Piaget 501P1 User manual


2
Français
6
English
10
Deutsch
14
Italiano
18
Español
22
Português
26
Русский
34
中文30
日本語38
45

32
SPÉCIFICITÉS
• 501P1 : Évolution du mouvement mécanique à remontage automatique Piaget 530P.
• Stop balancier.
MOUVEMENTMÉCANIQUEÀREMONTAGEAUTOMATIQUE
501P1
FRANÇAIS
P
Mouvement mécanique à remontage
automatique
FONCTIONS
Heure et minute au centre.
FINITIONS
Côtes de Genève circulaires.
Platine perlée.
Ponts anglés.
Blason gravé sur la masse oscillante
en couleur gris anthracite.
Vis bleuies côté ponts.
20,8 mm
3,63 mm
Nombre de rubis :
Composants :
Hauteur de mouvement :
Dimensions d’encageage :
Alternance :
Réserve de marche :
23
165
3,63 mm
9’’’ (20,8 mm)
28’800 alternances/
heure, 4 Hz
environ 40 heures

54
REMONTAGEDUMOUVEMENT
Le remontage automatique est assuré par le mouvement du poignet lorsque la montre est
portée. Si la montre n’a pas été portée depuis environ 40 heures, procédez au remontage
manuel en position 0, en tournant la couronne dans le sens horaire (environ 10 tours
de couronne sont suffisants pour relancer le mécanisme).
MISEÀL’HEURE
Tirez la couronne en position 1, puis tournez-la dans le sens horaire ou antihoraire
pour positionner les aiguilles. Repoussez la couronne en position 0 à la fin de la
manipulation.
RÉGLAGEDESFONCTIONS
501P1 MOUVEMENTMÉCANIQUEÀREMONTAGE
AUTOMATIQUE
FRANÇAIS
0 - 1
SENSANTIHORAIRE
SENSHORAIRE

76
SELFWINDINGMECHANICALMOVEMENT
501P1
SPECIFICHIGHLIGHTS
• 501P1: Evolution of the self-winding mechanical movement Piaget 530P.
• Balance-stop device.
ENGLISH
P
Self-winding mechanical movement
FUNCTIONS
Central hours and minutes.
FINISHING
Circular Côtes de Genève.
Circular-grained plate.
Bevelled bridges.
Engraved coat of arms on the slate grey
coloured oscilating weight.
Blued screws on bridges.
Jewels:
Components:
Movement thickness:
Casing dimensions:
Frequency:
Power reserve:
23
165
3.63 mm
9’’’ (20.8 mm)
28’800 vibrations/
hour, 4 Hz
approximately 40 hours
20.8 mm
3.63 mm

98
WINDINGTHEMOVEMENT
Self-winding watches are wound by the movement of the wrist when the watch is worn.
If the watch has not been worn for around 40 hours, wind it by hand with the crown in
position 0, that is, turn the crown in the clockwise direction (around 10 turns of the crown
are sufficient to restart the mechanism).
SETTINGTHETIME
Pull the crown out to position 1, then turn it clockwise or anti clockwise to position the
hands. Push the crown back to position 0 aer the adjustment.
ADJUSTINGTHEFUNCTIONS
501P1 SELFWINDINGMECHANICALMOVEMENT
ENGLISH
0 - 1
ANTICLOCKWISE
CLOCKWISE

1110
DEUTSCH
P
Mechanisches Uhrwerk mit Automatikaufzug
FUNKTIONEN
Zentrale Stunden- und Minutenanzeige.
VEREDELUNGEN
Kreisförmige Genfer Streifen.
Perlierte Werkplatte.
Anglierte Brücken.
Eingraviertes Wappen auf dem Rotor
in Anthrazitgrau.
Gebläute Schrauben an den Brücken.
BESONDERHEITEN
• 501P1: Weiterentwicklung des mechanischen Automatikwerks Piaget 530P.
• Unruhstoppmechanismus.
MECHANISCHESUHRWERKMITAUTOMATIKAUFZUG
Anzahl der Lagersteine:
Anzahl der Bauteile:
Werkhöhe:
Maße zur Gehäusepassung:
Frequenz:
Gangreserve:
23
165
3,63 mm
9’’’ (20,8 mm)
28.800 Halbschwingungen/
Stunde, 4 Hz
ca. 40 Stunden
501P1
20,8 mm
3,63 mm

1312
AUFZIEHENDESUHRWERKS
Bei Automatikwerken vollzieht sich das Aufziehen durch die natürlichen Bewegungen
am Handgelenk. Wurde die Uhr jedoch ca. 40 Stunden nicht getragen, sollten Sie sie
folgendermaßen von Hand aufziehen: Drehen Sie die Aufzugskrone in Position 0 im
Uhrzeigersinn (ungefähr 10 Umdrehungen genügen, um das Uhrwerk wieder in Gang zu
setzen).
EINSTELLENDERZEIT
Ziehen Sie die Krone auf Position 1 heraus, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn oder
entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die Zeiger die gewünschte Uhrzeit anzeigen. Drücken
Sie die Krone hinterher wieder sorgfältig auf Position 0 zurück.
EINSTELLENDERFUNKTIONEN
MECHANISCHESUHRWERKMITAUTOMATIKAUFZUG
DEUTSCH
0 - 1
GEGENDEN
UHRZEIGERSINN
UHRZEIGERSINN
501P1

1514
CARATTERISTICHE
• 501P1: Evoluzione del movimento meccanico a carica automatica Piaget 530P.
• Arresto del bilanciere.
MOVIMENTOMECCANICO A CARICA AUTOMATICA
ITALIANO
P
Movimento meccanico a carica automatica
FUNZIONI
Ore e minuti centrali.
FINITURE
Côtes de Genève circolari.
Platina perlata.
Ponti smussati.
Massa oscillante in color grigio antracite,
incisa con il blasone Piaget.
Viti azzurrate sui ponti.
Rubini:
Componenti:
Spessore del movimento:
Dimensione del movimento:
Frequenza:
Riserva di carica:
23
165
3,63 mm
9’’’ (20,8 mm)
28.800 alternanze/
ora, 4 Hz
circa 40 ore
501P1
20,8 mm
3,63 mm

1716
CARICADELMOVIMENTO
La carica automatica è assicurata dal movimento del polso mentre si indossa l’orologio.
Se l’orologio non viene indossato per circa 40 ore, occorre procedere alla carica manuale
in posizione 0, facendo ruotare la corona in senso orario (circa 10 giri di corona sono
sufficienti per far ripartire il meccanismo).
REGOLAZIONEDELL’ORA
Portare la corona in posizione 1, quindi ruotarla in senso orario o antiorario per
regolare le lancette. Al termine dell’operazione, riportare la corona in posizione 0.
REGOLAZIONEDELLEFUNZIONI
MOVIMENTOMECCANICO A CARICA AUTOMATICA
ITALIANO
0 - 1
SENSOANTIORARIO
SENSOORARIO
501P1

1918
ESPECIFICIDADES
• 501P1: evolución del movimiento mecánico de cuerda automática Piaget 530P.
• Stop volante.
MOVIMIENTO MECÁNICO DE CUERDA AUTOMÁTICA
ESPAÑOL
P
Movimiento mecánico de cuerda automática
FUNCIONES
Horas y minutos centrales.
ACABADOS
Côtes de Genève circulares.
Platina perlada.
Puentes biselados.
Escudo grabado en la masa oscilante
en color gris antracita.
Tornillos azulados en los puentes.
Número de rubíes:
Componentes:
Altura del movimiento:
Dimensiones de encaje:
Frecuencia:
Reserva de marcha:
23
165
3,63 mm
9’’’ (20,8 mm)
28.800 alternancias
por hora (4 Hz)
40 horas
aproximadamente
501P1
20,8 mm
3,63 mm

2120
DARCUERDAALMOVIMIENTO
En los relojes automáticos, el remontaje se realiza a través del movimiento de la muñeca
del portador. Pero si el reloj no se ha llevado en las últimas 40 horas, proceda al remontaje
manual en la posición 0, es decir, gire la corona en sentido horario (unas 10 vueltas de
corona bastan para poner el mecanismo en marcha).
PUESTAENHORA
Tire de la corona, llévela a la posición 1 y gírela en sentido horario o antihorario para
colocar las agujas. Vuelva a colocar la corona en posición 0 después de la manipulación.
AJUSTEDELASFUNCIONES
MOVIMIENTO MECÁNICO DE CUERDA AUTOMÁTICA
ESPAÑOL
0 - 1
ENSENTIDOANTIHORARIO
ENSENTIDOHORARIO
501P1

2322
CARACTERÍSTICAS
• 501P1: evolução do movimento mecânico de corda automática Piaget 530P.
• Dispositivo de paragem do balanço.
MOVIMENTOMECÂNICODECORDAAUTOMÁTICA
PORTUGUÊS
P
Movimento mecânico de corda automática
FUNÇÕES
Ponteiros de horas e minutos no centro.
ACABAMENTOS
Padrão “Côtes de Genève” circular.
Platina perlada.
Pontes anguladas.
Brasão gravado sobre a massa oscilante
na cor cinzento antracite.
Parafusos azulados nas pontes.
Número de rubis:
Componentes:
Altura do movimento:
Tamanho do encaixe:
Alternância:
Reserva de marcha:
23
165
3,63 mm
9’’’ (20,8 mm)
28 800 alternâncias/
hora, 4 Hz
aproximadamente
40 horas
501P1
20,8 mm
3,63 mm

2524
CORDADOMOVIMENTO
A corda automática é acionada pelo movimento do pulso enquanto se usa o relógio.
Quando se deixa o relógio fora do pulso por cerca de 40 horas, é necessário dar corda
manualmente, com a coroa posicionada em 0 e rodando-a no sentido horário (cerca
de 10 rotações da coroa são suficientes para relançar o mecanismo).
ACERTODAHORA
Extrair a coroa até à posição 1 e rodá-la no sentido horário ou anti-horário para acertar
os ponteiros. No final da operação, introduzir a coroa em posição 0.
ACERTODASFUNÇÕES
MOVIMENTOMECÂNICODECORDAAUTOMÁTICA
PORTUGUÊS
0 - 1
SENTIDOANTIHORÁRIO
SENTIDOHORÁRIO
501P1

2726
ОСОБЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
•
501P1: Эволюция развития механизма с автоматическим подзаводом Piaget 530P.
• Рычаг остановки баланса.
МАНУФАКТУРНЫЙ МЕХАНИЗМ С АВТОМАТИЧЕСКИМ
ПОДЗАВОДОМ
РУССКИЙ
501P1
Мануфактурный механизм
с автоматическим подзаводом
ФУНКЦИИ
Центральные часовая и минутная стрелки.
ОТДЕЛКА
Круговой узор Côtes de Genève.
Платина с жемчужным зернением.
Мосты со скошенными углами.
Ротор грифельно-серого цвета с
выгравированным гербом.
Вороненые винты на мостах.
Количество камней:
Количество деталей:
Толщина механизма:
Размер механизма:
Частота:
Запас хода:
23
165
3,63 мм
9’’’ (20,8 мм)
28 800 полуколебаний/
час, 4 Гц
около 40 часов
501P1
20,8 мм
3,63 мм

2928
ЗАВОД МЕХАНИЗМА
Часы с автоматическим подзаводом заводятся от движений запястья при ношении.
Если Вы не носили часы более 40 часов, заведите их вручную, вращая по часовой
стрелке заводную головку, находящуюся в положении 0 (для нормальной работы
часового механизма необходимо повернуть головку около 10 раз).
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
Приведите заводную головку в положение 1, затем поверните ее по часовой
или против часовой стрелки для установки. Возвращайте заводную головку в
положение 0 после каждой операции.
НАСТРОЙКА ПОКАЗАНИЙ ЧАСОВ
МАНУФАКТУРНЫЙ МЕХАНИЗМ С АВТОМАТИЧЕСКИМ
ПОДЗАВОДОМ
РУССКИЙ
0 - 1
ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ
ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ
501P1

3130
日本語
自動巻ムーブメント特色• 501P1:530P自動巻ムーブメントからの展開• テンプ停止装置P
自動巻ムーブメント機能時・分表示。仕上げサーキュラーパターンのコート・ド・ジュネーブ装飾。ペルラージュ仕上げの地板。面取りした受け。ピアジェの紋章がエングレービングされた スレートグレーカラーのローター。ブルースクリュー。石数:部品数:ムーブメントの厚さ:ケーシングサイズ:振動数:パワーリザーブ:23
165
3.63mm
9’’’(ø 20.8mm)28,800振動/時、4Hz
約40時間501P1
20.8 mm
3.63 mm

3332
日本語
機能操作自動巻ムーブメント
0 - 1
反時計回り時計回りゼンマイの巻き上げ方時計着用中は、腕の動きによって時計のゼンマイは自動的に巻き上げられます。約40時間 以上着用しなかったために時計が停止した場合は、リューズを0の位置で時計回りに10回ほど回せば時計は再び動き出します。時刻の合わせ方 リューズを1の位置に引き出し、針が希望の位置になるまで時計回りもしくは反時計回りに 回します。時刻を合わせた後はリューズを0の位置に押し戻してください。501P1

3534
中文
自动上链机械机芯个性亮点• 501P 1 机芯:以530P 机芯为原型而开发,不配备日期和中央秒针显示功能• 摆轮停摆装置P机芯自动上链机械机芯功能中央时、分显示机芯特征圆形日内瓦波状饰纹磨光圆纹机板经倒角装饰处理的表桥岩灰色摆陀上镌刻伯爵家徽表桥带蓝钢螺丝红宝石轴承数:零件数:机芯厚度:表壳尺寸: 振频: 动力储存:23
165
3.63 毫米9法分(直径20.8毫米)每小时振动28,800 次,4赫兹约40小时501P1 机芯20.8毫米3.63毫米

3736
中文
调节功能自动上链机械机芯
0 - 1
逆时针顺时针为机芯上链佩戴腕表时,您手臂的运动可为自动上链腕表上链。如果您连续40小时之内没有佩戴腕表,则请您以手动方式,在0位置顺时针转动表冠来为腕表上链(将表冠转动大约10 圈,就可使腕表恢复运转)。调校时间将表冠拉出到1位置,随后顺时针或逆时针转动表冠来调节指针的位置。在每次调校操作之后,请务必将表冠推回至0位置。501P1 机芯
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Piaget Watch manuals

Piaget
Piaget 580P User manual

Piaget
Piaget 600D User manual

Piaget
Piaget Polo Perpetual Calendar Ultra-Thin User manual

Piaget
Piaget 600P User manual

Piaget
Piaget 600D User manual

Piaget
Piaget 1270D User manual

Piaget
Piaget 551P User manual

Piaget
Piaget 835P User manual

Piaget
Piaget 1110P User manual

Piaget
Piaget 832P User manual

Piaget
Piaget 1200D User manual

Piaget
Piaget Emperador Cushion User manual

Piaget
Piaget 430P User manual

Piaget
Piaget 1200D1 User manual

Piaget
Piaget 640P User manual

Piaget
Piaget 1270S User manual

Piaget
Piaget 642P User manual

Piaget
Piaget 530P User manual

Piaget
Piaget 800P User manual

Piaget
Piaget 855P User manual