Qlima PEC 2015 User manual

PEC 2015
PEC 2021
6
3
4
>
1
=
y
BRUGSVEJLEDNING
MANUEL D’UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
4
12
20
28
36
44
52

6 INDHOLDSFORTEGNELSE
Tilsigtet brug
Montering af terrassevarmeren
Installation
Vedligeholdelse og reparation
Fejlfinding
Instruktioner til opbevaring
Garantibetingelser
Miljøbeskytelse
3 TABLE DES MATIÈRES
Conseils d’utilisation
Montage du chauffage
Installation
Maintenance et réparation
Dépannage
Instructions de stockage
Conditions de garantie
Protection de l’environnement
4 TABLE OF CONTENTS
Directions for use
Assembling the heater
Installation
Maintenance and repair
Trouble shooting
Storage instructions
Guarantee conditions
Environmental protection
> INDICE
Istruzioni per l’uso
Assemblaggio della stufa
Installazione
Manutenzione e riparazione
Risoluzione dei problemi
Istruzioni per lo stoccaggio
Condizioni di garanzia
Tutela dell’ambiente
1 INHOUDSOPGAVE
Gebruiksaanwijzingen
De kachel monteren
Installatie
Onderhoud en herstelling
Problemen oplossen
Aanwijzingen voor bewaring
Garantievoorwaarden
Milieubescherming
= INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Bruksanvisning
Montera värmaren
Installation
Underhåll och reparation
Felsökning
Förvaringsanvisningar
Garantivillkor
Miljöskydd
y SLO VSEBINA
Navodila za uporabo
Sestavljanje grelca
Montaža
Vzdrževanje in popravila
Odpravljanje težav
Hramba
Varovanje okolja DK FR GB IT NL SE SLO
A Kæde Chaîne Chain Catena Ketting Kedja Verižica
B Strømledning
+ stik
Cordon
d'alimentation
+ fiche
Power
cord+plug
Cavo di
alimentazione
+ spina
Snoer+stekker Nätkabel +
kontakt
Kabel in vtikač
C Varmeover-
flade
Partie
supérieure du
chauffage
Heater top Parte
superiore del
riscaldatore
Heater
bovenzijde
Värmare övre Kapa grelca
D Net Maille mesh Rete metallica Scherm Maska Kovinska
mrežica
E Varmelegeme Élément de
chauffage
Heating
element
Elemento
riscaldante
Verwamings
element
Värmeelement Grelni element
F Trækkontakt Cordon de
tirage
Pull cord Cavo Aan/uit koord Dragsladd Vrvica stikala
H Fjernbet-
jenings-
modtager
Récepteur
commande à
distance
Remote
control
receiver
Ricevitore del
telecomando
Ontvanger
afstand
bedizening
Fjärrkontroll
mottagare
Sprejemnik
daljinskega
upravljalnika
I Knap Commutateur Switch button Interruttore a
pulsante
Aan/uit
schakelaar
Brytarknapp Gumb za
vklop/izklop
J Fjernkontrol Contrôle à
distance
Remote
control
Telecomando Afstand
bediening
Fjärrkontroll Daljinski
upravljalec

PICTURES
A
C
D
E
G
H+I J
B
F
B
A
Figure 1: PEC 2015 Figure 2: PEC 2021
Figure 3 Figure 4 Figure 5
DK FR GB IT NL SE SLO
A Kæde Chaîne Chain Catena Ketting Kedja Verižica
B Strømledning
+ stik
Cordon
d'alimentation
+ fiche
Power
cord+plug
Cavo di
alimentazione
+ spina
Snoer+stekker Nätkabel +
kontakt
Kabel in vtikač
C Varmeover-
flade
Partie
supérieure du
chauffage
Heater top Parte
superiore del
riscaldatore
Heater
bovenzijde
Värmare övre Kapa grelca
D Net Maille mesh Rete metallica Scherm Maska Kovinska
mrežica
E Varmelegeme Élément de
chauffage
Heating
element
Elemento
riscaldante
Verwamings
element
Värmeelement Grelni element
F Trækkontakt Cordon de
tirage
Pull cord Cavo Aan/uit koord Dragsladd Vrvica stikala
H Fjernbet-
jenings-
modtager
Récepteur
commande à
distance
Remote
control
receiver
Ricevitore del
telecomando
Ontvanger
afstand
bedizening
Fjärrkontroll
mottagare
Sprejemnik
daljinskega
upravljalnika
I Knap Commutateur Switch button Interruttore a
pulsante
Aan/uit
schakelaar
Brytarknapp Gumb za
vklop/izklop
J Fjernkontrol Contrôle à
distance
Remote
control
Telecomando Afstand
bediening
Fjärrkontroll Daljinski
upravljalec

4
TILSIGTET BRUG (DK)
G
• Læs denne brugsvejledning grundigt før
apparatet tages i brug, og gem den til
senere brug. Installer kun denne enhed,
når den er i overensstemmelse med loka-
le/nationale bestemmelser, vedtægter og
standarder.
• Den elektriske terrassevarmer er beregnet
til indendørs og udendørs brug for at give
strålevarme, der opvarmer mennesker og
genstande snarere end luften i mellem.
Den er monteret på en indstillelig støtte,
der retter varmen præcis derhen, hvor den
er påkrævet. Dens attraktive letvægtsde-
sign betyder, at den er effektiv, men sta-
dig diskret. Dette produkt er beregnet til
at blive brugt som varmer i eller omkring
beboelseshuse i normale husstandsforhold
og -miljøer.
• Efter udpakning skal du kontrollere appa-
ratet for eventuelle skader. I tvivlstilfælde
må du ikke bruge apparatet, men kontak-
te kundeservice hos din lokale forhandler.
• Ingen ændringer af sikkerhedssystemet er
tilladt.
• Apparatet er konstrueret i overensstem-
melse med de relevante tekster i EN
60335-standarden.
ADVARSLER
• Læs brugsvejledningen før du bruger ter-
rassevarmeren. Sikkerheden af denne ter-
rassevarmer er kun garanteret ved korrekt
brug i overensstemmelse med disse vej-
6

5
6
ledninger, og derfor anbefales det, at de
opbevares til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til dens tiltænkte for-
mål. Anden anvendelse kan føre til kort-
slutninger, forbrændinger, elektrochok,
lampeeksplosion, styrt osv.
• Installer kun terrassevarmeren, hvis den
overholder lokale regler, love og standar-
der.
• Sørg for, at den tilgængelige spænding
ikke overstiger den spænding, som er angi-
vet i specifikationerne i denne vejledning.
• Kontrollér, om spændingsangivelsen på
typeskiltet svarer til den lokale netspæn-
ding, før du tilslutter apparatet.
• Apparatet kan tilsluttes spændinger, som
spænder fra ~230V.
• Sørg altid for, at du rent faktisk kan se
apparatet, når du ønsker at tænde det.
Brug aldrig ting som en timer, program-
mør eller en anden enhed (herunder inter-
net-apps), der tænder apparatet automa-
tisk, da det kan forårsage brand!
• Installer terrassevarmeren i henhold til
instruktionerne, som er beskrevet i afsnit-
tet ”Installation” i brugsvejledningen.
• Apparatet er fremstillet i henhold til
CE-sikkerhedsstandarder. Ikke desto min-
dre skal man passe på, som med ethvert
andet varmeapparat.
• RISIKO FOR BRAND: Brug aldrig apparatet
ovnen på steder, hvor brandfarli-
ge og/eller skadelige gasser, produk-
ter eller dampe kan være til stede (f.eks.
udstødningsgasser, maling-dampe, gardi-
ner, papir, tøj).
• Hvis terrassevarmeren er placeret for tæt

6
6
på brandbare materialer, kan du risikere
brand.
• Brug ikke forlængerledninger eller mul-
ti-stik-adaptere.
• Af sikkerhedsmæssige årsager skal du
passe på, når børn eller dyr er i nærheden
af varmeapparatet, som med ethvert andet
varmeapparat, og sørge for, at børn altid
er klar over tilstedeværelsen af en varm
terrassevarmer.
• Denne maskine er ikke beregnet til brug
af personer (herunder børn) med nedsat
fysiske eller mentale evner eller sanseevner
eller manglende erfaring og viden, med-
mindre de har modtaget opsyn og vejled-
ning vedrørende brug af maskinen af en
person, der er ansvarlig for deres sikker-
hed.
• Hvis forsyningsledningen er beskadiget,
skal den udskiftes af fabrikanten eller den-
nes serviceforhandler eller en lignende
kvalificeret person for at undgĺ fare.
• Børn bør holder under opsyn for at sikre,
at de ikke leger med symaskinen.
• For at undgå overophedning må du ikke
dække apparatet til.
• Apparatet må ikke placeres umiddelbart
under en stikkontakt.
• Brug ikke denne terrassevarmer i umiddel-
bar nærhed af et bad, bruser eller swim-
mingpool.
• Sørg for, at ledningen aldrig kan røre ter-
rassevarmeren.
• Afskærmningen på denne terrassevarmer
skal forhindre direkte adgang til varmeele-
menterne og skal være på plads, når ter-
rassevarmeren er i brug.

7
6
• Stik ikke genstande ind i åbningerne på
enheden
• Afskærmningen giver ikke fuld beskyttelse
for små børn og svagelige personer.
• Dette apparat kan bruges af børn i alde-
ren fra 8 år og derover og personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden,
hvis de er blevet vejledt eller instrueret i
brugen af apparatet på en sikker måde og
forstå de involverede farer.
• Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn.
• Børn under 3 år skal holdes væk, medmin-
dre de er under konstant opsyn.
• Børn i alderen fra 3 år og mindre end 8 år
må kun tænde/slukke apparatet, forudsat
at det er blevet placeret eller installeret i
sin tilsigtede normale position, og at de
er under opsyn eller er blevet instrueret i
brugen af apparatet på en sikker måde, og
forstår de farer, der er involveret.
• Børn i alderen fra 3 år og mindre end 8
år må ikke tilslutte, regulere og rengøre
apparatet eller udføre vedligeholdelse.
• ADVARSEL - Visse dele af dette produkt
kan blive meget varme og forårsage for-
brændinger. Vær særlig opmærksomhed,
når børn og udsatte personer er til stede.
• ADVARSEL - Dette apparat er ikke udstyret
med en anordning til at styre rumtempe-
raturen. Brug ikke denne terrassevarmer i
små rum, når de er besat af personer, der
ikke er i stand til at forlade rummet på
egen hånd, medmindre de er under kon-
stant opsyn.

8
6
• Under drift og lige efter drift er apparatet
meget varmt. Rør ALDRIG apparatet under
drift eller lige efter drift. Flyt ALDRIG appa-
ratet i dette tidsrum.
• Sluk apparatet, når det er uden opsyn.
• Du må ikke tildække eller spærre for ter-
rassevarmeren under brug.
• Afbryd terrassevarmeren fra strømmen
under installation, rengøring og/eller
udskiftning af lampen og sørg for, at lam-
pen er kold.
Hvis du undlader at høre og/eller følge op
på regler, instruktioner og forklaringer, vil
garantien ikke længere være gyldig, og
producenten vil ikke længere beskæftige
sig med eventuelle skader på apparatet
og/eller dine omgivelser under garantien.
MONTERING AF TERRASSEVARMEREN
• Producenten er ikke ansvarlig for nogen skader, hvis opmærksomhed ikke er
givet til de punkter, der er beskrevet ovenfor.
• Brugen af dette produkt, og de elementer der kræves til dette formål, er på
slutbrugerens helt egen risiko.
• Varmelysene kan være sårbare. Sørg for at håndtere apparatet med forsigtig-
hed. Undgå vibrationer.
• Dyp aldrig ned i vand / væsker. Risiko for død.
INSTALLATION
Sørg for kun at montere apparatet på en fast og robust jordoverflade. I tvivl-
stilfælde skal jorden kontrolleres af en ekspert.
ADVARSEL - dette apparat skal tilsluttes en jordet stikkontakt.
Terrassevarmeren er udstyret med et strømkabel og et støbt stik, og derfor
må terminalerne ikke blive forstyrret. Følgende punkter bør overvejes ved
placering af terrassevarmeren:
• Vær opmærksom på minimum sikkerhedsafstanden mellem terrassevarme-
rens krop og eventuelle brændbare overflader. (se figuren 5).

9
6
Montering:
Brug kun varmeapparatet i hængende position. Når den hænger i sin kæde. Se
figur 1, 2, 5:
• Krogen i loftet, som terrassevarmeren hænger i, skal kunne klare en vægt på
3 eller 4 gange så meget som selve terrassenvarmeren.
• Placer krogen rundt om loftskrogen, og klips en hvilken som helst af kædens
ringe (se A, figur 1, 2, 3) på for at justere højden på terrassevarmeren i for-
hold til gulvet.
• Brug kun varmeapparatet, når det er i opretstående stilling.
• Bind den overskydende ledningslængde op med en kabelholder (se figur 4).
• FORSIGTIG: Sørg for, at ledningen aldrig kan røre terrassevarmeren.
Betjening PEC2015
Varmeapparatet er udstyret med 2 varmeindstillinger: Lav og høj.
• Lav effekt (600W): Træk en gang i trækkontakten. Når der er trukket i træk-
kontakten, vil det større topvarmeelement gløde og udstråle varme.
• Høj effekt (1500W): Træk i trækkontakten igen. Dette vil medføre, at både
bund- og topvarmeelementerne lyser op og udstråler varme.
Betjening PEC2021
• Varmeapparatet er udstyret med 2 varmeindstillinger: Lav og høj.
• Placer 2 x AAA batterier 1,5V (ikke inkluderet) i fjernbetjeningen.
• Før du bruger fjernbetjeningen, skal du sørge for, at varmeapparatet er tændt
ved hjælp af knap I (figur 2).
• (I) position for tænding. (0) position for slukning.
• Fjernbetjening (se figur 2, punkt J):
• Tryk en gang for 900W.
• Tryk igen for 2100W (900W+1200W).
Betjening uden fjernbetjening:
Tryk på den lille grå knapkontakt for at betjene din terrassevarmer, så den tænder
eller slukker, tryk én gang for 900W, tryk igen for 2100W (900+1200W).
VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION
• Træk stikket ud, og lad det køle helt af.
• Den ydre skal må kun rengøres med en blød, fugtig klud. Du kan bruge et
mildt rengøringsmiddel, hvis det er nødvendigt. Efter rengøringen skal appa-
ratet tørres af med en blød klud.
• UNDGÅ at bruge alkohol, benzin, slibende pulvere, møbelvoks eller ru børster
til at rengøre varmeren. Dette kan skade apparatet eller overfladen på appa-
ratet.
• Selvom dette varmeapparat er godkendt til udendørs brug, må du, for din
egen sikkerheds skyld, IKKE nedsænke varmeapparatet i vand.
• Vent, indtil apparatet er helt tørt, før brug.
• Udskiftning af halogenrør bør kun udføres af en autoriseret elektriker eller af
et servicecenter, anbefalet af Qlima.
FEJLFINDING
Hvis varmeren ikke virker, så kontrollér følgende, inden du søger hjælp:
• Kontroller, om strømstikket er tilsluttet en stikkontakt, hvis ikke: sæt det i.
• Se, om hovedsikringen modtager strøm.

10
6
• Sørg for, at strømafbryderne er tændt. Hvis ikke, skal du vælge en indstilling.
• For PEC2021: Kontroller de 2 batterier inde i fjernbetjeningen.
PEC 2015 PEC 2021
Max. energi input /
output
1500W 2100W
Stromforsyning 220-240V / 50 Hz / 1 ph
Effektudgangstrin 2 trin: 600 / 1500 W 2 trin: 900 / 2100 W
Beskyttelsesklasse IP x4
Nuværende 6.5 A 9.1 A
Vagt 2 kg 3.5 kg
Varme rækkevidde (*) 3.2 m 4.2 m
Fjernbetjening X Ja
Batterier (**) X 2 * AAA
(*) Kun vejledende
(**) batterier medfølger ikke
INSTRUKTIONER TIL OPBEVARING
Hvis børn leger med terrassevarmeren skal du sørge for, at de farlige dele
er fjernet. Smid aldrig ikke-biologisk nedbrydelige produkter i miljøet, men
bortskaf dem i overensstemmelse med den gældende nationale lovgivning.
GARANTIBETINGELSER
Apparatet leveres med en 24-måneders garanti, der begynder på købsdatoen.
Alle materiale- og fabrikationsfejl vil blive repareret eller udskiftet gratis
inden for denne periode. Der gælder følgende regler:
1. Vi afviser udtrykkeligt alle øvrige erstatningskrav, herunder krav om sikker-
hedsstillelse og/eller følgeskader.
2. Reparationer eller udskiftning af komponenter inden for garantiperioden
medfører ikke en forlængelse af garantien.
3. Garantien bortfalder, hvis der er foretaget ændringer, monteret ikke-origi-
nale dele, eller hvis reparationer udføres af en tredjepart.
4. Komponenter, som udsættes for almindeligt slid, såsom filtre, batterier,
lamper og varmelegemer, er ikke dækket af garantien.
5. Garantien er kun gyldig, når du præsenterer den originale, daterede
købsfaktura, og hvis der ikke er foretaget ændringer i den.
6. Garantien dækker ikke skader forårsaget af forsømmelse og/eller handlin-
ger, der afviger fra dem, der er angivet i denne brugsvejledning.
7. Fragtomkostninger og risiko ved forsendelse af apparatet eller dele af
apparatet skal altid være på vegne af køberen.
8. Skader forårsaget ved ikke at bruge egnede reservedele er ikke dækket af
garantien.
For at undgå unødvendige udgifter, anbefaler vi, at du altid konsulterer brug-
svejledningen. Tag apparatet til forhandleren til reparation, hvis disse instruk-
tioner ikke giver en løsning.
www.qlima.com

11
6
MILJØBESKYTELSE
Elektriske apparater må ikke bortskaffes som usorteret kommunalt affald;
brug særskilte indsamlingscentre. Kontakt de lokale myndigheder for oply-
sninger vedrørende tilgængelige indsamlingssystemer. Hvis elektriske appa-
rater bortskaffes på lossepladser eller affaldsdepoter, kan farlige stoffer sive
ned i grundvandet og gå ind i fødekæden og dermed skade dit helbred og
din sundhed. Når gamle apparater erstattes af nye, er forhandleren lovmæs-
sigt forpligtet til i det mindste at tage gratis imod dit gamle apparat til borts-
kaffelse.

12
CONSEILS D’UTILISATION (FR)
G
• Lisez attentivement ce manuel d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour toute référence ultérieure. Installez
cet appareil uniquement s’il est conforme
à la législation, aux ordonnances et aux
normes locales et nationales.
• Le chauffage de patio électrique est desti-
né à l’utilisation à l’intérieur et à l’extérieur
pour fournir une chaleur radiante qui
réchauffe les personnes et les objets mieux
que l’air. Sa conception attrayante légère
signifie qu’il est efficace et cependant dis-
cret. Ce produit est destiné à être utilisé
comme chauffage dans ou autour des mai-
sons résidentielles dans des conditions nor-
male de ménage et d’environnement.
• Une fois retiré de son emballage, vérifiez si
l’appareil n’est pas endommagé. En cas de
doute, n’utilisez pas l’appareil. Mais con-
tactez le service clients de votre fournis-
seur local. Pour éviter tout danger, gardez
le matériel d’emballage (sacs en plastique,
etc.) hors de portée des enfants.
• Toute modification du système de sécurité
est interdite.
• Ce radiateur est fabriquè en conformi-
tè aux textes pertinents de la norme EN
60335.
AVERTISSEMENTS
• Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser le
chauffage. La sécurité de ce chauffage est
garantie seulement par son utilisation cor-
3

13
recte selon ces instructions, par conséquent
il est recommandé de les conserver pour
consultation ultérieure.
• Utilisez ce dispositif uniquement dans
son but prévu. Tout autre utilisation peut
entraîner des courts-circuits, brûlures, élec-
trocutions, explosions de lampes, collisions,
etc.
• Installez l’appareil uniquement s’il est en
conformité avec les réglementations, lois
et normes locales.
• Assurez-vous que la tension disponible ne
dépasse pas la tension mentionnée dans
les spécifications de ce manuel.
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez que
la tension du réseau électrique correspond
bien aux informations mentionnées sur la
plaque de type de l’appareil.
• L’appareil peut fonctionner sur des réseaux
électriques de ~230 V / 50 Hz.
• Assurez-vous toujours que vous voyez
réellement l’appareil quand vous voulez
le mettre en marche. N’utilisez jamais de
minuterie, programmateur ou tout autre
dispositif (y compris appli Internet) qui
mettent en marche l’appareil automati-
quement car cela peut provoquer un incen-
die !
• Installez le chauffage selon les instructi-
ons dècrites dans la section installation du
mode d’emploi.
• Ce chauffage est fabriqué selon les normes
CE de sécurité. Nèanmoins, il faut prendre
des prècautions comme avec tout autre
dispositif de chauffage.
• RISQUE D’INCENDIE : N’utilisez jamais
le chauffage dans des endroits où l’on
3

14
peut trouver des gaz inflammables et/ou
toxiques, des produits ou des émanations
(par exemple, des gaz d’échappement,
des vapeurs de peinture, des rideaux, du
papier, des vêtements).
• Si le chauffage est placé trop près de
matières inflammables il y a un risque
d’incendie.
• N’utilisez pas de rallonge électrique ni de
multiprise.
• Pour des raisons de sécurité, soyez attentifs
lorsque des enfants ou des animaux sont à
proximité du chauffage, comme avec tout
autre dispositif de chauffage et assurez-
vous que les enfants soient toujours consci-
ents de la présence d’un chauffage chaud.
• Cet appareil n’est pas prévu pour une uti-
lisation par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales sont réduites, ou qui
manquent d’expérience et de connaissan-
ces, à moins qu’elles n’aient été supervisées
ou instruites sur l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécu-
rité.
• Si le cordon fourni est endommagé, il doit
ętre remplacé par le fabricant, son agent
de service ou toute personne également
qualifiée pour éviter un risque.
• Ne pas laisser les enfants en bas âge jouer
avec l’appareil.
• Pour éviter la surchauffe ne couvrez pas
l’appareil.
• L’appareil ne doit pas être situé directe-
ment sous une prise.
• N’utilisez pas ce chauffage dans les envi-
rons immédiats d’un bain, douche ou
d’une piscine.
3

15
• Assurez-vous que le câble d’alimentation
ne touche jamais le chauffage.
• Le pare-feu de ce chauffage est destiné à
empêcher un accès direct aux éléments du
chauffage et doit être en place lorsque le
chauffage est en cours d’utilisation.
• N’enfilez aucun objet dans les ouvertures
de l’appareil.
• Le pare-feu ne donne pas de protection
complète pour les jeunes enfants et les
personnes infirmes.
• Cet appareil peut ętre utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et des personnes
atteintes de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, ayant une expérience
et des connaissances insuffisantes, unique-
ment si ces enfants et personnes sont pla-
cés sous la surveillance d’une personne res-
ponsable ou ont reçu des instructions sur
l’utilisation en toute sécurité de l’appareil.
• Les opérations d’utilisation et de nettoy-
age quotidien ne doivent pas être réalisées
par des enfants sans surveillance.
• Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à l’écart à moins d’être surveillés en
continu.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent
allumer ou éteindre l’appareil qu’à con-
dition qu’il ait été placé ou installé dans
sa position normale de fonctionnement
et qu’ils aient reçu l’autorisation ainsi
que toutes les instructions concernant
l’utilisation de l’appareil d’une manière
sûre et les risques encourus.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent
3

16
pas brancher, régler, nettoyer l’appareil ni
effectuer la maintenance utilisateur
• ATTENTION - Certaines parties de ce
produit peut devenir très chaudes et pro-
voquer des brûlures. Il faut prêter atten-
tion plus particulièrement aux enfants et
aux personnes vulnérables présentes dans
la pièce.
• Avertissement - cet appareil est équipé
d’un dispositif de contrôle de la tempé-
rature ambiante. N’utilisez pas ce chauf-
fage dans de petites pièces lorsqu’el-
les sont occupées par des personnes dans
l’incapacité de quitter seules la pièces, à
moins d’une surveillance permanente.
• Pendant le fonctionnement et juste après,
l’appareil est extrêmement chaud. Ne le
touchez JAMAIS pendant son fonctionne-
ment ou juste après. Ne déplacez JAMAIS
l’appareil pendant cette période.
• Éteindre l’appareil lorsqu’il est sans surveil-
lance.
• Ne couvrez pas ou n’obstruez pas l’appareil
pendant qu’il est utilisé.
• Débranchez-le pendant l’installation, le
nettoyage et/ou le remplacement de la
lampe et assurez-vous que la lampe est
froide.
Si vous ne parvenez pas à consulter ou à sui-
vre les règles, instructions et explications,
la garantie sera annulée et le fabricant ne
prendra plus en charge aucun dommage de
l’appareil et/ou de votre environnement sous
garantie.
3

17
MONTAGE DU CHAUFFAGE
• Le fabricant décline toute responsabilité pour tout préjudice ou dommage si
l’attention n’a pas été portée aux points décrits ci-dessus.
• L’utilisation de ce produit et des éléments nécessaires à cet effet est entière-
ment aux risques de l’utilisateur final.
• Les lampes peuvent être fragiles. Manipulez l’appareil avec soin et évitez
toutes vibrations.
• Ne plongez jamais l’appareil dans un liquide pour le nettoyer. Danger de
mort.
INSTALLATION
Assurez-vous de monter l’appareil uniquement sur un terrain stable et solide.
En cas de doute, faîtes vérifier le terrain par un expert.
Attention - cet appareil doit être raccordé à une prise à la terre.
• Le chauffage étant équipé d’un câble et d’une prise moulée, il est nécessaire
que l’accès aux terminaux reste dégagé. Les points suivants doivent être pris
en compte lors du positionnement du chauffage:
• Veuillez observer une distance minimale de sécurité entre le corps de
l’appareil et toute surface inflammable.
Montage
Utilisez uniquement le chauffage en position suspendue. Suspension par la chaîne.
Voir figure 1, 2, 5:
• Le crochet suspendu au plafond du chauffage de terrasse doit pouvoir sup-
porter un poids de 3 ou 4 fois celui du chauffage de terrasse.
• Placez le crochet autour du crochet de plafond et attachez une bride de fixa-
tion sur la chaîne (voir figure A 1, 2, 3) pour régler la hauteur du chauffage
de terrasse au sol.
• Faites fonctionner le chauffage uniquement quand il est en position verti-
cale.
• Enroulez la longueur en trop du cordon d’alimentation avec un collier de ser-
rage (voir figure 4).
• ATTENTION : Assurez-vous que le câble d’alimentation ne touche jamais le
chauffage.
Fonctionnement PEC2015
Le chauffage est équipé de 2 réglages de chaleur : faible et élevé.
• Puissance faible (600W): tirez sur le cordon de l’interrupteur une fois. Une
fois que vous avez tiré sur le cordon de l’interrupteur, l’élément de chauf-
fage le plus grand brillera et transmettra de la chaleur.
• Puissance élevée (1500W): tirez à nouveau sur le cordon de l’interrupteur.
Cela fera que les éléments de chauffage de la partie supérieure et inférieure
brilleront et transmettront de la chaleur.
Fonctionnement PEC2021
• Le chauffage est équipé de 2 réglages de chaleur : faible et élevé.
• Placez 2 batteries x AAA 1.5V (non incluses) dans la commande à distance.
• Avant d’utiliser la commande à distance, vérifiez que le chauffage est bran-
ché en utilisant le bouton I (figure 2).
• (I) position allumage. (0) position pour éteindre.
3

18
• Commande à distance (voir figure 2 point J):
• Appuyez une fois pour 900W.
• Appuyez à nouveau pour 2100W (900W+1200W).
• Fonctionnement sans commande à distance:
Appuyez sur le petit interrupteur gris pour allumer ou éteindre votre chauf-
fage de terrades, appuyez une fois pour 900W, appuyez encore une fois pour
2100W (900W+1200W).
MAINTENANCE ET RÉPARATION
• Débranchez le dispositif et laissez-le refroidir complètement.
• La partie extérieure doit être uniquement nettoyée avec un chiffon doux et
humide. Utilisez un détergent doux si nécessaire. Après le nettoyage, séchez
le dispositif avec un chiffon doux.
• N’UTILISEZ PAS d’alcool, d’essence, de poudres abrasives, de cire pour les
meubles, ou de brosses rugueuses pour nettoyer le chauffage. Cela pourrait
endommager, détériorer la surface du chauffage.
• Bien que ce chauffage supporte l’extérieur, NE LE PLONGEZ PAS dans de
l’eau pour des raisons de sécurité.
• Avant de l’utiliser, attendez que le dispositif soit complètement sec.
• Le remplacement du tube halogène devrait être effectué uniquement par un
électricien officiel ou par un centre de services recommandé par Qlima.
DÉPANNAGE
Si le chauffage ne fonctionne pas, veuillez vérifier les éléments suivants avant de
demander des réparations:
• Vérifiez que le cordon d’alimentation soit branché dans une prise électrique,
sinon : branchez-le.
• Vérifiez si l’électricité du fusible principal fonctionne bien.
• Assurez-vous que les interrupteurs d’alimentation soient allumés. Sinon,
choisissez un réglage.
• Pour le PEC2021 : vérifiez que les 2 batteries se trouvent à l’intérieur de la
commande à distance.
PEC 2015 PEC 2021
Puissance absorbee 1500W 2100W
Tension secteur 220-240V / 50 Hz / 1 ph
Puissance de chauf-
fage
2 niveaux: 600 / 1500 W 2 niveaux: 900 / 2100 W
Classe de protection
unite
IP x4
Les limites légales
actuelles
6.5 A 9.1 A
Poids 2 kg 3.5 kg
Plage de rayonne-
ment (*)
3.2 m 4.2 m
Télécommande X Oui
Batteries (**) X 2 * AAA
(*) A utiliser comme indication
(**) Batteries non incluses
3

19
INSTRUCTIONS DE STOCKAGE
Si les enfants jouent avec le chauffage, assurez-vous que les pièces dange-
reuses ont été retirées. Ne jamais jeter des produits non biodégradables dans
l’environnement, mais les éliminer selon la législation nationale en cours.
CONDITIONS DE GARANTIE
L’appareil est livré avec une garantie de 24 mois qui démarre à la date d’achat.
Tous les défauts de fabrication ou de matériaux seront réparés ou remplacés
gratuitement pendant cette période. Les règles suivantes s’appliquent:
1. Nous refusons expressément toutes les autres demandes d’indemnisation, y
compris celles pour dommages collatéraux et/ou consécutifs damage.
2. Les réparations ou remplacements de composants dans le cadre de la péri-
ode de garantie n’entraînent pas d’extension de la garantie.
3. La garantie est annulée si des modifications ont été apportées, des pièces non
d’origine sont montées ou si les réparations ont été réalisées par des tiers.
4. Les composants soumis à une usure normale, tels que filtres, batteries, lam-
pes et éléments chauffants ne sont pas couverts par la garantie.
5. La garantie s’applique seulement lorsque vous présentez la facture origi-
nale datée et si aucune modification n’a été apportée.
6. La garantie s‘annule pour des dommages causés par négligence et/ou par
des actions qui divergent de celles du manuel.
7. Les coûts de transport et les risques liés au transport de l’appareil ou des
composants de l’appareil sont toujours de la responsabilité de l’acheteur.
8. Les dommages causés par l’usage de pièces de rechange non adaptées n’est
pas couvert par la garantie.
Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons
de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi. Amenez
l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne four-
nissent pas de solution.
www.Qlima.com
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux
non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gou-
vernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte
disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d’enfouissement
des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de
pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et
peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement
d’appareils électriques usagés par des appareils neufs, le revendeur est tenu
de reprendre votre vieil appareil pour recyclage au moins gratuitement.
3

20
DIRECTIONS FOR USE (GB)
G
• Read this user manual carefully before
using the appliance and keep it for futu-
re reference. Install this device only when
it complies with local/national legislation,
ordinances and standards.
• The electric patio heater is designed for
indoor and outdoor use, to provide radi-
ant heat which warms people and objects
rather than the air in between. Its attrac-
tive, lightweight design means that it is
effective yet unobtrusive. This product is
intended to be used as heater in or around
residential houses in normal household
conditions and environment.
• After unpacking, check the appliance for
any damages. When in doubt, do not use
the appliance, but contact customer ser-
vice at your local dealer’s. Keep the pac-
kaging materials (plastic bags, etc.) away
from children, as they may cause hazar-
dous situations to children.
• No modifications to the safety system are
allowed.
• This heater is constructed in conformi-
ty with relevant texts in the EN 60335
standard
WARNINGS
• Read the Directions for Use before using
the Heater. The safety of this heater is gua-
ranteed only by its correct usage in accor-
dance with these instructions, therefore it
4
Other manuals for PEC 2015
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Qlima Electric Heater manuals
Popular Electric Heater manuals by other brands

Xylem
Xylem Lowara EPE2 16 Installation and operating instructions

infrasave
infrasave IEP-2024 Installation & owner's manual

Dimplex
Dimplex Cheriton Fire CHT20 Installation and operating instructions

Lasko
Lasko 6450 operating manual

Helo
Helo Fusion 60 Instructions for installation and use

Sawotec
Sawotec SCA-30NB manual