ITALIANO (Lingua originale) ITALIANO (Lingua originale) ITALIANO (Lingua originale) ITALIANO (Lingua originale) ITALIANO (Lingua originale) ITALIANO (Lingua originale) ITALIANO (Lingua originale)
T MALFUNZIONAMENTI
T1 MALFUNZIONAMENTI MECCANICI
PREMESSA LE POSSIBILI CAUSE DI MALFUNZIONAMENTO SONO DA
IMPUTARSI PRINCIPALMENTE A TRE FATTORI:
1
PISTOLA SPORCA NEL FORO INTERNO DEL BECCUCCIO
ALL’ESTREMITA’ DELLO SPOUT
2
PRESSIONE DI ESERCIZIO INFERIORE A 0.5 bar O SUPERIORE
A 3.5 bar DEL LIQUIDO DA EROGARE
3
PORTATATROPPO BASSA O TROPPO ELEVATA
NOTA UNA CORRETTA E REGOLARE MANUTENZIONE, DELLA
PISTOLA E DELL’IMPIANTO ALLA QUALE E’ COLLEGATA,
SCONGIURA MALFUNZIONAMENTI E POSSIBILI ACCIDENTA-
LI FUORIUSCITE DI LIQUIDI PERICOLOSI.
T2 MALFUNZIONAMENTI ELETTRONICI
Problema Possibile Causa Azione Correttiva
LCD: indicazioni assenti
Cattivo contatto delle batterie Controllare contatti di batteria
Precisione di misura
insuciente
K FACTORerrato Con riferimento al paragrafo H, con-
trollare il K FACTOR
Il contalitri funziona sotto la minima
portata accettabile. Aumentare la portata, no a rag-
giungere il campo delle portate
accettabili
Portata ridotta o nulla
TURBINA bloccata Pulire la TURBINA
Il contalitri non conta ma
la portata è regolare
Scorretta installazione del meter do-
po la pulizia Ripetere la procedura di ri-assem-
blaggio
Possibili problemi alla scheda elet-
tronica Contattare ilVostro rivenditore
U DATI TECNICI
Sistema di misura TURBINA
Risoluzione Alte Portate 0.010 litri/impulso
Basse Portate 0.005 litri/impulso
Portata (Campo) 5 ÷ 30 (Litr i/minuto)PER SOLUZIONE ACQUA/UREA.
Pressione di esercizio (Max) 3 (Bar)
Temperaturadi stoccaggio (Campo) -20 ÷ + 70 (°C)
Umidità di stoccaggio (Max) 95 (% RU)
Temperaturadi esercizio (Campo) -10 ÷ + 50 (°C)
Perdita di carico 0.90 Bar a 35 lit/min.
Viscosità (Campo) 2 ÷ 5.35 cSt
Precisione (tra 10 e 90 l/min) ±1 del valore indicato dopo calibrazione (%)
Ripetibilità (Tipica) ±0,3 (%)
Schermo A cristalli liquidi LCD Provvisto di:
-Parziale a 5 cifre
Totale azzerabilea 6 cifre più x10 / x100
- Totale NON azzerabile a 6 cifre più x10 / x100
Alimentazione Batterie alcaline 2x1,5V size AAA
Durata batteria 18 ÷ 36 mesi
Grado di Impermeabilità IP65
V DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO
Premessa
In caso di demolizione del sistema, le parti di cui è composto devono essere af-
date a ditte specializzate nello smaltimento e riciclaggio dei riuti industriali e,
in particolare:
Smaltimento
dell’imballaggio
L’imballaggio è costituito da cartone biodegradabile che può essere consegnato
alle aziende per il normale recupero della cellulosa.
Smaltimento delle
parti metalliche
Le parti metalliche, sia quelle verniciate, sia quelle in acciaio inox sono normal-
mente recuperabili dalle aziende specializzate nel settore della rottamazione dei
metalli.
Smaltimento dei
componenti elettri-
ci ed elettronici
Devono obbligatoriamente essere smaltite da aziende specializzate nello smal-
timento dei componenti elettronici, in conformità alle indicazioni della direttiva
2002/96/CE (vedi testo direttiva nel seguito).
Informa-
zioni
relative
all’am-
biente per i clienti
residenti
nell’unione
europea
La direttiva Europea 2002/96/EC richiede che le apparecchiature contrassegnate
con questo simbolo sul prodotto e/o sull’imballaggio non siano smaltite insieme
ai riuti urbani non dierenziati. Il simbolo indica che questo prodotto non deve
essere smaltito insieme ai normali riuti domestici. E’responsabilità del proprieta-
rio smaltire sia questi prodotti sia le altre apparecchiature elettriche ed elettroni-
che mediante le speciche strutture di raccolta indicate dal governo o dagli enti
pubblici locali.
Smaltimento di
ulteriori parti
Ulteriori parti costituenti il prodotto, come tubi, guarnizioni in gomma, parti in
plastica e cablaggi, sono da adare a ditte specializzate nello smaltimento dei
riuti industriali.
Z INGOMBRI / DIMENSIONS
INDICE
A DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
B AVVERTENZE GENERALI
C NORME DI PRONTO SOCCORSO
D NORME GENERALI DI SICUREZZA
E CONOSCERE SB325 M
E.1 DESTINAZIONE D’USO
F IMBALLO
G CARATTERISTICHETECNICHE
H INSTALLAZIONE
I MODALITA’DI UTILIZZO
I1 CARATTERISTICHE MECCANICHE
I2 CARATTERISTICHE ELETTRONICHE
L MISFILLING (optional)
M VERIFICHE PRELIMINARI
N PRIMO AVVIAMENTO
O COME SI PRESENTA
O1 PULSANTI UTENTE
O2 SEDE BATTERIE
P USO GIORNALIERO
P1EROGAZIONE IN MODALITÀ NORMALE
(NORMAL MODE)
P1.1 AZZERAMENTO DEL PARZIALE
P1.2 AZZERAMENTO DEL RESET TOTAL
(TOTALEAZZERABILE)
P2EROGAZIONE CON VISUALIZZAZIONE PORTATA
ISTANTANEA (FLOW RATE MODE)
P2.1 AZZERAMENTO DEL PARZIALE
Q CALIBRAZIONE
Q1 PERCHÉ CALIBRARE
Q2 DEFINIZIONI
Q3 LEGENDA
Q4 MODALITÀ DI CALIBRAZIONE
Q4.1 VISUALIZZAZIONE “K FACTOR”ATTUALE E RIPRISTINO
DEL“FACTORY K FACTOR”.
Q4.2 CALIBRAZIONE IN CAMPO
Q4.2.1 PROCEDURA PER EFFET TUARE LA CALIBRAZIONE IN CAMPO
Q4.3 MODIFICA DIRET TADEL K FACTOR
R CONFIGURAZIONE DEI CONTALITRI
S MANUTENZIONE
T MALFUNZIONAMENTI
T1 MALFUNZIONAMENTI MECCANICI
T2 MALFUNZIONAMENTI ELETTRONICI
U DATITECNICI
V DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO
Z INGOMBRI
A DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
La sottoscritta: PIUSI S.p.A
Via Pacinotti 16/A z.i. Rangavino
46029 Suzzara - Mantova - Italia
DICHIARA
sotto la propria responsabilità, che l’apparecchiatura descritta in appresso:
Descrizione: pistola per erogazione di AUS32 / DEF
Modello: SB325 M
Matricola: riferirsi al Lot Number riportato sulla targa CE apposta sul prodotto
Anno di costruzione: riferirsi all’anno di produzione riportato sulla targa CE apposta sul prodotto,
è conforme alle disposizioni legislative che traspongono le direttive:
- Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE
La documentazione è a disposizione dell’autorità competente su motivata richiesta presso Piusi S.p.A. o
richiedendola all’indirizzo e-mail:
[email protected].
La
persona
autorizzata
a
costituire
il
fascicolo
tecnico
e
a
redigere
la
dichiarazione
è
Otto Varini in qualità di legale rappresentante.
Suzzara, 01/01/2012 legale rappresentante.
B AVVERTENZE GENERALI
Avvertenze
importanti
Per salvaguardare l’incolumità degli operatori, per evitare possibili dan-
neggiamenti e prima di compiere qualsiasi operazione, è indispensabile
aver preso conoscenza di tutto il manuale istruzioni.
Simbologia
utilizzata nel
manuale
Sul manuale verranno utilizzati i seguenti simboli per evidenziare indica-
zioni ed avvertenze particolarmente importanti:
ATTENZIONE
Questo simbolo indica norme antinfortunistiche per gli opera-
tori e/o eventuali persone esposte.
AVVERTENZA
Questo simbolo indicache esiste la possibilità di arrecaredanno
alleapparecchiaturee/o ai lorocomponenti.
NOTA
Questo simbolo segnala informazioni utili.
Conservazione
del manuale
Il presente manuale deve essere integro e leggibile in ognisua par te, l’u-
tente nale ed i tecnici specializzati autorizzati all’installazione e alla ma-
nutenzione, devono avere la possibilità di consultarlo in ogni momento.
Diritti di
riproduzione
Tutti i diritti di riproduzione di questo manuale sono riservati alla Piusi
S.p.A. Il testo non può essere usato in altri stampati senza autorizzazione
scritta della Piusi S.p.A.
IL PRESENTE MANUALE È PROPRIETÀDELLA PIUSI S.p.A.
OGNI RIPRODUZIONE, ANCHE PARZIALE,E’ VIETATA.
C NORME DI PRONTO SOCCORSO
Contatto con il
prodotto
Per problematiche derivanti dal prodotto trattato con OCCHI, PELLE,
INALAZIONE e INGESTIONE fare riferimento alla SCHEDA DI SICUREZZA
DEL PRODOTTO
NOTA Fare riferimento alle schede di sicurezza del prodotto
NON FUMARE
Durante l’operazione di erogazione, non fumare e non usare amme
libere.
AVVERTENZA
Tenereil prodotto da erogare lontano da occhi e pelle
Tenereil prodotto da erogare fuori dalla portata dei bambini
L’usodella pistola deve essere limitata agli usi consentiti
Utilizzare componenti e materiali non idonei all’utilizzo può costituire
pericolo
Non verificare la corretta installazione delle parti può costituire pericolo.
D NORME GENERALI DI SICUREZZA
Caratteristiche
essenziali dell’e-
quipaggiamento di
protezione
Indossare un equipaggiamento di protezione che sia:
idoneo alle operazioni da eettuare; resistente ai prodotti impiegati
per la pulizia.
ATTENZIONE E’ buona norma considerare il manualedi istruzioni pa rte
integrante del prodotto acquistato. Conservare sempre il
manuale di istruzioni insieme al prodotto.
Dispositivi di pro-
tezione individuale
da indossare
Durante le fasi di movimentazione ed installazione, indossare i se-
guenti dispositivi di protezione individuale:
scarpe antinfortunistiche;
indumenti attillati al corpo;
guanti di protezione;
occhiali di sicurezza;
Guanti protettivi
Il contatto prolungato con il prodotto trattato può provocare irrita-
zione alla pelle; durante l’erogazione, utilizzare sempre i guanti di
protezione.
ATTENZIONE Non procedere all’erogazione nel caso il tubo di aspirazio-
ne/mandata, la pistola, oppure i dispositivi di sicurezza sia-
no danneggiati. Sostituire immediatamente il componente
danneggiato.
E CONOSCERE SB325 M
PREMESSA
Pistola di erogazione dotata di contalitri integrato, realizzata in ma-
teriale plastico non conduttivo, ideato per l’utilizzo con soluzione di
acqua/urea (AUS32/DEF).
Il contalitri integrato alla pistola SB325 M, utilizza un sistema di misura
a turbina e si interfaccia con l‘utente, tramite il display LCD. SB325 M è
compatibile anche con acqua e liquidi alimentari.
E.1 DESTINAZIONE D’USO
SB325 M
SOLUZIONI ACQUA/UREA- D.E.F. - AUS32, SECONDO DIN 70070
ACQUA - WINDSCREEN
CONDIZIONI DIUTI-
LIZZO ECONDIZIONI
AMBIENTALI
Fare riferimento alle schede tecnichedi prodotto
F IMBALLO
Premessa
LE PISTOLE SONO FORNITE IMBALLATE IN SCATOLA DI CARTONE, CON
ETICHETTA SU CUI COMPAIONOI SEGUENTI DATI:
1 - contenuto della
confezione
SB325 M
2 - peso del contenuto
3 - descrizione del
prodotto
G CARATTERISTICHE TECNICHE
Descrizione
Portata minima
(l/min)
Portata mas-
sima
(l/min)
Perdita di
carico a 35 l/
min (bar)
Filetto di entra-
ta con swivel
Diametro
esterno porta-
gomma (mm)
Max Pressione
di lavoro (bar)
Peso (Kg)
SB32 M 15 45 0.9 1” GAS 20 3.5 0,8
H INSTALLAZIONE
PREMESSA
Le pistole automatiche sono fornite pronte all’uso.
La pistola viene fornita con porta gomma GIREVOLE (completo di o-
ring), utili al collegamento al tubo di mandata.
PER GARANTIRE UN OTTIMALE FUNZIONAMENTO, IL DISPOSITIVO
DEVE ESSERE UTILIZZATO SU IMPIANTI DOTATI DI CARATTERISTICHE
LIMITE CHE RISPONDONO AI REQUISITI SOTTO RIPORTATI:
- Qmin .: 15 l/min -Qmax: 45 l/min
- Pmin. : 1,5 bar - Pmax: 3,5 bar
ATTENZIONE In fase di installazione,utilizzare adeguati sigillanti, prestan-
do attenzione che non rimangano residui all’interno del tubo.
Per non pregiudicarela funzionalità del prodotto, accoppiareil
portagomma con il tubosenza utilizzare attrezzi quali pinze ecc.
L’assemblaggio risulta facilitatose eseguito con por tagom-
ma girevole già montato sulla pistola.
Accertarsi che le tubazioni e il serbatoio di aspirazione
siano privi di scorie o residui di lettatura che potrebbero
danneggiare la pistola e gli accessori.
AVVERTENZA Applicare adeguati sigillanti sui letti maschio delle conne-
sioni o degli swivel
Non utilizzare teon in nastro
NO TEFLON TAPE
I MODALITA’DI UTILIZZO
I1 CARATTERISTICHE MECCANICHE
PREMESSA
La semplicità di utilizzo, è la principale caratteristica di queste pistole.
Due sono le modalità di utilizzo:
1 MODALITA’
ASSISTITA
Erogare azionando la leva della pistola. Per interrompere l’erogazione
in modo manuale rilasciare la leva.
2 MODALITA’
AUTOMATICA
Utilizzare il dispositivo di blocco leva in apertura per consentire l’ero-
gazione automatica. A serbatoio pieno, i,l dispositivo di arresto auto-
matico interromperà l’erogazione.
Per proseguire l’erogazione in seguito all’arresto automatico, è ne-
cessario rilasciare completamente la leva, prima di procedere nuova-
mente al suo azionamento.
Per interrompere l’erogazione in modo manuale, premere nuova-
mente sulla leva, sbloccando il dispositivo, quindi rilasciare.
ATTENZIONE
NON UTILIZZARE LA PISTOLA AL DI FUORI DEI PARAMETRI INDICA-
TINELLATABELLA “CARATTERISTICHETECNICHE”
L’erogazionesi interrompe automaticamente grazie al
meccanismo di chiusura, che si attiva quando il livello del
liquido raggiunge l’estremitàdello spout.
I2 CARATTERISTICHE ELETTRONICHE
ATTENZIONE
L’utente può scegliere tra due modalità diverse di utilizzo DEL METER:
1 Normal Mode
modalità con visualizzazione delle quantità parziali e totali erogate
2 Flow rate mode
modalità con visualizzazione della portata istantanea (ow rate), oltre
che del parziale erogato
NOTA
Il meter è provvisto di una memoria non volatile che permette di mantenere i
dati archiviati delle erogazioni eseguite anche in caso di completa assenza di ali-
mentazione per lunghi periodi. L’elettronicadi misura e il display a cristalli liquidi
«lcd»sonoalloggiati inuna parteisolatadalla cameradi misurabagnatadal fluido.
L MISFILLING (optional)
PREMESSA
E’ possibile avere la certezza di non erogare in serbatoi non atti a
contenere il liquido che si sta erogando, scegliendo di acquistare
pistole dotate di “Magnet switch”, da utilizzare insieme al“MAGNET
ADAPTOR”.
Operazione
Il “Magnet switch”, è un dispositivo magnetico sito all’interno del bec-
cuccio della pistola.
Questo, insieme al “MAGNET ADAPTOR”, consente l’erogazione solo
nel serbatoio al quale “MAGNET ADAPTOR” viene applicato.
ATTENZIONE Le pistole dotate di “Magnet switch”, funzionano solo con
“MAGNET ADAPTOR”. E’ possibile acquistare “MAGNET
ADAPTOR” anche come accessorio.
M VERIFICHE PRELIMINARI
AVVERTENZA Controllare il correttofunziona mentodel disp ositivodi
bloccaggio, seguendo la seguente procedura:
1
Procurarsi un recipientegraduato, con una capienza pari a 20 litri (5 gal)
LOW
CLIP
2
Iniziare l’erogazionenel recipiente, impostando la leva nella posizione
di minimo usso, sino al riempimento dello stesso.
5 cm
3
Mantenendo aperta la leva, vericare il raggiungimento di circa 5 cm
(2 inc) di immersione dello spout.
4
la pistola si deve arrestare, con scatto della leva.
MEDIUM
CLIP
HIGH CLIP
5
Ripetere le stesse operazioni con la leva in posizione di medio usso
e massimo usso.
Vericare la correttafunzione del dispositivo di arresto come sopra
descritto.
6
Se la pistola si arresta durante l’erogazione, vericare e ridurre il usso.
7
Se il dispositivo di arresto dell’erogazione,non entra in funzione, veri-
care la portata minima dell’impianto o sostituire la pistola.
N PRIMO AVVIAMENTO
PREMESSA
Avviare l’erogazionesolo dopo aver vericatoche il montaggio e
l’installazionesianostate eseguite aregola d’arte.
ATTENZIONE
E’ buona normaazionare la leva pistola solose certi di aver inlato
lospoutnell’imbocco del serbatoioda riempire.
NOTA Al momento del primo utilizzo e ogni volta che si utilizza la
pistola, a seguito del collegamento del tubo di mandata,
azionare leggermente la leva per far uscire l’aria dal circui-
to, sino al normale funzionamento.
ATTENZIONE Vericareil corretto funzionamento del dispositivo di
arresto automatoco a serbatoio pieno
IL FUNZIONAMENTO DIFETTOSO DI TALEDISPOSITIVO PUO’
CAUSARE LOSPARGIMENTO DI LIQUIDI PERICOLOSI PER LE
PERSONE E PER L’AMBIENTE.
O COME SI PRESENTA
NOTA L’«LCD»delmeter è provvistodi due registrinumericie di diver-
se indicazioni chevengono visualizzate dall’utente solamente
selafunzione del momentolorichiede
LEGENDA
1Registro del parziale (5 cifre a virgola mobile da 0.1
A 99999), che indica il volume erogato dall’ultima
volta che è stato premuto il pulsante di reset
456
9
7
1
2
3
8
2
Indicazione dello stato di carica delle batterie
3
Indicazione della modalità di calibrazione
4Registro dei totali (6 cifre a virgola mobile da 0,1 a
999999), che può indicare due tipi di totale:
4.1. Totale generale non azzerabile (total)
4.2. Totaleazzerabile (reset total)
5Indicazione del fattore di moltiplicazione dei totali
(x10 / x100)
6Indicazione del tipo di totale,
(total / reset total)
7Indicazione dell’unità di misura dei totali: l=litri
gal=galloni
8Indicazione della modalità
“Portata Istantanea”(Flow Rate)
9Indicazione dell’unità di misura del parziale:
qts=quarti; pts=pinte;
l=litri; gal=galloni
O1PULSANTI UTENTE
NOTA Il meter è dotato di due pulsanti (reset e cal) che svolgono,
singolarmente, due funzioni principali e, in combinazione,
altre funzioni secondarie.
Le funzioni principali svolte sono:
Per il tasto reset
azzeramento del registro del parziale e di quello del totale azzerabile(reset total)
Per il tasto cal
entrata nella modalità di calibrazione dello strumento
Utilizzati in combinazione, i due tasti consentono di entrare in mo-
dalità di congurazione (conguration mode), utile per modiche
sull’unita’dimisura e sul fattore di calibrazione
O2SEDE BATTERIE
NOTA
K24èalimentato dadue batteriedi tipostandard da1,5V (sizeAAA).
La sededelle batterie, facilmenteaccessibile, è chiusada un coperchio
con tenuta.Il tutto e’facilmente rimovibile sfilandola protezione in
gommacheavvolge lapistolae svitandola vitechefissa ilcoperchio.
P USO GIORNALIERO
Premessa
Le uniche operazioni che vengono compiute nell’utilizzo giornaliero sono gli azzeramenti
dei registri del parziale e/o del totale resettabile. Puo’ occasionalmente essere necessario
configurare o calibrare il contalitri.A tal proposito, fare riferimento ai capitoli specifici.
Vengono di seguito riportate le due visualizzazioni tipiche del funzionamento normale. I n una scherma-
ta è visibile il registro del parziale e quello del totale azzerabile (reset total). Nell’altra viene mostrato il
parziale ed il totale generale. Il passaggio tra la visualizzazione del totale resettabile e del totale generale
è automatica ed è legata a fasi e temporizzazioni impostate in fabbrica e non modicabili
NOTA i digit disponibili per i totali sono 6 a cui si aggiungono due
icone x 10 / x100.La sequenza di incremento è la seguente:
0.0 -> 99999.9 -> 999999 -> 100000 X 10 -> 999999 x 10 ->
100000 x 100 -> 999999 x 100
P1 EROGAZIONE IN MODALITÀ NORMALE
(NORMAL MODE)
Premessa
Normal mode è l’erogazionestandard. Durante il conteggio, vengono visualizzati
contemporaneamente il“parziale erogato”ed il “totale azzerabile”(reset total).
avvertenza Premere accidentalmente i tasti durante l’erogazione,non
comporta alcun eetto
stand by
Ad alcuni secondi dal termine dell’erogazione, sul registro inferiore la visualizza-
zione passa dal “totale azzerabile” al ”totalegenerale”: la scritta reset posta sopra
alla scritta total scompare, ed il valore del“totale azzerabile”, viene sostituito dal
“totale generale”. Questa situazione viene denita di riposo (o STAND-BY) e rima-
ne stabile no a quando l’utente non eettua altre operazioni.
P1.1 AZZERAMENTO DEL PARZIALE
Il Registro del Parziale può essere azzerato premendo il tasto RESET
quando il meter è in Stand-by, ovvero quando il display visualizza la
scritta «TOTAL».
Dopo la pressione del tasto RESET, durante la fase di azzeramento, il
display mostra in successione prima tutti i digit accesi, poi tutti i digit
spenti.
Alla ne del processo viene mostrata dapprima una schermata che
presenta il Parziale azzerato e il ResetTotal
e, dopo alcuni istanti, il Reset Total viene sostituito dal Totale NON
azzerabile (Total)
P1.2 AZZERAMENTO DEL RESETTOTAL
(TOTALE AZZERABILE)
L’operazionedi azzeramento del Reset Total è eettuabile solo succes-
sivamente ad una operazione di azzeramento del registrodel Parziale.
Infatti il Reset Total può essere azzerato premendo a lungo il tasto
RESET mentre il display visualizza la scritta RESET TOTAL come nella
schermata seguente:
Schematicamente i passi da seguire sono:
1Attendere che il display sia nella schermata normale di stand-by
(con il solo Total visualizzato)
2Premere brevemente il tastoRESE T
3Il meter inizia le sue fasi di azzeramento del Parziale
4Mentre è visualizzata la schermata che indica il Reset Total
Premere nuovamente il tasto Reset per un tempo di almeno 1 se-
condo
5l display torna nuovamente a mostraretutti i segmenti del display
seguito dalla fase con tutti e segmenti spenti per giungere alla
schermata in cui viene visualizzato il Reset Total azzerato
P2 EROGAZIONE CON VISUALIZZAZIONE PORTATA
ISTANTANEA (FLOW RATE MODE)
E’possibile eettuare erogazioni visualizzando contemporaneamente:
1il parziale erogato
2la Portata Istantanea (Flow Rate) in [Unità del Parziale /minuto]
come indicato nella schermata A FIANCO
Procedura per entrare in questa modalità:
1attendere che il Display Remoto sia in Stand-By, ovvero che il di-
splay visualizzi il solo Total
2premere brevemente il tasto CAL
3Iniziare l’erogazione
La portata istantanea viene aggiornata ogni 0,7 secondi. Pertanto alle portate più basse si potrà avere
una visualizzazione relativamente instabile. Più è alta la portata maggiore sarà la stabilità del valore letto.
ATTENZIONE La portata vienemisurata con riferimento
all’unità di misuradel Parziale. Per questo
motivo, qualora l’unità di misura del
Parziale e delTotale fossero diverse,come
nell’esempiosotto riportato, occorrericor-
dare che lapor tataindicata è relativa alla
unità di misuradel parziale. Nell’esempio
riportato laportataè espressa inQts/min
Laportataviene misurata conriferimento all’unitàdimisura delParziale.Per que-
sto motivo,qualora l’unità dimisura del Parziale e delTotale fosserodiverse, come
nell’esempiosotto riportato, occorre ricordareche la portata indicata èrelativa alla
unitàdimisura delparziale.Nell’esempioriportatola portata èespressain Qts/min
La scritta “Gal”che rimane accanto al ow rate si riferisce al registro dei Totali (Re-
settabile o NON Resettabile) che vengono nuovamente visualizzati quando si
esce dalla modalità di lettura della portata
Per tornare nella modalità“Normale” premere nuovamente il tasto CAL. La pressione
accidentale di uno dei due tasti RESET o CAL durante il conteggio non ha alcun eetto.
ATTENZIONE Anche se in questa modalità non vengono visualizzati, sia il totale
azzerabile (Reset Total)che il Totale Generale (Total) si incrementano.
E’ possibile controllare il loro valore dopo la ne dell’erogazione,tor-
nando nella modalità “Normale”, premendo brevementeil tasto CAL.
P2.1 AZZERAMENTO DEL PARZIALE
Per azzerare il Registro del Parziale occorre terminare l’erogazione,
attendere che il Display Remoto indichi un Flow Rate di 0.0 come in-
dicato in gura
e poi premere brevemente il tasto RESET.
Q CALIBRAZIONE
Q1PERCHÉ CALIBRARE
NOTA
Quando siopera vicino alle condizioni estremedi utilizzo o dipor tata,
(prossime aiminimi o ai massimi valoridel campo ammesso), può
rendersi opportuna unacalibrazione in campo, eettuatanelle reali
condizioniincui SB32Mdeve lavorare.
Q2DEFINIZIONI
FATTORE DI
CALIBRAZIONE O
“K FACTOR”
Fattore moltiplicativo che il sistema applica agli impulsi elettrici rice-
vuti, per trasformarli in unità di uido misurato
FACTORY K
FACTOR
Fattore di calibrazione impostato di default in fabbrica. E’uguale a
1,000. Tale fattore di calibrazione garantisce la massima precisione
nelle seguenti condizioni di utilizzo
Fluido soluzione acqua/urea o liquidi alimentari
Temperatura: 20°C
Portata: 10 - 30 litri/min
Anche dopo eventuali modiche da parte dell’utente, attraverso una sem-
plice procedura, è possibile ripristinare il fattore di calibrazione di fabbrica.
USER K FACTOR:
Fattore di calibrazione personalizzato dall’utente, ovvero modicato
da una calibrazione.
Q3 LEGENDA
LEGENDA
CALIBRARE, SIGNIFICA OPERARE AZIONI SUI TASTIDEL METER. DI SEGUITO, LA LEGEN-
DARELATIVAALLA SIMBOLOGIAUTILIZZATAPER DESCRIVERE LEAZIONIDA ESEGUIRE
BATTI-
TURA
BREVE
DEL
TASTO
CAL
CAL
BATTITURA
LUNGA
DEL TASTO
CAL
CALCAL
CAL
BATTI-
TURA
BREVE
DEL
TASTO
RESET
RESET
BATTITU-
RA LUNGA
DEL TASTO
RESET
RESET
RESET
RESET
Q4MODALITÀ DI CALIBRAZIONE
Perchè calibrare?
1Per visualizzare il fattore di calibrazione attualmenteutilizzato
2Per tornareal fattore di calibrazione difabbrica (factory k factor) dopo
una precedente calibrazione con user k factor
3Per Modicare il fattore di calibrazione attraverso una delle due pro-
cedure indicate precedentementet
Premessa
E’ possibile eettuare una rapida e precisa calibrazione elettronica
tramite la modica del k factor.
Esistono 2 metodi di calibrazione:
1Calibrazione in campo, eseguita attraverso una erogazione
2
Calibrazione diretta, eseguita attraverso una modica direttadel k fac tor
In modalità di calibrazione le indicazioni di parziale erogato e cumulativo presenti sul display,assumono
signicati diversi in base alla fase della procedura di calibrazione. Durante la calibrazione, il METER non
può eettuare normali erogazioni. In modalità di calibrazione i totali non vengono incrementati.
ATTENZIONE ILMETERè provvistodi memorianon volatile. Questa mantie-
ne in memoriadati di calibrazione e diero gazioneanche dopo
lasostituzionedelle batterie olunghiperiodi di inutilizzo.
Q4.1 VISUALIZZAZIONE “K FACTOR”ATTUALE E
RIPRISTINO DEL “FACTORY K FACTOR”.
CALCAL
CAL
Premendo a lungo il tasto CAL mentre IL METER è
in stand-by, si giunge alla schermata che mostra
il fattore di calibrazione attualmente utilizzato. Se
LO si sta utilizzando con il“factory k factor”, verra’
mostrata la schermata rappresentata nello sche-
ma, con la scritta“fact ”.
Se è invece stato impostato un“user k factor”, ver-
ra’visualizzato il fattore di calibrazione impostato
dall’utente (nel nostro esempio 0.998). La scritta
“user”dà evidenza del fatto che si sta utilizzando il
fattore di calibrazione impostato dall’utente.
CAL
Il diagramma riportato A LATO,
riporta la logica di passaggio
tra le varie schermate. In questa
condizione, il tasto reset consen-
te di passare dal fattore user al
factory. Per confermare la scelta
del fattore di calibrazione, pre-
mere cal brevemente mentre
è visualizzato lo “user” o il “fact”.
Dopo il ciclo di riavvio il contalitri
utilizzerà il fattore di calibrazione
appena confermato
CAL
CALCAL
CAL
RESET
RESET
TIME OUT
ATTENZIONE Nel momento in cui si conferma il Fattoredi Fabbrica viene
cancellato dalla memoria il vecchio fattore User
Q4.2 CALIBRAZIONE IN CAMPO
PREMESSA
Questa proceduraprevede l’erogazionedel fluido in un recipientecampione graduato nelle
reali condizioni operative (portata, viscosità, ecc.) alle quali è richiesta la massima precisione.
ATTENZIONE Per ottenere una correttacalibrazione, è essenziale:
1
Eliminare completamente l’aria dall’impiantoprima di eettuare la calibrazione
2
Utilizzare un preciso recipiente campione di capacità non inferiore a 5 litri, provvi-
sto di una accurata indicazione graduata.
3
Eettuare l’erogazionedi calibrazione a portata costante pari a quella di normale
utilizzo, sino al riempimento del recipiente
4
Non ridurre la portata per raggiungere la zona graduata del recipiente nella fase -
nale di erogazione (la corretta tecnica nelle fasi nali del riempimento del recipiente
campione consiste nell’eettuarebrevi rabbocchi alla portata di normale utilizzo)
5
Al terminedell’erogazione attenderealcuni minuti per assicurarsi cheeventuali bolle
d’aria vengano eliminate dal recipiente campione; leggere il valore vero solo alla ne
ditalefase, durantelaquale sipotràavere unabbassamento del livellonel recipiente.
6
Se necessario, seguire accuratamente la proceduraindicata nel seguito
Q4.2.1 PROCEDURA PER EFFETTUARE
LA CALIBRAZIONE IN CAMPO
AZIONE DISPLAY
1
NESSUNA
stand by
2
CALCAL
CAL
BATTITURALUNGA DEL TASTOCAL
entra nella modalità di calibrazione, mostra l’indicazionedi “CAL”e
visualizza il fattore di calibrazione in uso al posto del totale cumulativo.
Le scritte“Fact” e“USER” stanno ad indicare quale dei due fattori è
attualmente in uso.
3
RESET
RESET
RESET
BATTITURALUNGA DEL TASTORESET
mostra l’indicazione di“CAL”e il totale parziale a zero.
METER è pronto ad eseguire la calibrazione in campo.
4
EROGAZIONE NEL RECIPIENTE CAMPIONE
Senza premere nessunTASTO, cominciare
l’erogazionenel recipiente campione.
L’erogazionepuò essere interrotta e ripresa a piacere. Continuare
l’erogazioneno a quando il livello del uido nel recipiente campione
ha raggiunto la zona graduata. Non è necessario raggiungereuna
quantità pressata.
Valore indicato ValoreReale
5
RESET
BATTITURACORTA DEL TASTORESET
METER viene informato che l’erogazionedi calibrazione è nita.
Fareattenzione che l’erogazione sia correttamente nita prima di
questa azione. Per calibrare,il valore indicato dal totalizzatore parziale
(esempio 9,800) deve essere forzato al valore realecontrassegnato
dal recipiente campione graduato. Nella par te in basso a sinistradel
display appare una freccia (verso l’altoo verso il basso), CHE MOSTRA
la direzione (IN aumento o diminuzione) di variazione del valore dello
USER K FACTOR,quando vengono eettuate le azioni 6 o 7
6
RESET
BATTITURACORTA DEL TASTORESET
Cambia direzione DELLA freccia. L’azione può essere ripetuta QUANTO
NECESSARIO.
7
CALCAL
CAL
CAL
BATTITURACORTA/LUNGA DELTASTO CAL
Il valore indicato cambia nella direzione denita dalla freccia
- una unità per ogni battitura breve del tasto CAL
- continuamente se il tasto CAL è mantenuto premuto.
(per le prime 5 unità con andamento lento, poi conun andamento
veloce). Se si sorpassa il valore desiderato , ripetere le azioni dal
punto (6).
8
RESET
RESET
RESET
BATTITURALUNGA DEL TASTORESET
METER VIENE COSI’informato che la procedura di calibrazione è nita.
Prima di eettuare questa operazione,fare attenzione che il valore
INDICATO, sia uguale al valore REALE.
Valore indicato ValoreReale
METER calcola il nuovo USER K FACTOR. Questo calcolo può richiedere
alcuni secondi, in ragione della correzione che deve essereeseguita.
Durante questa fase, la freccia scomparema l’indicazione CAL rimane.
ATTENZIONE: Se questa operazioneè eseguita dopo l’azione(5), senza
cambiare ilvalore indicato, loUSER K FACTORrisulterebbe uguale al
FACTORYK FACTOR,quindi vieneignorato.
9
NESSUNA AZIONE
Alla ne del calcolo il nuovo USER K FACTORè mostrato per alcuni
secondi dopodiché si ripete il ciclo di riavvio per giungere inne alla
condizione di stand-by.
ATTENZIONE:Da questo momento, quello indicatodiventerà il
fattore dicalibrazione utilizzato dal meter erimarrà tale anche dopo
unaeventualesostituzione dellebatterie
10
NESSUNA AZIONE
METER memorizza il nuovo fattore di calibrazione di lavoroed è pronto
per l’erogazione,utilizzando lo USER K FACTOR appena calcolato.
Q4.3 MODIFICA DIRETTA DEL K FACTOR
Se il normale utilizzo di K24 mostra un errore percentuale medio, questo può essere corretto applican-
do al fattore di calibrazione attualmente utilizzato, una correzione di pari percentuale. In questo caso la
correzione percentuale dello USER K FACTOR,deve essere calcolata dall’operatore nel seguente modo: