pewag starmove User manual

Mounting Instructions
starmove, starmove F,
starmove erzberg,
starmove erzberg F

1
2
Quick Assembly

Mounting
1
2

3
4a 4b

5a 5b
5c 5d
6

1
2
Demounting

Skidanje
1 Otkačitekukunaopruzizazatezanjeiodvojitezateznilanacod
bočnoglanca.
2 Otvoritezapinjačiolabavitezateznilanac.
3 Otkačitekukuzazatvaranje(počnitesaunutrašnjestrane
točka)iskinitelanacsatočka.
Nega
Nakonupotrebelancetrebapustitidasebrzoosuše.Prljavelance
operitetoplomvodominakontogaosušite.Jakozarđanelance
ponovopocinkujte.
Prilagođavanje
Skraćivanjemunutrašnjeglanca
mogućejekodistrošenihguma
poboljšatiprianjanjelanca.Skraćene
deloveravnomernorasporedite–
pojedinačnideloviunutrašnjeglanca
binakonskraćivanjatrebalidabuduotprilikeistedužine.Nekilanci
imajuugrađeneelementezaskraćivanje.
Popravka
Redovna kontrola stanja lanaca: Lance okrenite ako je s jedne
stranekarikeistrošeno40%presekažice.Izuzetak: Lanci sa
zavarenompločomkojaslužizaprihvatanjeikaozaštitaprotiv
habanja.Zapopravkeobratitesespecijalizovanojprodavnici.
Obratitepažnjunainformacijekojestedobiliodproizvođačavozilai
priloženaupozorenja.
Zadržavamopravonatehničkoprilagođjavanjeipromenuboje.
SR

3

pewag starmove pewag starmove F

pewag starmove erzberg pewag starmove erzberg F

DE
Schnellmontage
1Innenkette anfassen, Kette anheben, über den Reifen nach
hinten schieben und gleichmäßig verteilen.
2 Ca.¼RadumdrehungaufdieKettenauahren.
Weitere Montage wie bei der normalen Montage Punkt 3 bis 6
(siehe Montage unten).
Montage
1 GleitschutzkettenlinksoderrechtsderLauächedesReifens
ausbreiten und ordnen (je nach Platzverhältnis die Kette
zusammenraen).SpannhebelundSpannkettenachaußen!
Montageseil schräg über die obere Hälfte des Reifens legen.
Gleitschutzkette in den Montagehaken einhängen.
2Langsam eine Radumdrehung vorfahren, Kette zieht sich
dabei auf den Reifen. Die Montagehaken des Montageseils
aus der Gleitschutzkette lösen. Montageseil herausziehen.
3 SeitenkettezuerstaufderRadinnenseitenzusammenhängen,
Verschlusshaken im Ring einhängen und danach an der
Radaußenseite.
Hinweis: Kettenstränge dürfen nicht verdreht sein.
4 MittelverschlussaufderLauächeeinhängen.
5 AufderRadaußenseiteSpannketteanziehenundden
SpannhebelindasnächsteerreichbareGliedderSpannkette
einführen.SpannhebelmitRingsichern.FreiesKettenendein
derSeitenkettemittelsdesVerwahrungshakensverwahren.
6 FertigmontierteKette.
Hinweis:NachdererstenkurzenFahrstrecke(ca.50–100m)sind
dieKettenaufeinwandfreienzentrischenSitzzuprüfenund,falls
notwendig,nachzuspannen.

Demontage
1 SpannkettedurchÖnendesVerwahrungshakensausder
Seitenkettelösen.
2 SpannhebelönenundSpannkettelockern.
3 Verschlusshakenönen(anderRadinnenseitebeginnen)und
die Kette vom Rad streifen.
Pflege
Nach Gebrauch dafür sorgen, dass die Ketten schnell trocknen.
VerschmutzteKettenmitheißemWasserspülen,danntrocknen.
StarkrostigeKettenneuverzinken.
Anpassen
Bei abgefahrenen Reifen kann
durch Kürzen der Innenkette die
Passform der Kette verbessert
werden. Verkürzungsstellen
gleichmäßigverteilen–dieeinzelnen
Innenkettenteile sollen nach dem
Verkürzen möglichst gleich lang sein.
Bei einigen Ketten sind bereits Verkürzungselemente eingebaut.
Reparatur
Regelmäßige Kontrolle des Erhaltungszustandes: Ketten wenden,
wennaufeinerGliedseite40%desDrahtquerschnittesabgefahren
sind. Ausnahme: Ketten mit aufgeschweißtem Verschleiß- bzw.
Greifsteg.
FürReparaturenwendenSiesichbitteanden
Fachhandel.
FahrzeugherstellerdatenundbeiliegendeWarnhinweisebeachten.
TechnischeAnpassungenundFarbänderungenvorbehalten.
DE

EN
Quick Assembly
1 Liftthechainupbytheinnerchain,pullbackwardsoverthetire
anddistributeevenlytocoverthewholetire.
2 Driveontothechainbyapprox.¼ofawheel‘sturn.
Completethemountingprocessasoutlinedinpoints3to6(see
“Mounting” below).
Mounting
1 Spreadouttheanti-skidchainsleftorrightofthetiretreadand
arrangethemneatly(dependingonthespace,thechainsmay
have to be bunched together). Tension lever and tension chain
mustfaceoutwards!Placemountingcableatanangleacross
thetophalfofthetire.Hookanti-skidchainintomountinghooks.
2 Driveslowlyontothechaintocompleteonefullturnofthe
wheel.Thiswillpullthechainontothetire.Loosenthemounting
hooks of the mounting cable on the anti-skid chain. Remove the
mounting cable.
3 Connectthesidechainontheinsideofthewheelrstand
attach the closure hook to the ring and then hook it to the
outside of the tire.
Note: Please ensure that the strands of the chain are not
twisted!
4Connect the attachment links for the tread net.
5Tighten tension chain on the outside of the wheel and insert
tensionleverintothenearestlinkofthetensionchain.Secure
tension lever with the ring. Hang the loose chain end into the
sidechainusingthedespostinghook.
6 Thechainisnowfullyassembled.
Note: Afterdrivingashortdistance(approx.50–100m/150–300ft.)
stopthevehicleandre-checkthetightnessandttingofthetraction
chainonthetire.Re-tightenthechainifnecessary.

Demounting
1 Removethedepositingchainfromthesidechainbyopening
thedepositinghook.
2 Openthetensionleverandloosenthetensionchain.
3 Openthelockinghook(startingfromtheinsideofthewheel)
andpullthechainothewheel.
Care instructions
Makesurethatthechainsaredriedquicklyaftereachuse.Dirty
chainsshouldberinsedinhotwaterandthendried.Badlyrusted
chains should be re-galvanised.
Adjustment
Forworntires,thettingofthechains
canbeimprovedbyshorteningthe
inside chain. Distribute shortening
intervalsregularly–aftershortening,
the various inside chain sections
shouldideallyhavethesamelength.Somechainscomewith
integrated shortening elements.
Repair
Regular inspection: Turn the chains when one side of the links is
worndownby40%ofthewirediameter.Exception: Chains with
welded-ongriplinksorweardetectionsystem.Forrepairs,please
contactyourretailer.
Please refer to the vehicle manufacturer information and the
enclosed instructions and warnings.
Subjecttotechnicalmodicationsandcolourchanges.
EN

FR
Montage rapide
1Prendre la chaîne intérieure, soulever la chaîne et la faire
glisserversl’arrièredupneu.L’étalerdemanièresymétrique
surlepneu.
2 Avancerlevéhiculed’unquartdetourderoueets’arrêtersurla
chaîne.
Compléterlemontagecommeindiquédanslespoints3à6
(voir ci-dessous).
Montage
1 Étalerleschaînesantidérapantesàgaucheouàdroitede
labandederoulementdupneu(selonl’espacedisponible
lachaînepeutêtrerepliée).Lelevieretlachaînedetension
doiventêtreplacésversl’extérieur!Positionnerlecâblede
montageendiagonalesurlamoitiésupérieuredupneu.Fixer
leschaînesantidérapantesaucrochetdemontage.
2Avancer lentement le véhicule d’un tour de roue. La chaîne
s’étaleautomatiquementsurlepneu.Enleverlecrochetde
montageducâbledelachaîneantidérapante.Enleverlecâble
de montage.
3 Fixerlachaînelatéraled’abordàl’intérieurdupneuen
attachantlecrochetdefermeturedansl’anneau,puisfermerla
chaînesurlecôtéextérieurdupneu.Remarque : Attention les
élémentsdechaînenedoiventpasêtretorsadés.
4 Fermerlespointsd’attachesurlabandederoulement.
5 Tendrelachaînedetensionàl’extérieurdupneuetpositionner
lelevierdetensiondanslepremiermaillonaccessibledela
chaînedetension.Sécuriserlelevierdetensionàl’aidede
l’anneau.Avecleressortdexationaccrocherledernierbout
de chaîne dans la chaîne latérale.
6Le montage est terminé.
Remarque : Aprèsuncourttrajet(environ50–100m),contrôlersi
leschaînessontparfaitementcentréeset,sinécessaire,lesretendre.

FR
Démontage
1 Enleverlachaînedexationdelachaînelatéraleenouvrantle
ressortdexation.
2Ouvrir le levier de tension et détendre la chaîne de tension.
3 Ouvrirlescrochetsdefermeture(encommençantparlecôté
intérieurdupneu)etenleverlachaînedupneu.
Entretien
Aprèsutilisation,veillerauséchagerapidedeschaînes.Rincerles
chaînessalesavecdel’eauchaude,puislessécher.Aubesoin,faire
galvaniserànouveauleschaînestrèsrouillées.
Adaptation
Sur pneus usés les chaînes peuvent
être adaptées en raccourcissant la
chaîneintérieure.Répartirlesendroits
de raccourcissement régulièrement –
touslesélémentsdelachaîneprèsde
lamêmelongueur.Certaineschaînescontiennentdéjàdeséléments
de raccourcissement.
Réparation
Contrôles réguliers de l’état des chaînes : Retourner les chaînes
quanduncôtédumaillonestuséà40%dudiamètredel.
Exception : Chaînes avec maillons d’usure soudés ou barrettes
d’usure.Pourtouteréparation,mercidecontactervotreagent
commercial.
Mercidevousréférerauxpréconisationsduconstructeuretàla
notice d’instruction du véhicule.
Sousréservedemodicationstechniquesetchangementsde
couleur.

IT
Montaggio rapido
1 Aerrarelacatenainterna,sollevarelacatena,spingerla
indietrosullaruotaedisporlauniformemente.
2Avanzare di circa ¼ di giro di ruota.
Continuareilmontaggioseguendoleindicazioniperilmontaggio
normale–puntida3a6(istruzioniriportatediseguito).
Montaggio
1 Dispiegareinmodouniformelacatenadavantiodietroalla
ruota(asecondadellospaziodisponibileaerrarelacatena).
La leva di tensionamento e la catena di tensionamento devono
essererivolteversol`esterno!Collocarelafunedimontaggio
ditraversosopralametàsuperioredellaruota.Agganciarela
catena al gancio di montaggio.
2 Avanzarelentamentediungirodiruota;inquestomodola
catenasitendesullaruota.Sganciareigancidimontaggiodella
fune di montaggio dalla catena. Togliere la fune di montaggio.
3 Agganciareprimalacatenalateralenellaparteinterna
della ruota, attaccare il gancio di chiusura all`anello e
successivamentenellaparteesterna.Attenzione: vericare
cheglispezzonidicatenanonsianoaggrovigliati.
4Agganciare il gancio di chiusura centrale al battistrada.
5Tensionare la catena di tensionamento sul lato esterno
della ruota ed inserire la leva di tensionamento nella maglia
immediatamentepiùvicinadellacatenaditensionamento.
Assicurare la leva di tensione con l´anello. Assicurare lo
spezzoneterminaledellacatenaallacatenaditensionamento
mediante la molla di tensionamento.
6Montaggio della catena concluso.
Attenzione: dopounprimobrevepercorsodimarcia(ca.50–100m)
ènecessariocontrollarechelecatenesianoperfettamentecentrate
e se necessario, devono essere nuovamente serrate.

IT
Smontaggio
1Allentare la catena di tensionamento, sganciando la molla di
tensionamento dalla catena laterale.
2 Aprirelalevaditensioneedallentarelacatenadi
tensionamento.
3 Aprireilganciodichiusura(iniziandodallatointernodella
ruota) e togliere la catena dalla ruota.
Manutenzione
Dopol´impiegoaccertarsichelecatenesiasciughinoilpiùpresto
possibile.Sciacquarelecatenesporcheconacquabollente,
poiasciugare.Catenefortementearrugginitedevonoessere
nuovamente zincate.
Adeguamento
Qualoraipneumaticifossero
consumati,lacalzatapotràessere
migliorata accorciando la catena
interna. Distribuire uniformemente
lepartinellequalilacatenaviene
accorciata–dopol`accorciamentolesingolepartidicatenainterna
dovrebberopossibilmenterisultareuguali.Alcunecatenesono
costruiteconelementiperl´accorciamento.
Riparazione
Controllare regolarmente lo stato di conservazione: girare le
catenequandosièraggiuntoil40%diusurasullamagliadella
sezione trasversale. Attenzione: fanno eccezione le catene che
presentanopiastrinerompighiacciosaldate.
Perriparazionilapreghiamodivolersirivolgereainegozi
specializzati.
Osservareattentamenteleindicazioniriportatesulmanuale“Usoe
manutenzione”dellacasaproduttricedelmezzo.
Sipregadivolerprestareattenzioneapossibiliadeguamentitecnici
e cambi di colore.

NL
Snelle montage
1 Pakdekettingopaandebinnenkettingenverdeelhem
gelijkmatigoverhetloopvlakvandeband.
2Rijdt ca. ¼ wielomwenteling.
Voltooidemontagezoalsbeschrevenindepunten3tot6
(zie “Montage” hieronder).
Montage
1Leg de ketting netjes links of rechts voor het wiel, afhankelijk
vanderuimtetussendewielen.Spanhevelenspanketting
moeten zich aan de buitenzijde bevinden. Montagekabel
aandebovenzijdevandebanddoorhetproelleggenende
sneeuwketting aan de haken van de montagekabel bevestigen.
2Langzaam een wielomwenteling maken, hierbij trekt de ketting
zich om de band. Ketting losmaken van de montagekabel en de
montagekabel verwijderen.
3 Sluitdekettingeerstaandebinnenkantvanhetwielen
bevestigdesluithaakaanderingofeenschakel.Sluithierna
de ketting aan de buitenzijde van het wiel.
Let op:Kettingenmogennietgedraaidzitten!
4 Sluitdeverbindingsschakelsophetloopvlak.
5 Spandespankettingaandebuitenkantvanhetwielen
steekdespanheveldoordedichtstbijzijndeschakelvande
spanketting.Zekerdespanhevelmetdering.Bevestighet
overigedeelvandespankettingmetdespanveeraande
zijketting.
6De montage is nu voltooid.
Let op:Naheteerstekortestukrijden(ca.50–100m)dientte
worden nagegaan of de kettingen goed centrisch zitten en zonodig
dienendekettingentewordenbijgespannen.

NL
Demontage
1 Maakdespankettinglosdoorhetopenenvandesluithaak.
2 Haaldespanheveluitdeschakelenmaakdespankettinglos.
3Maak de sluithaak aan de binnenzijde van het wiel los en trek
de ketting van het wiel.
Onderhoudsinstructies
Na gebruik de kettingen laten drogen. Vervuilde kettingen met heet
waterafspoelenenlatendrogen.Sterkverroestekettingenopnieuw
laten galvaniseren.
Aanpassingen
Bij versleten banden kan de
pasvormvandekettingenworden
verbeterd door het inkorten van de
binnenketting. Het is belangrijk dat
het inkorten gelijkmatig verdeeld
wordt. Na het inkorten dienen de verschillende delen van de
binnenkettingdezelfdelengtetehebben.Sommigekettingenzijn
uitgevoerd met geïntegreerde inkortelementen.
Reparatie
Regelmatige controle: Om een langere levensduur te verzekeren
moeten de kettingen worden omgedraaid wanneer een slijtage
van40%isbereikt.Uitzondering: Kettingenmetopgelastegrip
schakelsofeenslijtagedetectiesysteem.Bijreparaties,neem
contactopmetuwdealer.
Volg de gebruiksaanwijzingen in uw voertuiginstructieboekje en
neem de bijgesloten instructies en waarschuwingen in acht.
Technischeaanpassingenenkleurwijzigingenvoorbehouden.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other pewag Automobile Accessories manuals

pewag
pewag AUSTRO-S User manual

pewag
pewag erzberg User guide

pewag
pewag FM 73 User guide

pewag
pewag bluetrack duo perfekt User manual

pewag
pewag Universal ED User manual

pewag
pewag Profilift AOR 10 User manual

pewag
pewag erzberg ED User manual

pewag
pewag forstgrip User guide

pewag
pewag RSC User guide

pewag
pewag snox SXP Series User guide
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Monacor
Monacor CARPOWER CAP-20HEX manual

KAP Trader
KAP Trader FORD SYNC3 TDC2 instruction manual

JARD
JARD Savage 25 Operator's instruction manual

Downeaster
Downeaster DED LP Owner's/operator's manual

Safe Fleet
Safe Fleet PRIME DESIGN ACX Assembly instructions

Rydeen
Rydeen DG240 Installation & user manual