manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. QU-AX
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. QU-AX Ashi 54F05-0100 Series User manual

QU-AX Ashi 54F05-0100 Series User manual

This manual suits for next models

2

Other QU-AX Indoor Furnishing manuals

QU-AX 76LF-01-00 Series User manual

QU-AX

QU-AX 76LF-01-00 Series User manual

QU-AX CAMILLE 76 10 04 0 Series User manual

QU-AX

QU-AX CAMILLE 76 10 04 0 Series User manual

QU-AX INDIGO 54 05 21 Series User manual

QU-AX

QU-AX INDIGO 54 05 21 Series User manual

QU-AX 540448 Series User manual

QU-AX

QU-AX 540448 Series User manual

QU-AX COCOON 54F01-01XXL00x User manual

QU-AX

QU-AX COCOON 54F01-01XXL00x User manual

QU-AX TRENDY 54 01 42-JUN Series User manual

QU-AX

QU-AX TRENDY 54 01 42-JUN Series User manual

QU-AX TRENDY 54 05 17 Series User manual

QU-AX

QU-AX TRENDY 54 05 17 Series User manual

QU-AX MAGALIE 54 03 51 Series User manual

QU-AX

QU-AX MAGALIE 54 03 51 Series User manual

QU-AX INDIGO 54 01 47 XL-BR Series User manual

QU-AX

QU-AX INDIGO 54 01 47 XL-BR Series User manual

QU-AX COCOON 54F01-0300 Series User manual

QU-AX

QU-AX COCOON 54F01-0300 Series User manual

QU-AX JOY 54 01 10 Series User manual

QU-AX

QU-AX JOY 54 01 10 Series User manual

QU-AX 76 16 TF 0x User manual

QU-AX

QU-AX 76 16 TF 0x User manual

QU-AX HIP 050531 Series User manual

QU-AX

QU-AX HIP 050531 Series User manual

QU-AX LOFT 54F 04 00 Series User manual

QU-AX

QU-AX LOFT 54F 04 00 Series User manual

QU-AX TRENDY 540446CY User manual

QU-AX

QU-AX TRENDY 540446CY User manual

QU-AX LINEA 54 04 53 Series User manual

QU-AX

QU-AX LINEA 54 04 53 Series User manual

QU-AX BEDRAIL 01 01 9000 User manual

QU-AX

QU-AX BEDRAIL 01 01 9000 User manual

QU-AX 76 16 J1817 Series User manual

QU-AX

QU-AX 76 16 J1817 Series User manual

QU-AX JOY 54 04 12 Series User manual

QU-AX

QU-AX JOY 54 04 12 Series User manual

QU-AX INDIGO 54 01 48 Series User manual

QU-AX

QU-AX INDIGO 54 01 48 Series User manual

QU-AX LOFT 54F 01 00 Series User manual

QU-AX

QU-AX LOFT 54F 01 00 Series User manual

QU-AX CAMILLE 76 10 04 0 Series User manual

QU-AX

QU-AX CAMILLE 76 10 04 0 Series User manual

QU-AX LOFT 54F01003C User manual

QU-AX

QU-AX LOFT 54F01003C User manual

QU-AX JOY SMALL 54 03 11 Series User manual

QU-AX

QU-AX JOY SMALL 54 03 11 Series User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Quax®nv | Karel Picquélaan 84 - B-9800 Deinze Belgium | 0032 9 380 80 95 | www.quax.eu | inf[email protected] 1
Assembly Instructions
Montageanleitungen / Οδηγίε συναρολόγηση / Assembly Instructions / Instructions
de montage / Istruzioni di montaggio / Montage instructies
V1.2 Nov 2023
Ashi 120 bed
ART. 54F05-0100x
Quax®nv | Karel Picquélaan 84 - B-9800 Deinze Belgium | 0032 9 380 80 95 | www.quax.eu | inf[email protected] 1
Quax®nv | Karel Picquélaan 84 - B-9800 Deinze Belgium | 0032 9 380 80 95 | www.quax.eu | inf[email protected] 2
Ashi 120 bed
ART. 54F05-0100x
1/WARNINGS, USAGE, INFO, WARRANTY
Warnungen, Verwendung, Informationen, Garantie / Προειδοποιήσει, Χρήση, Πληροφορίε, Εγγύηση / Warnings, Usage, Info,
Warranty / Avertissements, utilisation, informations, garantie / Avvertenze, Utilizzo, Info, Garanzia / Waarschuwingen, Gebruik, Info,
Garantie
DE/DEUTSCH_____________________________________________________________4
EL/ΕΛΛΗΝΙΚΑ_____________________________________________________________6
EN/ENGLISH______________________________________________________________8
FR/FRANCAIS____________________________________________________________10
IT/ITALIANO_____________________________________________________________12
NL/NEDERLANDS_________________________________________________________14
Assembly Instructions
Montageanleitungen / Οδηγίε συναρολόγηση / Assembly Instructions / Instructions
de montage / Istruzioni di montaggio / Montage instructies
Quax®nv | Karel Picquélaan 84 - B-9800 Deinze Belgium | 0032 9 380 80 95 | www.quax.eu | inf[email protected] 3
Ashi 120 bed
ART. 54F05-0100x
2/ LIST OF PARTS
Stückliste / Λίστα εξαρτηάτων / Parts list / Liste des Pièces / Elenco delle parti / Lijst van Onderdelen_______________16
3/ ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Montageanleitungen / Οδηγίε συναρολόγηση / Assembly Instructions / Instructions de montage / Istruzioni di montaggio / Mon-
tage instructies _____________________________________________________________________________________________17
Assembly Instructions
Montageanleitungen / Οδηγίε συναρολόγηση / Assembly Instructions / Instructions
de montage / Istruzioni di montaggio / Montage instructies
Quax®nv | Karel Picquélaan 84 - B-9800 Deinze Belgium | 0032 9 380 80 95 | www.quax.eu | inf[email protected] 4
DE
1/ WARNHINWEISE UND VERWENDUNG
WICHTIG : AUFBEWAHREN FÜR DEN
ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH  SORGFÄLTIG LESEN.
WARNUNG : LASSEN SIE IHR KIND NICHT
UNBEAUFSICHTIGT.
ENTFERNEN SIE VOR DER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS DIE
GESAMTE KUNSTSTOFFVERPACKUNG
VERNICHTEN SIE DIESE VERPACKUNG ODER BEWAHREN SIE SIE
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON BABYS UND KINDERN AUF.
Das Babybett ist nur geeignet für Kinder die nicht selbst herausklettern können und so-
bald dies der Fall ist das Bett außer Betrieb nehmen.
Bauen sie das Bett zusammen gemäss untenstehende Anleitung.
Ändern Sie nichts an der Formgestaltung und der Montage dieses Bettes.
Dies ist ein Möbelstück auf Füßen. Bitte heben Sie die Möbel vor jedem Umzug an und
schieben Sie sie nicht über den Boden oder Teppich. Dadurch entstandene Schäden
werden nicht erstattet.
Abgeschlossene Montage : Entfernen Sie die kleinen nummerierten Etiketten
um die Teile zu identizieren, sobald die Montage abgeschlossen ist.
Inbetriebnahme : Überprüfen Sie vor Gebrauch des Bettes, ob sich alle Teile in
gutem Zustand benden, gut angedreht sind und keine scharfen Ränder auf-
weisen, an denen das Kind sich verletzen könnte oder es mit der Kleidung hän-
gen bleiben könnte (oder Kordeln, Halskette und Band des Schnullers), wodurch es ein Erhängungsrisiko
gibt. Kontrollieren Sie alle Verbindungsstellen. Alle Montagebeschläge sollten immer ordnungsgemäß an-
gezogen sein und diese Beschläge sollten regelmäßig überprüft und bei Bedarf nachgezogen werden
Kontrolle : Überprüfen Sie das Bett regelmäßig angesichts zerbrochener, verzerrter oder verschwundener
Teile. Warnung. Bei Feststellung solcher Mängel sofort den Gebrauch des Bettes unterbrechen.
Austausch von Unterteile : Gebrauchen Sie nur Originalteile. Zu erhalten beim Hersteller oder beim Ver-
triebsgesellschaft.
Boden : Bitte das Bett niemals ohne Boden verwenden. Die niedrigste Bodenposition ist die meist sichere.
Legen Sie der Boden immer in dieser Position sobald das Baby sich aufrecht erhalten kann, sowohl auf den
Knien als auf Hände und Füsse.
Matratze : Gebrauchen Sie eine Matratze von 120x60 cm. Die Dicke der Matratze muss so sein
dass der Abstand zwischen die obere Seite der Matratze und die obere Bettkante höher ist als 200
mm in die höchste Bodenposition und höher als 500 mm in die niedrigste Bodenposition (durch
die Markierungen im Bett angedeutet). Warnung. Gebrauchen sie niemals eine zweite Matratze
in das Bett.
Gegenstande im Bett : Warnung. Keine Gegenstände im Bett liegenlassen oder stellen Sie das
Bett nicht in der Nähe von Objekten die wie Stütze für das Kind dienen könnten. Keine Gegen-
stände, die das Kind in den Mund nehmen könnte und wodurch es ersticken könnte, im Bett hin-
terlassen. Hängen Sie keine Objekte ans Bett oder obendrauf und stellen Sie keine Gegenstände
gegen das Bett.
Brandgefahr : Warnung. Setzen Sie das Bett zur Vorbeugung der Brandgefahr keiner Heizquelle,
wie zum Beispiel der elektrischen Heizung, Gasheizung usw. aus.
Pege : Reinigen Sie das Bett nur mit Seife oder einem anderen milden Reinigungsmittel ohne
toxische Bestandteile und mit warmem Wasser.
Quax®nv | Karel Picquélaan 84 - B-9800 Deinze Belgium | 0032 9 380 80 95 | www.quax.eu | inf[email protected] 5
2/ PRODUKTINFO
Artikelnummer: 54F05-0100x (das x sollte durch den Farbcode ersetzt werden)
Verfügbare Farben (xx): siehe www.quaxpro.eu
Dieses Bett entspricht den im Standard EN 716:2017+AC:2019 beschriebenen Sicherhe-
itsvorschriften.
Abmessungen des montierten Kinderbett : 124x65x92Hcm
Empholen Abmessung der Matraze : 120x60x10H cm
Möbelnish : Füße aus massiver Buche. Die Endseiten des Bettes in laminierten Span-
platte. Seiten mit Stäben aus massiver Buche mit Polyurethan-Lack gefertigt und geprüft
auf EN 71-3.
Gewicht : 21,60 kg
3/ GARANTIE
Auf dieses Möbelstück gewähren wir eine Garantie von zwei Jahren gegen Herstel-
lungsfehler. Füllen Sie dazu die Qualitätscharta aus, die Sie unter www.quax.eu nden,
und geben Sie die Produktionsnummer und das Produktionsdatum an (die auf dem
Möbelstück selbst oder auf der Verpackung der Komponenten angegeben sind) sowie
einen Kaufnachweis.
QR-Code Qualitätscharta
4/ INFORMATIONEN UND KONTAKT
Allgemeine Informationen [email protected]
Verkauf [email protected]
Kundendienst [email protected]
DE
Quax®nv | Karel Picquélaan 84 - B-9800 Deinze Belgium | 0032 9 380 80 95 | www.quax.eu | inf[email protected] 6
EL
1/ ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ 
ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΙ ΣΑΣ ΑΦΟΒΗΤΟ.
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΟΠΟΙΟΗΠΟΤΕ ΚΙΝΥΝΟ
ΑΣΦΥΓΙΑΣ. ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Η ΦΥΛΑΞΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ
ΜΡΗ ΚΑΙ ΠΑΙΙΑ.
Το βρεφικό κρεβάτι προορίζεται για παιδιά που δεν πορούν να ανέβουν όνα του από το κρεβάτι και
όλι συβεί αυτό αφαιρέστε την κούνια από τη χρήση.
Συναρολογήστε το κρεβάτι ακολουθώντα τι παρακάτω οδηγίε.
Μην αλλάξετε το σχέδιο και τη έθοδο συναρολόγηση αυτού του κρεβατιού.
Αυτό είναι ένα έπιπλο στα πόδια. Σηκώστε τα έπιπλα πριν από κάθε κίνηση και ην τα ετακινείτε πάνω από
το πάτωα ή το χαλί. Η ζηία που προκλήθηκε ω αποτέλεσα δεν θα αποζηιωθεί.
Ολοκληρώθηκε η συναρολόγηση: Αφαιρέστε τι ικρέ αριθηένε ετικέτε
για να αναγνωρίσετε τα εξαρτήατα όλι ολοκληρωθεί η συναρολόγηση.
Εισαγωγή : Πριν το βάλετε σε χρήση, ελέγξτε εάν όλα τα έρη του κρεβατιού
είναι σε καλή κατάσταση, καλά σφιγένα και δεν παρουσιάζουν αιχηρέ
άκρε που πορεί να τραυατίσουν το παιδί ή να πλοκάρουν τα ρούχα του (ή κορδόνια, κολιέ, κορδέλε
πιπίλα), προκαλώντα κίνδυνο στραγγαλισού. Ελέγξτε όλα τα σηεία σύνδεση. Όλα τα εξαρτήατα
συναρολόγηση θα πρέπει πάντα να σφίγγονται σωστά και ότι τα εξαρτήατα θα πρέπει να ελέγχονται
τακτικά και να σφίγγονται ξανά όπω απαιτείται.
Επιθεώρηση: ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ. Ελέγχετε τακτικά το κρεβάτι για σπασένα, παραορφωένα ή λείπουν
εξαρτήατα. Μην χρησιοποιείτε πλέον το κρεβάτι όποτε βρείτε τέτοια εξαρτήατα.
Αντικατάσταση ανταλλακτικών : Χρησιοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά, για να τα προηθευτείτε από
τον κατασκευαστή ή τον διανοέα.
Βάση: Μην χρησιοποιείτε αυτό το κρεβάτι χωρί τη βάση. Η χαηλότερη θέση είναι η πιο ασφαλή και η
βάση πρέπει πάντα να χρησιοποιείται σε αυτή τη θέση όλι το παιδί εγαλώσει αρκετά για να καθίσει, να
γονατίσει ή να σηκωθεί.
Στρώα : Προτείνουε ένα στρώα 120x60 cm. Το πάχο του στρώατο πρέπει να είναι τέτοιο
ώστε η απόσταση εταξύ τη πάνω πλευρά του στρώατο και τη πάνω πλευρά του κρεβατιού
να είναι τουλάχιστον 500 mm ε τη βάση στη χαηλότερη θέση και ελάχιστα 200 mm στην
υψηλότερη θέση. Αυτά υποδεικνύονται από τα σηάδια στο κρεβάτι. ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ. Μην
βάζετε δύο στρώατα το ένα πάνω στο άλλο.
Αντικείενα πάνω ή στο κρεβάτι : ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ. Μην αφήνετε τίποτα στο κρεβάτι και
ην τοποθετείτε το κρεβάτι κοντά σε αντικείενα που θα πορούσαν να δώσουν βάση ή να
δηιουργήσουν κίνδυνο ασφυξία ή στραγγαλισού. Μην κρεάτε τίποτα πάνω ή πάνω από το
κρεβάτι, ην τοποθετείτε τίποτα πάνω στο κρεβάτι.
Κίνδυνο πυρκαγιά : ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ. Μην τοποθετείτε το κρεβάτι κοντά σε πηγή θερότητα,
όπω ηλεκτρική θέρανση, θέρανση αερίου κ.λπ., για να αποφύγετε τυχόν κίνδυνο πυρκαγιά.
Συντήρηση : Καθαρίζετε το κρεβάτι όνο ε σαπούνι ή οποιοδήποτε άλλο ήπιο καθαριστικό
χωρί τοξικά συστατικά και ε ζεστό νερό.
Quax®nv | Karel Picquélaan 84 - B-9800 Deinze Belgium | 0032 9 380 80 95 | www.quax.eu | inf[email protected] 7
2/ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Αριθό προϊόντο: 54F05-0100x (το x πρέπει να αντικατασταθεί από τον κωδικό
χρώατο)
ιαθέσια χρώατα (xx): βλ. www.quaxpro.eu
Αυτό το κρεβάτι συορφώνεται ε του κανονισού ασφαλεία που περιγράφονται
στο πρότυπο EN 716:2017+AC:2019.
ιαστάσει συναρολογηένη κούνια: 124x65x92Hcm
Προτεινόενε διαστάσει στρώατο : 120x60x10H cm
Φινίρισα επίπλων : Μασίφ πόδια οξιά. Οι ακραίε πλευρέ του κρεβατιού σε
πλαστικοποιηένη οριοσανίδα. Πλαϊνά ε ράβδου από ασίφ οξιά ε βαφή
πολυουρεθάνη και ελεγένε κατά EN 71-3.
Βάρο: 21,60 kg
3/ ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτά τα έπιπλα είναι εγγυηένα για δύο χρόνια έναντι κατασκευαστικών ελαττωάτων,
συπληρώνοντα τον Χάρτη Ποιότητα που βρίσκεται στη διεύθυνση www.quax.eu
αναφέροντα τον αριθό και την ηεροηνία παραγωγή (που αναγράφονται στο ίδιο
το έπιπλο ή στη συσκευασία των εξαρτηάτων) και την απόδειξη αγορά.
Χάρτη ποιότητα QR Code
4/ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΝΙΑ
Γενικέ πληροφορίε inf[email protected]
πώληση [email protected]
Εξυπηρέτηση πελατών ser[email protected]
EL
Quax®nv | Karel Picquélaan 84 - B-9800 Deinze Belgium | 0032 9 380 80 95 | www.quax.eu | inf[email protected] 8
EN
1/ WARNINGS AND USAGE
IMPORTANT : KEEP FOR FUTURE USE 
READ CAREFULLY.
WARNING : DO NOT LEAVE YOUR CHILD
UNATTENDED.
BEFORE USING THIS PRODUCT, REMOVE ALL PLASTIC PACKAGING TO
AVOID ANY RISK OF SUFFOCATION. DESTROY THIS PACKAGING OR KEEP IT
OUT OF REACH OF BABIES AND CHILDREN.
The babybed is intended for children who cannot climb out the bed by themselves and
as soon as this is the case remove the cot from use.
Assemble the bed following the instructions hereunder.
Do not change the design and the assembly method of this bed.
This is a piece of furniture on legs. Please lift the furniture before every move and do not
move it over the oor or carpet. Damage incurred as a result will not be reimbursed.
Completed Assembly : Remove the small numbered labels to identify the
parts once the assembly is complete.
Introduction : Before putting into use, check if all parts of the bed are
in good condition, well tightened, and do not show sharp edges which
may injure the child or snag on its clothing (or cords, necklaces, pacier
ribbons), causing a strangulation hazard. Check all connection points. All assembly ttings should
always be tightened properly and that ttings should be checked regularly and retightened as
necessary.
Inspection : WARNING. Regularly check the bed for broken, warped or missing parts. No longer
use the bed whenever such parts are found.
Replacement of parts : Allways use original parts, to obtain from the manufacturer or the distrib-
utor.
Base : Do not use this bed without the base. The lowest position is the safest and the base should
always be used in that position as soon as the child is old enough to sit, kneel or to pull itself up.
Mattress : We recommend a mattress of 120x60 cm. The thickness of the mattress must
be so that the distance between the upper side of the mattress and the upper side of the
bed is minimally 500 mm with the base in the lowest position and minimally 200 mm in
the highest position. These are indicated by the markings in the bed. WARNING. Do not
put two mattresses one upon another.
Objects over or in the bed : WARNING. Do not leave anything in the bed or place the
bed near objects which could provide a foothold or create a danger of suocation or
strangulation. Do not hang anything on or over the bed, do not place anything against
the bed.
Fire hazard : WARNING. Do not place the bed near a heat source such as electrical heat-
ing, gas heating, etc. in order to avoid any re hazard.
Maintenance : Only clean the bed with soap or any other mild cleaning agent without
toxic components and with warm water.
Quax®nv | Karel Picquélaan 84 - B-9800 Deinze Belgium | 0032 9 380 80 95 | www.quax.eu | inf[email protected] 9
2/ PRODUCTINFO
Article number: 54F05-0100x (the x should be replaced by the color code)
Available colors (xx): see www.quaxpro.eu
This bed complies with the safety regulations described in the standard EN
716:2017+AC:2019.
Dimensions of the assembled cot : 124x65x92Hcm
Recommended dimensions of the mattress : 120x60x10H cm
Furniture nish : Solid beech legs. The end sides of the bed in laminated chipboard. Sides
with bars made of solid beech with polyurethane paint and tested to EN 71-3.
Weight : 21.60 kg
3/ WARRANTY
This furniture is guaranteed for two years against manufacturing defects, by lling out the
Quality Charter found at www.quax.eu quoting the production number and date (indica-
ted on the furniture itself or on the packaging of the components) and proof of purcha-
se.
QR Code Quality Charter
4/ INFO AND CONTACT
General information inf[email protected]
Sales [email protected]
Customer service ser[email protected]
EN
Quax®nv | Karel Picquélaan 84 - B-9800 Deinze Belgium | 0032 9 380 80 95 | www.quax.eu | inf[email protected] 10
FR
1/ AVERTISSEMENTS ET UTILISATION
IMPORTANT : A CONSERVER POUR UN
USAGE ULTÉRIEUR  LIRE ATTENTIVEMENT.
ATTENTION : NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT
SANS SURVEILLANCE.
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT, RETIREZ L’EMBALLAGE PLAS
TIQUE POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉTOUFFEMENT.
DÉTRUIRE CET EMBALLAGE OU LA TENIR HORS DE PORTÉE DES BÉBÉS ET
DES ENFANTS.
Nous vous prévenons du risque de chute quand l’enfant est capable de sortir seul du lit.
Dès que c’est le cas le lit ne doit plus être utilisé pour cet enfant.
Assemblez le lit suivant les instructions décrites ci-dessous.
Ne modiez jamais le design et le montage de ce lit.
Ceci est un meuble sur pieds. Veuillez soulever les meubles avant chaque déménagement
et ne pas les déplacer sur le sol ou la moquette. Les dommages subis en conséquence ne
seront pas remboursés.
Assemblage terminé : Retirez les petites étiquettes numérotées pour
identier les pièces une fois l’assemblage terminé.
Mise en service : Avant la mise en service du lit enfant, contrôlez si toutes
les pièces détachées sont en bon état, sont bien serrées et ne présentent
pas de bords tranchants auxquels l’enfant pourrait se blesser ou rester accroché par ses vêtements
(ou cordelettes, collier, ruban de la tétine), ce qui comprend un risque de pendaison. Contrôlez
tous les points de jonction. Tous les dispositifs d’assemblage doivent toujours être convenable-
ment serrés et régulièrement vériés et resserrés si nécessaire
Inspection et remplacement de composants : AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser le lit si certains
éléments sont cassés, endommagés ou manquants et n’utiliser que des pièces détachées approu-
vées par le fabricant.
Fond : N’utilisez jamais le lit sans le fond. La position du fond la plus basse est la plus sûre et dès
que le bébé est en âge de s’asseoir, de s’agenouiller ou de se hisser seul, il est indispensable de
toujours utiliser le fond dans cette position.
Matelas : Utilisez un matelas de 120x60 cm. L’épaisseur du matelas doit être telle que
la distance de la surface du matelas jusqu’à la partie supérieure du cadre du lit soit au
moins 500 mm dans la position la plus basse du sommier et au moins 200 mm dans la
position la plus haute. Elles sont indiquées par les marquages dans le lit. AVERTISSE-
MENT. Ne pas utiliser plus d’un matelas dans le lit.
Objets autour du et dans le lit : AVERTISSEMENT. Ne rien laisser dans le lit et ne pas le
placer à côté d’un produit qui pourrait fournir une prise pour les pieds de l’enfant ou
présenter un danger d’étouement ou d’étranglement, par
exemple des celles, des cordons de rideaux, etc...
Risque d’incendie : AVERTISSEMENT. Attention au danger de placer le lit à proximité de
ammes nues et d’autres sources de forte chaleur, comme les appareils de chauage
électrique, les appareils de chauage à gaz, etc...
Entretien : Nettoyez le lit uniquement avec du savon ou un autre détergent doux sans com-
posants toxiques et de l’eau chaude.