pewag erzberg ED User manual

Mounting Instructions
net chains

Quick Assembly
1
2

Mounting
1
2

3
4.1 4.2
a)
b)
b)
c)
c)
a)

50 m
5

DE
Schnellmontage
Innenkette anfassen, Kette anheben, über den Reifen nach
hinten schieben und gleichmäßig verteilen.
Ca. ¼ Radumdrehung auf die Kette auahren.
Weiter bei Montage, Punkt 3.
Montage
Gleitschutzkette vor oder hinter dem Rad ausbreiten
und ordnen. Spannhebel und Spannkette nach außen!
Montageseil schräg über die obere Hälfte des Reifens legen.
Gleitschutzkette in den Montagehaken einhängen.
Langsam eine Radumdrehung fahren, Kette zieht sich dabei
auf den Reifen. Gleitschutzkette durch Aushängen der
Montagehaken lösen. Montageseil herausziehen.
Seitenkette zuerst auf der Radinnenseite (a) zusammen-
hängen, Verschlusshaken in den Ring oder das Glied (b - je
nach Bauart) einhängen und danach an der Radaußen-
seite (c). Hinweis! Kettenstränge dürfen nicht verdreht sein.
Auf der Radaußenseite Spannkette anziehen und den
Spannhebel in das nächste erreichbare Glied der Spannkette
einführen. Spannhebel mit Ring sichern. Freies Kettenende in
der Seitenkette mittels der Verwahrfeder verwahren.
Nach der ersten kurzen Fahrstrecke (ca. 50 m) sind die
Ketten auf einwandfreien zentrischen Sitz zu prüfen und, falls
notwendig, nachzuspannen.
1
2
1
2
3
4
5

Demontage
• Spannkette durch Önen des Verwahrungshakens aus der
Seitenkette lösen.
• Spannhebel önen und Spannkette lockern.
• Verschlusshaken önen (auf der Radinnenseite beginnen).
• Kette vom Rad streifen.
Pflege
Nach Gebrauch dafür sorgen, dass die Ketten schnell trocknen.
Verschmutzte Ketten mit heißem Wasser spülen, dann trocknen.
Stark rostige Ketten neu verzinken.
Reparatur
Regelmäßige Kontrolle des Erhaltungszustandes: Ketten wenden,
wenn auf einer Gliedseite 40 % des Drahtquerschnittes abgefahren
ist. Ausnahme: Ketten mit aufgeschweißten Verschleiß- bzw. Greif-
stegen.
Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an den Fachhandel.
Fahrzeugherstellerdaten und beiliegende Warnhinweise beachten.
DE

EN
Quick Assembly
Lift the chain up by the inner chain, pull backwards over the tire
and distribute evenly to cover the whole tire.
Drive onto the chain by approx. ¼ of a wheel‘s turn.
Complete the mounting process as outlined in points 3 to 5.
Mounting
Spread out the anti-skid chains left or right of the tire tread and
arrange them neatly (depending on the space, the chains may
have to be bunched together). Tension lever and tension chain
must face outwards! Place mounting cable at an angle across
the top half of the tire. Hook anti-skid chain into mounting hook.
Drive slowly onto the chain to complete one full turn of
the wheel. This will pull the chain onto the tire. Loosen the
mounting hook of the mounting cable on the anti-skid chain.
Remove the mounting cable.
Connect side chain on the inner side of the wheel, hook
closing hook into the link or ring (depending on the model) –
then repeat the procedure on the outside of the wheel.
Note: Chain strands must not be twisted.
Tighten tension chain on the outside of the wheel and insert
tension lever into the next link of the tension chain. Secure
tension lever with the ring. Hang the loose chain end into the
side chain using the tension spring.
After driving a short distance (50 m or 150 ft.) stop the vehicle
and re-check the tightness and t of the traction chain on the
tire. Re-tighten the chain if necessary.
1
2
1
2
3
4
5

EN
Demounting
• Unhook tightening spring.
• Open tightening lever and loosen tightening chain.
• Loosen closure hook (starting on the outside of the wheel).
• Pull chain o of the wheel.
Care instructions
Make sure that the chains are dried quickly after each use. Dirty
chains should be rinsed in hot water and then dried. Badly rusted
chains should be re-galvanised.
Repair
Regular inspection: Turn the chains when one side of the links is
worn down by 40 % of the wire diameter. Exception: Chains with
welded-on grip links or stubs.
For repairs, please contact your retailer. Please refer to the vehicle
manufacturer information and the enclosed instructions
and warnings.

FR
Montage rapide
Prendre la chaîne intérieure, soulever la chaîne et la faire
glisser vers l’arrière du pneu. L’étaler de manière symétrique
sur le pneu.
Avancer le véhicule d’un quart de tour de roue et s’arrêter sur
la chaîne.
Compléter le montage comme indiqué dans les points 3 à 5.
Montage
Étaler les chaînes antidérapantes à gauche ou à droite de
la bande de roulement du pneu (selon l’espace disponible
la chaîne peut être repliée). Le levier et la chaîne de tension
doivent être placés vers l’extérieur! Positionner le câble de
montage en diagonale sur la moitié supérieure du pneu. Fixer
les chaînes antidérapantes au crochet de montage
Avancer lentement le véhicule d’un tour de roue. La chaîne
s’étale automatiquement sur le pneu. Enlever le crochet de
montage du câble de la chaîne antidérapante. Enlever le
câble de montage.
Fixer la chaîne latérale d’abord à l’intérieur du pneu en
attachant le crochet de fermeture dans l’anneau ou maillon
(selon modèle), puis fermer la chaîne sur le côté extérieur du
pneu. Remarque: Attention les éléments de chaîne ne doivent
pas être torsadés.
Tendre la chaîne de tension à l’extérieur du pneu et
positionner le levier de tension dans le maillon le plus
accessible de la chaîne de tension. Sécuriser le levier de
tension à l’aide de l’anneau. Avec le ressort de xation
accrocher le dernier bout de chaîne dans la chaîne latérale.
Après un court trajet (50 m), contrôler si les chaînes sont
parfaitement centrées et, si nécessaire, les retendre.
1
2
1
2
3
4
5

FR
Démontage
• Décrocher le ressort de tension.
• Ouvrir le levier de tension et détendre la chaîne de tension.
• Détacher les crochets de fermeture (commencer par le côté
extérieur de la roue).
• Enlever la chaîne de la roue.
Entretien
Après utilisation, veiller au séchage rapide des chaînes. Rincer les
chaînes sales avec de l’eau chaude, puis les sécher. Au besoin,
faire galvaniser à nouveau les chaînes très rouillées.
Réparation
Contrôles réguliers de l’état des chaînes: Retourner les
chaînes quand un côté du maillon est usé à 40 % du diamètre
de l. Exception: Chaînes avec maillons d’usure soudés ou
barrettes d’usure. Pour toute réparation, merci de contacter votre
agent commercial. Merci de vous référer aux préconisations du
constructeur et à la notice d’instruction du véhicule.

IT
Montaggio rapido
Aerrare la catena interna, sollevare la catena, spingerla
indietro sulla ruota e disporla uniformemente.
Avanzare di circa ¼ di giro di ruota.
Continuare il montaggio seguendo le indicazioni per il montaggio
normale – punti da 3 a 5.
Montaggio
Dispiegare in modo uniforme la catena davanti o dietro alla
ruota (a seconda dello spazio disponibile aerrare la catena).
La leva di tensionamento e la catena di tensionamento
devono essere rivolte verso l`esterno! Collocare la fune di
montaggio di traverso sopra la metà superiore della ruota.
Agganciare la catena al gancio di montaggio.
Avanzare lentamente di un giro di ruota; in questo modo la
catena si tende sulla ruota. Sganciare i ganci di montaggio
della fune di montaggio dalla catena. Togliere la fune di
montaggio.
Agganciare prima la catena laterale nella parte interna della
ruota, attaccare il gancio di chiusura alla maglia o all`anello (a
seconda della costruzione della catena) e successivamente
nella parte esterna. Attenzione: vericare che gli spezzoni di
catena non siano aggrovigliati.
Tensionare la catena di tensionamento sul lato esterno
della ruota ed inserire la leva di tensionamento nella
maglia immediatamente più vicina della catena di tensione.
Assicurare la leva di tensione con l´anello. Assicurare lo
spezzone terminale della catena alla catena di tensionamento
mediante la molla di tensionamento.
Dopo un primo breve percorso di marcia (ca. 50 m) è necessario
controllare che le catene siano perfettamente centrate e se
necessario, devono essere nuovamente serrate.
1
2
1
2
3
4
5

IT
Smontaggio
• Sganciare la molla di tensione.
• Aprire la leva di tensione e allentare la catena di tensione.
• Liberare i ganci di chiusura (iniziando dal lato esterno della ruota).
• Togliere la catena dalla ruota.
Manutenzione
Dopo l´impiego accertarsi che le catene si asciughino il più presto
possibile. Sciacquare le catene sporche con acqua bollente,
poi asciugare. Catene fortemente arrugginite devono essere
nuovamente zincate.
Riparazione
Controllare regolarmente lo stato di conservazione: girare le
catene quando si è raggiunto il 40 % di usura sulla maglia della
sezione trasversale. Attenzione: fanno eccezione le catene che
presentano piastrine rompighiaccio saldate. Per riparazioni la
preghiamo di volersi rivolgere ai negozi specializzati. Osservare
attentamente le indicazioni riportate sul manuale “Uso e
manutenzione” della casa produttrice del mezzo.

NL
Snelle montage
Pak de ketting op aan de binnenketting en verdeel hem
gelijkmatig over het loopvlak van de band.
Rijdt ca ¼ wielomwenteling.
Voltooi de montage zoals beschreven in de punten 3 tot 5.
Montage
Leg de ketting netjes links of rechts voor het wiel, afhankelijk
van de ruimte tussen de wielen. Spanhevel en spanketting
moeten zich aan de buitenzijde bevinden. Montagekabel
aan de bovenzijde van de band door het proel leggen
en de sneeuwketting aan de haken van de montagekabel
bevestigen.
Langzaam een wielomwenteling maken, hierbij trekt de ketting
zich om de band. Ketting losmaken van de montagekabel en
de montagekabel verwijderen.
Sluit de ketting eerst aan de binnenkant van het wiel en
bevestig de sluithaak aan de ring of een schakel. Sluit hierna
de ketting aan de buitenzijde van het wiel.
Let op: kettingen mogen niet gedraaid zitten!
Span de spanketting aan de buitenkant van het wiel en
steek de spanhevel door de dichtstbijzijnde schakel van de
spanketting. Zeker de spanhevel met de ring. Bevestig het
overige deel van de spanketting met de spanveer aan de
zijketting.
Na het eerste korte stuk rijden (ca. 50 m) dient te worden
nagegaan of de kettingen goed centrisch zitten en zonodig
dienen de kettingen te worden bijgespannen.
1
2
1
2
3
4
5

NL
Demontage
• Maak de spanketting los uit de zijketting door de beschermhaak
te openen.
• Open de spanhendel en maak de spanketting los.
• Maak de sluithaak los (begin aan de binnenkant van het wiel).
• Haal de ketting van het wiel.
Onderhoudsinstructies
Na gebruik de kettingen laten drogen. Vervuilde kettingen met heet
water afspoelen en laten drogen. Sterk verroeste kettingen opnieuw
laten galvaniseren.
Reparatie
Regelmatige controle: om een langere levensduur te verzekeren
moeten de kettingen worden omgedraaid wanneer een slijtage
van 40 % is bereikt. Uitzondering: kettingen met opgelaste grip
schakels of een slijtage detectiesysteem. Bij reparaties, neem
contact op met uw dealer. Volg de gebruiksaanwijzingen in uw
voertuiginstructieboekje en neem de bijgesloten instructies en
waarschuwingen in acht.

NO
Hurtigmontering
Ta tak i innerkjettingen, løft kjettingen opp, skyv den bakover
over hjulet og fordel den jevnt utover hjulet.
Kjør ca. ¼ hjulomdreining på kjettingen.
Videre montering som for vanlig montering punkt 3 til 5.
Montering
Spre snøkjettingen jevnt ut til venstre eller høyre for hjulets
løpeate. Spennarmen og strammekjettingen utover! Legg
monteringskjettingen på skrå over den øverste halvdelen av
hjulet. Hekt snøkjettingen inn i monteringskroken.
Kjør hjulet sakte én omdreining forover, slik at kjettingen
trekkes over hjulet. Løsne monteringskjettingens krok på
snøkjettingen. Trekk ut monteringskjettingen.
Heng først sidekjettingen sammen på innsiden av hjulet, hekt
deretter låsekroken inn i ringen eller leddet (avhengig av
konstruksjonstype), og heng så sidekjettingen sammen på
utsiden av hjulet. NB: Kjettingen må ikke være vridd.
Trekk i strammekjettingen på utsiden av hjulet og sett
spennarmen i nærmeste ledd på strammekjettingen. Sikre
spennarmen med ringen. Bruk kroken til å feste den løse
kjettingenden i sidekjettingen.
Etter den første korte kjørestrekningen (ca. 50 m) må
det kontrolleres at kjettingene sitter sentrisk. Etterspenn
kjettingene om nødvendig.
1
2
1
2
3
4
5

NO
Demontering
• Løsne spennkjettingen gjennom å åpne låsekrokene
fra sidekjettingen.
• Åpne spennspaken, og løsgjør spennkjettingen.
• Løsne låsekrokene (begynn på innsiden av hjulet).
• Ta kjettingen av hjulet.
Stell
Sørg for at kjettingene tørker raskt etter bruk. Skitne kjettinger
skylles med varmt vann og tørkes. Svært rustne kjettinger må
galvaniseres på nytt.
Reparasjon
Regelmessig kontroll av vedlikeholdstilstanden: Snu kjettingen
når 40 % av tverrsnittet på den ene siden av lenken er slitt.
Unntak: Kjettinger med påsveisede slite- eller gripeledd.
For reparasjon bes du henvende deg til faghandel.
Se data fra kjøretøyprodusenten samt vedlagte advarsler.

SV
Snabb montering
Lyft kedjan i den inre kedjan, dra den över däcket och fördela
jämnt över hela däcket.
Kör på kedjan ca ¼ varv av hjulets omkrets.
Fortsätt med monteringsprocessen som beskrivs i punkterna
3 och 5.
Montering
Fördela slirskydden till vänster eller höger på däckets slitbana
och ordna dem prydligt. Spännarm och spännkedjan skall
vändas utåt! Placera monterings kabel med en vinkel tvärs
den övre halvan av däcket. Haka i kedjan i fästkroken.
Kör sakta på kedjan ett helt varv av hjulet. Detta kommer att
dra kedjan på däcket. Lossa monteringskroken på monterings
kabeln från kedjan. Ta bort monteringskabeln.
Koppla ihop sidokedjan på insidan av hjulet först och fäst
kroken i en ring eller en länk (beroende på modell). Fäst den
sedan på utsidan utsidan av hjulet. OBS: Se till att inga delar
av kedjan är vriden!
Fäst spännkedjan på utsidan av hjulet och sätt in spännarmen
i närmaste länk av spännkedjan. Fäst spännarmen med
ringen. Fäst den lösa kedjeänden i sidokedjan med
användning av dragfjädern.
Efter en första kort körsträcka (ca 50 m) ska kedjorna
kontrolleras att de verkligen sitter centrerat och om
nödvändigt, spännas till.
1
2
1
2
3
4
5

SV
Demontering
• Lossa spännkedjan från sidokedjan genom att öppna
förvaringskroken.
• Öppna spännspaken och lossa på spännkedjan.
• Lossa låskrokarna (börja på insidan av hjulet).
• Dra av kedjan från hjulet.
Skötsel instruktion
Se till att kedjorna torkas snabbt efter varje användning. Smutsiga
kedjor bör sköljas i varmt vatten och sedan torkas. Svårt rostiga
kedjor bör åter galvaniseras.
Reparationer
Regelbunden kontroll: Vänd kedjorna när den ena sidan av
länkarna har slitits ned med 40 % av tråddiametern.
Undantag: Kedjor med extra på svetsade slitklackar. För
reparationer, kontakta din återförsäljare. Se fordonstillverkarens
information och bifogade anvisningar och varningar.

ES
Montaje rápido
Asir la parte interior de la cadena, elevar la cadena y desplazarla
sobre la rueda hacia atrás distribuyéndola homogéneamente.
Rodar aprox. ¼ de vuelta la rueda sobre la cadena.
El montaje continúa como en el montaje normal, puntos de 3 a 5.
Montaje
Extender y colocar las cadenas antideslizantes a la izquierda o
a la derecha de la supercie de rodadura de la rueda. ¡Palanca
tensora y cadena de jación hacia fuera! Poner la cadena de
montaje oblicua sobre la parte superior de la rueda.
Enganchar la cadena antideslizante en el gancho de montaje.
Rodar despacio hasta dar una vuelta de rueda con lo que la
cadena se ciñe a la rueda. Desenganchar el gancho de la
cadena de montaje de la cadena antideslizante. Sacar la
cadena de montaje.
Unir primero la cadena lateral en el lado interior de la rueda,
enganchar el gancho de cierre en el anillo o eslabón (según
tipo de construcción) y unir luego la cadena lateral en el lado
exterior de la rueda. Indicación: los ramales de la cadena no
deben estar retorcidos.
Tirar de la cadena tensora en el lado exterior de la rueda e int-
roducir la palanca tensora en el eslabón más próximo accesible
de la cadena tensora. Asegurar la palanca tensora con el anillo.
Sujetar la punta libre de la cadena a la cadena lateral utilizando
el resorte de enganche.
Tras un trayecto corto inicial (unos 50 m) hay que comprobar si
las cadenas están perfectamente centradas, debiendo tensar-
las si es necesario.
1
2
1
2
3
4
5
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other pewag Automobile Accessories manuals

pewag
pewag snox SXP Series User guide

pewag
pewag FM 73 User guide

pewag
pewag bluetrack duo perfekt User manual

pewag
pewag starmove User manual

pewag
pewag Universal ED User manual

pewag
pewag servostar User guide

pewag
pewag forstgrip User guide

pewag
pewag AUSTRO-S User manual

pewag
pewag Profilift AOR 10 User manual

pewag
pewag helt perfekt User guide