manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL MiG 21 PF User manual

REVELL MiG 21 PF User manual

25
25
9
2
11
7
10
311
12
12
12
12
8
The Mig-21 PF (reporting NATO name “Fishbed”)
is a supersonic jet fighter aircraft, designed and
built by the Mikoyan-Gurevich Design Bureau in
the Soviet Union. Some 50 countries over four
continents have flown the Mig-21, and it still serves
many nations a half century after its maiden flight.
Your Revell model features a detailed cockpit
with optional position canopy, two infra-red
“Atoll” air to air missiles, a center line fuel tank
plus authentic decal markings for two versions.
Le MiG-21 PF (nom de rapport de l’OTAN “Fishbed”)
est un chasseur à réaction supersonique, conçu
et fabriqué par le Mikoyan-Gurevich Design
Bureau en Union soviétique. Près de 50 pays
sur quatre continents ont utilisé le Mig-21,
et il est toujours utilisé par plusieurs nations
près d’un demi-siècle après son vol inaugural.
Votre modèle Revell offre un poste de pilotage
détaillé avec position optionnelle de la verrière,
deux missiles air-air à infrarouge Atoll, un réservoir
central de carburant en plus de décalcomanie
aux marquages authentiques pour deux avions.
El MiG-21 (Nombre código para la OTAN "Fishbed")
es un avión de combate supersónico a chorro
diseñado y construido por el Departamento de
Diseño Mikoyan-Gurevich en la Unión Soviética.
Unos 50 países de cuatro continentes han usado
el Mig-21, y continúa sirviendo a muchas naciones
medio siglo después de su vuelo de bautismo.
Su modelo de Revell cuenta con una cabina
detallada con cubierta de posición opcional,
dos misiles infrarrojos aire a aire "Atoll",
un tanque de combustible de línea central, y
calcomanías auténticas para las dos versiones.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85548210200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85548210200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85548210200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5482 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
KIT 5482 85548210200
MIG-21 PF
17
13 17
16
15 15
15
18
18
18
18
TOP
BOTTOM
COMMON
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Dark Green Vert foncé Verde oscuro
B
Dark Olive Olive foncée Verde oliva oscuro
C
Dark Sea Gray Gris mer foncé Gris océano oscuro
D
Medium Gray Gris moyen Gris medio
E
Pale Blue Bleu pale Azul pálido
F
Red Rouge Rojo
G
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
H
Steel Acier Acero
I
White Blanc Blanco
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5482 - Page 2 Kit 5482 - Page 15
16
6
5
55
5
6
4
4
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Control Stick Manche de commande Palanca de control
2Armor Plate Blindage Plancha de blindaje
3Seat Siège Asiento
4Cockpit Poste de pilotage Cabina
5Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
6Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
7Intake Cone Cône d’aspiration Cono de entrada
8Afterburner Chambre de postcombustion Forzaje
9Exhaust Nozzle Buse d’échappement Boquilla de escape
10 Canopy Verrière Dosel
11 Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
12 Rt. Vertical Tail Half Moitié droite de queue verticale Mitad de la cola vertical derecha
13 Lt. Vertical Tail Half Moitié gauche de queue verticale Mitad de la cola vertical izquierda
14 Rt. Vertical Tail Half Moitié droite de queue verticale Mitad de la cola vertical derecha
15 Lt. Vertical Tail Half Moitié gauche de queue verticale Mitad de la cola vertical izquierda
16 Exhaust Fairing Carénage d’échappement Carenado de escape
17 Rt. Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho
18 Lt. Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo
19 Front Dorsal Fairing Carénage dorsal avant Carenado dorsal delantero
20 Rear Dorsal Fairing Carénage dorsal arrière Carenado dorsal trasero
21 Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
22 Lt. Wing Bottom Dessous d’aile gauche Parte inferior del ala izquierda
23 Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
24 Rt. Wing Bottom Dessous d’aile droite Parte inferior del ala derecha
25 Lt. Nose Gear Strut Contreche du train avant gauche Puntal izquierdo de la parte delantera del tren de aterrizaje
26 Lt. Nose Wheel Half Moitié de roue avant gauche Mitad izquierda de la rueda de morro
27 Rt. Nose Wheel Half Moitié de roue avant droite Mitad derecha de la rueda de morro
28 Rt. Nose Gear Strut Contreche du train avant droit Puntal derecho de la parte delantera del tren de aterrizaje
29 Lt. Nose Gear Door Porte du train avant gauche Puerta izquierda de la parte delantera del tren de aterrizaje
30 Rt. Nose Gear Door Porte du train avant droit Puerta derecha de la parte delantera del tren de aterrizaje
31 Rt. Main Wheel Outer Extérieur de roue principale droite Parte externa derecha de la rueda principal
Kit 5482 - Page 14 Kit 5482 - Page 3
15
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
32 Rt. Main Wheel Inner Intérieur de roue principale droite Parte interna derecha de la rueda principal
33 Rt. Main Gear Strut Contreche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
34 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
35 Rt. Main Gear Actuator Actuateur droit du train principal Actuador del engranaje principal derecho
36 Rt. Main Wheel Door Porte de roue principale droite Puerta derecha de la rueda principal
37 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
38 Lt. Main Gear Strut Contreche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
39 Lt. Main Wheel Inner Intérieur de roue principale gauche Parte interna izquierda de la rueda principal
40 Lt. Main Wheel Outer Extérieur de roue principale gauche Parte externa izquierda de la rueda principal
41 Lt. Main Gear Actuator Actuateur gauche du train principal Actuador del engranaje principal izquierdo
42 Lt. Main Wheel Door Porte de roue principale gauche Puerta izquierda de la rueda principal
43 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
44 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
45 Rt. Airbrake Aérofreins droits Freno de aire derecho
46 Rt. Airbrake Actuator Actionneur d'aérofrein droit Actuador derecho del freno de aire
47 Lt. Airbrake Actuator Actionneur d'aérofrein gauche Actuador izquierdo del freno de aire
48 Lt. Airbrake Aérofreins gauches Freno de aire izquierdo
49 Ventral Airbrake Aérofrein ventral Freno de aire ventral
50 Ventral Airbrake Actuator Actuateur d’aérofrein ventral Actuador del freno de aire ventral
51 Atoll Missile Missile Atoll Misil Atoll
52 Missile Fin Ailette de missile Aleta del misil
53 Missile Pylon Pylône de missile Pilón de misiles
54 Rt. Fuel Tank Réservoir de carburant droit Tanque de combustible derecho
55 Fuel Tank Tail Cone Cône de queue de réservoir de carburant Cono de cola del tanque de combustible
56 Lt. Fuel Tank Réservoir de carburant gauche Tanque de combustible izquierdo
57 Center Pylon Pylône central Pilón central
58 Pitot Boom Antenne de pitot Larguero de pitot
59 Antenna Antenne Antena
60 Support Support Soporte
61 Support Base Base de support Base de soporte
Kit 5482 - Page 4 Kit 5482 - Page 13
14
60
61
59
58
I
5
CLEAR
1
D
2
D
3
D
4
D
6
Kit 5482 - Page 12 Kit 5482 - Page 5
1
G
D
G
G
B
12
13
1
54
I
55
I
56
I
57
E
Kit 5482 - Page 6 Kit 5482 - Page 11
2 10
11
10
CLEAR
12
13
14
15
11
7
A
8
H
9
H
LONG
SHORT
NOTE: PAINT FRAMEWORK
THE SAME COLOR AS THE
SURROUNDING FUSELAGE.
REMARQUE: PEINDRE LE CHÂSSIS
DE LA MÊME COULEUR QUE LE
FUSELAGE ENVIRONNANT.
NOTA: PINTE EL MARCO CON
EL MISMO COLOR DE LOS
ALREDEDORES DEL FUSELAJE.
53
14
53
22
22
2221
19
202324
24
24
51
I
52
I
50
H
49
SHOWN IN PLACE
49
D
INSIDE
F
I
F
I
E
Kit 5482 - Page 10 Kit 5482 - Page 7
8 3
16
17
18
20
19
21
22
LEFT
LEFT
41
D
47
H
38
D
42
42
48
44
39
G
40
G
H
D
D
D
9
37
D
INSIDE
48
D
INSIDE
Kit 5482 - Page 8 Kit 5482 - Page 9
4
5
7
6
35
D
36
36
45
43
31
G
32
G
33
D
46
H
34
D
INSIDE
45
D
INSIDE
25
D
29
29
30
30
26
G
27
G
28
D
24
23
DH
D
D
B
D
RIGHT
RIGHT
D
Kit 5482 - Page 8 Kit 5482 - Page 9
4
5
7
6
35
D
36
36
45
43
31
G
32
G
33
D
46
H
34
D
INSIDE
45
D
INSIDE
25
D
29
29
30
30
26
G
27
G
28
D
24
23
DH
D
D
B
D
RIGHT
RIGHT
D
Kit 5482 - Page 10 Kit 5482 - Page 7
8 3
16
17
18
20
19
21
22
LEFT
LEFT
41
D
47
H
38
D
42
42
48
44
39
G
40
G
H
D
D
D
9
37
D
INSIDE
48
D
INSIDE
Kit 5482 - Page 6 Kit 5482 - Page 11
2 10
11
10
CLEAR
12
13
14
15
11
7
A
8
H
9
H
LONG
SHORT
NOTE: PAINT FRAMEWORK
THE SAME COLOR AS THE
SURROUNDING FUSELAGE.
REMARQUE: PEINDRE LE CHÂSSIS
DE LA MÊME COULEUR QUE LE
FUSELAGE ENVIRONNANT.
NOTA: PINTE EL MARCO CON
EL MISMO COLOR DE LOS
ALREDEDORES DEL FUSELAJE.
53
14
53
22
22
2221
19
202324
24
24
51
I
52
I
50
H
49
SHOWN IN PLACE
49
D
INSIDE
F
I
F
I
E
5
CLEAR
1
D
2
D
3
D
4
D
6
Kit 5482 - Page 12 Kit 5482 - Page 5
1
G
D
G
G
B
12
13
1
54
I
55
I
56
I
57
E
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
32 Rt. Main Wheel Inner Intérieur de roue principale droite Parte interna derecha de la rueda principal
33 Rt. Main Gear Strut Contreche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
34 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
35 Rt. Main Gear Actuator Actuateur droit du train principal Actuador del engranaje principal derecho
36 Rt. Main Wheel Door Porte de roue principale droite Puerta derecha de la rueda principal
37 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
38 Lt. Main Gear Strut Contreche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
39 Lt. Main Wheel Inner Intérieur de roue principale gauche Parte interna izquierda de la rueda principal
40 Lt. Main Wheel Outer Extérieur de roue principale gauche Parte externa izquierda de la rueda principal
41 Lt. Main Gear Actuator Actuateur gauche du train principal Actuador del engranaje principal izquierdo
42 Lt. Main Wheel Door Porte de roue principale gauche Puerta izquierda de la rueda principal
43 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
44 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
45 Rt. Airbrake Aérofreins droits Freno de aire derecho
46 Rt. Airbrake Actuator Actionneur d'aérofrein droit Actuador derecho del freno de aire
47 Lt. Airbrake Actuator Actionneur d'aérofrein gauche Actuador izquierdo del freno de aire
48 Lt. Airbrake Aérofreins gauches Freno de aire izquierdo
49 Ventral Airbrake Aérofrein ventral Freno de aire ventral
50 Ventral Airbrake Actuator Actuateur d’aérofrein ventral Actuador del freno de aire ventral
51 Atoll Missile Missile Atoll Misil Atoll
52 Missile Fin Ailette de missile Aleta del misil
53 Missile Pylon Pylône de missile Pilón de misiles
54 Rt. Fuel Tank Réservoir de carburant droit Tanque de combustible derecho
55 Fuel Tank Tail Cone Cône de queue de réservoir de carburant Cono de cola del tanque de combustible
56 Lt. Fuel Tank Réservoir de carburant gauche Tanque de combustible izquierdo
57 Center Pylon Pylône central Pilón central
58 Pitot Boom Antenne de pitot Larguero de pitot
59 Antenna Antenne Antena
60 Support Support Soporte
61 Support Base Base de support Base de soporte
Kit 5482 - Page 4 Kit 5482 - Page 13
14
60
61
59
58
I
6
5
55
5
6
4
4
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Control Stick Manche de commande Palanca de control
2Armor Plate Blindage Plancha de blindaje
3Seat Siège Asiento
4Cockpit Poste de pilotage Cabina
5Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
6Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
7Intake Cone Cône d’aspiration Cono de entrada
8Afterburner Chambre de postcombustion Forzaje
9Exhaust Nozzle Buse d’échappement Boquilla de escape
10 Canopy Verrière Dosel
11 Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
12 Rt. Vertical Tail Half Moitié droite de queue verticale Mitad de la cola vertical derecha
13 Lt. Vertical Tail Half Moitié gauche de queue verticale Mitad de la cola vertical izquierda
14 Rt. Vertical Tail Half Moitié droite de queue verticale Mitad de la cola vertical derecha
15 Lt. Vertical Tail Half Moitié gauche de queue verticale Mitad de la cola vertical izquierda
16 Exhaust Fairing Carénage d’échappement Carenado de escape
17 Rt. Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho
18 Lt. Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo
19 Front Dorsal Fairing Carénage dorsal avant Carenado dorsal delantero
20 Rear Dorsal Fairing Carénage dorsal arrière Carenado dorsal trasero
21 Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
22 Lt. Wing Bottom Dessous d’aile gauche Parte inferior del ala izquierda
23 Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
24 Rt. Wing Bottom Dessous d’aile droite Parte inferior del ala derecha
25 Lt. Nose Gear Strut Contreche du train avant gauche Puntal izquierdo de la parte delantera del tren de aterrizaje
26 Lt. Nose Wheel Half Moitié de roue avant gauche Mitad izquierda de la rueda de morro
27 Rt. Nose Wheel Half Moitié de roue avant droite Mitad derecha de la rueda de morro
28 Rt. Nose Gear Strut Contreche du train avant droit Puntal derecho de la parte delantera del tren de aterrizaje
29 Lt. Nose Gear Door Porte du train avant gauche Puerta izquierda de la parte delantera del tren de aterrizaje
30 Rt. Nose Gear Door Porte du train avant droit Puerta derecha de la parte delantera del tren de aterrizaje
31 Rt. Main Wheel Outer Extérieur de roue principale droite Parte externa derecha de la rueda principal
Kit 5482 - Page 14 Kit 5482 - Page 3
15
13 17
16
15 15
15
18
18
18
18
TOP
BOTTOM
COMMON
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Dark Green Vert foncé Verde oscuro
B
Dark Olive Olive foncée Verde oliva oscuro
C
Dark Sea Gray Gris mer foncé Gris océano oscuro
D
Medium Gray Gris moyen Gris medio
E
Pale Blue Bleu pale Azul pálido
F
Red Rouge Rojo
G
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
H
Steel Acier Acero
I
White Blanc Blanco
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5482 - Page 2 Kit 5482 - Page 15
16
25
25
9
2
11
7
10
311
12
12
12
12
8
The Mig-21 PF (reporting NATO name “Fishbed”)
is a supersonic jet fighter aircraft, designed and
built by the Mikoyan-Gurevich Design Bureau in
the Soviet Union. Some 50 countries over four
continents have flown the Mig-21, and it still serves
many nations a half century after its maiden flight.
Your Revell model features a detailed cockpit
with optional position canopy, two infra-red
“Atoll” air to air missiles, a center line fuel tank
plus authentic decal markings for two versions.
Le MiG-21 PF (nom de rapport de l’OTAN “Fishbed”)
est un chasseur à réaction supersonique, conçu
et fabriqué par le Mikoyan-Gurevich Design
Bureau en Union soviétique. Près de 50 pays
sur quatre continents ont utilisé le Mig-21,
et il est toujours utilisé par plusieurs nations
près d’un demi-siècle après son vol inaugural.
Votre modèle Revell offre un poste de pilotage
détaillé avec position optionnelle de la verrière,
deux missiles air-air à infrarouge Atoll, un réservoir
central de carburant en plus de décalcomanie
aux marquages authentiques pour deux avions.
El MiG-21 (Nombre código para la OTAN "Fishbed")
es un avión de combate supersónico a chorro
diseñado y construido por el Departamento de
Diseño Mikoyan-Gurevich en la Unión Soviética.
Unos 50 países de cuatro continentes han usado
el Mig-21, y continúa sirviendo a muchas naciones
medio siglo después de su vuelo de bautismo.
Su modelo de Revell cuenta con una cabina
detallada con cubierta de posición opcional,
dos misiles infrarrojos aire a aire "Atoll",
un tanque de combustible de línea central, y
calcomanías auténticas para las dos versiones.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85548210200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85548210200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85548210200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5482 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
KIT 5482 85548210200
MIG-21 PF
17

Other manuals for MiG 21 PF

1

Other REVELL Toy manuals

REVELL Junkers Ju 87D Stuka User manual

REVELL

REVELL Junkers Ju 87D Stuka User manual

REVELL F-15E STRIKE EAGLE User manual

REVELL

REVELL F-15E STRIKE EAGLE User manual

REVELL DH-82 A/C TIGER Moth User manual

REVELL

REVELL DH-82 A/C TIGER Moth User manual

REVELL M16 Halftrack User manual

REVELL

REVELL M16 Halftrack User manual

REVELL CATAMARAN User manual

REVELL

REVELL CATAMARAN User manual

REVELL KIT 2835 User manual

REVELL

REVELL KIT 2835 User manual

REVELL KIT 5262 User manual

REVELL

REVELL KIT 5262 User manual

REVELL Bell 206 Jet Ranger User manual

REVELL

REVELL Bell 206 Jet Ranger User manual

REVELL C-17A Globemaster III User manual

REVELL

REVELL C-17A Globemaster III User manual

REVELL Hospital Ship S.S. HOPE User manual

REVELL

REVELL Hospital Ship S.S. HOPE User manual

REVELL Farm Tractor Plus User manual

REVELL

REVELL Farm Tractor Plus User manual

REVELL German Submarine Type VII C/41 User manual

REVELL

REVELL German Submarine Type VII C/41 User manual

REVELL Dornier Do 228-212 LM MARINE PATROL User manual

REVELL

REVELL Dornier Do 228-212 LM MARINE PATROL User manual

REVELL Nieuport N.28 C-1 User manual

REVELL

REVELL Nieuport N.28 C-1 User manual

REVELL Shelter & Ground Plate User manual

REVELL

REVELL Shelter & Ground Plate User manual

REVELL T-2C/E Buckeye User manual

REVELL

REVELL T-2C/E Buckeye User manual

REVELL 03999 User manual

REVELL

REVELL 03999 User manual

REVELL Eurocopter EC135 User manual

REVELL

REVELL Eurocopter EC135 User manual

REVELL Arado Ar (E) 555 User manual

REVELL

REVELL Arado Ar (E) 555 User manual

REVELL Warrior MCV User manual

REVELL

REVELL Warrior MCV User manual

REVELL BATTLE GAME POWER TRACKS User manual

REVELL

REVELL BATTLE GAME POWER TRACKS User manual

REVELL KIT 5850 User manual

REVELL

REVELL KIT 5850 User manual

REVELL Eurocopter EC135 User manual

REVELL

REVELL Eurocopter EC135 User manual

REVELL Apollo: Lunar Module "Eagle" User manual

REVELL

REVELL Apollo: Lunar Module "Eagle" User manual

Popular Toy manuals by other brands

MTHTrains RailKing RealTrax manual

MTHTrains

MTHTrains RailKing RealTrax manual

Walkera HM 50 User handbook

Walkera

Walkera HM 50 User handbook

Edison EdEngineering Pack 1 EdGraph manual

Edison

Edison EdEngineering Pack 1 EdGraph manual

Kogan KAHELRCBBLA user manual

Kogan

Kogan KAHELRCBBLA user manual

Train-Tech SH4 Assembly instructions

Train-Tech

Train-Tech SH4 Assembly instructions

Lionel No. 38 Water Tower owner's manual

Lionel

Lionel No. 38 Water Tower owner's manual

Faller 212105 quick start guide

Faller

Faller 212105 quick start guide

Fisher-Price imaginext FPM26 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext FPM26 instructions

Rokenbok Monorail Tower and Track instructions

Rokenbok

Rokenbok Monorail Tower and Track instructions

VTech Baby Sing-Along Spinning Wheel instruction manual

VTech Baby

VTech Baby Sing-Along Spinning Wheel instruction manual

Multiplex Velo GP-14 manual

Multiplex

Multiplex Velo GP-14 manual

FG Modellsport 68500 Mounting instruction

FG Modellsport

FG Modellsport 68500 Mounting instruction

LEGO System 1129 Assembly guide

LEGO

LEGO System 1129 Assembly guide

Eduard ZOOM Do 217J-1/2 manual

Eduard

Eduard ZOOM Do 217J-1/2 manual

Tiger Electronics Barney 87-523 instruction manual

Tiger Electronics

Tiger Electronics Barney 87-523 instruction manual

Radio Shack Super Street Acura RSX owner's manual

Radio Shack

Radio Shack Super Street Acura RSX owner's manual

Tiger Electronics Bob the Builder Counting Hammer instructions

Tiger Electronics

Tiger Electronics Bob the Builder Counting Hammer instructions

Fisher-Price Imagintext H0708 quick guide

Fisher-Price

Fisher-Price Imagintext H0708 quick guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.