manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL KIT 4288 User manual

REVELL KIT 4288 User manual

23
(22)
1
9 11 17 1224
28
(27)
14
19 or 2 18 10 31
21
20 3
16
15 15
26 26
7
25
29
8
30
KIT 4288 85428810200
JUNGLE JIM VEGA™
The name “Jungle Jim” is synonymous
with the sport of drag racing, he was
one this sports true superstars. Jungle’s
cars were trend setters with huge nitro-
burning power plants that produced
thunderous noise, a flame show and
super smokey burn-outs. This was his
trademark, he knew how to keep the
fans happy plus he was also a winner.
Le nom de “ Jungle Jim ” est synonyme
du sport de course d’accélération, il fut
l’une des super vedettes de ce sport. Les
bolides de Jungle ont marqué la tendance
avec leurs générateurs à combustion de
nitro produisant un bruit de tonnerre, une
flamme spectaculaire et des brûlages de
pneus tout en fumée. C’était sa marque de
commerce, il savait bien comment combler
ses amateurs et de plus il était un gagnant.
El nombre “Jungle Jim” es sinónimo del
deporte de carreras de dragueo, pues fue
uno de las verdaderas súper estrellas de
este deporte. Los autos Jungle marcaron
tendencias con plantas de potencia con
quemado de nitrógeno, que producían un
sonido estruendoso, una muestra de llama
y un calor súper humeante. Éste fue su
marca, él sabía cómo mantener felices a sus
seguidores, además también era un ganador.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85428810200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85428810200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85428810200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4288 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
11
NHRA®FUNNY CAR
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Blue Metallic Bleu métallisé Azul metálico
C
Flat Brown Brun mat Marrón mate
D
Gold Or Oro
E
Red Rouge Rojo
F
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
G
Silver Argent Plata
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4288 - Page 2 Kit 4288 - Page 11
10
99
F
100
G
101
A
101
A
Kit 4288 - Page 10 Kit 4288 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Rt. Engine Block Bloc moteur droit Bloque del motor derecho
2Lt. Engine Block Bloc moteur gauche Bloque del motor izquierdo
3Engine Front Avant du moteur Frente del motor
4Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
5Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
6Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
7Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
8Blower Front Avant de la soufante Parte delantera del ventilador
9Blower Soufante Ventilador
10 Blower Back Arrière de la soufante Parte trasera del ventilador
11 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
12 Auxiliary Breather Reniard auxiliaire Respiradero auxiliar
13 Injector Base Base d’injecteur Base del inyector
14 Injector Injecteur Inyector
15 Blower Belt Courroie de soufante Correa del ventilador
16 Oil Line Manifold Collecteur de conduite d’huile Colector de la tubería del aceite
18 Distributor Distributeur Distribuidor
19 Distributor Base Base du distributeur Base del distribuidor
20 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
21 Bell Housing Cloche Cabinet Corneta Cubierta
22 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
23 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
24 Roll Cage Back Arrière de cage de retournement Parte trasera de la jaula antivuelco
27 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
28 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
29 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
30 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
31 Frame Châssis Marco
37 Seat Siège Asiento
38 Front Brace Entretoise avant Refuerzo delantero
39 Throttle Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de la mariposa del acelerador
40 Fuel Shutoff Lever Levier de coupure d’essence Palanca de cierre del combustible
44 Fuel Tank Échappement Tanque de combustible
45 Tank Cap Bouchon du réservoir Tapa del tanque
46 Oil Filter Mount Montage du ltre à huile Montaje del ltro del aceite
47 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
49 Rear Axle Front Avant de l’essieu arrière Frente del eje trasero
50 Rear Axle Back Arrière de l’essieu arrière Reverso del eje trasero
51 Lt. Wheelie Bar Barre de roulement gauche Larguero anticaballitos izquierdo
52 Rt. Wheelie Bar Barre de roulement droite Larguero anticaballitos derecho
53 Safety Blanket Top Haut de l’isolant de sécurité Parte superior de la manta de seguridad
8
9
152
CLEAR
146
B
148
D
97
F
97
F
145
B
147
D
151
D
150
D
149
D
90
B
G
G
G
G
Kit 4288 - Page 4 Kit 4288 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
54 Safety Blanket Bottom Bas de l’isolant de sécurité Parte inferior de la manta de seguridad
55 Driveshaft Top Haut de ligne d’arbre Parte superior del eje conductor
56 Driveshaft Bottom Bas de ligne d’arbre Parte inferior del eje conductor
57 Shift Linkage Tringlerie d’embrayage Varillaje de transmisión
58 Clutch Pedal Pédale d’embrayage Pedal del embrague
61 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
62 Front Axle Essieu avant Eje delantero
63 Radius Rod Barre d'assemblage Varilla radial
64 Cockpit Panel Panneau de l’habitacle Panel de la cabina
65 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
66 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
67 Steering Wheel Volant Volante de dirección
68 Rt. Fire Extinguisher Extincteur droit Extintor derecho
69 Lt. Fire Extinguisher Extincteur gauche Extintor izquierdo
70 Steering Support Tube Tube de support du volant Tubo de soporte de la dirección
71 Throttle Linkage Tringlerie d’accélérateur Varillaje del acelerador
72 Forward Drag Link Barre de direction avant Unión de arrastre delantero
73 Rear Drag Link Barre de direction arrière Unión de arrastre trasero
74 Steering Gear Shaft Arbre d’engrenage de conduite Eje de dirección
77 Brake Lever Levier de freinage Palanca de freno
78 Rt. Side Panel Panneau latéral droit Panel lateral derecho
79 Lt. Side Panel Panneau latéral droit Panel lateral izquierdo
80 Rear Panel Panneau arrière Panel trasero
81 Roll Cage Front Avant de cage de retournement Parte delantera de la jaula antivuelco
83 Brake Caliper Étrier de frein Mordaza de freno
84 Brake Rotor Disque de frein Rotor del freno
86 Front Axle Cap Couvercle d’essieu avant Tapa del eje delantero
90 Body Carrosserie Cuerpo
97 Body Latch Rod Tige d’éjection de carrosserie Varilla con pestillo
99 Parachute Parachute Paracaídas
100 Parachute Plate Plaque du parachute Placa del paracaídas
101 Body Support Rod Tige de support de carrosserie Varilla de soporte de la carrocería
145 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
146 Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
147 Cockpit Shroud Capot de l’habitacle Revestimiento de la cabina
148 Body Support Bulkhead Cloison de support de carrosserie Mamparo de soporte de la carrocería
149 Hinge Panel Panneau sur charnière Panel de bisagras
150 Lt. Cockpit Shroud Brace Entretoise gauche de capot de l’habitacle Refuerzo del mamparo izquierdo de la cabina
151 Rt. Cockpit Shroud Brace Entretoise droit de capot de l’habitacle Refuerzo del mamparo derecho de la cabina
152 Windshield Pare-brise Parabrisas
200 Front Tire Pneu avant Neumático delantero
210 Drag Slick Pneu hyper large Neumático liso para carrera
6
7
83
A
83
A
84
A
84
A
TIRE
86
★
86
★
30
★
29
★
27
★
28
★
METAL AXLE
RIM
DRAG SLICK
FRONT
REAR
SIDE VIEW
NOTE: THE WHEEL RIM MUST FIT INSIDE
THE DRAG SLICK.
REMARQUE: LA JANTE DOIT S’AJUSTER À
L’INTÉRIEUR DU PNEU LARGE DE DRAG.
NOTA: EL RIN DEBE ENTRAR DENTRO DEL
NEUMÁTICO DE RESISTENCIA.
NOTE: CAREFULLY ROTATE TIRES ON A PIECE OF
SANDPAPER TO REMOVE SEAM AND GIVE THEM A
MORE REALEASTIC APPEARANCE.
REMARQUE: FAIRE TOURNER DÉLICATEMENT LES
PNEUS SUR DU PAPIER À SABLER POUR ENLEVER LE
JOINT ET POUR LEUR DONNER UNE APPARENCE PLUS
RÉALISTE.
NOTA: ROTE CUIDADOSAMENTE LOS NEUMÁTICOS
SOBRE UN PEDAZO DE PAPEL DE LIJA PARA REMOVER
LAS UNIONES Y DARLES UNA APARIENCIA MÁS
REALISTA.
Kit 4288 - Page 8 Kit 4288 - Page 5
5 1
16
A
15
F
18
F
19
A
23
F
20
A
22
F
1
F
2
F
4
F
5
F
4
F
7
D
10
A
9
A
8
A
3
D
21
★
14
★
13
★
12
★
11
★
12
★
11
★
6
★
78
D
80
D
79
D
24
F
81
F
37
C
77
★
13 6
5
G
G
Kit 4288 - Page 6 Kit 4288 - Page 7
2
3
4
71
G
47
E
44
D
38
F
31
F
53
G
64
F
58
F
54
G
74
★
73
★
72
★
68
★
69
★
67
★
65
★
70
★
66
★
46
★
45
★
39
★
40
★
51
★
50
★
49
★
52
★
57
★
55
★
56
★
63
★
63
★
62
★
4
E
E
1st
61
★
Kit 4288 - Page 6 Kit 4288 - Page 7
2
3
4
71
G
47
E
44
D
38
F
31
F
53
G
64
F
58
F
54
G
74
★
73
★
72
★
68
★
69
★
67
★
65
★
70
★
66
★
46
★
45
★
39
★
40
★
51
★
50
★
49
★
52
★
57
★
55
★
56
★
63
★
63
★
62
★
4
E
E
1st
61
★
Kit 4288 - Page 8 Kit 4288 - Page 5
5 1
16
A
15
F
18
F
19
A
23
F
20
A
22
F
1
F
2
F
4
F
5
F
4
F
7
D
10
A
9
A
8
A
3
D
21
★
14
★
13
★
12
★
11
★
12
★
11
★
6
★
78
D
80
D
79
D
24
F
81
F
37
C
77
★
13 6
5
G
G
Kit 4288 - Page 4 Kit 4288 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
54 Safety Blanket Bottom Bas de l’isolant de sécurité Parte inferior de la manta de seguridad
55 Driveshaft Top Haut de ligne d’arbre Parte superior del eje conductor
56 Driveshaft Bottom Bas de ligne d’arbre Parte inferior del eje conductor
57 Shift Linkage Tringlerie d’embrayage Varillaje de transmisión
58 Clutch Pedal Pédale d’embrayage Pedal del embrague
61 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
62 Front Axle Essieu avant Eje delantero
63 Radius Rod Barre d'assemblage Varilla radial
64 Cockpit Panel Panneau de l’habitacle Panel de la cabina
65 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
66 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
67 Steering Wheel Volant Volante de dirección
68 Rt. Fire Extinguisher Extincteur droit Extintor derecho
69 Lt. Fire Extinguisher Extincteur gauche Extintor izquierdo
70 Steering Support Tube Tube de support du volant Tubo de soporte de la dirección
71 Throttle Linkage Tringlerie d’accélérateur Varillaje del acelerador
72 Forward Drag Link Barre de direction avant Unión de arrastre delantero
73 Rear Drag Link Barre de direction arrière Unión de arrastre trasero
74 Steering Gear Shaft Arbre d’engrenage de conduite Eje de dirección
77 Brake Lever Levier de freinage Palanca de freno
78 Rt. Side Panel Panneau latéral droit Panel lateral derecho
79 Lt. Side Panel Panneau latéral droit Panel lateral izquierdo
80 Rear Panel Panneau arrière Panel trasero
81 Roll Cage Front Avant de cage de retournement Parte delantera de la jaula antivuelco
83 Brake Caliper Étrier de frein Mordaza de freno
84 Brake Rotor Disque de frein Rotor del freno
86 Front Axle Cap Couvercle d’essieu avant Tapa del eje delantero
90 Body Carrosserie Cuerpo
97 Body Latch Rod Tige d’éjection de carrosserie Varilla con pestillo
99 Parachute Parachute Paracaídas
100 Parachute Plate Plaque du parachute Placa del paracaídas
101 Body Support Rod Tige de support de carrosserie Varilla de soporte de la carrocería
145 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
146 Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
147 Cockpit Shroud Capot de l’habitacle Revestimiento de la cabina
148 Body Support Bulkhead Cloison de support de carrosserie Mamparo de soporte de la carrocería
149 Hinge Panel Panneau sur charnière Panel de bisagras
150 Lt. Cockpit Shroud Brace Entretoise gauche de capot de l’habitacle Refuerzo del mamparo izquierdo de la cabina
151 Rt. Cockpit Shroud Brace Entretoise droit de capot de l’habitacle Refuerzo del mamparo derecho de la cabina
152 Windshield Pare-brise Parabrisas
200 Front Tire Pneu avant Neumático delantero
210 Drag Slick Pneu hyper large Neumático liso para carrera
6
7
83
A
83
A
84
A
84
A
TIRE
86
★
86
★
30
★
29
★
27
★
28
★
METAL AXLE
RIM
DRAG SLICK
FRONT
REAR
SIDE VIEW
NOTE: THE WHEEL RIM MUST FIT INSIDE
THE DRAG SLICK.
REMARQUE: LA JANTE DOIT S’AJUSTER À
L’INTÉRIEUR DU PNEU LARGE DE DRAG.
NOTA: EL RIN DEBE ENTRAR DENTRO DEL
NEUMÁTICO DE RESISTENCIA.
NOTE: CAREFULLY ROTATE TIRES ON A PIECE OF
SANDPAPER TO REMOVE SEAM AND GIVE THEM A
MORE REALEASTIC APPEARANCE.
REMARQUE: FAIRE TOURNER DÉLICATEMENT LES
PNEUS SUR DU PAPIER À SABLER POUR ENLEVER LE
JOINT ET POUR LEUR DONNER UNE APPARENCE PLUS
RÉALISTE.
NOTA: ROTE CUIDADOSAMENTE LOS NEUMÁTICOS
SOBRE UN PEDAZO DE PAPEL DE LIJA PARA REMOVER
LAS UNIONES Y DARLES UNA APARIENCIA MÁS
REALISTA.
Kit 4288 - Page 10 Kit 4288 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Rt. Engine Block Bloc moteur droit Bloque del motor derecho
2Lt. Engine Block Bloc moteur gauche Bloque del motor izquierdo
3Engine Front Avant du moteur Frente del motor
4Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
5Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
6Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
7Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
8Blower Front Avant de la soufante Parte delantera del ventilador
9Blower Soufante Ventilador
10 Blower Back Arrière de la soufante Parte trasera del ventilador
11 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
12 Auxiliary Breather Reniard auxiliaire Respiradero auxiliar
13 Injector Base Base d’injecteur Base del inyector
14 Injector Injecteur Inyector
15 Blower Belt Courroie de soufante Correa del ventilador
16 Oil Line Manifold Collecteur de conduite d’huile Colector de la tubería del aceite
18 Distributor Distributeur Distribuidor
19 Distributor Base Base du distributeur Base del distribuidor
20 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
21 Bell Housing Cloche Cabinet Corneta Cubierta
22 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
23 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
24 Roll Cage Back Arrière de cage de retournement Parte trasera de la jaula antivuelco
27 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
28 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
29 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
30 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
31 Frame Châssis Marco
37 Seat Siège Asiento
38 Front Brace Entretoise avant Refuerzo delantero
39 Throttle Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de la mariposa del acelerador
40 Fuel Shutoff Lever Levier de coupure d’essence Palanca de cierre del combustible
44 Fuel Tank Échappement Tanque de combustible
45 Tank Cap Bouchon du réservoir Tapa del tanque
46 Oil Filter Mount Montage du ltre à huile Montaje del ltro del aceite
47 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
49 Rear Axle Front Avant de l’essieu arrière Frente del eje trasero
50 Rear Axle Back Arrière de l’essieu arrière Reverso del eje trasero
51 Lt. Wheelie Bar Barre de roulement gauche Larguero anticaballitos izquierdo
52 Rt. Wheelie Bar Barre de roulement droite Larguero anticaballitos derecho
53 Safety Blanket Top Haut de l’isolant de sécurité Parte superior de la manta de seguridad
8
9
152
CLEAR
146
B
148
D
97
F
97
F
145
B
147
D
151
D
150
D
149
D
90
B
G
G
G
G
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Blue Metallic Bleu métallisé Azul metálico
C
Flat Brown Brun mat Marrón mate
D
Gold Or Oro
E
Red Rouge Rojo
F
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
G
Silver Argent Plata
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4288 - Page 2 Kit 4288 - Page 11
10
99
F
100
G
101
A
101
A
23
(22)
1
9 11 17 1224
28
(27)
14
19 or 2 18 10 31
21
20 3
16
15 15
26 26
7
25
29
8
30
KIT 4288 85428810200
JUNGLE JIM VEGA™
The name “Jungle Jim” is synonymous
with the sport of drag racing, he was
one this sports true superstars. Jungle’s
cars were trend setters with huge nitro-
burning power plants that produced
thunderous noise, a flame show and
super smokey burn-outs. This was his
trademark, he knew how to keep the
fans happy plus he was also a winner.
Le nom de “ Jungle Jim ” est synonyme
du sport de course d’accélération, il fut
l’une des super vedettes de ce sport. Les
bolides de Jungle ont marqué la tendance
avec leurs générateurs à combustion de
nitro produisant un bruit de tonnerre, une
flamme spectaculaire et des brûlages de
pneus tout en fumée. C’était sa marque de
commerce, il savait bien comment combler
ses amateurs et de plus il était un gagnant.
El nombre “Jungle Jim” es sinónimo del
deporte de carreras de dragueo, pues fue
uno de las verdaderas súper estrellas de
este deporte. Los autos Jungle marcaron
tendencias con plantas de potencia con
quemado de nitrógeno, que producían un
sonido estruendoso, una muestra de llama
y un calor súper humeante. Éste fue su
marca, él sabía cómo mantener felices a sus
seguidores, además también era un ganador.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85428810200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85428810200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85428810200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4288 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
11
NHRA®FUNNY CAR

This manual suits for next models

2

Other REVELL Toy manuals

REVELL 04847 User manual

REVELL

REVELL 04847 User manual

REVELL KIT 7853 User manual

REVELL

REVELL KIT 7853 User manual

REVELL P-47D Thunderbolt Razorback User manual

REVELL

REVELL P-47D Thunderbolt Razorback User manual

REVELL Supermarine Spitfire Mk. IIa User manual

REVELL

REVELL Supermarine Spitfire Mk. IIa User manual

REVELL L.1049G Super Constellation User manual

REVELL

REVELL L.1049G Super Constellation User manual

REVELL Deutscher Jagdppanzer IV L/70 User manual

REVELL

REVELL Deutscher Jagdppanzer IV L/70 User manual

REVELL M-48 & Scissors Bridge User manual

REVELL

REVELL M-48 & Scissors Bridge User manual

REVELL SPIN DRIVE TrackStar Challenge User manual

REVELL

REVELL SPIN DRIVE TrackStar Challenge User manual

REVELL KIT 5239 User manual

REVELL

REVELL KIT 5239 User manual

REVELL Fairey Swordfish Mk.I/III User manual

REVELL

REVELL Fairey Swordfish Mk.I/III User manual

REVELL 03187 User manual

REVELL

REVELL 03187 User manual

REVELL Breguet Br. 1150 ATLANTIC 1 (MPA) User manual

REVELL

REVELL Breguet Br. 1150 ATLANTIC 1 (MPA) User manual

REVELL Panzerhaubitze 2000 User manual

REVELL

REVELL Panzerhaubitze 2000 User manual

REVELL XXI U 2540 User manual

REVELL

REVELL XXI U 2540 User manual

REVELL Messerschhmitt Bf 109 G-10 User manual

REVELL

REVELL Messerschhmitt Bf 109 G-10 User manual

REVELL PINEWOOD DERBY RACER Series User manual

REVELL

REVELL PINEWOOD DERBY RACER Series User manual

REVELL Saab J-35J Draken User manual

REVELL

REVELL Saab J-35J Draken User manual

REVELL AIRBUS A330-300 THAI AIRWAYS User manual

REVELL

REVELL AIRBUS A330-300 THAI AIRWAYS User manual

REVELL FOKKER 100 User manual

REVELL

REVELL FOKKER 100 User manual

REVELL F/A-18F Super Hornet User manual

REVELL

REVELL F/A-18F Super Hornet User manual

REVELL C-17A Globemaster III User manual

REVELL

REVELL C-17A Globemaster III User manual

REVELL 4189 User manual

REVELL

REVELL 4189 User manual

REVELL ACROBAT XP User manual

REVELL

REVELL ACROBAT XP User manual

REVELL 04888 User manual

REVELL

REVELL 04888 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Kyosho MINIUM EDGE 540 RedBull instruction manual

Kyosho

Kyosho MINIUM EDGE 540 RedBull instruction manual

MD Helicopters 369 Series manual

MD Helicopters

MD Helicopters 369 Series manual

Rail King RKS SD-45 Operator's manual

Rail King

Rail King RKS SD-45 Operator's manual

MTHTrains 20-5608-1 Operator's manual

MTHTrains

MTHTrains 20-5608-1 Operator's manual

Fisher-Price CGV42 instruction manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGV42 instruction manual

Rokenbok 04314 instructions

Rokenbok

Rokenbok 04314 instructions

Hasbro Play-Doh Disney FROZEN Sister Snow Magic manual

Hasbro

Hasbro Play-Doh Disney FROZEN Sister Snow Magic manual

Wonder DASH quick start

Wonder

Wonder DASH quick start

Faller 130340 quick start guide

Faller

Faller 130340 quick start guide

Carrera Top Race Assembly and operating instructions

Carrera

Carrera Top Race Assembly and operating instructions

GREAT PLANES Extra 330S ARF instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Extra 330S ARF instruction manual

Lionel AC6000 owner's manual

Lionel

Lionel AC6000 owner's manual

Hasbro TRANSFORMERS BUNBLEBEE CYBERVERSE AVENTURES quick start guide

Hasbro

Hasbro TRANSFORMERS BUNBLEBEE CYBERVERSE AVENTURES quick start guide

Trix BR 141 / E 41 manual

Trix

Trix BR 141 / E 41 manual

WowWee 0442 user manual

WowWee

WowWee 0442 user manual

Mattel Barbie instructions

Mattel

Mattel Barbie instructions

Paper Replika A-10 Thunderbolt II manual

Paper Replika

Paper Replika A-10 Thunderbolt II manual

Direct Connection RC Eclipse Build manual

Direct Connection RC

Direct Connection RC Eclipse Build manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.