PIKO BR 119 TT User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK BR 119_TT
Instructions for use: Steam Locomotive
Manuel d’utilisation pour locomotive vapeure
Návod k obsluze parní lokomotivy s tendrem BR 119 TT
# 47345 Gleichstrom
PluX22
Wichtige Informationen sind in der Verpackung und in der Anleitung enthalten.
Bitte bewahren Sie diese auf.
0-12 V
Haftreifenwechsel
Change the traction tires
Remplacer les bandages d‘adherence
Výměna bandáží
Oel
Oel
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Loco-Oil
#56300 Precision engine oiler w fine dosage
PIKO kat.čís. 56301 – mazací olej
PIKO kat.čís. 56300 – mazací olej s jemným dávkováním
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen
harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl!
Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlau-
fen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute
Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells
nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free
sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and
traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes
forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential
for good performance.
Při častém provozu mazejte ložiska náprav kapkou oleje na šicí stroje
neosahující kyseliny a pryskyřice. Doporučujeme záběh klidnou jízdou cca
25 minut bez zátěže, aby měl model optimální jízdní vlastnosti. Nezapo-
meňte, že bezporuchová jízda modelu je zajištěna jen na čistých kolejích.
47345-90-7010_Vh
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
Tel. +49 (3675) 8972 - 42 (dienstags und donnerstags von 16 - 18 Uhr)
Nota:
Le istruzioni di sicurezza in altre lingue
sono disponibili su: www.piko-shop.de
Aviso:
Las instrucciones de seguridad en otros
idiomas se pueden encontrar en:
www.piko-shop.de
Uwaga:
Wskazówki bezpieczeństwa w innych
językach sądostępne pod adresem:
www.piko-shop.de
Hамек:
Инструкции по безопасности на
других языках можно найти на
:
www.piko-shop.de
提示:
如需其他语言的安全须知请访问:
www.piko-shop.de
Upozornění:
Bezpečnostní pokyny v jiných jazycích
naleznete na adrese: www.piko-shop.de
Hinweis:
Sicherheitshinweise in weiteren Sprachen
finden Sie unter: www.piko-shop.de
Please note:
Safety instructions in other languages,
please see: www.piko-shop.de
Conseil:
Des consignes de sécurité dans d‘autres
langues peuvent être trouvées sur:
www.piko-shop.de
Attentie:
Veiligheidsinstructies in andere talen
zijn te vinden op: www.piko-shop.de
D
IT
RU CZCN
PLE
GB F NL
c
c
d
e
f
g
1
2
i
1
Führerstand - Demontage:
Drivers cab - disassembly /
Cabine de conduite - démontage /
demontáž stanoviště strojvedoucího
Gehäuse leicht spreizen /
Extend the body /
Boîtiers écartent /
skříň lehce roztáhněte
Der LokSound V4.0 M4 Decoder ist ein vielseitiger Digitaldecoder, der ein umfassendes
8-Kanal Soundsystem, verschiedene Lichtausgänge und eine 1,1A Motorsteuerung
integriert hat. Diese LokSound-Elektronik ist verantwortlich für die Gestaltung und
Steuerung sämtlicher Fahr-, Licht-, Geräusch- und Sonderfunktionen Ihrer neu erworbenen
Lok. Der LokSound V4.0 M4 beherrscht neben M4 auch DCC mit RailComPlus®, Motorola®
und Selectrix®und kann auf analogen Anlagen eingesetzt werden. Er kann sowohl mit
DCC- als auch Märklin®Zentralen programmiert werden. Der Decoder erkennt
die Betriebsart automatisch, Sie brauchen nichts selbst einzustellen. LokSound V4.0 M4
Decoder unterstützen ebenfalls Märklin®Motorola®und können auf Gleichstrom- als auch
Wechselstromanlagen eingesetzt werden.
This LokSound V4.0 M4 decoder is a versatile digital decoder integrating a full-featured,
8 channel sound system, various lighting outputs and a 1.1A motor controller. This key
component of your newly acquired PIKO BR 119/BR 219 is responsible for
all functions, such as motor control, control of all lighting functions and all sound
and special sound functions. The LokSound decoder speaks M4 as well as DCC with
RailComPlus®, Motorola®and Selectrix®and can be used on analogue
layouts as well. The decoder can be programmed with DCC or Märklin®command stations
and recognises operational modes„on-the-fly“.
You don´t need to make any settings yourself. LokSound decoders can be operated on
either DC or AC layouts.
Zuordnung der Funktionstasten / Function assignments:
Konfigurations-CVs / Configurations-CVs
CV Beschreibung Bereich Wert
1Adresse der Lok
DCC: 1 - 127
Motorola: 1 - 80
03
2Anfahrspannung 0 -255 04
3Beschleunigungszeit
(Wert multipliziert mit 0.25 = Zeit vom Stop bis Maximalgeschwindigkeit)
0-255 40
4Bremszeit (Wert multipliziert mit 0.25 = Zeit von Maximalgeschwindigkeit bis Stop) 0-255 40
5Maximale Geschwindigkeit (muss größer als CV 2 sein) 0-255 150
8Herstellerkennung Decoderreset, Werte wie in CV 59
verschieden
162
17
18
Lange Lokadresse
17 = Höherwertiges Byte
18 = Niederwertiges Byte
192 - 9999
192
19 Verbundadresse (Zusätzliche Adresse zum Fahren im Verbund
(Mehrfachtraktionsbetrieb). 0-255 0
29
Kongurationsregister
0 = Normales Fahrtrichtungsverhalten
Umgekehrtes Fahrtrichtungsverhalten
1 = 14 Fahrstufen DCC
28 oder 128 Fahrstufen DCC
2 = Analogbetrieb auschalten
Analogbetrieb erlauben
3 = RailCom®ist ausgeschaltet
RailCom®erlauben
4 = Motorkennlinie durch CV2, 5, 6 0
Motorkennlinie durch CV67 - 94
5 = Kurze Adressen (CV1) DCC-Betrieb
Lange Adressen (CV17+18) DCC-Betrieb
0
1
0
2
0
4
0
8
0
16
0
32
30
49
Erweiterte Konguration #1
0 = Lastregelung Aktiv
Lastregelung Aus
1 = DC Motor PWM Frequenz
20 kHz Taktfrequenz eingeschaltet
40 kHz Taktfrequenz eingeschaltet
4 = Automatische Fahrstufenerkennung
Fahrstufenerkennung DCC Format aus
Fahrstufenerkennung DCC Format ein
0-255
1
0
0
2
0
16
19
63 Geräuschlautstärke «Master» 0 = niedrigste Lautstärke, 192 = höchste Lautstärke 192
CV Description Range Value
1Locomotive address
DCC: 1 - 127
Motorola: 1 - 80
03
2Start voltage 0 -255 04
3Acceleration (This value multiplied by 0.25 is the time from stop to maximum speed.) 0-255 40
4Deceleration (This value multiplied by 0.25 is the time from maximum speed to stop.) 0-255 40
5Maximum speed (must over of CV 2) 0-255 150
8Herstellerkennung Decoderreset, Werte wie in CV 59
verschieden
162
17
18
Extended locomotive address
17 = contains byte with higher value
18 = contains byte with lower value
192 - 9999
192
19 Consist Address (for consist operation. 1 – 127 consist address active, normal direction
129 – 255 consist address active reverse direction). 0-255 0
29
Conguration register
0 = Normal direction of travel
Reversed direction of travel
1 = 14 speed steps DCC
28 or 128 speed steps DCC
2 = Disable analog operation
Ensable analog operation
3 = Disable RailCom®
Ensable RailCom®
4 = Speed curve through CV2, 5, 6
Speed curve through CV67 - 94
5 = Short addresses (CV1) in DCC mode
Long addresses (CV17 + 18) in DCC mode
0
1
0
2
0
4
0
8
0
16
0
32
30
49
Extended Conguration #1
0 = Enable Load control (Back-EMF)
Disable Load control (Back-EMF)
1 = DC Motor PWM frequency
20 kHz motor pulse frequency
40 kHz motor pulse frequency
4 = Automatic DCC speed step detection
Disable DCC speed step detection
Ensable DCC speed step detection
0-255
1
0
0
2
0
16
19
63 Sound volume 0 = low, 192 = max. volume 192
F0 Licht vorn F10 Schaffnerpff F20 Rangierfunk #2
F1 Motor #1 F11 Kuppeln ab-/ankuppeln F21 Bahnhofsdurchsage #3
F2
Signalhorn tief (weiteres Signalhorn via CV48=1 wählbar)
F12 Schienenstöße ein/aus F22 Bremsgeräusch deaktivieren
F3
Signalhorn hoch (weiteres Signalhorn via CV48=1 wählbar)
F13 Kurvenquietschen ein/aus F23 Soundfader (Tunnelmodus)
F4 Motor #2 F14 Bahnhofsdurchsage #1
F5 Kompressor F15 Bahnhofsdurchsage #2
F6 Rangiergang F16 Führerstandstüre auf/zu
F7 Rücklicht rot aus/ein F17 Sanden
F8 Lüfter F18 Bremse lösen/anlegen
F9 Pressluft ablassen F19 Rangierfunk #1
F0 Front light F10 Conductors signal F20 Radio message / cab talk #2
F1 Motor #1 F11 Uncoupling F21 Station announcement #3
F2 Deep airhorn
(another airhorn via CV48=1 can be
selected) F12 Rail clank sound on/off F22 Deactivate brake sound
F3 High airhorn (another airhorn via CV48=1 can be selected) F13 Curve squeal sound on/off F23 Sound fader (Tunnel mode)
F4 Motor #2 F14 Station announcement #1
F5 Compressor F15 Station announcement #2
F6 Shunting mode/shunting speed F16 Open/close door
F7 Rear light red off/on F17 Sanding valve
F8 Fan F18 Brake release / set brake
F9 Compressed air let off F19 Radio message / cab talk #1

ERSATZTEILE DAMPFLOKOMOTIVE BR 119_TT
Spare parts • Pièces de rechange • Reserveonderdelen
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben
•
Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
*Preisgruppe *price category
Bezeichnung / Description ET-Nr. / spare part N° PG*
Gehäuse, dekoriert (mit Fenster) / Body, decorated (with Windows) 47345-04
13
Dachhaube (2 Stck.) / Part - roof (2 pcs.) 47340-10
7
Stirnfenster Gummi / Window front (w rubber) 47340-11
8
Führerfenster , Maschinenraumfenster /
Window-Driver cab ,Window-Motor room 47345-12
9
Leuchteinsatz mit Lichtabdeckung oben / Light bar- top 47341-14
7
Führerstand / Driver cab 47340-15
7
Leuchteinsatz mit Lichtabdeckung unten / Light bar -down 47340-16
7
Eckhandstangen (4 Stck.) / Handrail-corner (4 pcs.) 47345-17
7
Motorhalter / Motor cover 47340-18
7
Hauptplatine mit Beleuchtungsplatinen und Kabel /
Mainboard with lightboards and wires 47341-20
14
Lichtmaske für Beleuchtungsplatine / Cover-light box 47340-21
6
Kupplungsabdeckung / Cover-coupler 47341-22
6
Kupplung / Coupler 47220-23
6
Kupplungskinematik mit Feder / Connector-short coupler w spring 47341-24
6
Schienenräumer / Cow- catcher 47345-25
7
Puffer (2 Stck.) / Buffer (2 pcs.) 47341-26
6
Luftkessel / Air boiler 47340-28
6
Motor, komplett / Motor, complete 47280-29
13
Kardanwelle und Buchsen / Cardan shaft + bush 47290-31
7
Schneckenachse / Screw axis 47280-32
9
Getriebe mit Drehgestell / Gearbox w bogie 47340-33
13
Drehgestellblende mit Kleinteile / Bogie w small parts 47340-34
10
Bezeichnung / Description ET-Nr. / spare part N° PG*
Kleinteile f. Drehgestell / Small parts for bogie 47340-35
8
Getriebeklammer / Gear box buckle 47280-37
6
Radsatz mit Zahnrad und Haftreifen (2 Stck.) /
Wheelset w gear / w Rubber tire (2 pcs.) 47280-42
9
Radsatz mit Zahnrad ohne Haftreifen (2 Stck.) /
Wheelset w gear / w/o Rubber tire (2 pcs.) 47280-43
9
Radsatz ohne Zahnrad (2 Stck.) / Wheelset w/o gear (2 pcs.) 47290-44
9
Schrauben-Set (5 tlg.) / Set of screws (set of 5) 47340-45
6
ET aus unserem Standard-Programm / Spare parts standard range
Haftreifen (10 Stck.) / Rubber tyres (set of 10) 46241
Soundmodul mit Lautsprecher / Sound module w loud-speaker 46195
4
10 11
12
22 23
24 25 26 28 29
37 42 43 44
45
34 35
18
46241 46195
31
32 33
20
17
21
14 15 16
/RN6RXQGGHFRGHU
/RN6RXQGGHFRGHU
/6$
/6%
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten! /
Solder cables of speakers on mainboard on! /
Câble souder des haut-parleurs à bord! /
Kabel od reproduktoru připájejte na destičku plošného spoje!
Zurüstbauteile:
Extension / Pièces /
Dolepovací díly 46195 PIKO Sound-Decoder
46195 PIKO Sound-Decoder
46195 PIKO Sound-Décodeur
46195 PIKO Sound-Dekodéru
Other PIKO Toy manuals

PIKO
PIKO Dampflok BR 55/G7.1 User manual

PIKO
PIKO BR 181.2 User manual

PIKO
PIKO E194 Series User manual

PIKO
PIKO SP45 PKP User manual

PIKO
PIKO BR 64 User manual

PIKO
PIKO Schienenbus 798 User manual

PIKO
PIKO ELEKTROLOKOMOTIVE BR 147 User manual

PIKO
PIKO BR 119 TT User manual

PIKO
PIKO G1700 User manual

PIKO
PIKO BR E52 User manual

PIKO
PIKO VOSSLOH G6 User manual

PIKO
PIKO ELEKTROLOKOMOTIVE BR 103 User manual

PIKO
PIKO EU07 PKP User manual

PIKO
PIKO 37250 User manual

PIKO
PIKO V23 TT User manual

PIKO
PIKO CORADIA BR 440 User manual

PIKO
PIKO BR 247 TT User manual

PIKO
PIKO BR 199 User manual

PIKO
PIKO EU07 PKP User manual

PIKO
PIKO 56301 User manual