manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL 04653 User manual

REVELL 04653 User manual

®Eurocopter EC145 Police/
Gendarmerie
04653-0389 2011 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY
Eurocopter EC145 „Police/Gendarmerie“ Eurocopter EC145 „Police/Gendarmerie“
Die EC145 ist ein mittelschwerer zweimotoriger Hubschrauber der in Zusammenarbeit von Eurocopter und der
japanischen Firma Kawasaki Heavy Industries entwickelt wurde. Dabei war die BK 117 C-1 - die von diesen
Firmen bereits in Cooperation gebaut wurde – das Ausgangsmuster für den neuen Hubschrauber vom Typ BK
117 C-2 das nach der Übernahme der Produktionslinie die Eurocopter - Bezeichnung EC145 erhielt. Es war das
Interesse der französischen Sécurité Civile (Zivilschutz und SAR-Aufgaben) und der Gendarmerie die nach einem
internationalen Wettbewerb im Dezember 1997 mit einem Großauftrag die Serienfertigung der EC145 möglich
machten Für die Flugerprobung wurden 4 Maschinen gebaut die unterschiedliche Testaufgaben zu erfüllen hat-
ten. Während die 1. Maschine bereits am 12. Juni 1999 ihren Erstflug in Donauwörth absolvierte, flog der drit-
te deutsche Prototyp – die D-HMBM c/n 9003 – erst am 27. Oktober 2000. Diese Maschine, wurde vorwiegend
für die Erprobung des Autopiloten genutzt.. Gegenüber der BK 117C-1 hat die EC145 einen neuen Rumpf mit
einer geräumigeren Kabine. Teile der Elektronik, der Heizung und der Avionik zur Flugsteuerung und Navigation
basieren ebenso auf Bauteilen und Erfahrungen mit der EC135, wie auch das neue Hauptrotorsystem das mit
den optimierten Profilen der Rotorblätter mehr Auftrieb bringt und zugleich wesentlich weniger Fluglärm
erzeugt. Ein weiterer Vorteil der neuen Rotorblätter an der E145 sind wesentlich geringere Vibrationen und eine
um 25% größere Reichweite. Die EC145 ist mit ihren zwei Triebwerken für Blindflug zugelassen und kann wahl-
weise mit einem oder mit zwei Piloten auch bei Nachtflügen betrieben werden. Ihr besonderer Vorzug beim
Einsatz als Rettungshubschrauber liegt in der wesentlich größeren Reichweite gegenüber anderen
Hubschraubern dieser Kategorie. Damit ist die EC145 besonders für Verlegungsflüge von Patienten zu entfern-
ten Spezial-Kliniken die erste Wahl. Neben dem Einsatz für Rettungsflüge wird die EC145 auch für Überwa-
chungs- und Transportaufgaben bei der deutschen Polizei verwendet. Die mit modernsten Nachtsichtgeräten
und Überwachungseinheiten ausgerüsteten drei EC145 der in Egelsbach stationierten Polizeihubschrauber-
staffel Hessen haben ihre Einsatzschwerpunkte bei Such- und Fahndungseinsätzen, Rettungs- und
Bergungseinsätze,
Umweltschutzmaßnahmen und Transporte bei Tag und Nacht. Ein ähnliches Einsatzspektrum erwartet die
EC145 auch bei der französischen Gendarmerie Nationale, die 1954 gegründet wurde und dem
Verteidigungsministerium untersteht. Seit über 50 Jahren fliegt diese Einheit bereits Hubschrauber und ist heute
mit 35 EC135 und 15 EC145 einer der größten Nutzer. Dabei spielt die EC145 eine herausragende Rolle, da sie
fast ausschließlich im Gebirge (Alpen und Pyrenäen), in unzugänglichen Gebieten und auch in französischen
Kolonien wie Französisch Guayana eingesetzt wird. Von Vorteil ist dabei die Blindflug-Zulassung mit nur einem
Piloten. Nur bei Einsätzen unter Benutzung der Nachtsichtgeräte werden aus Sicherheitsgründen zwei Piloten
erforderlich. Ungewöhnlich ist das jeder der 134 Piloten auch zugleich Polizeioffizier mit richterlicher Gewalt ist.
Für die besonderen Einsätze wurde die EC145 nur in geringem Maße modifiziert, was äußerlich kaum zu sehen
ist. So erhielt sie eine stärkere Winde und ein verlängertes Seil. Neben technischen Details wurde auch ein dem
Einsatzzweck angepasstes, längeres Landegestell verbaut. Während es in der Vergangenheit dem Piloten frei-
gestellt war ob die Winde auf der rechten oder linken Seite montiert wurde ist heute nur noch die rechte Seite
möglich. Die Ursache sind bessere Sicht und Manöverrierfähigkeit bei Einsätzen in der Nähe von Felswänden.
EC 145 Technische Daten:
Rumpflänge: 10.19 m; Länge über alles: 13.03 m; Breite über alles: 3.12 m; Rumpfbreite: 1.85 m; Höhe über
alles: 3.96 m; Hauptrotor Durchmesser: 11.0 m; Heckrotor Durchmesser: 1.96 m; Kabinenlänge: 3.45 m;
Kabinenhöhe: 1.27 m; Triebwerke: 2 x Turbomeca Arriel 1E2; Startleistung: 2 x 780 WPS (574 kw);
Leergewicht: 1 742 kg; Außenlast max.: 1 500 kg; Kraftstoff max.: 864 Liter; Startgewicht max.: 3 550 kg;
Reisegeschwindigkeit: 250 km/h; Höchstgeschwindigkeit: 268 km/h; Dienstgipfelhöhe: 5 485 m; Reichweite:
670 km; Einsatzdauer: 3h 30 min; Besatzung: 2 Piloten; Passagiere max.: 10 oder 2 Tragbahren und 3
Ärzte/Sanitäter.
The EC145 is a twin-engine medium helicopter that was developed in a co-operation between Eurocopter and
the Japanese company Kawasaki Heavy Industries. The BK117 C-1 - which had already been built in a co-oper-
ation between these two companies - was used as the base design for the new helicopter, designated BK117
C-2. After Eurocopter took the production line over, it received the designation EC145. After an international
competition in December 1997, it was the interest shown in the helicopter by the French Sécurité Civile (Civil
Defence and SAR-Missions) and the Gendarmerie, which made mass production of the EC145 possible. Four
aircraft were built for flight testing. Each aircraft had a separate flight test schedule to complete. Whilst the first
aircraft completed its maiden flight at Donauwörth, Bavaria on the 12 June 1999, the third German prototype
D-HMBM carrying the construction number 9003 did not fly until 27 October 2000. This airframe was used
mainly to test the auto-pilot system. In contrast to the BK117 C-1 the EC145 had a newly designed fuselage
with more interior space. Parts of the electronic, heating and flight avionic systems were based on components
and experience gained on the EC135. This was also the case for the new main-rotor system which provided
extra lift, required less power due to the optimised profile of the rotor blades and at the same time produced
less noise. A further advantage of the new rotor blades on the EC145 is that they produce considerably less
vibration and increase range by 25%. The twin engine EC145 is IFR and night certified and may be crewed by
one or two pilots. A particular advantage in the rescue helicopter role lies in its considerably greater range when
compared with other helicopters of this category. This makes the EC145 the first choice for transport flights,
especially those transferring patients to distant specialist clinics. As well as being used for rescue flights the
EC145 is also used by the German Police for observation and liaison flights. Fitted with modern Night Vision and
Surveillance Systems the primary mission objectives of the three EC145’s stationed with the Police Helicopter
Squadron at Egelsbach in the State of Hessen are Search and Rescue, Law Enforcement, Salvage, Environmental
Protection and transport tasks by day and night. A similar mission spectrum also awaited the EC145 with the
French National Police Force, which was formed in 1954 and placed under control of the Ministry of Defence.
This unit has been flying helicopters for over fifty years and is today with 35 EC135’s and 15 EC145’s the largest
user of this helicopter. Here, the EC145 plays an exceptional role. It is deployed almost exclusively in mountain-
ous regions (the Alps and the Pyrenees) as well as inaccessible areas. It is also used in Colonies such as French
Guyana. Its certification for single pilot instrument flight (IFR) is a great advantage. Two pilots are only required
for safety reasons when using night vision devices. Unusually, each of the 134 pilots is also a police officer with
judicial authority. The EC145 has only been slightly modified for specialist roles, which is hardly noticeable from
the outside. It received a more powerful winch with a longer cable. As well as various other technical details a
lengthened undercarriage was also added in order to fulfil role requirements. In the past, the pilot was free to
decide on which side of the helicopter he wanted the winch to be attached, today it is only possible to attach
it to the right hand side. The reason for this is that it affords better visibility and manoeuvrability during missions
near cliff faces.
EC 145 Technical Data:
Fuselage length: 10.19 m (35ft 9ins); Overall Length: 13.03 m (42ft 9ins); Overall Width: 3.12 m (10ft 2ins);
Fuselage Width: 1.85 m (6ft 1ins); Overall Height: 3.96 m (13ft 0ins); Main rotor Diameter: 11.0 m (36ft 1ins);
Tail Rotor Diameter: 1.96 m (6ft 5ins); Cabin length: 3.45 m (11ft 4ins); Cabin Height: 1.27 m (4ft 2ins); Engines:
2 x Turbomeca Arriel 1E2; Take-off Power: 2 x 780 Bhp; Weight Empty: 1742 kg (3841lbs); Maximum External
Load: 1500 kg (3307lbs); Maximum Fuel Load: 864 Litres (190 gals); Maximum Take-off Weight: 3550 kg
(7828lbs); Cruising Speed: 250 km/h (155 mph); Maximum Speed: 268 km/h (166 mph); Service Ceiling: 5485
m (17990 ft); Range: 670 km (416 miles); Duration: 3hr 30 min; Crew: 2 Pilots; Maximum Passengers: 10 or
2 Stretchers and 3 Doctors/Paramedics.
04653
Verwendete Symbole / Used Symbols
04653
PA G E 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
ThisThis directdirect ServiceService isis onlyonly availableavailable inin thethe followingfollowing markets:markets: GermanyGermany,, Benelux,Benelux, Austria,Austria,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street,France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, TrTring, Herts.ing, Herts.
HP23 5AH, Great Britain.HP23 5AH, Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directlFor all other markets please contact your local dealer or distributer directly.y.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
*
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
*
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Gennemsigtige dele
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
18
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Må ikke klæbes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
A B C D E G
L
H
I
04653
PA G E 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτομενα χρματα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
blau, glänzend 52
blue, gloss
bleu, brillant
blauw, glansend
azul, brillante
azul, brilhante
blu, lucente
blå, blank
sininen, kiiltävä
blå, skinnende
blå, blank
ÒËÌËÈ, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
niebieski, b∏yszczàcy
μπλε, γυαλιστερ
mavi, parlak
modrá, lesklá
kék, fényes
plava, bleskajoãa
Hellgrau, matt 76
Light grey, matt
Gris clair, mat
Lichtgrijs, mat
Gris claro, mate
Cinzento-claro, mate
Grigio chiaro, opaco
Ljusgrå, matt
Vaaleanharmaa, matta
Lysegrå, mat
Lysgrå, matt
ë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
Jasnoszary, matowy
Γκρι ανοιχτ, ματ
Aç›k gri, mat
Világosszürke, matt
Svûtle ‰edivá, matná
Svetlosiva, brez leska
grau, matt 57
grey, matt
gris, mat
grijs, mat
gris, mate
cinzento, fosco
grigio, opaco
grå, matt
harmaa, himmeä
grå, mat
grå, matt
ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
szary, matowy
γκρι, ματ
gri, mat
‰edá, matná
szürke, matt
siva, mat
schwarz, seidenmatt 302
black, silky-matt
noir, satiné mat
zwart, zijdemat
negro, mate seda
preto, fosco sedoso
nero, opaco seta
svart, sidenmatt
musta, silkinhimmeä
sort, silkemat
sort, silkematt
˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
μαρο, μεταξωτ ματ
siyah, ipek mat
ãerná, hedvábnû matná
fekete, selyemmatt
ãrna, svila mat
panzergrau, matt 78
tank grey, matt
gris blindé, mat
pantsergrijs, mat
plomizo, mate
cinzento militar, fosco
color carro armato, opaco
pansargrå, matt
panssarinharmaa, himmeä
kampvogngrå, mat
pansergrå, matt
ÒÂ˚È Ú‡ÌÍ, χÚÓ‚˚È
szary czo∏g., matowy
γκρι τανκς, ματ
panzer grisi, mat
pancéfiovû ‰edá, matná
páncélszürke, matt
oklopno siva, mat
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, ματ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, métalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumínio, metálico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουμινου, μεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza
alumínium, metáll
aluminijum, metalik
feuerrot, glänzend 31
fiery red, gloss
rouge feu, brillant
rood helder, glansend
rojo fuego, brillante
vermelho vivo, brilhante
rosso fuoco, lucente
eldröd, blank
tulipunainen, kiiltävä
ildrød, skinnende
ildrød, blank
Ó„ÌÂÌÌÓ-Í‡ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czerwony ognisty, b∏yszczàcy
κκκινο φωτις, γυαλιστερ
atefl k›rm›z›s›, parlak
ohnivû ãervená, lesklá
tızpiros, fényes
ogenj rdeãa, bleskajoãa
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, metallico
järnfärg, metallic
teräksenvärinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, μεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza
vas, metáll
Ïelezna, metalik
lederbraun, matt 84
leather brown, matt
brun cuir, mat
lederbruin, mat
marrón cuero, mate
castanho couro, fosco
marrone cuoio, opaco
läderbrun, matt
nahkanruskea, himmeä
læderbrun, mat
lærbrun, matt
ÍÓ˘Ì‚‡fl ÍÓʇ, χÚÓ‚˚È
brunatny jak skóra, matowy
καφ δρματος, ματ
deri kahverengi, mat
koÏenû hnûdá, matná
bŒrbarna, matt
koÏa rjava, mat
silber, metallic 90
silver, metallic
argent, métalique
zilver, metallic
plata, metalizado
prata, metálico
argento, metallico
silver, metallic
hopea, metallikiilto
sølv, metallak
sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασημ, μεταλλικ
gümüfl, metalik
stfiíbrná, metalíza
ezüst, metáll
srebrna, metalik
laubgrün, seidenmatt 364
leaf green, silky-matt
vert feuille, satiné mat
bladgroen, zijdemat
verde follaje, mate seda
verde gaio, fosco sedoso
verde foglia, opaco seta
lövgrön, sidenmatt
lehdenvihreä, silkinhimmeä
løvgrøn, silkemat
løvgrønn, silkematt
ÎËÒÚ‚ÂÌÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È
zielony liÊciasty, jedwabisto-matowy
πρσινο φυλλωμτων, μεταξ. ματ
yaprak yeflili, ipek mat
zelená jako listí, hedvábnû matná
lombzöld, selyemmatt
list zelena, svila mat
Öffnungen mit Spachtelmasse verschließen und Oberfläche mit Schleifpapier angleichen
Close openings with putty and sand down surface
Reboucher les orifices avec du mastic et uniformiser les surfaces avec du papier à poncer.
Dicht de openingen af met plamuur en maak het oppervlak glad met schuurpapier.
Rellenar las aberturas con masilla de emplastecer y alisar con papel de lija
Fechar as aberturas com massa de aparelhar e igualar a superfície com uma lixa
Chiudere le aperture con stucco e uguagliare la superficie con carta abrasiva
Stäng öppningarna med spackelmassa och jämna till ytan med slippapper
Sulje aukot siloteaineella ja tasoita pinta hiekkapaperilla.
Åbningen lukkes med spartelmasse og overfladen gøres plan med sandpapir
Tett åpningene med sparkel og puss overflaten med slipepapir.
ôÂÎË Á‡‰Â·ڸ ¯Ô‡Í΂ÍÓÈ Ë ‚˚Ó‚ÌflÚ¸ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„ÓÈ
Zatkaç otwory masà szpachlowà i wyg∏adziç powierzchni´ papierem Êciernym
Κλεστε τ´ανογματα με στκο και λεινετε την εξωτερικ επιφνεια με γυαλχαρτο
Delikleri macun ile kapat›n ve üst yüzeyi z›mpara ka¤›d› ile düzeltin
Otvory pfiekr˘t tmelem a povrch vyrovnat smirkov˘m papírem
Nyílásokat alapozómasszával lezárni és a felületet dörzspapírral elegyengetni
Zatvoriti otvore smesom za popunjavanje a povr‰inu poravnati brusnim papirom
M P Q
+
80 % 20 %
ultramarinblau, glänzend 51
ultra marine blue, gloss
bleu outremer, brillant
ultramarijn blauw, glansend
azul de ultramar, brillante
azul ultramarino, brilhante
blu oltremarino, lucente
ultramarinblå, blank
ultramariini, kiiltävä
ultramarinblå, skinnende
ultramarin, blank
„ÓÎÛ·ÓÈ ÛθÚ‡Ï‡ËÌ, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
b∏´kit ultramaryna, b∏yszczàcy
κυαν, γυαλιστερ
deniz mavisi, parlak
ultramarínová modfi, lesklá
ultramarinkék, fényes
ultramarinsko plava, bleskajoãa
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
keltainen, himmeä
gul, mat
gul, matt
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, ματ
sar›, mat
Ïlutá, matná
sárga, matt
rumena, mat
NJ
weiß, glänzend 4
white, gloss
blanc, brillant
wit, glansend
blanco, brillante
branco, brilhante
bianco, lucente
vit, blank
valkoinen, kiiltävä
hvid, skinnende
hvit, blank
·ÂÎ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
bia∏y, b∏yszczàcy
λευκ, γυαλιστερ
beyaz, parlak
bílá, lesklá
fehér, fényes
bela, bleskajoãa
Nicht benötigte Teile
Parts not used
Pièces non utilisées
Niet benodigde onderdelen
Piezas no necesarias
Peças não utilizadas
Parti non usate
Inte använda delar
Tarpeettomat osat
Ikke nødvendige dele
Deler som ikke er nødvendige
çÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy niepotrzebne
μη χρειαζομενα εξαρτματα
Gereksiz parçalar
Nepotfiebné díly
fel nem használt alkatrészek
Nepotrebni deli
04653
PAG E 5
04653
PAG E 6
04653
PAG E 7
04653
PAG E 8
04653
PAG E 9
41
Eurocopter EC145 of Polizeihubschrauberstaffel Hessen
Airport Egelsbach, Germany Summer 2010
04653
PAG E 10
42
43 41 43 41
04653
PAG E 11
43

Other REVELL Toy manuals

REVELL KIT 4542 User manual

REVELL

REVELL KIT 4542 User manual

REVELL 5535 User manual

REVELL

REVELL 5535 User manual

REVELL GLOWEE 2.0 BEAST Series User manual

REVELL

REVELL GLOWEE 2.0 BEAST Series User manual

REVELL Suzuki RG 500 User manual

REVELL

REVELL Suzuki RG 500 User manual

REVELL Battleship HMS King George V User manual

REVELL

REVELL Battleship HMS King George V User manual

REVELL KIT 1874 User manual

REVELL

REVELL KIT 1874 User manual

REVELL Bell OH-58D Kiowa User manual

REVELL

REVELL Bell OH-58D Kiowa User manual

REVELL KIT 1161 User manual

REVELL

REVELL KIT 1161 User manual

REVELL Helicopter L-RAY 24055 User manual

REVELL

REVELL Helicopter L-RAY 24055 User manual

REVELL MiG-25 Foxbat User manual

REVELL

REVELL MiG-25 Foxbat User manual

REVELL KIT 2453 User manual

REVELL

REVELL KIT 2453 User manual

REVELL Tornado GR Mk. 1 User manual

REVELL

REVELL Tornado GR Mk. 1 User manual

REVELL STEARMAN N2S-3 User manual

REVELL

REVELL STEARMAN N2S-3 User manual

REVELL PINEWOOD DERBY TROPHY Series User manual

REVELL

REVELL PINEWOOD DERBY TROPHY Series User manual

REVELL Hawker Sea Hurricane Mk.II C User manual

REVELL

REVELL Hawker Sea Hurricane Mk.II C User manual

REVELL Panzer III Ausfuhrung L User manual

REVELL

REVELL Panzer III Ausfuhrung L User manual

REVELL Dirt Scout User manual

REVELL

REVELL Dirt Scout User manual

REVELL 05203 User manual

REVELL

REVELL 05203 User manual

REVELL Helicopter Roxter 23892 User manual

REVELL

REVELL Helicopter Roxter 23892 User manual

REVELL Supermarine Spitfire Mk V User manual

REVELL

REVELL Supermarine Spitfire Mk V User manual

REVELL Control TEXTER User manual

REVELL

REVELL Control TEXTER User manual

REVELL Trilux AMG Mercedes C-Klasse DTM 2009 Ralf... User manual

REVELL

REVELL Trilux AMG Mercedes C-Klasse DTM 2009 Ralf... User manual

REVELL KIT 4216 User manual

REVELL

REVELL KIT 4216 User manual

REVELL 03190 User manual

REVELL

REVELL 03190 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Mantua Model Group Golden Star769 Assembly instructions

Mantua Model Group

Mantua Model Group Golden Star769 Assembly instructions

Hasbro ULTRA MAGNUS with MINICON Figure instructions

Hasbro

Hasbro ULTRA MAGNUS with MINICON Figure instructions

Big John Games Thorium Wars UTU Fighter instructions

Big John Games

Big John Games Thorium Wars UTU Fighter instructions

Our Generation This is OUR story Retro Hot Dog Cart... instructions

Our Generation

Our Generation This is OUR story Retro Hot Dog Cart... instructions

marklin KOF II user guide

marklin

marklin KOF II user guide

Model Engines L-39 instruction manual

Model Engines

Model Engines L-39 instruction manual

MaxFlight MT3000 ELECTRIC manual

MaxFlight

MaxFlight MT3000 ELECTRIC manual

Fisher-Price POWER WHEELS W4715 Owner's manual & assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS W4715 Owner's manual & assembly instructions

rc3Dprint Micro Velocity manual

rc3Dprint

rc3Dprint Micro Velocity manual

Eduard Zoom F-4J Assembly instructions

Eduard

Eduard Zoom F-4J Assembly instructions

VQ mitsubishi A6M5 ZERO Assembly instruction

VQ

VQ mitsubishi A6M5 ZERO Assembly instruction

Eduard Blenheim Mk.IVF landing flaps quick start guide

Eduard

Eduard Blenheim Mk.IVF landing flaps quick start guide

marklin BR 101 "160 Jahre Marklin" manual

marklin

marklin BR 101 "160 Jahre Marklin" manual

Mattel Hot Wheels Corkscrew Crash instructions

Mattel

Mattel Hot Wheels Corkscrew Crash instructions

marklin Schnellzug-Wagen user guide

marklin

marklin Schnellzug-Wagen user guide

Canon CREATIVE PARK Falcon Assembly instructions

Canon

Canon CREATIVE PARK Falcon Assembly instructions

Costway TS10071 manual

Costway

Costway TS10071 manual

Megatech International H2O Elite instruction manual

Megatech International

Megatech International H2O Elite instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.