Promate reTrax-2 User manual

reTrax-2
Retractable Clip-On Multi-Point
Wireless Headset for Music
and Call Streaming

Keep your headset wires tangle-free and in place with reTrax-2, the latest
retractable wireless headset by Promate. With a retractable, easy to use headset,
now you won’t have problems of untangling it while you’re in a hurry answering
calls. You can also wear this uniquely styled headset as a clip. Outstanding
features like incoming call alert and out of range alert which reminds you that
your phone is out of range or left behind, makes this functional wireless headset
a must have accessory to every smartphone user.
Introduction
• reTrax-2
• Ear Buds
• Micro-USB Cable
• User Guide
Packaging Contents
• Bluetooth Version: v4.1
• Bluetooth Chip: CSR 8615
• Frequency Range : 2402-2480MHz
• Radio Frequency: 2.4GHz
• Impedance: 32Ω
• Speaker Frequency: 20Hz-20KHz
• Microphone Sensitivity: -42dB
1
English

2
Features
• Listen to your favourite tracks or engage in call function with this amazing
headset: reTrax-2
• Featuring a retractable clip-on design, reTrax-2 ensures easy & hassle-free
usage
• You can also wear this uniquely styled headset as a clip
• reTrax-2 delivers superior, crystal clear sound quality
• reTrax-2 features Multi-point Pairing i.e. you can connect two devices
simultaneously
• reTrax-2 features an Incoming Call Buzzer & an Out of Range Alert for added
functionality
• The easy-to-use Music & Volume Controls allow you to navigate through your
favourite tracks with ease
• reTrax-2 features iOS and Android power display
• reTrax-2 is compatible with all Bluetooth enabled devices
Compatibility
reTrax-2 can be paired to any Bluetooth enabled device.
English
• Signal-to-Noise Ratio: >80dB
• Charging Time: 2 hrs
srh5:emiTgniklaT•
hAm001:yticapaCyrettaB•
V7.3:rewoPtupnI•

3
English
Please read all safety instructions and warnings thoroughly before using this
product. Improper use of this product may result in damage to this or attached
products.
2. Kindly use an original charging cable provided to charge the product.
3. Do not attempt to replace any part of this product or battery inside.
product to water or other liquids.
5. Do not store or use the product in a high temperature environment, including
intense sunlight or heat.
6. Avoid drops, bumps, abrasions and impacts.
7. If there is any reason to believe that there is damage to the product,
discontinue use immediately.
punctured or exhibits any suspicious or abnormal behavior, discontinue use
immediately and contact our customer service.
9. Always charge this product before extended storage.
Precautions:

4
1. Micro-USB Charging Port
nottuBnoitcnuf-itluM.2
-/+emuloV.3
rotacidnIDEL.4
nottuBtcarteR.5
Appearance & Interface Description
• To turn on reTrax-2, press and hold the Multi-function Button for about 3
gniriapnisi2-xarTertahterusekam,ecivedruoyot2-xarTergnitcennocerofeB•
mode. In order to enter pairing mode, press and hold the Multi-function Button
hcraesdnatcennocothsiwuoyecivedehtfonoitcnufhtooteulBehtnonruT•
for “reTrax-2”. From the list of found devices, select “reTrax-2”.
.ecivedruoyotdetcennocwonsi2-xarTer•
2-xarTergniriaP.2
Operation Instructions
English

5
English
gniriaPtniopitluM.3
the headset.
lliwtesdaeheht,edomgniriapotniretnetonodtub,tesdaehehtnOnruT•
automatically connect to both the devices.
noitcnuFllaC.4
•Answering a Call: Press the Multi-function Button once to answer an incoming
call.
•Rejecting a Call: Double press the Multi-function Button to reject an incoming
call.
•Ending a Call: Press the Multi-function Button once to end an ongoing call.
•Redial Function: Under standby mode, double press the Multi-function Button
to redial the last dialed call.
•Call Transfer: When talking through reTrax-2, double tap the Multi-function
Button to switch your call back to your device. Again, double tap the
Multi-function Button to switch your call back to reTrax-2.
kcabyalPcisuMgnillortnoCdnaemuloVgnitsujdA.5
• Volume Control: Press the Volume “+”Button to increase the volume. Press the
Volume “-“ Button to decrease the volume.

6
• Music Play/Pause: During standby mode, press the Multi-function Button once
to Play music. Again, press the Multi-function Button to Pause the ongoing
track.
• Volume Control: Press the Volume “+”Button to increase the volume. Press the
Volume “-“ Button to decrease the volume.
• Music Play/Pause: During standby mode, press the Multi-function Button once
to Play music. Again, press the Multi-function Button to Pause the ongoing
track.
• Navigating Through Tracks: While playing music, press and hold the Volume
“-”Button to skip to the next track. Press and hold the Volume “+“ Button to skip
to the previous track.
2-xarTergnigrahC.6
• Plug one end of the charging cable into reTrax-2 charging input and the other
end into a USB Power Adapter or a Laptop/Desktop.
gnigrahcsi2-xarTertahtgnitacidni,deRniputhgillliwrotcidnIDELehT•
normally.
.eulBniputhgillliwrotacidnIDELeht,enodsignigrahcecnO•
English

7
BSUagraCedotreuP.1
nóicnufitluMnótoB.2
nemuloV-/+.3
DELrodacidnI.4
rotcarteRnótoB.5
Descripción del Aspecto y la Interfaz
• Para encender el reTrax-2, presione y retenga el Botón Multifunción durante
aprox. 3 segundos hasta que el LED empiece a destellear.
oveunednóicnufitluMnótoBleagneteryenoiserp,2-xarTerleragapaaraP•
durante aprox. 3 segundos hasta que el LED empiece a destellear.
1. Encendido/Apagado de reTrax-2
neétse2-xarTerleeuqeserúgesa,ovitisopsidusa2-xarTerleratcenocedsetnA•
modo de cone-xión. Para entrar en modo de conexión, presione y retenga el
Botón Multifunción durante 5 se-gundos hasta que los LEDs rojo y azul
empiecen a destellear alternativamente.
leeuqsubyratcenocaesedeuqovitisopsidledhtooteulBnóicnufalevitcA•
“reTrax-2”. Seleccione "reTrax-2" de la lista de dispositivos hallados.
.ovitisopsidusaodatcenocarohaáratse2-xarTer•
2-xarTerleratcenocomóC.2
Instrucciones de Operación
Spanish

8
3. Conexión Multipunto
• Siga los pasos mencionados arriba para conectar reTrax-2 con el primer
dispositivo y apa-gue los auriculares.
• Después, repita los pasos para conectar el segundo dispositivo y apague los
auriculares de nuevo.
• Encienda los auriculares pero no entre en modo de conexión, los auriculares se
conectarán automáticamente a ambos dispositivos.
4. Función de Llamada
• Responder una llamada: Presione el Botón Multifunción una vez para
responder una lla-mada entrante.
• Rechazar una llamada: Presione dos veces el Botón Multifunción para rechazar
una llama-da entrante.
• Terminar una llamada: Presione el Botón Multifunción una vez para terminar
una llamada saliente.
• Función de remarcado: Bajo modo de espera, presione dos veces el botón
Multifunción para remarcar la última llamada hecha.
• Transferencia de llamada: Al estar hablando por el reTrax-2, pulse dos veces el
Botón Mul-tifunción para devolver su llamada a su dispositivo. De nuevo,
presione dos veces el Botón Multifunción para devolver su llamada a reTrax-2.
Spanish

9
acisúmednóiccudorperalralortnocynemulovleratsujaomóC.5
• :nemulovedlortnoC Presione el botón“+”para subir el volumen. Presione el
botón “-” para bajar el volumen.
• :nemulovedlortnoC Presione el botón“+”para subir el volumen. Presione el
botón “-” para bajar el volumen.
:acisúMedasuaP/nóiccudorpeR•Durante el modo de espera, presione el Botón
Multifun-ción una vez para Reproducir música. Presione el Botón Multifunción
de nuevo para Pausar la pista actual.
:satsipedsévartaragevanomóC•Al estar reproduciendo música, presione y
retenga el Bo-tón “-” para saltar a la pista siguiente. Presione y retenga el Botón
“+”para saltar a la pista anterior.
Spanish
2-xarTerleragracomóC.6
ley2-xarTeredagracedadartnealaagracedelbacledomertxenuetcenoC•
otro extremo a un adaptador de corriente USB o a un ordenador de
escritorio/portátil.
• El indicador LED se pondrá rojo indicando que el reTrax-2 se está cargando
normalmente.
• Una vez terminada la carga, el indicador LED se pondrá azul.

10
BSUegrahcedtroP-orciM.1
noitcnof-itlumnotuoB.2
-/+emuloV.3
DELruetacidnI.4
regagéDnotuoB.5
Apparence et description de l'interface
• Pour activer le ReTrax-2, appuyer et maintenir la touche multifonction pendant
3 secondes environ jusqu'à ce que le LED commence à clignoter.
• Pour désactiver le ReTrax-2, à nouveau, appuyer et maintenir la touche
multifonction pendant 3 secondes environ, jusqu'à ce que le LED commence à
clignoter.
• Avant de raccorder le reTrax-2 à votre appareil, assurez-vous que le reTrax-2 soit
en mode d'appairage. Pour entrer au mode d'appariement, appuyez et
maintenez la touche multifonction pendant 5 secondes, jusqu'à ce que rouge et
bleu commence à clignoter alternativement LED.
• Activer la fonction Bluetooth de l'appareil que vous souhaitez connecter et de
recherche pour le "ReTrax-2". Dans la liste des appareils trouvés, sélectionner
"ReTrax-2".
2-xarTeRegalemuJ.2
Mode d'emploi
French

11
• Le ReTrax-2 est maintenant connecté à votre appareil.
French
tniopitluMegalpuoC.3
• Suivre les étapes mentionnées ci-dessus pour coupler le ReTrax-2 avec un
premier dispositif et désactiver le casque.
• Ensuite, répéter les étapes pour coupler le second dispositif et, éteindre encore
le casque.
• Allumer le casque, mais ne pas rentrer en mode d'appairage, l'oreillette se
connecte automatiquement aux deux dispositifs.
leppa'dnoitcnoF.4
• Répondre à un appel: Appuyer sur la touche multifonction une fois pour
répondre à un appel entrant.
• Refuser un appel: Appuyer deux fois sur la touche multifonction pour rejeter un
appel entrant.
• Fin d'un appel: Appuyer sur la touche multifonction une fois pour mettre
• Fonction de rappel: En mode veille, appuyer deux fois sur la touche
multifonction pour recomposer le dernier numéro composé.
ehcuotalrussiofxuedreyuppa,elcevaelrapnodnauQ:leppa'dtrefsnarT•
multifonction pour passer votre appel vers votre appareil. Encore une fois,
double cliquer sur la touche multifonction pour passer votre appel vers le
ReTrax-2.

12
euqisumalederutcelalrelôrtnocteemulovelretsujA.5
• Contrôler le volume: Appuyer sur le bouton du volume "+" pour augmenter le
volume. Appuyez sur le volume "-" pour diminuer le volume.
• Contrôler le volume: Appuyer sur le bouton du volume "+" pour augmenter le
volume. Appuyez sur le volume "-" pour diminuer le volume.
• Musique Lecture / Pause: En mode veille, appuyer sur la touche multifonction
une fois pour mettre en marche la musique. Appuyer sur la touche
multifonction une fois pour faire une pause sur la piste en cours.
• Naviguer sur les pistes: Lors de la lecture de la musique, appuyer et maintenir
le volume du bouton «-» pour passer à la piste suivante. Appuyer et maintenir
enfoncé le bouton de volume "+" pour passer à la piste précédente.
tnemegrahC-2-xarTeR.6
• Brancher une extrémité du câble de chargement à l' entrée du ReTrax-2, et
l'autre extrémité dans un adaptateur de secteur USB ou un d'ordinateur
portable / de bureau.
• L'indicateur LED s'allume en rouge, indiquant que le ReTrax-2 se charge
normalement.
• Une fois la charge terminée, l'indicateur LED s'allume en bleu.
French

13
gnagniE-edaLBSU-orciM.1
etsatsnoitknufitluM.2
–/+ekrätstuaL.3
egieznADEL.4
etsatsguzniE.5
Beschreibung der Ausführung und der Schnittstelle
• Um den reTrax-2 einzuschalten, Multifunktiostaste drücken und für 3 Sekunden
halten, bis die LED zu blinken beginnt.
• Um den reTrax-2 wieder auszuschalten, Multifunktiostaste drücken und für ca.
3 Sekunden halten, bis die LED zu blinken beginnt.
netlahcssuA/-niE2-xarTer.1
• Bevor Sie den reTrax-2 mit Ihrem Gerät verbinden, überprüfen Sie ob sich der
Sie die Multifunktionstaste drücken und 5 Sekunden lang halten, bis die rote
und blaue LED abwechselnd blinken.
• Bluetooth Funktion des zu verbindenden Geräts aktivieren und nach “reTrax-2”
suchen. Aus der Liste der gefundenen Geräte “reTrax-2” auswählen.
• reTrax2 ist jetzt mit Ihrem Gerät verbunden.
2. reTrax-2 verbinden
Bedienungsanleitung
German

14
gnudnibrevhcafrheM.3
• Folgen Sie den oben erwähnten Schritten um den reTrax-2 mit dem ersten
Gerät zu verbinden, und schalten Sie das Headset aus.
• Wiederholden Sie danach die Schritte mit dem zweiten Gerät und schalten Sie
wieder das Headset aus.
• Schalten Sie das Headset ein, aber gehen Sie nicht in den Verbindungsmodus,
das Headset wird sich automatisch mit beiden Geräten verbinden.
noitknuFfurnA.4
• Anruf annehmen: Multifunktionstaste drücken um einen eingehenden Anruf
anzunehmen.
• Anruf ablehnen: Multifunktionstaste zweimal drücken um einen eingehenden
Anruf abzulehnen.
• Anruf beenden: Multifunktionstaste einmal drücken um einen aktiven Anruf zu
beenden.
• Wiederwahl Funktion: Im Standby Modus, Multifunktionstast zweimal drücken,
um die Nummer des letzten Anrufes wiederzuwählen.
• Anruf weiterleiten: Während eines Gesprächs mittels bikerMate,
Multifunktionstaste zweimal drücken um dem Anruf zurück ans Gerät
weiterzuleiten. Multifunktionstaste wieder zweimal drücken um das Gespräch
zurück zum bikerMate weiterzuleiten.
German

15
5. Lautstärke einstellen und Bedienung der Musikwiedergabe
• Lautstärke: Lautstärke “+” Taste drücken um die Lautstärke zu erhöhen.
Lautstärke “-“ Taste drücken um die Lautstärke zu reduzieren.
• Abspielen/Pause: Im Standby modus, Multifunktionstaste einmal drücken um
Musik abzuspielen. Multifunktionstaste nochmal drücken um den aktuellen
Titel anzuhalten.
• Titel Auswahl: Während des Abspielens der Musik, Laustärke “-” Taste drücken
und halten, um zum nächsten Titel zu springen. Laustärke “+” Taste drücken
und halten, um zum vorherigen Titel zu springen.
• Ein Ende des Ladekabels am Lade-Eingang des reTrax-2 anstecken und das
andere Ende an einem USB Lade-Adapter oder Laptop/Desktop.
• Nach beendetem Ladevorgang leuchtet die LED Anzeige in blau auf.
German

Portuguese
16
1. Porta de carregamento Micro-USB
seõçnufitlumoãtoB.2
emulovrizuder/ratnemuA.3
4. Indicador LED
oãçarteredoãtoB.5
Descrição da Aparência e Interface
• Para ligar o reTrax-2, mantenha o botão multifunções pressionado durante 3
segundos até que o indicador LED comece a piscar.
seõçnufitlumoãtoboahnetnam,etnemavon,2-xarTeroragilsedaraP•
pressionado durante 3 segundos até que o indicador LED comece a piscar.
1. Ligar e desligar reTrax-2
• Antes de ligar o reTrax-2 ao seu dispositivo, assegure-se de que o reTrax-2 está
no modo de emparelhamento. Mantenha pressionado o botão multifunções
durante 5 segundos, até que o indicador LED comece a piscar com as cores
vermelha e azul alternadamente.
oenoiceleseragilajesedeseuqaovitisopsidodhtooteulBoãçnufaevitA•
dispositivo com a designação“reTrax-2”na lista de dispositivos encontrados.
.ovitisopsiduesomocodahlerapmearogaátse2-xarTer•
2. Emparelhamento do reTrax-2
Instruções de utilização

Portuguese
17
solpitlúmsotnopedotnemahlerapmE.3
• Siga os passos previamente mencionados para emparelhar o reTrax-2 com o
primeiro dispositivo e desligar o auricular.
,eovitisopsidodnugesorahlerapmearapsossapsoatiper,adiugesmE•
novamente, desligue o auricular.
iavraluciruaO.otnemahlerapmeedodomonertneoãnsam,raluciruaoeugiL•
automaticamente ligar-se aos dois dispositivos.
adamahcedoãçnuF.4
• Atender uma chamada: Pressione o botão multifunções uma vez para atender
uma chamada recebida.
ratiejerarapseõçnufitlumoãtoboerugeseenoisserP:adamahcamuratiejeR•
uma chamada recebida.
ranimretarapzevamuseõçnufitlumoãtoboenoisserP:adamahcamuranimreT•
uma chamada em curso.
oãtobosezevsaudeno
isserp,arepseedodommE:oãçacrameredoãçnuF•
multifunções para repetir a última chamada marcada.
,2-xarTerodsévartaadamahcamurednetaodnauQ:adamahcedaicnêrefsnarT•
pressione duas vezes o botão multifunções para transferir a sua chamada de
volta para o seu dispositivo. Toque duas vezes o botão multifunções duas vezes
para transferir a sua chamada de volta para o reTrax-2.

Portuguese
18
5. Controlar a reprodução de música e ajustar volume
• Controlo de volume: Pressione o botão “+” para aumentar o volume. Pressione
o botão “-” para reduzir o volume.
• Reproduzir/Pausar: Durante o modo de espera, pressione o botão
multifunções uma vez para reproduzir a faixa atual. Pressione o botão
multifunções para pausar a faixa atual.
• Navegar as faixas: Enquanto está a reproduzir música, mantenha o botão de
volume “-“ pressionado para avançar para a próxima faixa. Mantenha o botão
de volume“+“ pressionado para retroceder para a faixa anterior.
6. Carregamento do reTrax-2
• Ligue uma extremidade do cabo de carregamento à porta de carregamento do
reTrax-2 e a outra extremidade a um adaptador de alimentação USB ou um
computador portátil ou de secretária.
aátse2-xarTeroeuqodnacidni,es-rednecaiavohlemrevDELrodacidniO•
carregar normalmente.
iavluzaDELrodacidnIo,odanimretajetseotnemagerracoeuqzevamU•
acender-se.

19
1. Port încărcare Micro-USB
lanoițcnufitlumnotuB.2
-/+muloV.3
4. Indicator LED
tcarternotuB.5
Descriere Prezentare & Interfață
• Pentru a porni reTrax-2, țineți apăsat butonul multifuncțional timp de 3
secunde până când indicatorul LED începe să clipească.
3edpmitlanoițcnufitlumlunotubuonnidtasăpaițeniț,2-xarTerirpoaurtneP•
secunde până când indicatorul LED începe să clipească.
2-xarTeriulutarapaaerirpo/aerinroP.1
reTrax-2 este setat pentru modul cuplare. Pentru a intra în modul cuplare, țineți
apăsat butonul multifuncțional timp de 4 secunde, până când vedeți lumina
LED albastră și roșie clipind alternativ.
ițatuăcișițatcenoclîăsițiroderacepluvitizopsidephtooteulBaițcnufițavitcA•
“reTrax-2”. Din lista de dispozitive găsite, selectați “reTrax-2”.
.svDluvitizopsidaltatcenocmucaetse2-xarTer•
2. Cuplarea reTrax-2
Instrucțiuni de utilizare
Romanian
Table of contents
Other Promate Headset manuals

Promate
Promate PX20 User manual

Promate
Promate proHarmony.2 User manual

Promate
Promate Slender Multipoint Pairing User manual

Promate
Promate Atom User manual

Promate
Promate Steer User manual

Promate
Promate Match User manual

Promate
Promate proHarmony User manual

Promate
Promate Tempo-BT User manual

Promate
Promate Tango-BT User manual

Promate
Promate Aria-2 User manual