Pioneer PL-225 User manual

Operating
instructions
Mode
d
'
emploi
Bedienungsanleitung
istruzioni
per
l
'
uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual
de
instrucciones
Manual
de
instru
ç
oes
PIONEER
The
future
of
sound
and
viatori
.
Ta
.
STEREO
TURNTABLE
PLATINE
STEREOPHONIQUE
STEREO
PLATTENSPIELER
GIRADISCHI
STEREOFONICO
STEREO
DRAAITAFEL
STEREOSKIVSPELARE
GIRADISCOS
ESTEREOF
Ó
NICO
GIRADISCOS
ESTEREOF
Ó
NICO
English
Fran
ç
ais
Deutsch
Italiano
POWER
-
CORD
CAUTION
Handle
the
power
cord
by
the
plug
.
Do
not
pull
out
the
plug
by
tugging
the
cord
and
never
touch
the
power
cord
when
your
hands
are
wet
as
this
could
cause
a
short
circuit
or
electric
shock
.
Do
not
place
the
unit
,
a
piece
of
furniture
,
etc
.
,
on
the
power
cord
,
or
pinch
the
cord
.
Never
make
a
knot
in
the
cord
or
tie
it
with
other
cords
.
The
power
cords
should
be
routed
such
that
they
are
not
likely
to
be
stepped
on
.
A
damaged
power
cord
can
cause
fire
or
give
you
an
electrical
shock
.
Check
the
power
cord
once
in
a
while
.
When
you
find
it
damaged
,
ask
your
nearest
PIONEER
authorized
service
center
or
your
dealer
for
a
replacement
.
Nederlands
Svenska
Espa
ñ
ol
The
power
switch
is
secondary
connected
and
therefore
does
not
separate
the
unit
from
mains
power
in
STANDBY
(
tonearm
í
s
on
the
armrest
}
position
.
Portugu
é
s
"
This
product
compites
with
the
Radio
interference
require
*
monts
of
the
EC
{
European
Community
}
Directive
B
7
/
3
Ö
3
/
EEC
.
"
IMPORTANT
1
CAUTION
RISK
or
ELECTRIC
SHOCK
DO
NOT
OPEN
Th
«
Eixtlurri
ü
hun
pm
ni
within
equilateral
inangle
i
$
mended
to
atert
iHe
user
of
the
presence
of
important
operating
and
maintenance
(
servicing
}
instructions
in
the
literature
Accompanying
the
appliance
.
T
he
lighlmng
N
.
ish
with
arrowhead
,
within
an
equilateral
triangle
,
is
intended
to
alert
the
user
of
the
presence
of
uninsulated
"
dangerous
voltage
"
within
trie
product
'
s
enclosure
tha
ï
may
be
o
í
sufficient
magm
lode
to
constitute
a
nsv
of
electric
shock
to
persons
CAUTION
:
TO
PREVENT
THE
RISK
OF
ELECTRIC
SHOCK
,
OQ
NOT
REMOVE
COVER
(
OA
RACK
I
.
NO
USED
SERVICEABLE
PARTS
INSIDE
.
REFER
SERVICING
TO
QUALIFIED
SERVICE
PERSONNEL
.

In
some
countries
or
regions
,
the
shape
of
the
power
plug
and
power
outlet
may
sometimes
differ
from
that
shown
in
the
explanatory
draw
-
ings
.
However
,
the
method
of
connecting
and
operating
the
unit
is
the
same
.
Thank
you
for
buying
this
PIONEER
product
.
Please
read
through
these
operating
instructions
so
you
yuill
know
how
to
operate
your
model
properly
.
After
you
have
finished
reading
the
instructions
,
put
them
away
in
a
safe
place
for
future
reference
.
CONTENTS
M M
4
Names
and
Uses
of
Parts
How
to
Ray
Records
Troubleshooting
Specifications
2
Features
Handling
Precautions
Before
Operating
Turntable
Connections
+ +
5
2
#
«
+ +
4
7
2
+
7
4
FEATURES
Semi
-
automatic
operation
with
low
mass
tonearm
.
DC
servo
motor
for
low
rumble
and
wow
and
flutter
.
High
performance
cartridge
supplied
.
HANDLING
PRECAUTIONS
1
.
Install
on
a
solid
,
flat
surface
—
but
not
on
top
of
a
speaker
*
2
.
Install
away
from
high
heat
,
moisture
,
or
direct
sunlight
.
Avoid
dust
,
dirt
,
smoke
and
steam
,
3
.
Install
away
from
TV
sets
and
tuners
.
To avoid
interference
,
use
an
outdoor
antenna
or
turn
off
the
TV
sets
and
tuners
.
4
.
Moisture
may
condense
on
the
turntable
if
it
is
brought
from
a
cold
area
to
a
warm
room
,
or
if
room
temperature
increases
rapidly
,
if
so
,
do
not
use
until
moisture
evaporates
,
5
.
To
dean
records
,
use
an
antistatic
spray
or
cleaning
fluid
and
soft
cloth
.
Wiping
with
a
dry
cloth
or
brush
may
cause
static
noise
.
BEFORE
OPERATING
TURNTABLE
CONFIRM
SUPPLIED
ACCESSORIES
EP
adaptor
{
You
will
find
this
taped
to
the
center
on
the
cabinet
.
)
Platter
mat
Platter
Counterweight
2
<
PRE
1093
>

BEFORE
OPERATING
TURNTABLE
ASSEMBLY
3
.
Release
tonearm
from
armrest
.
4
.
Set
ARM
-
ELEVATION
control
to
DOWN
.
5
.
Rotate
counterweight
to
find
the
point
where
the
tonearm
floats
freely
,
not
dropping
downward
or
rising
upward
.
ATTACHING
PLATTER
BELT
1
.
Puli
dust
cover
up
and
off
of
rear
hinges
.
2
.
Turn
over
platter
,
3
.
Pinch
belt
on
inner
rim
between
thumb
and
forefinger
.
6
»
Hold
rear
part
of
counterweight
and
set
front
part
so
that
"
0
position
is
aligned
with
center
line
on
shaft
.
j
t
4
.
Slip
belt
over
thumb
and
pull
out
,
inserting
thumb
in
hole
.
5
.
Insert
forefinger
from
top
of
platter
and
transfer
belt
to
forefinge
6
.
Lower
platter
onto
spindle
,
7
.
Release
belt
onto
pulley
.
r
.
Pulley
Correct
Incorrect
ft
Gelt
7
.
Rotate
counterweight
counterclockwise
(
as
viewed
from
fronti
so
that
recommended
tracking
force
(
2.0
g
for
supplied
cartridge
}
is
aligned
with
center
line
.
8
.
Set
antiskating
control
to
same
number
as
tracking
force
.
8
.
Place
platter
mat
on
platter
(
with
"
PIONEER
”
side
uph
ADJUSTING
TRACKING
FORCE
1
.
Fit
counterweight
onto
rear
end
of
tonearm
.
2
.
Remove
plastic
cover
from
cartridge
.
Set
so
that
the
number
lines
up
with
the
$
mal
!
groove
in
the
rim
.
9
.
Replace
tonearm
in
armrest
clasp
.
10
,
Replace
plastic
cover
to
the
cartridge
,
11
,
Replace
dust
cover
on
rear
hinges
,
12
,
Always
remove
plastic
cover
again
before
play
.
Remove
plastic
band
from
armrest
before
using
this
unit
for
the
first
time
,
3
<
PRE
1093
>

CONNECTIONS
If
your
amplifier
or
receiver
has
both
MM
and
MC
phono
jacks
,
use
the
MM
jacks
.
Be
sure
plugs
are
pushed
fully
into
jacks
.
1
.
Attach
ground
lead
to
amplifier
or
receiver
ground
(
GND
)
terminal
.
2
.
Connect
red
plug
to
amplifier
or
receiver
PHONO
R
jack
.
3
.
Connect
white
plug
to
amplifier
or
receiver
PHONO
L
jack
.
4
.
Plug
power
cord
into
AC
wall
socket
(
or
amplifier
or
receiver
AC
outlet
)
.
rjj
Illustration
not
applicable
to
U
.
K
.
model
.
C
1
MO
SWN
Ü
L
0
AC
power
COrd
R
§
Q
AC
wall
socket
00
0
Stereo
ammplifier
NAMES
AND
USES
OF
PARTS
mJWm
.
\
©
©
(
I
®
©
©
I
ID
a
©
!
?
©
\
\
4
'
©
*
B
5
—
3
IHEIB
h
*
-
-
-
#
©
©
(
D
ARM
-
ELEVATION
Control
Moves
tonesrm
up
and
down
.
®
Dust
Cover
®
EP
Adaptor
Race
over
spindle
to
play
45
rpm
singles
.
(
3
)
Spindle
©
Platter
Mat
©
Platter
(
6
)
SPEED
Selector
Set
to
45
for
45
rpm
records
*
Set
to
33
for
33
-
1
/
3
rpm
records
.
(
D
Counterweight
©
Antiskating
Control
(
n
)
Armrest
©
Tonearm
@
H
ead
$
heil
/
Cartridge
/
Sty
lus
©
STOP
Button
Press
to
stop
play
.
(
?
)
Cabinet
4
<
PRE
1093
>

HOW
TO
PLAY
RECORDS
BEFORE
PLAYING
TEMPORARILY
INTERRUPTING
PLAY
1
.
Set
ARM
-
ELEVATION
control
to
UR
2
.
To
resume
,
set
ARM
*
ELEVATION
control
to
DOWN
.
1
.
Open
dust
cover
.
2
.
Put
record
on
platter
.
3
.
Set
SPEED
selector
.
4
.
Release
tonearm
and
set
on
armset
.
5
.
Set
amplifier
or
receiver
source
to
PHONO
.
CARTRIDGE
REPLACEMENT
Replacement
is
not
necessary
unless
you
wish
to
try
a
different
cartridge
.
1
.
Unscrew
thumbscrew
that
holds
hoadshell
to
tonearm
.
BEGINNING
PLAY
1
.
Set
ARM
-
ELEVATION
control
to
UR
2
.
Move
tonearm
so
it
above
desired
track
.
3
.
Sat
ARM
-
ELEVATION
control
to
DOWN
.
4
.
Close
dust
cover
.
5
.
Adjust
volume
and
tone
controls
on
amplifier
or
receiver
2
.
Pull
out
headsheJL
3
.
Unscrew
two
screws
that
hold
cartridge
to
headsheJL
4
.
Unplug
headshell
wires
from
cartridge
pins
.
5
.
Loosely
screw
on
new
cartridge
.
STOPPING
PLAY
*
Press
STOP
Button
.
<
G
.
Plug
headshell
wires
onto
cartridge
pins
,
matching
the
wire
colon
as
shown
in
illustration
.
The
tonearm
will
rise
and
return
to
the
armrest
and
the
platter
will
stop
rotating
.
This
occurs
automatically
at
the
end
of
the
record
.
White
Red
1
X
Blue
Green
5
<
PRE
1093
>

HOW
TO
PLAY
RECORDS
7
Adjust
cartridge
position
as
shown
in
illustrations
.
STYLUS
CARE
1
.
Remove
dust
by
wiping
stylus
with
a
soft
brush
.
Wipe
forward
,
2
,
If
you
use
stylus
cleaning
fluid
,
avoid
spilling
onto
rubber
or
plastic
parts
of
the
cartridge
.
Parallel
35
mm
Correct
position
of
stylus
tip
.
Correct
angle
of
cartridge
in
headshefL
8
.
Tighten
screws
.
9
.
Plug
headshell
into
tonearm
and
tighten
thumbscrew
.
10
.
Adjust
tracking
force
and
antiskating
,
as
listed
under
ADJUSTING
TRACKING
FORCE
section
of
this
manual
.
REPLACING
THE
STYLUS
1
.
To
avoid
record
damage
,
replace
the
stylus
after
about
800
hours
of
use
(
after
about
one
year
if
you
play
records
about
two
hours
every
day
)
.
2
.
Use
the
Pioneer
PN
-
240
replacement
stylus
.
3
.
To
replace
,
pull
off
the
old
stylus
holder
and
carefully
push
in
the
new
one
.
Refer
to
illustration
.
ra
6
<
PRE
1093
>

TROUBLESHOOTING
Mosi
problems
can
be
easily
solved
,
as
described
in
this
chart
-
If
trouble
persists
,
consult
your
PIONEER
authorized
service
center
or
dealer
.
Symptom
Probable
Cause
Remedy
Platter
does
not
rotate
Power
plug
is
disconnected
.
Turntable
is
plugged
into
switched
AC
outlet
on
amplifier
or
receiver
but
main
power
is
off
.
Platter
belt
is
not
on
pulley
.
Plug
power
cord
into
AC
outlet
.
Turn
on
amplifier
or
receiver
power
switch
.
Hook
belt
over
pulley
.
WHi
No
sound
Poor
connections
to
amplifier
or
receiver
.
Cartridge
or
stylus
is
not
installed
correctly
.
Amplifier
or
receiver
settings
are
not
correct
.
Connect
to
correct
jacks
on
amplifier
or
receiver
.
Install
cartridge
or
stylus
correctly
.
Change
settings
on
amplifier
or
receiver
.
Music
sounds
noisy
.
Tonearm
skips
.
Record
is
dusty
or
dirty
.
Record
is
warped
or
scratched
.
Tracking
force
is
not
correct
.
Dirt
on
plugs
or
jacks
.
Dust
or
dirt
on
stylus
.
Stylus
is
worn
.
Gean
record
,
using
cleaning
fluid
and
soft
cloth
.
Use
a
good
record
.
Adjust
tracking
force
and
antiskating
.
Clean
plugs
and
jacks
,
using
a
wire
brush
.
Use
a
stylus
brush
to
clean
stylus
.
Replace
stylus
or
cartridge
.
Feedback
or
"
howling
noise
j
i
Tonearm
cartridge
is
being
excited
by
speaker
vibrations
.
Place
turntable
on
a
solid
support
away
from
the
speakers
.
Humming
or
buzzing
noise
Poor
connections
to
amplifier
or
receiver
.
Cartridge
or
stylus
is
not
installed
correctly
.
Interference
from
amplifier
or
receiver
transformer
,
TV
set
,
electric
motor
,
or
other
appliance
.
Speed
selector
setting
does
not
match
record
speed
.
Belt
is
not
in
center
of
pulley
.
Connect
to
correct
jacks
on
amplifier
or
receiver
,
install
cartridge
or
stylus
correctly
.
Move
away
from
source
of
interference
.
Abnormal
tempo
or
pitch
Set
speed
selector
to
match
record
speed
.
Hook
belt
on
center
of
pulley
.
L
SPECIFICATIONS
PHONOGRAPH
MOTOR
AND
PLATTER
Motor
type
Drive
system
Speed
of
rotation
.
...
Wow
and
Flutter
POWER
SUPPLY
,
OTHER
Power
requirements
European
,
U
.
K
.
,
Australian
models
DC
servo
motor
Belt
drive
system
2
speeds
:
33
-
1
/
3
,
45
rpm
No
more
than
0
,
06
%
WRMS
No
more
than
0.09
%
WTD
Peak
(
DINI
More
than
68
dB
(
DIN
-
B
î
Diameter
o
295
mm
,
aluminium
die
-
cast
P
+
+ +
#
“
f i
é
*
*
-
*
*
a
.
c
.
220
-
240
VoSts
-
,
50
/
eo
Hi
-
AC
120
V
,
60
Hz
•
m
in
*
r
U
S
,
,
Canadian
models
Other
destination
models
*
S
/
N
ratio
Platter
...
AC
110
-
127
V
/
220
-
240
V
(
switchable
}
50
/
60
Hz
V
»
Power
consumption
External
dimensions
2
W
TONE
ARM
Type
Usable
cartridge
weight
Static
balance
straight
pipe
arm
.
4
g
(
min
)
to
8
g
{
max
}
420
<
W
)
X
95
(
Hj
X
356
Í
D
)
mm
16
-
9
/
16
(
W
)
X
3 3
/
4
(
H
)
x
14
(
D
ì
in
..
2.8
kg
(
6
lb
3
oz
)
Netweight
SUPPLIED
CARTRIDGE
Type
Replacement
stylus
Stylus
Output
voltage
Suitable
stylus
pressure
.
.
Frequency
response
Load
resistance
.
Installment
Cartridge
weight
...
.
......
......
......
.
.
.
. .
.
MM
type
PN
’
240
.
,
.
.
.
0.6
mil
diamond
.
2.5
mV
(
1
kHz
,
5.0
cm
/
s
,
LAT
Peak
)
1.5
—
2.5
g
10
Hz
-
30
,
000
Hz
47
kQ
Universal
type
SUPPLIED
ACCESSORIES
EP
adaptor
Operating
instructions
1
rii
*
ri
-
ri
-
ri ri
1
NO
TE
:
Specifications
and
design
subject
to
possible
modification
without
notice
,
due
to
improvements
.
5
fl
»
Published
by
Pioneer
Electronic
Corporation
.
Copyright
O
1
S
6
S
Pioneer
Electronic
Corporation
,
All
rights
reserved
.
y
<
PRE
1093
>

L
'
interrupteur
d
'
alimentation
est
connect
é
fa
ç
on
secondaire
et
c
'
est
pourquoi
l
'
appareil
n
'
est
pas
mis
hors
tension
lorsqu
'
il
est
plac
é
dans
le
mode
d
'
attente
{
STANDBY
)
(
le
bras
acoustique
est
dans
la
positron
de
repos
)
.
"
Cet
arttde
est
conforme
aux
prescriptions
de
fa
directive
com
-
munautaire
de
fa
CE
nrr
87
!
308
!
EEC
(
arr
ê
t
é
du
16
/
8
/
897
"
Merci
davoir
achet
é
ce
produit
PIONEER
.
Veuillez
bien
lire
ces
instructions
de
fonctionnement
de
fa
ç
on
à
savoir
faire
fonctionner
votre
mod
è
le
correctement
-
Apr
è
s
avoir
termin
é
la
fecture
des
instructions
,
rangez
-
fes
dans
un
endroit
s
û
r
pour
des
r
é
f
é
-
rences
futures
.
Dans
certains
pays
ou
r
é
gions
,
l
'
aspect
de
la
fiche
et
celui
de
la
sortie
secteur
peuvent
parfois
diff
é
rer
de
ce
qui
est
indiqu
é
dans
les
dessins
explicatifs
.
Toutefois
,
fa
m
é
thode
de
connexion
et
de
mise
er
>
fonction
-
nement
de
l
'
appareil
sont
fes
m
ê
mes
.
CONTENU
10
Nomenclature
Comment
reproduire
des
disques
.
D
é
pannage
..
Specifications
,
8
Caract
é
ristiques
Pr
é
cautions
Avant
de
faire
fonctionner
la
table
de
lecture
Connexions
fa fa
4
+
+
4
H
4
iHtl
-
-
a
+
»
qpa
11
.
8
1
3
ili
n
w
8
-
i
-
r
fa
r r
+ + +
4
¡
|
-
q q
4
i i
!
§
p
s
.
1
.
u
.
i
.
J
J
I
i
I
k k
i
i
13
.
10
k
-
fa
r
+
+
•
+
+
•
+
»
CARACTERISTIQUES
Fonctionnement
semi
-
automatique
avec
bras
acoustique
à
faible
masse
.
Moteur
servo
CC
pour
un
ronronnement
et
un
taux
de
pleurage
et
scin
-
tillement
bas
.
Cellule
aux
performance
é
lev
é
es
fournie
.
PRECAUTIONS
1
.
Installez
sur
une
surface
ferme
et
plane
—
mais
pas
sur
le
haut
d
'
u
-
ne
enceinte
.
2
,
Installez
à
l
'
abri
des
temp
é
ratures
é
lev
é
es
,
de
l
'
humidit
é
ou
des
rayons
directs
du
soleil
.
Evitez
la
poussi
è
re
,
la
salet
é
,
la
fum
é
e
et
la
vapeur
.
3
,
Installez
dans
un
endroit
é
loign
é
des
t
é
l
é
viseurs
et
des
syntoniseurs
.
Pour
é
viter
le
brouillage
,
utilisez
une
antenne
ext
é
rieure
ou
mettez
les
t
é
l
é
viseurs
et
les
syntoniseurs
hors
tension
.
4
.
L
'
humidit
é
peut
ê
tre
condens
é
e
sur
la
table
de
lecture
si
celle
-
ci
est
d
é
plac
é
e
d
'
un
endroit
froid
en
une
chambre
ou
la
temp
é
rature
est
plus
é
lev
é
e
,
ou
si
la
temp
é
rature
augmente
rapidement
.
Si
ceci
arrivait
,
r
é
utilisez
pas
l
'
appareil
jusqu
'
à
ce
que
l
'
humidit
é
se
soit
é
vapor
é
e
.
5
.
Pour
nettoyer
des
disques
,
utilisez
une
bombe
à
antistatique
ou
un
fluide
de
nettoyage
et
un
linge
doux
.
Si
vous
essuyez
avec
un
linge
sec
ou
avec
une
brosse
,
vous
risquez
de
provoquer
un
bruit
statique
.
NOTE
IMPORTANTE
SUR
LE
CABLE
D
'
ALIMENTATION
Tenir
le
c
â
ble
d
'
alimentation
par
la
fiche
.
Ne
pas
d
é
brancher
la
prise
en
tirant
sur
le
c
â
ble
et
ne
pas
toucher
le
c
â
ble
avec
les
mains
mouill
é
es
.
Cela
risque
de
provoquer
un
court
-
circuit
ou
un
choc
é
lectrique
.
Ne
pas
poser
l
'
appareil
ou
un
meuble
sur
le
c
â
ble
.
Ne
pas
pincer
le
c
â
ble
.
Ne
pas
faire
de
noeud
avec
le
c
â
ble
ou
l
'
attacher
à
d
'
autres
c
â
bles
.
Les
c
â
bles
d
'
alimentation
doivent
ê
tre
pos
é
s
de
fa
ç
on
à
ne
pas
ê
tre
é
cras
é
s
.
Un
c
â
ble
ab
î
m
é
peut
provoquer
un
risque
d
'
incendie
ou
un
choc
é
lectrique
.
V
é
rifier
le
c
â
ble
d
'
alimentation
de
temps
en
temps
.
Contacter
le
service
apr
è
s
-
vente
PIONEER
le
plus
proche
ou
le
revendeur
pour
un
remplacement
.
AVANT
DE
FAIRE
FONCTIONNER
LA
TABLE
DE
LECTURE
VERIFIEZ
QUE
VOUS
AYEZ
RE
Ç
U
TOUS
LES
AC
-
CESSOIRES
FOURNIS
Adaptateur
EP
(
Ceci
est
coll
é
au
centre
du
coffret
!
Tapis
du
plateau
Contre
-
poids
Plateau
G
<
PRE
1093
>

AVANT
DE
FAIRE
FONCTIONNER
LA
TABLE
DE
LECTURE
ASSEMBLAGE
3
.
Lib
é
rez
le
bras
acoustique
du
repose
-
bras
.
4
.
R
é
glez
la
commande
d
'
é
l
é
vation
du
bras
(
ARM
-
ELEVATION
)
sur
descente
(
DOWN
)
.
5
.
Faites
tourner
le
contre
-
poids
pour
trouver
le
point
auquel
le
bras
acoustique
se
d
é
place
librement
,
sans
tomber
et
sans
se
redresser
.
FIXATION
DE
LA
COURROIE
DU
PLATEAU
1
.
Soulevez
le
pare
-
poussi
è
re
et
ô
tez
-
le
des
charni
è
res
arri
è
re
.
2
.
Retournez
le
plateau
.
3
.
En
tenant
la
courroie
entre
le
pouce
et
l
'
index
,
serrez
-
la
contre
la
6
.
En
tenant
la
partie
arri
è
re
du
contre
-
poids
,
r
é
glez
la
partie
avant
de
fa
ç
on
que
la
position
"
0
"
soit
align
é
e
avec
la
ligne
centrale
de
l
'
arbre
.
4
.
Faites
glisser
Je
courroie
avec
le
pouce
,
tirez
vers
l
'
ext
é
rieur
,
en
introduisant
le
pouce
dans
Je
trou
.
E
>
.
Ins
é
rez
l
'
index
de
la
partie
sup
é
rieure
du
plateau
et
faites
passer
la
courroie
à
l
'
index
.
6
.
Abaissez
le
plateau
sur
Taxe
.
7
.
L
â
chez
la
courroie
autour
du
cabestan
.
Cabestan
P
Correct
Incorrect
K
Courroie
7
.
Faites
tourner
le
contre
-
poids
dans
le
sens
inverse
de
celui
des
aiguilles
d
'
une
montre
(
vu
de
devant
)
de
fa
ç
on
que
la
force
d
'
appui
recommand
é
e
(
2
,
0
g
pour
la
cartouche
fournie
)
soit
align
é
e
avec
la
ligne
centrale
.
8
.
R
é
glez
la
commande
d
'
antipatinage
au
m
ê
me
num
é
ro
que
la
force
d
'
appui
.
8
.
Placez
le
tapis
du
plateau
sur
le
plateau
(
avec
le
c
ô
t
é
PIONEER
tourL
n
é
vers
le
haut
)
.
REGLAGE
DE
LA
FORCE
D
'
APPUI
DU
BRAS
ACOUSTIQUE
1
.
Placez
le
contre
-
poids
sur
l
'
extr
é
mit
é
arri
è
re
du
bras
acousti
-
que
.
2
.
Enlevez
la
protection
plastique
de
la
cartouche
.
R
é
glez
de
fa
ç
on
que
le
num
é
ro
soit
align
é
avec
la
fine
rainure
du
rebord
.
9
.
Remettez
le
bras
acoustique
dans
l
'
agrafe
de
l
'
accoudoir
du
bras
acoustique
.
10
.
Remettez
la
protection
plastique
sur
la
cartouche
.
11
.
Remettez
le
pare
-
poussi
è
re
sur
les
charni
è
res
arri
è
re
.
12
.
Enlevez
toujours
la
protection
plastique
avant
la
lecture
.
Enlevez
la
bande
plastique
du
repose
-
bras
avant
d
'
utiliser
l
'
un
î
t
é
pour
la
premi
è
re
fois
.
9
<
PRE
1093
>

CONNEXIONS
St
votre
amplificateur
ou
votre
r
é
cepteur
poss
è
de
des
prises
phono
MM
et
MC
,
utilisez
les
prises
MM
.
Assurez
-
vous
de
bien
introduire
les
fiches
dans
les
prises
.
1
H
Connectez
la
conduite
de
terre
à
fa
borne
de
terre
(
GND
)
du
r
é
cep
-
teur
ou
de
l
'
amplificateur
.
2
.
Connectez
la
fiche
rouge
à
la
prise
PHONO
R
de
l
'
amplificateur
ou
du
r
é
cepteur
.
3
.
Connectez
la
fiche
blanche
à
la
prise
PHONO
L
de
Tamplficateur
ou
du
r
é
cepteur
.
4
.
Branchez
le
cordon
secteur
à
une
prise
secteur
murale
(
ou
une
sortie
CA
sur
l
'
amplificateur
ou
le
r
é
cepteur
)
.
GNO
PHONO
U
Cordon
secteur
R
©
@
Prise
secteur
murale
Amplificateur
st
é
r
é
o
NOMENCLATURE
r
\
<
D
©
\
\
©
©
\
©
\
©
<
s
>
®
Commande
d
'
é
l
é
vation
du
bras
acoustique
(
ARM
-
ELEVATION
)
Fait
monter
ou
descendre
le
bras
acoustique
.
®
Pare
-
poussi
è
re
(
2
)
Adaptateur
EP
Piacez
-
le
sur
l
'
axe
pour
reproduire
des
45
tours
.
®
Contre
-
poids
©
Commande
d
'
antipatinage
@
Accoudoir
©
Bras
acoustique
©
Coquille
/
Cellulef
Pointe
de
lecture
©
Axe
(
4
)
Tapis
du
plateau
@
Plateau
©
S
é
lecteur
de
vitesse
(
SPEED
)
R
é
glez
sur
45
pour
les
disques
45
tours
-
R
é
glez
sur
33
pour
les
disques
33
-
1
/
3
tours
.
®
Toucha
d
'
arr
ê
t
(
STOP
)
Appuyez
sur
cette
touche
pour
arr
ê
ter
la
reproduction
.
©
Coffret
10
<
PRE
1093
>

COMMENT
REPRODUIRE
DES
DISQUES
AVANT
DE
REPRODUIRE
INTERRUPTION
TEMPORAIRE
D
'
UN
DISQUE
1
,
R
é
glez
la
commande
d
'
é
l
é
vation
du
bras
I
ARM
-
ELEVATION
)
sur
mont
é
e
(
UPL
2
.
Pour
reprendre
la
reproduction
,
r
é
glez
la
commande
d
'
é
l
é
vation
du
bras
(
ARM
-
ELEVATION
)
sur
descente
(
DOWN
)
.
1
.
Ouvrez
le
pare
-
poussi
è
re
.
2
.
Placez
un
disque
sur
le
plateau
.
3
.
R
é
glez
le
s
é
lecteur
de
vitesse
(
SPEED
)
.
4
.
Lib
é
rez
le
bras
acoustique
et
posez
-
le
sur
l
'
accoudoir
.
5
.
R
é
glez
la
source
de
l
'
amplificateur
ou
du
r
é
cepteur
sur
PHONO
.
©
REMPLACEMENT
DE
LA
CELLULE
REPRODUCTION
1
.
R
é
glez
la
commande
d
'
é
l
é
vation
du
bras
(
ARM
-
ELEVATION
)
sur
mont
é
e
(
UP
)
.
2
.
D
é
placez
le
bras
acoustique
de
fa
ç
on
à
le
placer
au
-
dessus
du
morceau
de
musique
que
vous
d
é
sirez
é
couter
.
3
.
R
é
glez
la
commande
d
'
é
l
é
vation
du
bras
(
ARM
-
ELEVATION
)
descente
(
DOWN
)
.
4
.
Fermez
le
pare
-
poussi
è
re
.
5
.
R
é
glez
les
commandes
du
volume
et
de
la
tonalit
é
sur
l
'
amplifica
-
teur
ou
le
r
é
cepteur
.
Le
remplacement
n
'
est
pas
n
é
cessaire
à
moins
que
vous
ne
d
é
siriez
es
-
sayer
une
autre
cellule
.
1
.
D
é
vissez
la
vis
à
oreilles
qui
maintient
la
coquille
de
la
pointe
atta
-
ch
é
e
au
bras
acoustique
.
sur
2
.
Retirez
la
coquille
.
3
.
D
é
vissez
les
deux
vis
qui
maintiennent
la
cellule
attach
é
e
à
la
coquille
.
4
.
D
é
branchez
les
c
â
bles
de
la
coquille
des
broches
de
la
cellule
.
5
.
Attachez
la
nouvelle
cellule
en
vissant
sans
bien
serrer
.
ARRET
DE
LA
REPRODUCTION
•
Appuyez
sur
Ja
touche
d
'
arr
ê
t
(
STOP
)
.
H
(
c
Le
bras
acoustique
se
l
è
vera
puis
se
posera
à
nouveau
sur
son
accou
-
doir
ex
le
plateau
s
'
arr
ê
tera
de
tourner
automatiquement
.
Ce
proc
é
d
é
est
automatique
à
la
fin
d
'
un
disque
.
6
.
Branchez
les
c
â
bles
de
la
coquille
aux
broches
de
la
cellule
,
en
respectant
les
couleurs
de
cable
indiqu
é
es
dans
l
'
illustration
.
L E
mm
Blanc
Rouge
o
o
/
V
Bleu
Vert
11
<
PRE
1093
>

COMMENT
REPRODUIRE
DES
DISQUES
7
.
R
é
glez
la
position
de
la
cellule
comme
indiqu
é
dans
les
illustrations
.
SOIN
PE
LA
POINTE
DE
LECTURE
1
.
Enlevez
le
poussi
è
re
en
essuyant
la
pointe
de
lecture
avec
une
bros
-
se
douce
.
Essuyez
dans
la
direction
avant
.
2
.
Si
vous
utilisez
un
fluide
de
nettoyage
,
é
vitez
d
'
en
renverser
sur
les
pi
è
ces
en
caoutchouc
ou
en
plastique
de
la
cellule
,
Parall
è
le
35
mm
Corrigez
l
'
angle
de
la
cellule
dans
la
coquille
.
Corrigez
la
position
du
bout
de
la
pointe
.
8
*
Serrez
Les
vis
.
9
.
Placez
la
coquille
dans
le
bras
acoustique
,
puis
,
serrez
la
vis
à
oreilles
.
10
.
R
é
glez
la
force
d
'
appui
et
T
anti
pati
nage
,
comme
indiqu
é
dans
la
partie
REGLAGE
DE
LA
FORCE
D
'
APPUI
de
ce
manuel
.
REMPLACEMENT
DE
LA
POINTE
DE
LECTURE
1
,
Pour
é
viter
d
'
endommager
les
disques
,
remplacez
la
pointe
de
lecture
apr
è
s
environ
800
heures
d
'
utilisation
(
au
bout
d
'
à
peu
pr
è
s
un
an
si
vous
reproduisez
des
disques
environ
deux
heures
par
jour
)
.
2
,
Utilisez
ia
pointe
de
lecture
de
rechange
Pioneer
PN
-
240
.
3
,
Pour
remplacer
,
retirez
le
support
de
l
'
ancienne
pointe
de
lecture
,
puis
,
introduisez
la
nouvelle
pointe
en
poussant
l
é
g
è
rement
.
Voir
l
'
illustration
.
12
<
PRE
1093
>

DEPANNAGE
La
plupart
des
probl
è
mes
peuvent
ê
tre
r
é
solus
facilement
,
comme
indiqu
é
dans
ce
tableau
.
Si
le
probl
è
me
ne
peut
pas
ê
tre
rem
é
di
é
,
veuillez
contacter
votre
centre
de
service
ou
concessionnaire
PIONEER
autoris
é
.
Sympt
ô
me
Cause
probable
Rem
è
de
Branchez
le
cordon
secteur
à
une
prise
secteur
murale
.
Mettez
l
'
interrupteur
de
l
'
amplificateur
ou
du
r
é
cep
-
teur
en
position
sous
tension
.
Accrochez
la
courroie
autour
du
cabestan
.
Le
plateau
ne
tourne
pas
•
La
fiche
secteur
est
d
é
connect
é
e
.
•
La
table
de
lecture
est
branch
é
e
sur
une
sortie
CA
commut
é
e
d
'
un
amplificateur
ou
d
'
un
r
é
cepteur
,
•
La
courroie
de
plateau
n
'
est
pas
plac
é
e
autour
du
cabestan
.
*
Les
connexions
qui
relient
l
'
appareil
à
l
'
amplificateur
ou
au
r
é
cepteur
sont
mauvaises
.
*
Installation
incorrecte
de
la
cellule
ou
de
la
pointe
de
lecture
.
*
Les
r
é
glages
de
l
'
amplificateur
ou
du
r
é
cepteur
ne
sont
pas
corrects
.
Connectez
aux
bonnes
prises
sur
l
'
amplificateur
ou
le
r
é
cepteur
.
Installez
la
cellule
ou
la
pointe
de
lecture
de
fa
ç
on
correcte
.
Changez
les
r
é
glages
de
l
'
amplificateur
ou
du
r
é
-
cepteur
.
Pas
de
son
La
musique
est
bruyante
.
Le
bras
acoustique
saute
.
*
Le
disque
est
poussi
é
reux
ou
sale
.
Nettoyez
le
disque
avec
un
fluide
de
nettoyage
et
un
linge
doux
.
Utilisez
un
bon
disque
.
R
é
glez
la
force
d
'
appui
et
l
'
antipatinage
.
Nettoyez
les
fiches
et
les
prises
avec
une
brosse
.
Utilisez
une
brosse
de
pointe
de
lecture
pour
nettoyer
la
pointe
de
lecture
.
Remplacez
la
pointe
de
lecture
ou
la
cellule
.
*
Le
disque
est
d
é
form
é
ou
ray
é
.
*
La
force
d
'
appui
n
'
est
pas
correcte
,
*
D
é
p
ô
t
de
salet
é
sur
les
fiches
ou
les
prises
,
*
Poussi
è
re
ou
salet
é
sur
la
pointe
de
lecture
.
•
La
pointe
de
lecture
est
us
é
e
.
Bruit
de
r
é
troaction
ou
de
"
sifflement
*
La
cellule
du
bras
acoustique
est
excit
é
e
par
les
vi
-
brations
des
enceintes
.
Placez
la
table
de
lecture
sur
une
surface
ferme
et
é
loignez
'
la
des
enceintes
.
i
r
Connectez
aux
bonnes
prises
sur
l
'
amplificateur
ou
le
r
é
cepteur
.
Installez
la
cellule
ou
la
pointe
de
lecture
de
fa
ç
on
correcte
.
D
é
placez
l
'
appareil
de
la
source
de
brouillage
.
Bruit
de
bourdonne
-
ment
ou
de
ronflement
*
Les
connexions
de
l
'
amplificateur
ou
du
r
é
cepteur
sont
mauvaises
.
*
Installation
Incorrecte
de
la
cellule
ou
la
pointe
de
lecture
,
*
Brouillage
en
provenance
des
transformateurs
de
l
'
amplificateur
ou
du
r
é
cepteur
,
du
t
é
l
é
viseur
,
d
'
un
moteur
é
lectrique
ou
d
'
un
autre
appareil
.
R
é
glez
la
bonne
vitesse
avec
le
s
é
lecteur
de
vitesse
.
Rythme
ou
hauteur
de
son
anormal
*
Le
r
é
glage
du
s
é
lecteur
de
vitesse
ne
correspond
pas
à
la
vitesse
du
disque
.
*
La
courroie
n
'
est
pas
au
centre
du
cabestan
.
Accrochez
la
courroie
au
centre
du
cabestan
.
SPECIFICATIONS
MOTEUR
DE
L
'
ELECTROPHONE
ET
CIRCUIT
IMPRIME
Type
de
moteur
Syst
è
me
d
'
entra
î
nement
Vitesse
de
rotation
Pleurage
et
scintillement
ALIMENTATION
,
AUTRE
Alimentation
Mod
è
les
europ
é
en
,
anglais
,
australien
servomoteur
CC
Courroie
d
'
entra
î
nement
2
vitesses
:
33
-
1
/
3
,
45
rpm
Pas
plus
de
0
,
06
%
WRMS
Pas
plus
de
0
,
09
%
cr
ê
te
WTD
(
DIN
)
Plus
de
68
dB
(
DIN
-
B
)
Diam
è
tre
0
295
mm
,
aluminium
moul
é
* *
!!
!
B
t
4
è
B
P
T
.
.
.
220
CA
-
240
Volts
,
50
/
60
Hz
120
V
CAH
60
Hz
110
-
127
Volts
/
220
—
240
Volts
CA
(
commutable
)
50
/
60
Hz
Mod
è
les
am
é
ricain
,
canadien
Autre
mod
è
les
J
“
g
*
»
+
»
Rapport
S
/
B
Plateau
de
table
de
lecture
p
2
W
Consommation
é
lectrique
Dimensions
externes
Poids
net
H
-
420
(
L
)
X
95
(
H
)
x
356
(
P
)
mm
2
,
8
kg
BRAS
ACOUSTIQUE
Type
Poids
utilisable
de
la
cartouche
Tube
droit
de
balance
statique
4
g
{
min
.
)
à
8
g
(
max
,
)
ACCESSOIRES
FOURNIS
Adaptateur
EP
,
Mode
d
'
emploi
1
r
r
-
Î
H
=
g g
*
»
»
g
+
+
»
CARTOUCHE
FOURNIE
Type
Saphire
de
rechange
Saphire
Tension
de
sortie
Pression
du
saphire
convenable
R
é
ponse
de
fr
é
quence
R
é
sistance
de
charge
Installation
Poids
de
la
cartouche
1
Type
MM
PN
-
24
G
Diamant
0
,
6
mil
2
,
5
mV
(
cr
ê
te
LAT
,
1
kHz
,
5
cm
/
s
)
1
,
5
g
-
2
,
5
g
10
Hz
-
30.000
Hz
47
kG
Type
universel
REMA
RO
UE
:
Les
caract
é
ristiques
et
ia
conception
peuvent
subir
des
modifications
sans
pr
é
avis
dues
à
des
am
é
liorations
.
m m
a
B
i
t
Publication
de
Pioneer
Electronic
Corporation
.
O
1989
Pioneer
Electronic
Corporation
.
Tous
droits
de
reproduction
et
de
traduction
r
é
serv
é
s
.
5
g
13
<
PRE
1093
>

Der
Netzschalter
ist
sekund
ä
r
angeschlossen
.
Trennen
Sie
daher
das
Ger
ä
t
w
ä
hrend
der
Betriebsbereitschaft
(
STANDBY
}
nicht
vom
Haupts
-
trom
.
Bescheinigung
des
Herstellers
/
Importeurs
Hiermit
wird
bescheinigt
,
da
ß
der
/
die
/
das
funk
-
entst
ö
rt
ist
.
Pioneer
Typ
:
PL
-
225
Stereo
Plattenspieler
i
a
í
i
i
i
«
a
J i
a
.
>
*
«
A i
.
iiijii
iiii
i i i i
ifti
.
Hiiii
.
iiiiJii
i i
.
iJiii
.
JijiiAi
.
(
Ger
ä
t
,
Typ
,
Bezeichnung
)
Der
Deutschen
Bundespost
wurde
das
Inverkehrbringen
dieses
Ger
ä
tes
angezeigt
und
die
Berechtigung
zur
Ü
berpr
ü
fung
der
Serie
auf
Einhaltung
der
Bestimmungen
einger
ä
umt
.
In
Ü
bereinstimmung
mit
den
Bestimmungen
der
Pioneer
Electronic
Corporation
Name
des
Herste
Ile
rs
/
1
m
porte
urs
DBP
-
Vfg
.
Nr
.
1045
/
1984
(
Amts
bist
t
v
e
rf
ü
gu
ng
)
In
einigen
L
ä
ndern
und
Gebieten
kann
es
sein
,
da
ß
sich
Stecker
und
Netzsteckdose
von
denen
in
den
erkl
ä
renden
Abbildungen
gezeigten
unterscheiden
.
Wichtig
ist
aber
die
Art
und
Weise
,
wie
sie
angeschlos
-
sen
und
bedient
werden
,
und
das
ist
in
jedem
Fall
gleich
.
Wir
bedanken
uns
f
ü
r
den
Erwerb
dieses
PIONEER
Produkts
.
Bitte
tesen
Sie
sich
diese
Bedienungsanleitung
sorgf
ä
ltig
durch
,
damit
Sie
wissen
,
wie
Ihr
Ger
ä
t
richtig
bedient
wird
.
Nach
der
Lekt
ü
re
dieser
Bedienungsanleitung
,
verwahren
Sie
sie
an
einem
sicheren
Platz
,
um
sie
auf
Wunsch
2
ur
Hand
zu
haben
.
INHALT
Merkmale
Vorsichtsma
ß
nahmen
,
.
Vor
der
Inbetriebnahme
des
Plattenspielers
Anschl
ü
sse
.
.
.
,
14
Bezeichnung
und
Anwendung
der
Bedienungseiemente
Abspielen
von
Schallplatten
Fehlersuche
.
Technische
Daten
16
14
17
14
19
*
+
+ +
»
»
=
?
§
>
?
+
**
»
+
+
+
+
sah
16
19
VORSICHT
MIT
DEM
NETZKABEL
MERKMALE
Fassen
Sie
das
Netzkabel
immer
am
Stecker
.
Ziehen
Sie
nicht
am
Kabel
selbst
,
und
fassen
Sie
das
Netzkabel
niemals
mit
nassen
H
ä
nden
an
,
da
dies
einen
Kurzschlu
ß
oder
elektrischen
Schlag
verursachen
kann
.
Stellen
Sie
nicht
das
Gerat
,
M
ö
belst
ü
cke
o
.
ä
.
auf
das
Netzkabel
;
sehen
Sie
auch
zu
,
da
ß
es
nicht
eingeklemmt
wird
.
Machen
Sie
niemals
einen
Knoten
in
das
Netzkabel
,
und
binden
Sie
es
nicht
mit
anderen
Kabeln
,
Das
Netzkabel
sollte
so
gelegt
werden
,
da
ß
niemand
darauf
tritt
.
Ein
besch
ä
digtes
Netzkabel
kann
einen
Brand
oder
elektrischen
Schlag
verursachen
.
Pr
ü
fen
Sie
das
Netzkabel
von
Zeit
zu
Zeit
.
Sollte
es
besch
ä
digt
sein
,
wenden
Sie
sich
an
Ihre
n
ä
chste
autorisierte
PIONEER
-
Kundendienststelle
oder
Ihren
H
ä
ndler
,
um
es
zu
ersetzen
.
Halbautomatischer
Betrieb
mit
Leich
tge
wicht
-
Tonarm
.
Gleichstrom
-
Servomotor
f
ü
r
pr
ä
zisen
Lauf
mit
minimalen
Gieichi
sufsch
wa
nku
ngen
.
Beiliegender
hochleistungsf
ä
higer
Tonabnehmer
.
VORSICHTSMASSNAHMEN
4
.
Feuchtigkeit
kann
zu
Niederschlag
auf
dem
Plattenspieler
f
ü
hren
,
wenn
er
von
einem
kalten
in
einen
warmen
Raum
gebracht
wird
,
oder
wenn
die
Temperatur
schnell
ansteigt
.
Ist
das
der
Fall
,
so
betreiben
Sie
den
Schallplattenspieler
nicht
,
bis
der
Feuchtigkeits
-
niederschlag
verdampft
ist
,
5
.
Zum
Reinigen
von
Schalplatten
benutzen
Sie
ein
Antistatik
-
Spray
oder
einen
Fl
ü
ssigkeitsreiniger
und
ein
weiches
Tuch
,
Durch
Wischen
mit
einem
trockenen
Tuch
oder
einer
B
ü
rste
k
ö
nnen
statische
St
ö
r
-
ger
ä
usche
auftreten
.
1
.
Stelten
Sie
den
Sc
hall
platten
spiel
er
auf
eine
ebene
und
feste
Ober
-
fl
ä
che
—
jedoch
nicht
auf
die
Lautsprecher
.
2
.
Stellen
Sie
den
Schallplattenspieler
nicht
in
der
N
ä
he
von
Hitzequellen
auf
,
nicht
an
feuchten
Pl
ä
tzen
und
nicht
in
direktem
Sonnenlicht
.
Vermeiden
Sie
auch
Staub
,
Schmutz
,
Rauch
und
Dampf
.
3
.
Stellen
Sie
den
Schallplattenspieler
ferner
in
einiger
Entfernung
von
Fernsehapparaten
und
Tunern
auf
.
Um
St
ö
rungen
zu
vermeiden
,
benutzen
Sie
eine
Au
ß
enantenne
,
bzw
.
schalten
Sie
ihren
Fernse
-
happaraten
und
Tunern
aus
.
VOR
DER
INBETRIEBNAHME
DES
PLATTENSPIELERS
-
4
fc
fr
Ü
BERPR
Ü
FEN
SIE
DIE
BEILIEGENDEN
ZUBE
-
H
Ö
RTEILE
Mittelst
ü
ck
f
ü
r
Singels
(
Diesen
finden
Sie
auf
dem
Mittelteil
des
Geh
ä
uses
aufgeklebt
.
)
Gummimatte
Plattenteller
Gegengewicht
14
<
PRE
1093
>

"
Dieses
Produkt
entspricht
den
Funkentstorvorschriften
der
EG
(
87
Ì
308
/
EEC
)
VOR
DER
INBETRIEBNAHME
DES
PLATTENSPIELERS
ZUSAMMENBAU
3
.
Den
Tonarm
von
der
Tonarmauflage
abnehmen
.
4
.
Stellen
Sie
den
Tonarmlift
(
ARM
*
ELEVATION
)
auf
"
ab
"
(
DOWN
)
.
5
.
Drehen
Sie
am
Gegengewicht
so
lange
,
bis
Sie
den
Punkt
finden
,
wo
der
Tonarm
frei
flie
ß
t
,
also
weder
aufliegt
,
noch
nach
oben
geht
.
AUFSETZEN
DES
ANTRIEBSRIEMENS
1
.
Offnen
Sie
die
Staubabdeckung
und
sehen
Sie
ihn
aus
den
hinteren
Scharnieren
,
2
.
Drehen
Sie
den
Plattenteller
.
3
.
Streifen
Sie
den
Antriebsriemen
auf
den
Innenreifen
und
halten
ihn
zwischen
Daumen
und
Zeigefinger
.
6
.
Halten
Sie
das
Hinterteil
des
Gegengewichts
fest
und
stellen
Sie
das
vordere
Teil
so
ein
,
da
ß
die
"
O
^
-
Position
an
der
Mittel
linie
des
Schafts
ausgerichtet
ist
.
4
.
Ziehen
Sie
den
Antriebsriemen
mit
dem
Daumen
nach
au
ß
en
.
5
.
Fassen
Sie
mit
dem
Zeigefinger
durch
das
Loch
im
Plattenteller
von
oben
und
halten
Sie
den
Antriebsriemen
jetzt
mit
dem
Zeigefin
-
ger
fest
.
6
.
Setzen
Sie
den
Plattenteller
auf
die
Spindel
.
7
.
St
ü
lpen
Sie
den
Antriebsriemen
auf
das
Antriebsrad
.
Antriebsrad
O
;
Richtig
Fatsch
7
.
Drehen
Sie
das
Gegengewicht
gegen
den
Uhreigersinn
(
von
vorne
gesehen
)
so
da
ß
das
empfohlene
Auflagegewicht
(
2
,
0
g
f
ü
r
den
beiliegenden
Tonabnehmer
)
an
der
Mittellinie
ausgerichtet
ist
.
8
.
Stellen
Sie
den
Antiglertregler
auf
die
gleiche
Zahl
,
wie
das
Auflagegewicht
.
Antriebsriemen
8
.
Legen
Sie
die
Gummimatte
auf
den
Plattenteller
(
mit
der
Aufschrift
"
PIONEER
"
nach
oben
)
.
EINSTELLEN
DES
AUFLAGEGEWICHTS
1
.
Passen
Sie
das
Gegengewicht
auf
das
hintere
Ende
des
Tonarms
,
2
.
Die
Plastikh
ü
lle
von
dem
Tonabnehmer
abnehmen
.
Setzen
Sie
SO
,
da
ß
die
NummernUnien
[
n
die
Kante
mit
den
Schmal
-
len
Rillen
htneinpassen
.
9
.
Sichern
Sie
wieder
mit
dem
Tonarmhalter
den
Tonarm
auf
der
Auflage
.
10
.
Oie
Plastikh
ü
lle
auf
den
Tonabnehmer
zur
ü
cksetzen
.
11
.
Setzen
Sie
wieder
die
Staubabdeckung
auf
die
hinteren
Scharniere
.
12
.
Die
Plastikh
ü
lle
vor
der
Wiedergabe
stets
entfernen
.
Bevor
dieses
Ger
ä
t
zum
ersten
Mal
in
Betrieb
genommen
wird
,
das
Plastikband
von
der
Tonarmauflage
entferen
.
15
<
PRE
1093
>

ANSCHL
Ü
SSE
Ist
Ihr
Verst
ä
rker
oder
Empf
ä
nger
mit
MM
-
und
MC
-
Buchsen
ausge
-
r
ü
stet
,
so
verwenden
Sie
zum
Anschlie
ß
en
die
MM
-
Buchsen
.
1
.
Schlie
ß
en
Sie
das
Massekabel
an
den
Erdungsanschlu
ß
(
GND
)
des
Verst
ä
rkers
oder
Empf
ä
ngers
an
.
2
.
Stecken
Sie
den
roten
Stecker
in
die
Lautsprecherbuchse
(
PHONO
R
)
des
Verst
ä
rkers
oder
Empf
ä
ngers
,
3
.
Stecken
Sie
den
wei
ß
en
Stecker
in
die
Lautsprecherbuchse
(
PHONO
L
}
des
Verst
ä
rkers
oder
Empf
ä
ngers
.
4
.
Schlie
ß
en
Sie
das
Netzkabel
an
eine
Netzsteckdose
an
{
oder
an
den
Wechselstrom
-
Ausgang
(
AC
)
des
Verst
ä
rkers
oder
Emp
-
f
ä
ngers
)
.
BND
L
PH
[
>
Nft
L
@
Netzkabel
R
©
@
Netzsteckdose
0
0
0
Stereo
-
Verst
ä
rker
BEZEICHNUNG
UND
ANWENDUNG
DER
BEDIENUNGSELEMENTE
©
©
-
<
Q
>
©
©
\
©
©
A
©
/
©
©
t
©
©
Geh
ä
use
®
Tonarmlift
(
ARM
-
ELEVATION
)
Bewegt
den
Tonarm
auf
und
ab
,
@
Gegengewicht
@
Antigleitregler
(
fj
)
Tonarmauflage
©
Tonarm
©
Kopfmuschel
/
Tonabnehmer
/
Nade
!
(
Î
)
Staubabdeckung
©
Mittelst
ü
ck
f
ü
r
Singels
Setzen
Sie
es
auf
die
Spindel
zum
Abspielen
von
Singels
mit
45
UpM
.
(
3
)
Spindel
®
Gummimatte
©
Plattenteller
©
Wahlschalter
Drehgeschwindigkeit
(
SPEED
)
Auf
45
f
ü
r
Scha
í
lplatten
mit
45
UpM
.
Auf
33
f
ü
r
Scha
í
lplatten
mit
33
1
/
3
UpM
.
©
Stopptaste
(
STOP
)
Zum
Stoppen
der
Wiedergabe
.
1
G
<
PRE
1093
>

ABSPIELEN
VON
SCHALLPLATTEN
VOR
DEM
ABSPIELEN
VOR
Ü
BERGEHENDE
UNTERBRECHUNG
DER
WIE
-
DERGABE
1
*
Stellen
Sie
den
Tonarmlift
{
ARM
-
ELEVETION
)
auf
"
hoch
"
(
UP
)
.
2
.
Wollen
Sie
weiter
abspielen
,
so
steilen
Sie
den
Tonarmlift
(
ARM
-
ELEVATION
)
auf
"
ab
"
{
DOWN
)
,
1
.
Offnen
Sie
die
Staubabdeckung
.
2
.
Legen
Sie
eine
Platte
auf
den
Plattenteller
.
3
.
Stellen
Sie
den
Wahlschalter
f
ü
r
Drehgeschwindigkeit
(
SPEED
)
ein
.
4
.
Geben
Sie
den
Tonarm
frei
und
legen
Sie
ihn
auf
seine
Auflage
,
5
.
Stellen
Sie
den
Verst
ä
rker
oder
den
Empf
ä
nger
auf
die
Quelle
PHONO
.
AUSWECHSELN
DES
TONABNEHMERS
Der
Tonabnehmer
braucht
nicht
ausgewechselt
zu
werden
,
es
sei
denn
,
Sie
m
ö
chten
einen
anderen
Tonabnehmer
ausprobieren
.
WIEDERGABE
1
.
Stellen
Sie
den
Tonarmlift
{
ARM
-
ELEVATION
)
auf
"
hoch
"
(
UP
)
.
2
.
Bewegen
Sie
von
Hand
den
Tonarm
,
bis
er
sich
ü
ber
dem
gew
ü
nschten
Titel
befindet
.
3
.
Stellen
Sie
den
Tonarmlift
{
ARM
-
ELEVATION
)
auf
"
ab
"
(
DOWN
)
.
4
.
Sch
üß
en
Sie
die
Staubabdeckung
.
5
.
Stellen
Sie
die
Lautst
ä
rke
und
die
Tonregler
Ihres
Verst
ä
rkers
oder
Empf
ä
ngers
ein
.
1
,
Die
Fingerschraube
,
die die
Kopfmuschel
auf
den
Tonarm
h
ä
lt
,
lockern
.
2
.
Die
Kopfmuschel
herausziehen
,
3
.
Die
beiden
Schrauben
,
die
den
Tonabnehmer
auf
der
Kopfmuschel
hatten
,
herausschrauben
.
4
.
Die
Kabel
der
Kopfmuschel
von
den
Steckern
des
Tonabnehmers
trennen
.
5
.
Neuen
Tonarm
locker
anschrauben
.
STOPPEN
DER
WIEDERGABE
*
Dr
ü
cken
Sie
die
Stopptaste
(
STOP
)
.
^
5
>
Der
Tonarm
geht
hoch
und
kehrt
auf
seine
Auflage
zur
ü
ck
.
Der
Plat
-
tenteller
h
ö
rt
auf
,
sich
zu
drehen
.
Dies
passiert
automatisch
am
Ende
der
Schallplatte
.
6
.
Die
Kabel
der
Kopfmuschel
auf
die
Stecker
des
Tonabnehmers
stecken
,
wobei
auf
Ü
bereinstimmung
der
wei
ß
en
Kabelfarbe
,
wie
in
der
Abbildung
gezeigt
,
zu
achten
ist
.
n
Rot
Wei
ß
o
o
taP
Ü
lHPi
V
Gr
ü
n
Blau
17
<
PRE
1093
>

ABSPIELEN
VON
SCHALLPLATTEN
7
.
Die
Lage
des
Tonabnehers
,
wie
in
der
Abbitdung
gezeigt
,
einstellen
.
PFLEGE
DER
NADEL
1
.
Staubansammlungen
an
der
Nadel
werden
mit
einer
weichen
B
ü
rste
durch
Ü
berstreifen
der
Nadel
entfernt
.
2
T
Falls
Sie
eine
Nadel
-
Rei
n
igung
sf
l
ü
ssig
kei
t
benut
zen
,
so
vermeiden
Sie
Tropfen
auf
der
Gummimatte
oder
den
Plastikteilen
des
Tonab
-
nehmers
.
Parallel
35
mm
Richtige
Lage
der
Nadel
Richtiger
Winkel
des
Tonabnehmers
in
der
Kopfmuschel
8
.
Den
Tonabnehmer
mit
den
Schrauben
jetzt
festziehen
,
9
.
Die
Kopfmuschel
in
den
Tonarm
stecken
und
die
Handschraube
anziehen
*
10
.
Das
Auflagegewicht
und
die
Antigleitfunktion
einstellen
,
wie
im
Abschnitt
EINSTELLUNG
DES
AUFLAGEGEWICHTS
in
dieser
Bedienungsanleitung
beschrieben
.
AUSWECHSELN
DER
NADEL
1
.
Um
Sch
ä
den
an
der
Platte
zu
vermeiden
,
wechseln
Sie
nach
ca
.
800
Betriebsstunden
die
Tonabnehmernadel
aus
.
(
Wenn
Sie
jeden
Tag
zwei
Stunden
Platten
abspielen
,
so
ist
das
nach
etwa
einem
Jahr
der
Fall
.
)
2
.
Zum
Aus
wechseln
der
Nadel
ben
ü
tzen
Sie
Pioneer
PN
-
240
.
3
.
Zum
Auswechseln
ziehen
Sie
den
alten
Nadelhalter
ab
und
schieben
vorsichtig
einen
neuen
ein
.
Siehe
dazu
Abbildung
.
1
Q
<
PRE
1093
>

FEHLERSUCHE
Die
L
ö
sung
der
meisten
Probleme
ist
,
wie
in
der
folgenden
Tabelle
beschrieben
,
einfach
.
Falls
das
Problem
fortbesteht
,
fragen
Sie
Ihren
PIONEER
H
ä
ndler
oder
den
Kundendienst
um
Rat
,
Fehler
M
ö
gliche
Ursache
Abhilfe
Der
Plattenteller
dreht
sich
nicht
.
•
Der
Netzstecker
ist
nicht
eingesteckt
,
•
Der
Plattenspieler
ist
an
die
geschaltete
Wechselst
rom
-
Buchse
(
AC
OUTLET
)
des
Verst
ä
r
-
kers
bzw
.
des
Empf
ä
ngers
angeschlossen
,
der
Hauptstromschalter
ist
ab
nicht
eingeschaltet
,
•
Der
Antriebsriemen
des
Plattentellers
sitzt
nicht
auf
dem
Antriebsrad
.
*
Den
Stecker
in
die
Netzsteckdose
stecken
.
*
Den
Netzschafter
des
Verst
ä
rkers
bzw
.
des
Empf
ä
ngers
einschalten
.
*
Den
Antriebsriemen
ü
ber
das
Antriebsrad
ziehen
.
Kein
Ton
*
Fehlerhafte
Anschl
ü
sse
an
den
Verst
ä
rker
bzw
.
an
den
Empf
ä
nger
.
*
Der
Tonabnehmer
,
bzw
.
die
Nadel
sitzen
nicht
richtig
am
Platz
.
*
Die
Einstellungen
am
Verst
ä
rker
bzw
<
am
Empf
ä
nger
sind
nicht
richtig
,
*
Mit
den
richtigen
Buchsen
am
Verst
ä
rker
bzw
.
am
Empf
ä
nger
verbinden
.
*
Den
Tonabnehmer
bzw
.
die
Nadel
richtig
aufsetzen
*
*
Die
Einstellungen
am
Verst
ä
rker
bzw
,
am
Empf
ä
nger
ä
ndern
.
St
ö
rger
ä
usche
.
Der
Tonarm
springt
.
*
Die
Schallplatte
ist
staubig
oder
schmutzig
.
*
Die
Platte
mit
Reinigungsfl
ü
ssigkeit
und
einem
weichen
Tuch
reinigen
.
*
Eine
gute
Platte
auflegen
.
*
Das
Auflagegewicht
und
den
Antigleitregler
einstellen
.
•
Die
Stecker
und
Buchsen
s
ä
ubern
,
•
Mit
einer
Nadelb
ü
rste
die
Nadel
reinigen
.
•
Die
Nadel
bzw
.
den
Tonabnehmer
auswechsein
.
*
Die
Schallplatte
ist
verzogen
oder
zerkratzt
.
*
Das
Auflagegewicht
ist
nicht
richtig
eingestellt
.
*
Schmutz
auf
den
Buchsen
oder
den
Steckern
.
*
Schmutz
auf
der
Nadel
,
*
Die
Nadel
ist
alt
.
R
ü
ckkopplungen
oder
heulende
St
ö
rger
ä
usche
*
Der
Tonarm
,
bzw
.
der
Tonabnehmer
werden
durch
Schwingungen
der
Lautsprecher
beeintr
ä
chtigt
.
•
Den
Plattenspieler
auf
eine
feste
Unterlage
von
den
Lautsprechern
entfernt
aufstellen
.
Brumm
-
und
Summ
-
st
ö
rungen
*
Fehlerhafte
Anschl
ü
sse
an
den
Verst
ä
rker
bzw
.
den
Empf
ä
nger
.
*
Die
Nadel
oder
der
Tonabnehmer
sitzen
nicht
richtig
fest
.
*
St
ö
rungen
vom
Verst
ä
rker
,
Empf
ä
nger
,
Fernseher
,
elektrischen
Motor
oder
anderen
Ger
ä
ten
.
*
An
die
richtigen
Buchsen
des
Verst
ä
rkers
bzw
.
Empf
ä
ngers
anschlie
ß
en
.
*
Den
Tonabnehmer
und
die
Nadel
richtig
aufsetzen
.
•
Den
Plattenspieler
von
der
St
ö
rungsquelle
entfernen
.
Unnormale
Geschwin
-
digkeit
und
Tonh
ö
he
*
Die
Einstellung
des
Wahlschalters
f
ü
r
Drehge
-
schwindigkeit
entspricht
nicht
der
Umdrehungsge
-
schwindigkeit
der
Platte
.
*
Der
Antriebsriemen
sitzt
nicht
in
der
Mitte
des
Antriebsrads
.
Den
Wahlschalter
f
ü
r
Drehgeschwindigkeit
entspre
-
chend
der
Platte
richtig
einsteilen
.
*
Den
Antriebsriemen
richtig
ü
ber
das
Antriebsrad
ziehen
.
TECHNISCHE
DATEN
STROMVERSORGUNG
UND
ANDERES
MOTOR
UND
PLATTENTELLER
Motortyp
Antriebssytem
Drehgeschwindigkeit
Gleichlaufschwankungen
Servo
Gleichstrom
-
Motor
Riemenantrieb
2
Geschwindigkeiten
:
33
-
1
/
3
,
45
UpM
Nicht
mehr
als
0
,
06
%
WRMS
Nicht
mehr
als
0
,
09
%
WTD
Spitze
(
DIN
)
Mehr
als
68
dB
(
DIN
-
B
)
Durchmesser
295
mm
,
Aluminiumgu
ß
Leistungsbedarf
Modelle
f
ü
r
Europa
,
Gro
ß
britannien
,
Australien
fari
ri
k
ri
-
ri
fi
rii
ri
ri
i
ri
ri
i
c
+
ri
k
t
t
i
i
+
ri
-
Il
fi
+ +
if
i
k
+ +
k
i
F
ri
-
ri
k
fc
+
-
I
S
Wechseltrom
2
20
-
240
V
,
50
/
60
Hz
*
,,,
.
Wechselstrom
120
V
,
60
Hz
Wecheseltrom
110
—
127
V
/
220
—
240
V
(
umschaltbarl
50
/
60
Hz
Modelle
f
ü
r
USA
,
Kanada
.
Modelle
f
ü
r
andere
L
ä
nder
riss
+
r i
-
e s
-
k
+
i s
-
k
+
i
-
i k
Rau
sc
ha
bst
and
Plattenteller
.
..
.
r i
tri
r i
B
+
r i
-
r i
3
+
r i
-
r i
-
S
+
r i
-
riF
+ +
+
r i
S t
+
r i
-
S S
-
t
r i
-
r i
P
-
F
r i
-
S S
P
+
2
W
Stromverbrauch
Ma
ß
e
Nettogewicht
420
(
B
)
X
95
(
H
Ì
x
356
(
T
)
mm
2
,
8
kg
k
«
ririkk
-
k
+
r i
-
riripap
TONARM
+++
r i
9
F
t
+
r i
-
r i
r i
-
f
-
F
Typ
Statisch
ausbalancierter
,
gerader
R
ö
hrenarm
4
g
(
Min
.
)
bis
8
g
(
Max
,
)
BEILIEGENDES
ZUBEH
Ö
R
Mittelst
ü
ck
f
ü
r
Singels
Bedienungsanleitung
Verwendbares
Cassetten
gewicht
1
i l
T
'
u
.
1
.
a
.
a
>
A
i
a
BEILIEGENDER
TONABNEHMER
1
MM
Typ
PN
-
240
0
,
6
mil
Diamant
2
,
5
mV
(
1
kHz
,
5
cm
/
Sek
.
,
LAT
-
Spitzen
)
1
,
5
-
2
,
5
g
10
Hz
-
30.000
Hz
47
k
ß
Universal
HtNWEiS
:
Ä
nderung
der
technischen
Daten
und
des
Designs
zu
Verbesserungs
-
zwecken
Vorbehalten
.
Au
sta
use
hn
adel
Nadel
Ausgangsleistung
Passender
Nadelauflagedruck
Frequenzgang
Ladewiderstand
Teillieferung
Tonabnehmergewicht
Ver
ö
ffentlicht
von
Pioneer
Electronic
Corporation
.
Urheberrechtlich
gesch
ü
tzt
©
1989
Pioneer
Electronic
Corporation
.
Alle
Rechte
Vorbehalten
.
&
g
19
<
PRE
1093
>

L
'
interruttore
è
collegato
in
modo
secondario
,
e
perci
ò
non
sepa
-
ra
l
'
unit
à
dall
1
alimentazione
principale
quando
lo
stesso
interrut
-
tore
è
collocato
nella
posizione
STANDBY
(
cio
è
quando
il
braccio
-
lo
s
ì
trova
nel
portabracciolo
)
.
"
Questo
apparato
è
conforme
ai
D
.
M
.
73
Apr
.
89
(
Dir
.
87
/
308
/
CEE
)
Grazie
per
aver
acquistato
questo
prodotto
della
PIONEER
.
Leggete
attentamente
queste
istruzioni
per
poter
utilizzare
il
vostro
modello
in
modo
corretto
.
Dopo
aver
letto
le
istruzioni
,
mettetele
in
un
posto
sicuro
per
unriferimento
futuro
.
In
certi
paesi
o
regioni
,
la
forma
della
spina
e
della
presa
pu
ò
essere
differente
da
quella
visualizzata
nelle
illustrazioni
.
Il
metodo
per
colle
-
gare
e
il
funzionamento
dell
'
unit
à
sono
,
comunque
,
gli
stessi
.
INDICE
Caratteristiche
Precauzioni
nel
maneggiare
l
'
unit
à
Prima
di
usare
il
giradischi
Collegamenti
20
Nomenclatura
e
funzionamento
delle
parti
Riproduzione
dei
dischi
Localizzazione
dei
guasti
Specificazioni
*
.
*
,
*
,
*
22
+ +
*
+
rrr
+
*
v
i
A
ì
i
i
20
23
+ +
20
25
+
+ +
+ + + +
4
+
r r r
i
-
i
f
i
i
-
s
- -
r r
r r
rrr
22
25
CARATTERISTICHE
Funzionamento
semiautomatico
con
un
braccio
di
massa
bassa
.
Motore
CO
servo
per
poco
ronzio
e
bassi
livelli
di
wow
e
flutter
.
Una
cartuccia
ad
alta
prestazione
vi
è
fornita
in
dotazione
con
l
'
unit
à
.
PRECAUZIONI
NEL
MANEGGIARE
L
'
UNIT
À
1
.
Installate
l
'
unit
à
in
un
posto
stabile
dalla
superficie
piatta
—
non
sopra
un
altoparlante
,
comunque
.
2
.
Non
installate
l
'
unit
à
in
posti
dove
sar
à
esposta
ad
una
temperatura
alta
,
all
'
umidit
à
o
alla
luce
solare
diretta
.
Evitate
di
esporre
l
'
unit
à
alla
polvere
,
alla
sporcizia
,
al
fumo
e
al
vapore
.
3
.
Installate
l
'
unit
à
lontano
da
televisori
e
sintonizzatori
.
Per
evitare
interferenza
,
usate
un
'
antenna
esteriore
oppure
spegnete
i
televi
-
sori
e
i
sintonizzatori
.
4
.
Dell
'
umidit
à
pu
ò
formarsi
sul
giradischi
in
caso
viene
spostato
da
un
posto
freddo
ad
uno
caldo
,
oppure
se
la
temperatura
dell
'
am
-
biente
aumenta
rapidamente
.
In
tal
caso
,
non
usate
l
'
unit
à
finch
é
l
'
umidit
à
non
è
evaporata
.
5
.
Per
pulire
i
dischi
,
servitevi
di
uno
spray
antistatico
o
di
un
pulente
fluido
e
un
panno
soffice
*
Se
strofinate
i
dischi
con
un
panno
asciutto
o
con
unaspazzola
potrebbe
risultare
del
rumore
statico
.
AVVERTIMENTO
RIGUARDANTE
IL
FILO
DI
ALIMENTAZIONE
Prendete
sempre
il
filo
d
ì
alimentazione
per
fa
spina
.
Non
tiratelo
mai
agendo
per
il
filo
stesso
e
non
toccate
mai
il
filo
con
le
mani
bagnati
,
perch
è
questo
potrebbe
causare
cortocircuiti
o
scosse
elettriche
.
Non
collocate
l
'
unit
à
,
oppure
dei
mob
ì
li
sopra
il
filo
di
alimentazione
e
controllate
che
lo
stesso
non
sia
premuto
.
Non
annodate
mai
il
filo
di
alimentazione
n
è
collegatelo
con
altri
fili
.
I
fili
di
alimentazione
devono
essere
coliocati
in
tal
modo
che
non
saranno
calpestati
.
Un
filo
d
ì
alimentazione
danneggiato
potrebbe
causare
incendi
o
scosse
elettriche
.
Controllate
il
filo
di
alimentazione
regolarmente
,
Quando
localizzate
un
eventuale
danno
,
rivolgetevi
al
pi
ù
vicino
centro
assistenza
autorizzato
della
PIONEER
oppure
al
vostro
rivenditore
per
la
sostituzione
del
filo
di
alimentazione
.
PRIMA
DI
USARE
IL
GIRADISCHI
CONTROLLATE
GLI
ACCESSORI
IN
DOTAZIONE
L
'
adattatore
per
dischi
EP
(
Troverete
questo
adattatore
attaccato
al
centro
del
mobile
.
)
Piatto
portad
ì
sco
Il
tappetino
di
gomma
Contrappeso
SO
<
PRE
1093
>
Table of contents
Languages:
Other Pioneer Turntable manuals

Pioneer
Pioneer pl-x50 User manual

Pioneer
Pioneer PL-550 User manual

Pioneer
Pioneer CDJ-2000NXS User manual

Pioneer
Pioneer PL-61 User manual

Pioneer
Pioneer XDJ-1000 User manual

Pioneer
Pioneer QuartzPLL PL-540 User manual

Pioneer
Pioneer PL-30-K User manual

Pioneer
Pioneer PL-05 User manual

Pioneer
Pioneer PL-707 User manual

Pioneer
Pioneer LD-V4300D User manual

Pioneer
Pioneer PL-5 User manual

Pioneer
Pioneer PL-990 User manual

Pioneer
Pioneer PL-Z94 User manual

Pioneer
Pioneer PL-A45D User manual

Pioneer
Pioneer PL-560 User manual

Pioneer
Pioneer PL-516 KCT User manual

Pioneer
Pioneer PL-110 User manual

Pioneer
Pioneer PL-4 User manual

Pioneer
Pioneer PL-50 User manual

Pioneer
Pioneer PL-Z93 User manual