia.
Non lasciare mai le batterie completamente scarico a seguito di una conservazione a lungo
termine. La tecnologia al litio significa che la batteria è controllato da una scheda elettronica.
Questo dispositivo blocca qualsiasi ricarica in caso di scarica profonda degli elementi interni
della batteria.
• To preserve the life and performance of the batteries, charge them regularly (2 months).
Charging a battery will naturally decrease more or less quickly depending on its technology.
Never let the batteries completely discharge following a long-term storage. The lithium-ion
technology means that the battery is controlled by an electronic card. This device blocks any
recharge in case of deep discharge of the internal elements of the battery.
Entretien et stockage de la batterie - Verzorging en opslag batterij -
Cuidado y almacenamiento de batería - Cuidados e armazenamento da
bateria - Cura e conservazione della batteria - Care and Storage Battery
Eclairage LED
Luz LED
LED-licht
La luz LED
Alumbrado por LED
LED Lighting
10 s
250309-Manual-A.indd 8250309-Manual-A.indd 8 21/07/2021 14:0821/07/2021 14:08
GRemplacement des consommables
Replacing consumables
Plus d’info sur peugeot-outillage.com
-8-
Copyright © - 2021 - Peugeot Outillage I All rights reserved -9-
Batterie pleine, machine prête
Opgeladen batterij, het apparaat is klaar
Cargada la batería, la máquina está lista
Bateria carregada, o aparelho está pronto
Batteria carica, la macchina è pronta
Charged battery, your machine is ready
Réf. : 250601 - 18 V - 2,0 Ah
EnergyHub-18V20
BPLI18SAM20
Réf. : 250602 - 18 V - 4,0 Ah
EnergyHub-18V40
BPLI18SAM40
Réf. : 250603 - 18 V - 5,0 Ah
EnergyHub-18V50
BPLI18SAM50
Réf. : 250625 - 18 V
EnergyHub
Charger model :
LY88 2110-3000G
Input: 230-240 VAC 50/60 Hz
Output: 21,1 VDC 3A
Réf. : 250630 - 18 V
EnergyHub-20
Charger model :
LY88 2110-3000G
Input: 230-240 VAC 50/60 Hz
Output: 21,1 VDC 3A
Réf. : 250631- 18 V
EnergyHub-50
Charger model :
LY88 2110-3000G
Input: 230-240 VAC 50/60 Hz
Output: 21,1 VDC 3A
250309-Manual-A.indd 9250309-Manual-A.indd 9 21/07/2021 14:0821/07/2021 14:08
Plus d’info sur peugeot-outillage.com
-10-
Copyright © - 2021 - Peugeot Outillage I All rights reserved -11-
Lire les instructions avant usage :
X
Lees voor het gebruik de instructies :
Léase las instrucciones antes de usar :
Ler as instruções antes da utilização :
Leggere le istruzioni prima dell’uso :
Read the instructions before use :
Poids :
1,200 kg
Gewicht :
Peso :
Peso :
Peso :
Weight :
Conformité européenne :
X
Voldoet aan de EG-normen :
Cumple con las directivas CE :
Conforme às normas CE :
Conforme alle norme CE :
Conforms to EC standards :
Danger :
X
Gevaar :
Peligro :
Perigo :
Pericolo :
Danger :
Classe d’isolement : 3
X
Isolatie Klasse : 3
Aislamiento clase :3
Isolamento classe :3
Isolamento classe :3
Insulation class : 3
Porter des lunettes de sécurité :
Porter un masque anti-poussière:
Porter une protection auditive:
porter des gants :
X
Schutzbrille tragen :
Staubschutzmaske tragen :
Gehörschutz tragen:
Handschuhe tragen:
Draag een veiligheidsbril :
Draag een stofmasker :
Draag gehoorbeschermers:
draag handschoenen:
Llevar puestas gafas protectoras :
Llevar puesta una careta de protección contra el polvo :
Llevar puesta una protección auditiva:
usar guantes
Portare de gli occhiali di sicurezza :
Indossare una mascherina anti-polvere :
Portare una protezione uditiva:
indossare i guanti:
Utilizar óculos de segurança :
Utilizar uma máscara anti-poeira :
Utilizar uma protecção auditiva:
usar luvas:
Wear protective eyewear :
Wear a dust mask :
Wear hearing protective equipment:
wear gloves :
Cadence de frappe:
0-1400 Hit.min-1
0-2520 Hit.min-1
0-3780 Hit.min-1
strike rate::
tasa de paro::
taxa da batida::
tasso di sciopero::
Typing Rate::
Capacité du mandrin :
1/2’’
Chuck capaciteit:
Capacidad de Chuck:
Capacidade de Chuck:
Capacità Chuck:
Chuck capacity : :
Vitesse à vide:
0-1000 min-1
0-1800 min-1
0-2700 min-1
Leerlaufdrehzahl:
Velocidad vacía:
Velocidade no vácuo:
Velocità a vuoto:
No-load speed:
Couple tendre / dynamique:
120 N.m
Draaimoment zachte / dynamisch:
fuerza suave / dinámica:
Casal flexível / dinâmico:
Coppia morbido / dinamico:
soft / dynamic torque:
Couple dur / instantané :
320 N.m
hard / onmiddellijke koppel:
fuerza dura / instantánea:
hard / torque instantâneo:
difficile / coppia istantanea:
Hard / Instant torque:
250309-Manual-A.indd 10250309-Manual-A.indd 10 21/07/2021 14:0821/07/2021 14:08