Powerfix Profi 279816 User manual

DETECTOR TÉRMICO POR INFRARROJOS/
MISURATORE DI TEMPERATURA AD INFRAROSSI
IAN 279816
INFRAROT-
TEMPERATURMESSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MISURATORE DI TEMPERA-
TURA AD INFRAROSSI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
DETECTOR TÉRMICO POR
INFRARROJOS
Instrucciones de utilización y de seguridad
INFRARED THERMOMETER
Operation and Safety Notes
TERMÓMETRO A
INFRAVERMELHOS
Instruções de utilização e de segurança

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17
PT Instruções de utilização e de segurança Página 29
GB/MT Operation and Safety Notes Page 41
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 52

A
B
C
1
2 5
6
7
8
9
4
1012
5
3
4
11
13

5ES
Introducción...................................................................................... Página 6
Uso adecuado ........................................................................................ Página 6
Funcionamiento....................................................................................... Página 6
Descripción de las piezas ...................................................................... Página 7
Volumen de suministro............................................................................ Página 7
Características técnicas .......................................................................... Página 7
Indicaciones de seguridad.................................................... Página 8
Indicaciones de seguridad sobre las pilas.............. Página 9
Antes de la puesta en marcha........................................... Página 9
Insertar/Cambiar la pila ....................................................................... Página 10
Puesta en funcionamiento.................................................... Página 10
Encender y apagar el aparato .............................................................. Página 10
Seleccionar unidad de temperatura...................................................... Página 10
Cómo medir la temperatura................................................................... Página 11
Visualización de desviación de temperatura........................................ Página 12
Fijar valor de referencia ......................................................................... Página 12
Seleccionar margen de tolerancia......................................................... Página 12
Escanear la desviación de temperatura................................................ Página 13
Ejemplo de aplicación............................................................................ Página 13
Indicación de estado de la pila............................................................. Página 14
Solución de problemas............................................................ Página 14
Mantenimiento y limpieza.................................................... Página 15
Desecho del producto............................................................... Página 15
Garantía............................................................................................... Página 15

6 ES
Detector térmico por infrarrojos
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un pro-
ducto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto.
Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de
usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguri-
dad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las
aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de
entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
El termómetro por infrarrojos sirve par medir la temperatura superficial con un
rango de medición entre -50°C y +380°C (desde -58°F hasta +716°F), así
como para comparar temperaturas con un valor de referencia anteriormente re-
gistrado. Se pueden medir superficies de varios objetos seguidos y se pueden
comparar las desviaciones de temperatura de manera visual, por colores y acús-
tica. El puntero láser integrado se debe utilizar exclusivamente para localizar un
punto de medición del objeto en cuestión en el marco de la termometría.
El aparato está indicado exclusivamente para uso privado y no debe utilizarse
con fines comerciales o industriales. Utilice el aparato solo en entornos secos o
interiores. Cualquier uso no conforme se considera como un uso inadecuado.
Cualquier tipo de reclamación por daños provocados por un uso indebido queda
totalmente excluido. El usuario asume todos los riesgos de los posibles daños o
lesiones provocados por un uso indebido del aparato.
Funcionamiento
El sensor infrarrojo 2registra y mide la radiación infrarroja que emite la superfi-
cie a la que se dirige. El aparato calcula la temperatura superficial de esta
radiación infrarroja.
Para visualizar la zona de la superficie cuya radiación mide el sensor infrarrojo,
el aparato está equipado con un puntero láser 1que muestra el centro del área
medida.

7ES
El área medida se localiza de manera circular alrededor de este puntero láser y
aumenta a medida que se aleja. Encontrará más detalles en el apartado „Cómo
medir la temperatura“.
Descripción de las piezas
1Puntero láser
2Sensor de infrarrojos
3Botón de medición
4Tapa del compartimento para pilas
5Pantalla
6Indicador del valor de referencia
7Unidad de temperatura
8Valor de medición
9Selección del margen de tolerancia
10 Botón
11 Botón para °C/°F/SET
12 Botón
13 Pila de bloque de 9V
Volumen de suministro
1 termómetro por infrarrojos
1 pila de bloque de 9V
1 manual de instrucciones
Características técnicas
Alimentación: 1 x batería de bloque de 9V
(tipo 6F22 o 6LR61)
Rango de medición: de -50°C hasta +380°C
(de -58°F hasta +716°F)
Precisión de medición para T > 0°C: ±1,5°C o ±1,5% del valor de medición
Precisión de medición para T < 0°C: ±3°C o ±3% del valor de medición
Clase de láser: 2
Longitud de onda del láser: 650nm
Potencia de salida del láser: <1mW
Temperatura de funcionamiento: 0°C hasta 40°C
Humedad relativa: ≤ 75%
Medidas: aprox. 18 x 12 x 4,2 cm
Peso sin pila: aprox. 170 g

8 ES
Indicaciones de seguridad
¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar este
producto! Si entrega este producto a terceros, ¡no olvide adjuntar igualmente
toda la documentación!
Riesgo de radiación láser
RADIACIÓN LÁSER
NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER
LÁSER DE CLASE 2
Este aparato contiene un láser clase 2.
No apunte nunca el rayo láser hacia personas o animales.
Nunca mire directamente hacia el rayo. Incluso un láser de menor intensidad
podría producirle daños en los ojos.
Nunca dirija el láser hacia superficies o materiales reflectantes. Incluso el
reflejo de un rayo láser puede causar daños en los ojos.
Queda prohibida cualquier manipulación para reforzar la potencia del rayo
láser. ¡Existe peligro de lesiones!
No se asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por una
manipulación de la configuración del láser así como por la no contemplación
de las indicaciones de seguridad.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años,
así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de
conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el apa-
rato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar
de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin la
vigilancia de un adulto.
¡No ponga el producto en funcionamiento si detecta cualquier desperfecto!
¡Mantenga el aparato lejos de llamas!
Proteja el aparato de la humedad y evite que le entren líquidos.
Evite su exposición directa a la radiación solar.
No lleve a cabo ningún tipo de modificación en el aparato.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca utilice el
aparato en lugares con riesgo de incendio o explosión como por
ejemplo cerca de líquidos o gases inflamables.

9ES
Indicaciones de seguridad sobre las pilas
¡PELIGRO DE MUERTE! No deje las pilas al alcance
de los niños.
¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico!
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡Nunca recargue
pilas no recargables, no las ponga en cortocircuito ni las abra!
¡Nunca arroje las pilas al fuego o al agua!
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas.
Peligro de sulfatación de las pilas
En caso de que la pila se sulfate, retírela inmediatamente del
aparato para evitar daños.
¡Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas! En caso de que se produzca un
contacto con el ácido de las pilas, ¡lave las zonas afectadas y póngase inme-
diatamente en contacto con un médico!
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funciona-
miento de las pilas, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas
directamente a la luz solar.
Extraiga la pila del aparato si no va a utilizar el mismo durante un período de
tiempo prolongado.
Peligro de daños en el aparato
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado!
¡Cuando coloque las pilas observe la polaridad correcta! Esta aparece
indicada en la tapa del compartimento de la pila.
Si fuese necesario, limpie los contactos de la pila y del compartimento para
pilas antes de colocarla.
Retire inmediatamente la pila usada del aparato.
Antes de la puesta en marcha
La pantalla 5está cubierta por una lámina para protegerla de daños durante el
transporte. En primer lugar, retire la lámina protectora del aparato.
Para poner en marcha el aparato, introduzca la pila (pila de bloque de 9V) en el
compartimento. Proceda del siguiente modo:

10 ES
Insertar/Cambiar la pila
Abra el compartimento para pilas 4para colocar o cambiar la pila 13 .
Abra la tapa del compartimento de las pilas empujando en la dirección de la
flecha.
Extraiga la pila gastada y coloque una nueva. Si fuese necesario, limpie los
contactos de la pila y del compartimento para pilas. Utilice exclusivamente
una pila de bloque de 9V del tipo 6F22 o 6LR61.
¡Cuando coloque las pilas observe la polaridad correcta! Esta aparece
indicada en la tapa del compartimento de la pila (ver fig. C).
Cierre el compartimento de las pilas.
Su termómetro por infrarrojos está listo para funcionar.
Puesta en funcionamiento
Agarre el mango del aparato de manera que el dedo índice pueda accionar
el botón de medición 3y el pulgar pueda pulsar los botones 10 al 12 .
Encender y apagar el aparato
Pulse el botón de medición 3para encender el aparato. La pantalla 5se
encenderá y sonará una señal acústica breve.
Pulse y mantenga pulsado el botón °C/°F/SET 11 durante aprox. 3 segun-
dos para apagar el aparato. Sonarán dos señales acústicas breves.
Si no vuelve a utilizar el aparato, la luz de fondo de la pantalla se apagará
tras unos 15 segundos. Después de 60 segundos aprox. el aparato se apaga
automáticamente y dos señales acústicas breves lo indicarán.
Seleccionar unidad de temperatura
Cuando encienda el aparato estará seleccionada la última unidad de
temperatura que usted eligió.
Pulse brevemente el botón °C/°F/SET 11 para cambiar entre las unidades
de temperatura 7(°C y °F).

11ES
La unidad de temperatura oficial en Europa es el °C.
Cómo medir la temperatura
Deje que el aparato se adapte a las condiciones climáticas del
entorno durante unos 30 minutos antes de utilizarlo.
Mantenga pulsado el botón de medición 3mientras dirige el puntero
láser 1hacia la superficie que desee medir.
Mientras pulsa el botón de medición, se medirá la temperatura y aparecerá
la palabra „SCAN“ en la pantalla 5.
Cuando suelte el botón de medición, se mostrará la temperatura medida en
la pantalla y el puntero láser se apagará.
La temperatura calculada corresponde a la temperatura media de la superfi-
cie de medición. La superficie de medición es circular. El diámetro de la
superficie medida „S“ es una duodécima parte de la distancia entre la
superficie y el sensor infrarrojo 2„D“.
A continuación le presentamos algunos valores a modo de orientación:
S (Surface diameter = diámetro de la
superficie):
25mm 75mm 125mm
D (Distance = distancia) 300mm 900 mm 1500 mm
Tenga en cuenta:
La superficie del objeto en cuestión debe ser claramente superior a la superfi-
cie de medición del aparato. De lo contrario no se podrá garantizar una
medición fiable.
Realice la medida a la mínima distancia posible de la superficie de medición.

12 ES
Oriente el aparato de manera perpendicular sobre la superficie de medición
siempre que sea posible.
No realice la medición en entornos polvorientos, vaporosos o con humo.
No realice mediciones a través de materiales transparentes como cristal o
plástico.
Visualización de desviación de temperatura
Como desviación de temperatura se entiende la diferencia entre un valor de
referencia anteriormente fijado y una temperatura medida. Las desviaciones se
representan con valores numéricos y a través de un indicador a color en la
pantalla 5. También sonará una señal acústica.
Fijar valor de referencia
Pulse el botón de medición 3y dirija el puntero láser 1hacia el lugar cuya
temperatura quiera fijar como valor de referencia. La temperatura se mostrará
en la pantalla 5.
Mientras mantiene pulsado el botón de medición, pulse el botón °C/°F/SET
11 para fijar la temperatura como valor de referencia. Esta temperatura se
mostrará en la pantalla junto al indicador „REF“ como indicador del valor de
referencia 6.
Seleccionar margen de tolerancia
Usted puede configurar el aparato de manera que este reaccione con una señal
visual y acústica a partir de una diferencia de temperatura con respecto al valor
de referencia del aparato.
Para ello pulse el botón 10 o el botón 12 mientras se muestra el indica-
dor de valor de referencia 6en la pantalla 5. Con estos botones podrá
mover el símbolo que aparece en pantalla encima de la selección del
margen de tolerancia 9hacia la derecha ( ) y hacia la izquierda ( ).
De este modo seleccione el margen de tolerancia mostrado en la mitad inferior
de la pantalla:

13ES
OFF 0,5°C
1°F
3°C
5°F
5,5°C
10°F
Escanear la desviación de temperatura
Seleccione una temperatura de referencia como se ha descrito anteriormente.
Pulse el botón de medición 3y dirija el puntero láser 1hacia la zona que
desee medir. La temperatura se mostrará en la pantalla 5.
Mantenga pulsado el botón de medición mientras se realiza el escaneo y
mueva de manera lenta y constante el puntero láser sobre la superficie a
medir. Las desviaciones de temperatura entre los valores de referencia y
medidos se representarán como se muestra a continuación:
Descripción
visual
Descripción
acústica Causa
Fondo de
pantalla rojo
Secuencia rápida
de señales
acústicas
Se ha sobrepasado el umbral térmico
Fondo de
pantalla verde
Sin señal acústica Dentro del margen de temperatura
configurado
Fondo de
pantalla azul
Secuencia lenta
de señales
acústicas
No se ha alcanzado el umbral térmico
Ejemplo de aplicación
Para comprobar, por ejemplo, la entrada de aire frío en una habitación entre el
marco de la ventana y el muro, primero escanee la temperatura alrededor del
marco justo al lado de la ventana cerrada. Seleccione la zona más caliente del
marco como temperatura de referencia y una diferencia de temperatura de
3°C/5°F, por ejemplo.
Seguidamente vuelva a escanear alrededor del marco de la ventana. El indicador
de color azul y una secuencia acústica lenta señalizarán una posible entrada de
frío de más de 3°C/5°F de diferencia.

14 ES
Indicación de estado de la pila
En la pantalla 5aparecerá el símbolo de pila , siempre y cuando la
tensión de la pila sea demasiado baja.
Cuando este símbolo aparezca, proceda a colocar una pila nueva tal y como
se describe en el apartado „Insertar/Cambiar la pila“.
Una pila gastada corre el peligro de sulfatarse. Además, si la tensión de la
pila es baja ya no se podrá medir con precisión según los datos que
aparecen en „Datos técnicos“.
Solución de problemas
Nota: El aparato contiene componentes electrónicos sensibles. Por ello podría
sufrir interferencias por otros equipos de radiotransmisión que se encuentren en
las proximidades. En caso de detectar daños en el funcionamiento, retire las
fuentes de interferencias del entorno del aparato.
Nota: Las descargas electrostáticas pueden provocar perturbaciones en el
funcionamiento.
Si se producen tales fallos, retire la pila brevemente y colóquela de nuevo.
La siguiente tabla ayuda a localizar y solucionar pequeños fallos:
Problema Posible motivo Solución
En la pantalla 5
no aparece nada.
La pila 13 está mal
colocada.
Coloque la pila en el com-
partimento para pilas 4
según se muestra en las
imágenes (ver fig. C).
La pila está gastada. Coloque una pila nueva.
En la pantalla
aparece la
indicación " ".
La temperatura a medir se
encuentra por debajo del
rango de medición
(<-50°C o -58°F).
Con este termómetro no es
posible realizar una medi-
ción de tales características.
En la pantalla
aparece la
indicación " ".
La temperatura a medir su-
pera el rango de medición
(>+380°C o +716°F).

15ES
Mantenimiento y limpieza
¡Asegúrese de que al limpiar no entre agua en el aparato!
Limpie el producto frecuentemente con un paño seco sin pelusas.
Si el aparato presenta suciedad resistente utilice un paño ligeramente
humedecido con detergente.
Asegúrese de que no se acumulen restos en el orificio del sensor de infrarro-
jos 2. Si fuese necesario, limpie el orificio con un poco de aire comprimido
suave.
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pue-
den ser desechados en el centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del pro-
ducto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comuni-
dad o ciudad. Diríjase a la administración competente para obtener
información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la direc-
tiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Deseche la batería y/o el aparato
a través de los puntos de recogida disponibles.
¡Daño medioambiental
debido a un reciclaje
incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden
contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa
aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados
son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, las pilas usadas deben
reciclarse en un punto de recogida local.
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente sigu
iendo exigentes normas de cali-
dad y ha sido probado
antes de su entrega. En caso de defecto del pro
ducto, usted

16 ES
tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El
plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve
adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de
material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituire-
mos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía
quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de
forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre
aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por
ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre
daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y
piezas de cristal.

17IT/MT
Introduzione..................................................................................... Pagina 18
Utilizzo secondo la destinazione d’uso................................................. Pagina 18
Principio di funzionamento..................................................................... Pagina 18
Descrizione dei componenti................................................................... Pagina 19
Contenuto della confezione................................................................... Pagina 19
Dati tecnici............................................................................................... Pagina 19
Avvertenze per la sicurezza............................................... Pagina 20
Avvertenze di sicurezza per le batterie.................... Pagina 21
Prima della messa in funzione.......................................... Pagina 21
Inserimento/sostituzione delle batterie................................................. Pagina 22
Avvio....................................................................................................... Pagina 22
Accensione e spegnimento..................................................................... Pagina 22
Scelta dell‘unità di temperatura............................................................. Pagina 22
Misurazione temperatura....................................................................... Pagina 23
Indicazione sbalzo di temperatura........................................................ Pagina 24
Impostazione valore referenziale .......................................................... Pagina 24
Selezione tolleranza............................................................................... Pagina 24
Scansione sbalzo di temperatura .......................................................... Pagina 25
Esempio di utilizzo .................................................................................. Pagina 25
Visualizzazione della batteria................................................................ Pagina 25
Risoluzione dei problemi....................................................... Pagina 26
Manutenzione e pulizia.......................................................... Pagina 26
Smaltimento...................................................................................... Pagina 27
Garanzia.............................................................................................. Pagina 27

18 IT/MT
Misuratore di temperatura ad infrarossi
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un
prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo pro-
dotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smal-
timento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni
d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto
e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su
questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Il misuratore di temperatura a infrarossi serve a misurare la temperatura di superfici
nell‘arco di -50°C fino a +380°C (-58°F fino a +716°F) e a confrontare le
temperature con un valore referenziale precedentemente stabilito. E‘ possibile misu-
rare le superfici di più oggetti una dopo l‘altra e confrontare gli sbalzi di tempera-
tura in base a ottica, colore e acustica. Il puntatore laser integrato può essere
utilizzato solo in fase di misurazione della temperatura per localizzare un punto di
misurazione sull‘oggetto analizzato.
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non è adatto a
scopi commerciali o industriali. Conservare l‘apparecchio in luogo chiuso e
asciutto. Altre applicazioni, o applicazioni da esse risultanti, non sono conformi
alla destinazione d‘uso. Non verrà accolta nessuna richiesta di rimborso per
danni provocati da un utilizzo non conforme alla destinazione d‘uso. Eventuali
danni dovuti ad un utilizzo non conforme alla destinazione d‘uso saranno esclusi-
vamente a carico del cliente.
Principio di funzionamento
Il sensore a infrarossi 2rileva e misura la radiazione a infrarossi emessa dalla
superficie su cui è rivolto. L‘apparecchio segnala la temperatura della superficie in
base a tale radiazione.
Per visualizzare l‘area della superficie da cui il sensore rileva il raggio, l‘apparec-
chio è dotato di un puntatore laser 1che indica nel centro dell‘area di misurazione.

19IT/MT
L‘area di misurazione è segnalata da una circonferenza intorno al punto laser e si
allarga all‘aumentare della distanza dal misuratore. Maggiori dettagli nella
sezione „Misurazione temperatura“.
Descrizione dei componenti
1Puntatore laser
2Sensore infrarossi
3Tasto misurazione
4Coperchio vano portabatterie
5Display
6Indicatore valore referenziale
7Unità temperatura
8Valore misurazione
9Scelta tolleranza
10 Tasto
11 Tasto °C/°F/SET
12 Tasto
13 Batteria rettangolare 9 V
Contenuto della confezione
1 Misuratore di temperatura a infrarossi
1 Batteria rettangolare da 9 V
1 Manuale di istruzioni
Dati tecnici
Alimentazione: batteria rettangolare 1 x 9 V
(tipo 6F22 o 6LR61)
Area di misurazione: -50°C fino a +380°C
(-58°F fino a +716°F)
Precisione di misurazione per T > 0°C: ±1,5°C o ±1,5% del valore di
misurazione
Precisione di misurazione per T < 0°C: ±3°C o ±3% del valore di misurazione
Classe laser: 2
Lunghezza onde del laser: 650 nm
Potenza di uscita del laser: <1 mW
Temperatura di esercizio: 0°C fino a 40°C
Umidità dell’aria: ≤ 75%
Dimensioni: ca. 18 x 12 x 4,2cm
Peso senza batteria: ca. 170 g

20 IT/MT
Avvertenze per la sicurezza
Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza
allegate al prodotto! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche
l‘intera documentazione del prodotto!
Pericolo a causa di irraggiamento laser
IRRAGGIAMENTO LASER
NON GUARDARE NELLA LUCE
LASER CLASSE 2
L‘apparecchio è dotato di una classe laser 2.
Non indirizzare mai il raggio laser su persone o animali.
Non guardare direttamente nel raggio. Un solo debole irraggiamento laser
può provocare danni agli occhi.
Non dirigere mai il raggio laser verso superfici o materiali riflettenti. Anche un
raggio laser riflesso può provocare danni agli occhi.
E‘ vietata qualsiasi modifica per aumentare la potenza del raggio laser.
Sussiste pericolo di lesioni!
Il produttore non assume alcuna responsabilità per manipolazione delle
impostazioni laser né per l‘inosservanza delle avvertenze di sicurezza.
Questo attrezzo può essere utilizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventiva-
mente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pe-
ricoli legati al prodotto stesso. I bambini non devono giocare con questo
prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un adulto.
Non utilizzare l‘articolo se risulta essere danneggiato.
Tenere lontane le fiamme dall‘apparecchio!
Proteggere l’apparecchio dall’umidità e da penetrazioni liquide.
Evitare di esporre il prodotto all‘azione diretta dei raggi solari.
Non effettuare modifiche al prodotto.
AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non utilizzare
l‘apparecchio in luoghi in cui sussiste il pericolo di incendio o
esplosione, ad esempio in prossimità di liquidi o gas infiammabili.

21IT/MT
Avvertenze di sicurezza per le batterie
PERICOLO DI MORTE! Le batterie vanno tenute fuori
dalla portata dei bambini.
In caso di ingerimento consultare subito un medico!
AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare
mai batterie non ricaricabili, non cortocircuitarle e/o aprirle!
Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua!
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie.
Pericolo di perdite delle batterie
Nel caso di perdite dalle batterie, rimuoverle subito dall‘apparec-
chio per evitare danni!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose! In caso di contatto con gli acidi
delle batterie risciacquare le aree affette con acqua corrente e chiedere
immediatamente l’intervento di un medico!
Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero avere influenza sulle
batterie, quali ad esempio vicinanza a caloriferi/irraggiamento solare diretto.
Rimuovere dall’apparecchio le batterie non utilizzate per parecchio tempo!
Pericolo di danno all‘apparecchio
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie indicato!
Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengono inserite le batterie!
Questa è indicata sul coperchio del vano portabatterie.
Se necessario, pulire i contatti delle batterie e del vano portabatterie prima di
inserirle.
Rimuovere subito la batteria scarica dall‘apparecchio!
Prima della messa in funzione
Il display 5è coperto da una pellicola protettiva per il trasporto. Rimuovere la
pellicola protettiva.
Per mettere in funzione l‘apparecchio, inserire la batteria in dotazione
(Rettangolare 9V). Procedere come segue:
Other manuals for 279816
3
Table of contents
Languages:
Other Powerfix Profi Thermometer manuals

Powerfix Profi
Powerfix Profi 279816 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 78445 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 291541 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 291541 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 291541 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 291541 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi PTSI 9 A1 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi PTSI 9 A1 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 279816 User manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 279816 User manual