RICHTER CZECH EDK Operation manual

EDK
Richter Czech s.r.o.
Křesomyslova 543/13, 140 00 Praha 4 | tel.: +420 272 655 019 | info@richterczech.cz | IČO: 01931971 | DIČ: CZ0193197 richterczech.cz
CZ Návod k použití a montáži sejfu SK Návod na použitie a montáž sejfu DE Gebrauchsanleitung
und Installation des Tresors EN Instructions for use and installation of the safe HR Upute za
uporabu i montažu sefa HU Használati és felszerelési útmutató a széfhez IT Istruzioni per l'uso
e l'installazione della cassaforte NL Instructies voor gebruik en installatie van de kluis PL
Instrukcja użytkowania i instalacji sejfu RO Instrucțiuni de utilizare și instalare a seifuluib SLO
Navodila za uporabo in namestitev sefa SRB Uputstvo za upotrebu i ugradnju sefa UA
Інструкція з експлуатації та встановлення сейфа
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

2
CZ ocelový sejf SK oceľový trezor DE Stahltresor EN steel safe HR čelični sef HU acél széf IT cassaforte in acciaio
NL stalen kluis PL stalowy sejf RO seif din oțel SLO jekleni sef SRB čelični sef UA сталевий сейф
CZ nouzový klíč SK núdzový kľúč DE Notschlüssel EN emergency key HR ključ za hitne slučajeve HU vészkulcs IT
chiave di emergenza NL noodsleutel PL klucz awaryjny RO cheie de urgență SLO zasilni ključ SRB ključ za hitne
slučajeve UA аварійний ключ
CZ AA baterie SK AA batérie DE AA-Batterien EN AA batteries HR AA baterie HU AA elem IT batterie AA NL AA
batterijen PL baterie AA RO baterii AA SLO AA baterie SRB AA baterije UA батареї типу АА
CZ vnitřní police SK vnútorná polica DE Innenablageboden EN inner shelf HR unutarnja polica HU belső polc IT
ripiano interno NL binnenste plank PL wewnętrzna półka RO raft interior SLO notranja polica SRB unutrašnja
polica UA внутрішня полиця
CZ vnitřní plsť SK vnútorná plsť DE Innenfilz EN inner felt HR unutarnji filc HU belső filc IT feltro interno NL
binnenvilt PL filc wewnętrzny RO pâslă interioară SLO notranji filc SRB unutrašnji filc UA внутрішній фетр
CZ ocelová hmoždinka a šroub SK oceľová hmoždinka a skrutka DE Stahldübel und Schraube EN steel dowel and
screw HR čelični tipl i vijak HU acél dübel és csavar IT tassello e vite in acciaio NL stalen plug en schroef PL
stalowy kołek i śruba RO dibluri din oțel și șurub SLO jekleni moznik in vijak SRB čelični tipl i zavrtanj UA
сталевий дюбель і шуруп
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

3
CZ Obsah SK Obsah DE Inhalt EN Content HR Sadržaj HU Tartalom IT Contenuto NL Inhoud PL Treść RO
Conţinut SLOVsebina SRBSadržaj UA Зміст
CZ – Návod k použití sejfu RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK............... 4
SK - Návod na použitie sejfu RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK ........... 5
DE – Gebrauchsanleitung der Safes RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK 6
EN – Instructions for use of safe RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK ..... 7
HR – Upute za korištenje sefa RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK......... 8
HU –Használati utasítás a RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK jelű
széfekhez................................................................................................................................................. 9
IT – Istruzioni per l'uso della cassaforte RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60,
75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK...................................................................................................... 10
NL – Gebruiksaanwijzing voor veilige RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK
............................................................................................................................................................... 11
PL – Instrukcja użytkowania sejfu RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK .12
RO - Instructiuni de operare sigure RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK13
SLO – Navodila za varno uporabo RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK.14
SRB – Uputstvo za upotrebu sefa RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK.. 15
UA – Інструкція з експлуатації сейфа RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60,
75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK...................................................................................................... 16
CZ Obrázky SK Obrázky DE Abbildungen EN Pictures HR Slike HU Képek IT Immagini NL Afbeeldingen
PL Obrazy RO Poze SLO Slike SRB Slike UA Картинки .......................................................................... 17
CZ Montážní postup SK Montážny postup DE Montageanleitung EN The assembly process HR Proces
montaže HU Szerelési folyamat IT Procedura di installazione NL Montageproces PL Procedura
montazu RO Procedura de ansamblare SLO Postopek namestitve SRB Proces montaže UA
Процедура установки.......................................................................................................................... 19
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

4
CZ – Návod k použití sejfu RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK
Obsah balení u jednotlivých typů:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
1x ocelový sejf, 2x nouzové klíče, 4x AA baterie, 1x vnitřní plsť, 2x ocelové hmoždinky a šrouby
RS.20.EDK.LAP
1x ocelový sejf, 2x nouzové klíče, 4x AA baterie, 1x vnitřní plsť, 4x ocelové hmoždinky a šrouby
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
1x ocelový sejf, 2x nouzové klíče, 4x AA baterie, 1x vnitřní police, 1x vnitřní plsť, 4x ocelové hmoždinky a šrouby
RS.50.EDK
1x ocelový sejf, 2x nouzové klíče, 4x AA baterie, 2x vnitřní police, 1x vnitřní plsť, 4x ocelové hmoždinky a šrouby
První otevření sejfu
Odstraňte ochranný kryt zámku (obr. A, č. 1, strana 17) a vsuňte nouzový klíč. Otočte klíčem (klíč držte v odemčené
poloze) a poté kličkou o cca 45 stupňů proti směru hodinových ručiček.
Zámek je odjištěn a dvířka otevřena. Takto lze sejf otevřít vždy např. Při zapomenutí kódu, vybití baterií, nefunkční
elektronice zámku.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte nouzový klíč v sejfu, uložte si jej na bezpečné místo!
Umístění baterií
Z vnitřní strany dveří zámku odstraňte kryt baterií stiskem dolů (malým plochým šroubovákem) v jeho horní části
(obr. B, č. 2, strana 17
). Vložte 4 ks AA baterií, uslyšíte zapípání a zabliká zelené světlo (sejf je aktivní), baterie
ponechte odkryté.
Pozn.: Pokud svítí zároveň zelené a červené světlo, znamená to, že jsou baterie vybité. Ihned baterie vyměňte.
Nastavení uživatelského kódu
Tovární nastavení je 0000.
Stiskněte červené tlačítko na zadní straně dvířek, uslyšíte 2x „píííp “(obr. C, č. 3, strana 17).
Na přední straně dvířek (klávesnice, obr. A, č. 4) zadejte svůj 3-8místný kód z čísel, potvrďte jej tlačítkem „Enter“
(obr. A, č. 5). Poté uslyšíte 2x „píííp “a zelené světlo zabliká. Tím je potvrzeno správné nastavení kódu (ve stejný
čas je starý kód zrušen). Vraťte zpět kryt na baterie.
Změna uživatelského kódu
Odstraňte kryt na baterie (obr. B, č. 2) a postupujte stejně jako při „Nastavení uživatelského kódu “.
Otevření dveří pomocí uživatelského kódu
Zadejte uživatelský kód (každé stlačení klávesy je doprovázeno pípnutím a bliknutím zeleného světla), stiskněte
(obr. A, č. 4) tlačítko „klíč“ (obr. A, č. 6) uslyšíte 2x „píííp “a zelené světlo zabliká). Během 5ti sekund otočte kličkou
proti směru hodinových ručiček a otevřete dveře.
Při špatném zadání kódu se ozve 3x „píííp “.
UPOZORNĚNÍ: Zadáním třikrát po sobě nesprávného kódu se uzamykací mechanizmus zablokuje na 30 sekund.
Po dalších třech nesprávně zadaných kódech se uzamykací mechanizmus zablokuje na 3 minuty.
Zavření sejfu
Zavřete dveře a otočte kličkou po směru hodinových ručiček. Elektronický mechanismus uzamkne dveře.
Montážní metoda (beton, cihla)
Umístěte sejf na místo, kde s ním není snadné pohybovat.
Otevřete sejf a jako vrtací šablonu použijte otvory pro ukotvení šroubů.
Vyvrtejte otvory pro rozpínací šrouby na správném místě, vrtákem o ⌀9 mm.
Použijte rozpínací šrouby (obr. D, strana 18) pro upevnění sejfu na zeď.
Otvory pro ukotvení sejfů u jednotlivých tipů:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
2x otvor do podlahy, 2x otvor do zdi
RS.20.EDK.LAP
4x otvor do podlahy, 2x otvor do zdi
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.50.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
4x otvor do podlahy, 4x otvor do zdi
UPOZORNĚNÍ: Na jinou zeď než cihlovou nebo betonovou, použijte šrouby a hmoždinky vhodné do Vámi
vybrané zdi nebo podlahy.
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

5
SK - Návod na použitie sejfu RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK
Obsah balenia pri jednotlivých typoch:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
1x oceľový trezor, 2x núdzové kľúče, 4x AA batérie, 1x vnútorná plsť, 2x oceľové hmoždinky a skrutky
RS.20.EDK.LAP
1x oceľový trezor, 2x núdzové kľúče, 4x AA batérie, 1x vnútorná plsť, 4x oceľové hmoždinky a skrutky
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
1x oceľový trezor, 2x núdzové kľúče, 4x AA batérie, 1x vnútorná polica, 1x vnútorná plsť, 4x oceľové hmoždinky a
skrutky
RS.50.EDK
1x oceľový trezor, 2x núdzové kľúče, 4x AA batérie, 2x vnútorné police, 1x vnútorná plsť, 4x oceľové hmoždinky a
skrutky
Prvé otvorenie sejfu
Odstráňte ochranný kryt zámku (obr. A, č. 1, strana 17) a vsuňte núdzový kľúč. Otočte kľúčom (kľúč držte v
odomknutej polohe) a potom kľučkou o cca 45 stupňov proti smeru hodinových ručičiek.
Zámok je odistený a dvierka otvorené. Takto je možné sejf otvoriť vždy napr. pri zabudnutí kódu, vybití batérií,
nefunkčnej elektronike zámku.
UPOZORNENIE: Nikdy nenechávajte núdzový kľúč v sejfe, uložte si ho na bezpečné miesto!
Umiestnenie batérií
Z vnútornej strany dverí zámku odstráňte kryt batérií stlačením nadol (malým plochým skrutkovačom) v jeho
hornej časti (obr. B, č. 2, strana 17). Vložte 4 ks AA batérií, budete počuť zapípanie a zabliká zelené svetlo (sejf je
aktívny), batérie ponechajte odkryté.
Pozn.: Ak svieti zároveň zelené a červené svetlo, znamená to, že batérie sú vybité. Ihneď batérie vymeňte.
Nastavenie používateľského kódu
Továrenské nastavenie je 0000.
Stlačte červené tlačidlo na zadnej strane dvierok, budete počuť 2x "píííp" (obr. C, č. 3, strana 17).
Na prednej strane dvierok (klávesnica, obr. A, č. 4) zadajte svoj 3-8 miestny kód z čísel, potvrďte ho tlačidlom
"Enter" (obr. A, č. 5). Potom budete počuť 2x "píííp" a zelené svetlo zabliká. Tým je potvrdené správne nastavenie
kódu (v rovnaký čas je starý kód zrušený). Vráťte späť kryt na batérie.
Zmena používateľského kódu
Odstráňte kryt na batérie ( obr. B, č. 2) a postupujte rovnako ako pri "Nastavení používateľského kódu".
Otvorenie dverí pomocou používateľského kódu
Zadajte používateľský kód (každé stlačenie klávesy je sprevádzané pípnutím a bliknutím zeleného svetla), stlačte
(obr. A, č. 4) tlačidlo "kľúč" (obr. A, č. 6) počujete 2x "píííp" a zelené svetlo zabliká). Počas 5-tich sekúnd otočte
kľučkou proti smeru hodinových ručičiek a otvorte dvere.
Pri zlom zadaní kódu sa ozve 3x "píííp".
UPOZORNENIE: Zadaním nesprávneho kódu trikrát po sebe sa uzamykací mechanizmus zablokuje na 30
sekúnd. Po ďalších troch nesprávne zadaných kódoch sa uzamykací mechanizmus zablokuje na 3 minúty.
Zatvorenie sejfu
Zatvorte dvere a otočte kľučkou v smere hodinových ručičiek. Elektronický mechanizmus uzamkne dvere.
Montážna metóda (betón, tehla)
Umiestnite sejf na miesto, kde s ním nie je ľahké pohybovať.
Otvorte trezor a ako vŕtaciu šablónu použite otvory na ukotvenie skrutiek.
Vyvŕtajte otvory pre rozpínacie skrutky na správnom mieste, vrtákom s ⌀9 mm. Použite rozpínacie skrutky (obr.
D, strana 18) na upevnenie sejfu na stenu.
Otvory na ukotvenie sejfov pri jednotlivých typoch:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
2x otvor do podlahy, 2x otvor do steny
RS.20.EDK.LAP
4x otvor do podlahy, 2x otvor do steny
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.50.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
4x otvor do podlahy, 4x otvor do steny
UPOZORNENIE: Na inú ako tehlovú alebo betónovú stenu, použite skrutky a hmoždinky vhodné do Vami vybranej
steny alebo podlahy.
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

6
DE – Gebrauchsanleitung der Safes RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK
Packungsinhalt bei den einzelnen Typen:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
1x Stahlsafe, 2x Notschlüssel, 4x AA-Batterie, 1x Innenfilz, 2x Stahldübel und Schrauben
RS.20.EDK.LAP
1x Stahlsafe, 2x Notschlüssel, 4x AA-Batterie, 1x Innenfilz, 4x Stahldübel und Schrauben
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
1x Stahlsafe, 2x Notschlüssel, 4x AA-Batterie, 1x Innenablageboden, 1x Innenfilz, 4x Stahldübel und Schrauben
RS.50.EDK
1x Stahlsafe, 2x Notschlüssel, 4x AA-Batterie, 2x Innenablageboden, 1x Innenfilz, 4x Stahldübel und Schrauben
Erstes Öffnen des Safes
Entfernen Sie die Schutzabdeckung des Schlosses (Abb. A, Nr. 1, Seite 17) und stecken Sie den Notschlüssel hinein.
Drehen Sie den Schlüssel (halten Sie den Schlüssel in aufgesperrter Position) und drehen Sie danach die Klinge
um ca. 45 Grad gegen den Uhrzeigersinn.
Das Schloss ist entsichert und die Tür geöffnet. Auf diese Weise kann der Safe immer geöffnet werden, z.B. bei
vergessenem Code, entladener Batterie, nicht funktionierendem elektronischem Schloss.
HINWEIS: Lassen Sie niemals den Notschlüssel im Safe, bewahren Sie diesen an einem sicheren Ort auf!
Einsetzen der Batterien
Entfernen Sie an der Innenseite der Tür des Schlosses die Batterieabdeckung mit einem Druck nach unten (mit
einem kleinen flachen Schraubenzieher) in dessen oberen Teil (Abb. B, Nr. 2, Seite 17
). Legen Sie 4 Stk. AA
-
Batterien ein, Sie hören einen Piepton und es blinkt ein grünes Licht (der Safe ist aktiv), lassen Sie die Batterien
aufgedeckt.
Anm.: Wenn gleichzeitig ein grünes und rotes Licht leuchtet bedeutet dies, dass die Batterien entladen sind.
Tauschen Sie die Batterien sofort.
Einstellung des Nutzercodes
Die Werkseinstellung ist 0000.
Drücken Sie die rote Taste an der Rückseite der Tür, Sie hören 2x „Piep“ (Abb. C, Nr. 3, Seite 17).
An der Vorderseite der Tür (Tastatur, Abb. A, Nr. 4) geben Sie Ihren 3-8 -stelligen Zahlencode ein, bestätigen Sie
diesen mit der Taste „Enter“ (Abb. A, Nr. 5). Danach hören Sie 2x „Piep“ und das grüne Licht blinkt. Dadurch wird
die richtige Einstellung des Codes bestätigt (gleichzeitig wird der alte Code gelöscht). Geben Sie die
Batterieabdeckung zurück.
Änderung des Nutzercodes
Entfernen Sie die Batterieabdeckung (Abb. B, Nr. 2) und gehen Sie wie bei „Einstellung des Nutzercodes“ vor.
Öffnen der Tür mit Hilfe des Nutzercodes
Geben Sie den Nutzercode ein (jedes Drücken der Tastatur wird mit einem Piepton und einem Blinken des grünen
Lichts bestätigt), drücken Sie (Abb. A, Nr. 4) die Taste „Schlüssel“ (Abb. A, Nr. 6), Sie hören 2x „Piep“ und das grüne
Licht blinkt). Drehen Sie innerhalb von 5 Sekunden die Klinke gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie die Tür.
Bei falscher Eingabe des Codes ertönt 3x „Piep“.
HINWEIS: Durch dreimalige falsche Eingabe des Codes wird der Verschlussmechanismus für 30 Sekunden
blockiert. Nach weiteren drei falsch eingegebenen Codes wird der Verschlussmechanismus für 3 Minuten
blockiert.
Schließen des Safes
Schließen Sie die Tür und drehen Sie die Klinke im Uhrzeigersinn. Der elektronische Mechanismus verschließt die
Tü r.
Montagemethode (Beton, Ziegel)
Platzieren Sie den Safe an einem Ort, wo man diesen nicht einfach bewegen kann.
Öffnen Sie den Safe und benutzen Sie die Öffnungen zum Verankern der Schrauben als Bohrschablone.
Bohren Sie die Öffnungen für die Spreizschrauben an der richtigen Stelle, mit einem Bohrer ⌀9 mm.
Verwenden Sie die Spreizschrauben (Abb. D, Seite 18) für das Befestigen des Safes an der Wand.
Öffnungen für das Verankern des Safes bei den einzelnen Typen:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
2x Öffnung zum Boden, 2x Öffnung zur Wand
RS.20.EDK.LAP
4x Öffnung zum Boden, 2x Öffnung zur Wand
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK a RS.50.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
4x Öffnung zum Boden, 4x Öffnung zur Wand
HINWEIS: Für andere Wände als Ziegel- oder Betonwände verwenden Sie bitte Schrauben und Dübel, die für
die von Ihnen gewählte Wand bzw. den von Ihnen gewählten Boden geeignet sind.
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

7
EN – Instructions for use of safe RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK
Package contents for each type:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
1x steel safe, 2x emergency keys, 4x AA batteries, 1x inner felt, 2x steel dowels and screws
RS.20.EDK.LAP
1x steel safe, 2x emergency keys, 4x AA batteries, 1x inner felt, 4x steel dowels and screws
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
1x steel safe, 2x emergency keys, 4x AA batteries, 1x inner shelf, 1x inner felt, 4x steel dowels and screws
RS.50.EDK
1x steel safe, 2x emergency keys, 4x AA batteries, 2x inner shelf, 1x inner felt, 4x steel dowels and screws
First opening of the safe
Remove the lock guard (fig. A, no. 1, page 17) and insert the emergency key. Turn the key (keep the key in the
unlocked position) and then turn the handle by turn the key approximately 45 degrees counterclockwise.
The lock is unlocked and the door is opened. The safe can always be opened in this way, e.g. if the code is
forgotten, the batteries are low, the electronics are not working.
WARNING: Never leave the emergency key in the safe, store it in a safe place!
Battery location
From the inside of the lock door, remove the battery cover by pressing down (with a small flathead screwdriver)
at the top of the lock (Figure B, no.2, page 17). Insert 4 AA batteries, you will hear a beep and the green light will
flash (safe is active), leave the batteries uncovered.
Note
: If the green and red lights are on at the same time, the batteries are dead. Replace the batteries
immediately.
User code settings
The factory setting is 0000.
Press the red button on the back of the door, you will hear a "beep" 2 times (Figure C, no.3, page 17).
Enter your 3–8-digit
code from the numbers on the front of the door (keypad, fig. A, no. 4), confirm with the
"Enter" button (
fig. A, no. 5). Then you will hear two "beeps" and the green light will flash. This confirms the
correct code setting (at the same time the old code is cancelled). Go back the battery cover.
Changing the user code
Remove the battery cover (fig. B, no. 2) and follow the same procedure as for "Setting the user code".
Opening the door with the user code
Enter the user code (each key press is accompanied by a beep and a flashing green light), press (fig. A, no. 4) the
"key" (fig. A, no. 6) you will hear a "beep" twice and the green light will flash). Within 5 seconds, turn the crank
counterclockwise and open the door. If the code is entered incorrectly, you will hear a "beep" 3 times.
WARNING: Entering the wrong code three times in a row will lock the locking mechanism for 30 seconds. After
another three incorrect codes are entered, the locking mechanism will lock for 3 minutes.
Closing the safe
Close the door and turn the handle clockwise. The electronic mechanism locks the door.
Installation method (concrete, brick)
Place the safe in a location where it is not easily moved.
Open the safe and use the screw anchor holes as a drilling template.
Drill the holes for the expansion bolts in the right place, using a drill bit of ⌀9 mm.
Use the expansion bolts (Fig. D, page 18) to fix the safe to the wall.
Holes for anchoring safes for each tip:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
2x hole in the floor, 2x hole in the wall
RS.20.EDK.LAP
4x hole in the floor, 2x hole in the wall
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.50.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
4x hole in the floor, 4x hole in the wall
WARNING: For walls other than brick or concrete, use screws and dowels suitable for your chosen wall or floor.
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

8
HR – Upute za korištenje sefa RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK
Sadržaj paketa za pojedine vrste:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
1x čelični sef, 2x ključevi za hitne slučajeve, 4x AA baterije, 1x unutarnji filc, 2x čelični tipl i vijak
RS.20.EDK.LAP
1x čelični sef, 2x ključevi za hitne slučajeve, 4x AA baterije, 1x unutarnji filc, 4x čelični tipl i vijak
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
1x čelični sef, 2x ključevi za hitne slučajeve, 4x AA baterije, 1x unutarnja polica, 1x unutarnji filc, 4x čelični tipl i vijak
RS.50.EDK
1x čelični sef, 2x ključevi za hitne slučajeve, 4x AA baterije, 2x unutarnja polica, 1x unutarnji filc, 4x čelični tipl i vijak
Prvo otvaranje sefa
Uklonite zaštitni poklopac brave (slika A, br. 1, stranica 17) i umetnite ključ za hitne slučajeve. Okrenite ključ (držite ga u
otključanom položaju), a zatim ručicu o oko 45 stupnjeva suprotno od kazaljke na satu. Brava je otključana i vrata su otvorena.
Na taj način se sef uvijek može otvoriti, npr. ako se zaboravi kod, baterije se isprazne ili elektronika ne radi dvorac.
UPOZORENJE: Nikad ne ostavljajte ključ za hitne slučajeve u sefu, čuvajte ga na sigurnom mjestu!
Položaj baterije
S unutarnje strane vratašca brave, uklonite poklopac baterije pritiskanjem prema dolje (malim plosnatim odvijačem) u
njegovom gornjem dijelu (slika B, br. 2, stranica 17). Umetnite 4 AA baterije, čut ćete zvučni signal i treperit će zeleno svjetlo
(sef je aktivan), ostavite baterije izložene.
Napomena: Ako zeleno i crveno svjetlo svijetle istovremeno, to znači da su baterije ispražnjene. Odmah zamijenite baterije.
Postavljanje korisničke šifre
Tvornička postavka je 0000.
Pritisnite crvenu tipku na stražnjoj strani vrata, čut ćete 2x "bip" (sl. C, br. 3, stranica 17). Na prednjoj strani vrata (tipkovnica,
slika A, br. 4) unesite svoju šifru od 3-8 znamenki iz brojeva, po
tvrdite tipkom "Enter" (slika A, br. 5). Nakon toga čut ćete 2
zvučna signala i treperit će zeleno svjetlo. Time se potvrđuje točna postavka koda (istovremeno se stari kod poništava). Vrati
ga Poklopac baterije.
Promjena korisničke šifre
Uklonite poklopac baterije (Slika B, br. 2) i nastavite kao u "Postavljanje korisničkog koda".
Otvaranje vrata korisničkom šifrom
Unesite korisničku šifru (svaki pritisak na tipku prati zvučni signal i treperi zeleno svjetlo), pritisnite (Sl. A, br. 4) tipku "ključ"
(sl. A, br. 6) čut ćete 2x "bip" i zeleno svjetlo će treperiti). Unutar 5 sekundi okrenite ručicu u smjeru suprotnom od kazaljke na
satu a otvori vrata. Ako je šifra unesena netočno, čut će se 3 „bip “.
UPOZORENJE: unos netočnog koda tri puta zaredom blokirat će mehanizam za zaključavanje na 30 sekundi. Nakon još tri
netočno unesene kodove, mehanizam za zaključavanje će biti blokiran na 3 minute.
Zatvaranje sefa
Zatvorite vrata i okrenite ručku u smjeru kazaljke na satu. Elektronički mehanizam zaključava vrata.
Način montaže (beton, cigla)
Postavite sef na mjesto gdje ga nije lako pomicati. Otvorite sef i upotrijebite rupe za sidra kao šablonu za bušenje. Izbušit
e
rupe za ekspanzijske vijke na pravom mjestu svrdlom ⌀9 mm. Upotrijebite ekspanzijske vijke (sl. D, stranica 18) za
pričvršćivanje sefa na zid.
Rupe za sidrenje sefova na pojedinačnim vrhovima:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
2x rupa u podu, 2x rupa u zidu
RS.20.EDK.LAP
4x rupa u podu, 2x rupa u zidu
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.50.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
4x rupa u podu, 4x rupa u zidu
UPOZORENJE:Za zid koji nije cigla ili beton, koristite vijke i tiple prikladne za zid ili pod po vašem izboru
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

9
HU –Használati utasítás a RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK jelű
széfekhez
A csomag tartalma az egyes típusoknál:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
1x acél széf, 2x vésztartalék kulcs, 4x AA típusú elem, 1x belső filc, 2x acél dübel és csavar
RS.20.EDK.LAP
1x acél széf, 2x vésztartalék kulcs, 4x AA típusú elem, 1x belső filc, 4x acél dübel és csavar
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
1x acél széf, 2x vésztartalék kulcs, 4x AA típusú elem, 1x belső polc, 1x belső filc, 4x acél dübel és csavar
RS.50.EDK
1x acél széf, 2x vésztartalék kulcs, 4x AA típusú elem, 2x belső polc, 1x belső filc, 4x acél dübel és csavar
A széf első kinyitása
Vegye le a zár védőborítását („A “ábra, 1-es sz., 17. oldal) és helyezze be a vésztartalék kulcsot. Fordítsa el a
kulcsot (a kulcsot tartsa kinyitott helyzetben), ezután pedig a kilincset, kb. 45 fokkal, az óramutató járásával
ellentétes irányban.
A zár ki van biztosítva és az ajtó ki van nyitva. A széf ily módon mindig kinyitható, pl. ha elfelejtette a nyitási kódot,
lemerült az elem, működésképtelen a zár elektronika.
FIGYELEM:Soha ne hagyja a vésztartalék kulcsot a széfben, helyezze el biztonságos helyre!
Az elemek elhelyezése
Az ajtó belső oldalán vegye le az elemeket fedő lapot annak lefelé nyomásával (kis lapos csavarhúzó segítségével)
az ajtó felső részén („B“ ábra, 2es sz., 17. oldal). Helyezzen be 4 db AA típusú elemet, ekkor egy sípolást hall és
felvillan a zöld jelzőfény (a széf aktív) az elemtartót hagyja lezáratlanul.
Megjegyzés: Ha egyidejűleg világít a zöld és a piros jelzőfény, ez azt jelenti, hogy az elemek lemerültek. Az
elemeket azonnal cserélje le.
Felhasználói kód beállítása
A gyárilag beállított kód 0000.
Nyomja meg az ajtó hátoldalán lévő piros gombot, ekkor 2x sípolást hall (C. ábra, 3as szám, 17. oldal).
Az ajtó elülső oldalán lévő billentyűzeten („A“ ábra, 4es sz.) vigye be a 3–8számjegyből álló kódját és erősítse
meg az „Enter“ nyomógombbal („A“ ábra, 5ös sz.). Ezt követően 2x sípolást fog hallani és a zöld jelzőfény felvillan.
Ez a kód helyes beállításának a megerősítése (ugyanakkor a régi kód érvényét veszti). Helyezze vissza az elemek
védőborítását.
Felhasználói kód megváltoztatása
Vegye le az elemek fedőlapját („B“ ábra, 2es sz.) és folytassa a műveletet oly módon, mint a „Felhasználói kód
beállításánál“.
Felhasználói kód segítségével történő ajtónyitás
Adja meg a felhasználói kódját (a billentyűzet minden lenyomását sípoló hang és a zöld jelzőfény felvillanása
kíséri), a billentyűzeten („A“ ábra, 4es sz.) nyomja meg a „kulcs“ nyomógombot („A“ ábra, 6os sz.), amit 2x sípolás
követ és felvillan a zöld jelzőfény. 5 másodperc ideje alatt fordítsa el a kilincset az óramutató járásával ellentétes
irányba és nyissa ki az ajtót.
Helytelen kód megadásakor 3x sípolás hallható.
FIGYELEM: Helytelen kód egymás után háromszor történő megadását követően a zárszerkezet 30 másodpercre
leblokkol. További három helytelenül megadott kód esetén a zárszerkezet 3 perc időtartamra leblokkol.
A széf bezárása
Zárja be az ajtót és fordítsa el a kilincset az óramutató járásával megegyező irányban. Az elektronikus zárszerkezet
bezárja az ajtót.
Szerelési mód (beton – és téglafal esetén)
Helyezze el a széfet olyan helyen, ahol nem könnyű vele mozogni.
Nyissa ki a páncélszekrényt és a csavarral történő rögzítésre szolgáló nyílásokat használja sablonként a fúráshoz.
Fúrja ki a terpeszkedő csavar furatát a megfelelő helyen, ⌀9 mm-es fúró segítségével.
A széf falra rögzítéséhez használjon terpesztőcsavarokat („D“ ábra, 18. oldal).
A széf rögzítésére szolgáló furatok az egyes széftípusoknál:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
2 furat a padlóba, 2 furat a falba
RS.20.EDK.LAP
4 furat a padlóba, 2 furat a falba
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.50.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
4 furat a padlóba, 4x furat a falba
FIGYELEM: Amennyiben a fal téglától vagy betontól eltérő, más építőanyagból készült, használjon az ilyen falba
vagy padlóhoz történő rögzítéshez megfelelő csavarokat és dűbeleket.
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

10
IT – Istruzioni per l'uso della cassaforte RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60,
75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK
Contenuto della confezione per ogni tipo:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
1x cassaforte in acciaio, 2x chiavi di emergenza, 4x batterie AA, 1x feltro interno, 2x tassello e vite in acciaio
RS.20.EDK.LAP
1x cassaforte in acciaio, 2x chiavi di emergenza, 4x batterie AA, 1x feltro interno, 4x tassello e vite in acciaio
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
1x cassaforte in acciaio, 2x chiavi di emergenza,4x batterie AA, 1x ripiano interno, 1x feltro interno, 4x tassello e
vite in acciaio
RS.50.EDK
1x cassaforte in acciaio, 2x chiavi di emergenza, 4x batterie AA, 2x ripiani interni, 1x feltro interno, 4x tassello e
vite in acciaio
Prima apertura della cassaforte
Rimuovere la protezione della serratura (fig. A, n. 1, pagina 17) e inserire la chiave di emergenza. Girare la chiave
(mantenendo la chiave in posizione di sblocco) e poi girare la maniglia di girare la chiave di circa 45 gradi in senso
antiorario.
La serratura viene sbloccata e la porta viene aperta. La cassaforte può sempre essere aperta in questo modo, ad
esempio se si dimentica il codice, se le batterie sono scariche o se l'elettronica non funziona blocco.
ATTENZIONE: Non lasciare mai la chiave di emergenza nella cassaforte, ma conservarla in un luogo sicuro!
Posizione della batteria
Dall'interno della porta della serratura, rimuovere il coperchio della batteria premendo (con un piccolo cacciavite
piatto) sulla parte superiore della serratura (Figura B, n.2, pagina 17). Inserire 4 batterie AA, si sentirà un segnale
acustico e la luce verde lampeggerà (la cassaforte è attiva), lasciare le batterie scoperte.
Nota
: se le spie verde e rossa sono accese contemporaneamente, le batterie sono
scariche Sostituire
immediatamente le batterie.
Impostazioni del codice utente
L'impostazione di fabbrica è 0000.
Premere il pulsante rosso sul retro dello sportello; si sentirà un "bip" per 2 volte (Figura C, n.3, pagina 17). Inserire
il codice a 3-8 cifre dai numeri presenti sul frontale della porta (tastiera, fig. A, n. 4), confermare con il pulsante
"Enter" (fig. A, n. 5). Allora si sentiranno due "bip" e la spia verde lampeggerà. In questo modo si conferma
l'impostazione corretta del codice (contemporaneamente viene cancellato il vecchio codice). Torna indietro il
coperchio della batteria.
Modifica del codice utente
Rimuovere il coperchio della batteria (fig. B, n. 2) e seguire la stessa procedura di "Impostazione del codice
utente".
Apertura della porta con il codice utente
Inserire il codice utente (ogni pressione del tasto è accompagnata da un segnale acustico e da una luce verde
lampeggiante), premere (fig. A, n. 4) il tasto (fig. A, n. 6) si sentirà un "bip" due volte e la spia verde lampeggerà).
Entro 5 secondi, girare la manovella in senso antiorario e aprire la porta. Se il codice viene inserito in modo errato,
si sente un "bip" per 3 voltes.
ATTENZIONE:
l'inserimento di un codice errato per tre volte di seguito blocca il meccanismo di chiusura per 30
secondi. Dopo altri tre Se vengono inseriti codici errati, il meccanismo di chiusura si blocca per 3 minuti.
Chiusura della cassaforte
Chiudere la porta e ruotare la maniglia in senso orario. Il meccanismo elettronico blocca la porta.
Metodo di installazione (calcestruzzo, mattoni)
Posizionare la cassaforte in un luogo in cui non sia facile spostarla. Aprire la cassaforte e utilizzare i fori di
ancoraggio delle viti come modello di foratura. Praticare i fori per i bulloni di espansione nel punto giusto,
utilizzando una punta da ⌀9 mm.
Per fissare la cassaforte alla parete, utilizzare i tasselli a espansione (Fig. D, pagina 18).
Fori per l'ancoraggio delle casseforti per ogni punta:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
2x foro nel pavimento, 2x foro nella parete
RS.20.EDK.LAP
4x foro nel pavimento, 2x foro nella parete
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.50.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
4x foro nel pavimento, 4x foro nella parete
ATTENZIONE: per pareti diverse da quelle in mattoni o cemento, utilizzare viti e tasselli adatti alla parete o al
pavimento scelti.
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

11
NL – Gebruiksaanwijzing voor veilige RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60,
75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK
Inhoud van het pakket voor elk type:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
1x stalen kluis, 2x noodsleutels, 4x AA-batterijen, 1x binnenvilt, 2x stalen plug en schroef
RS.20.EDK.LAP
1x stalen kluis, 2x noodsleutels, 4x AA-batterijen, 1x binnenvilt, 4x stalen plug en schroef
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
1x stalen kluis, 2x noodsleutels, 4x AA-batterijen, 1x binnenste plank, 1x binnenvilt, 4x stalen plug en schroef
RS.50.EDK
1x stalen kluis, 2x noodsleutels, 4x AA-batterijen, 2x binnenste plank, 1x binnenvilt, 4x stalen plug en schroef
Eerste opening van de kluis
Verwijder de slotbescherming (fig. A, nr. 1, pagina 17) en steek de noodsleutel erin. Draai de sleutel om (houd de
sleutel in de ontgrendelde positie) en draai vervolgens de hendel door de sleutel ongeveer 45 graden tegen de
klok in te draaien.
Het slot wordt ontgrendeld en de deur wordt geopend. De kluis kan altijd op deze manier worden geopend, bijv.
als de code is vergeten, de batterijen bijna leeg zijn, de elektronica niet werkt.
WAARSCHUWING: Laat de noodsleutel nooit achter in de kluis, bewaar hem op een veilige plaats!
Plaats van de batterij
Verwijder vanaf de binnenkant van de slotdeur het batterijdeksel door (met een kleine platte schroevendraaier)
aan de bovenkant van het slot naar beneden te drukken (figuur B, nr. 2, pagina 17). Plaats 4 AA batterijen, u hoort
een pieptoon en het groene lampje knippert (kluisje is actief), laat de batterijen onbedekt.
Opmerking: Als het groene en rode lampje tegelijkertijd branden, zijn de batterijen leeg. Vervang de batterijen
onmiddellijk.
Instellingen gebruikerscode
De fabrieksinstelling is 0000. Druk op de rode knop aan de achterkant van de deur, u hoort 2 keer een "piep"
(Figuur C, n r.3, pagina 17).
Voer uw 3-8-cijferige code in van de nummers op de voorkant van de deur (toetsenb
ord, fig. A, nr. 4), bevestig
met de "Enter" knop (fig. A, nr. 5). Vervolgens hoort u twee "piepjes" en gaat het groene lampje knipperen. Dit
bevestigt de juiste code-instelling (tegelijkertijd wordt de oude code geannuleerd). Plaats het batterijdeksel terug.
De gebruikerscode wijzigen
Verwijder het batterijklepje (fig. B, nr. 2) en volg dezelfde procedure als bij "Instellen van de gebruikerscode".
De deur openen met de gebruikerscode
Voer de gebruikerscode in (elke druk op de toets gaat gepaard met een pieptoon en een knipperend groen
lampje), druk op (fig. A, nr. 4) de "sleutel" (fig. A, nr. 6) u hoort tweemaal een "pieptoon" en het groene lampje
knippert). Draai binnen 5 seconden de slinger tegen de klok in en open de deur. Als de code verkeerd is ingevoerd,
hoort u 3 keer een "piep".
WAARSCHUWING:
Als u drie keer achter elkaar een verkeerde code invoert, wordt het
vergrendelingsmechanisme gedurende 30 seconden vergrendeld. Na nog eens drie verkeerde codes wordt het
vergrendelingsmechanisme gedurende 3 minuten vergrendeld.
De kluis sluiten
Sluit de deur en draai de handgreep met de klok mee. Het elektronische mechanisme vergrendelt de deur.
Installatiemethode (beton, baksteen)
Plaats de kluis op een plaats waar hij niet gemakkelijk kan worden verplaatst.
Open de kluis en gebruik de schroefankergaten als boorsjabloon.
Boor de gaten voor de expansiebouten op de juiste plaats met een boor van ⌀9 mm.
Gebruik de expansiebouten (fig. D, pagina 18) om de kluis aan de muur te bevestigen.
Gaten voor de verankering van kluizen voor elke tip:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
2x gat in de vloer, 2x gat in de muur
RS.20.EDK.LAP
4x gat in de vloer, 2x gat in de muur
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.50.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
4x gat in de vloer, 4x gat in de muur
WAARSCHUWING: Gebruik voor andere muren dan baksteen of beton schroeven en pluggen die geschikt zijn
voor de door u gekozen muur of vloer.
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

12
PL – Instrukcja użytkowania sejfu RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK
Zawartość opakowania dla każdego typu:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
1x sejf stalowy, 2x klucze awaryjne, 4x baterie AA, 1x filc wewnętrzny, 2x stalowy kołek i śruba
RS.20.EDK.LAP
1x sejf stalowy, 2x klucze awaryjne, 4x baterie AA, 1x filc wewnętrzny, 4x stalowy kołek i śruba
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
1x sejf stalowy, 2x klucze awaryjne, 4x baterie AA, 1x półka wewnętrzna, 1x filc wewnętrzny, 4x stalowy kołek i
śruba
RS.50.EDK
1x sejf stalowy, 2x klucze awaryjne, 4x baterie AA, 2x półki wewnętrzne, 1x filc wewnętrzny, 4x stalowy kołek i
śruba
Pierwsze otwarcie sejfu
Zdejmij pokrywę ochronną zamka (rys. A, nr 1, strona 17) i włóż klucz awaryjny. Przekręć kluczem (klucz trzymaj
w pozycji odblokowanej), a następnie przekręć klamką (uchwytem) o ok. 45 stopni przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara.
Zamek jest odblokowany, a drzwiczki otwarte. W ten sposób można sejf otworzyć zawsze, np. w przypadku, że
zapomnisz kod, rozładują się baterie, nie działa elektronika zamka.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zostawiaj klucza awaryjnego w sejfie, przechowuj go w bezpiecznym miejscu!
Umieszczenie baterii
Z wewnętrznej strony drzwi zamka zdejmij pokrywę baterii naciskając ją w dół (małym płaskim śrubokrętem)
wjego górnej części (rys. B, nr 2, strona 17). Włóż 4 baterie AA, jeżeli zabrzmi sygnał dźwiękowy i zacznie pulsować
zielona lampka (sejf jest aktywny), baterie należy pozostawić odkryte.
Uwaga: Jeżeli świeci równocześnie zielona i czerwona lampka, oznacza to, że baterie są rozładowane. Należy
natychmiast baterie wymienić.
Ustawienie kodu użytkownika
Ustawienie fabryczne to 0000.
Naciśnij czerwony przycisk na tylnej stronie drzwiczek, aby usłyszeć 2x sygnał dźwiękowy „piiip“ (rys. C, nr 3,
strona 17).
Na przedniej stronie drzwiczek (klawiatura, rys. A, nr 4), wprowadź swój 3 aż 8-cyfrowy kod, potwierdź go
przyciskiem „Enter“ (rys. A, nr 5). Wtedy usłyszysz 2x sygnał dźwiękowy „piiip“ i zapulsuje zielona lampka. W
ten sposób zostanie potwierdzone właściwe ustawienie kodu (jednocześnie zostanie anulowany stary kod).
Następnie załóż pokrywę na baterie.
Zmiana kodu użytkownika
Zdejmij pokrywę baterii (rys. B, nr 2) i postępuj tak samo jak w przypadku „Ustawienia kodu użytkownika“.
Otwieranie drzwi za pomocą kodu użytkownika
Wprowadź kod użytkownika (każdemu naciśnięciu klawiatury towarzyszy sygnał dźwiękowy „piiip” i pulsowanie
zielonej lampki), następnie naciśnij (rys. A, nr 4) przycisk „klucz“ (rys. A, nr 6), aby usłyszeć 2x sygnał dźwiękowy
„piiip“ i towarzyszące temu pulsowanie zielonej lampki. W ciągu 5 sekund przekręć klamką (uchwytem)
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i otwórz drzwi. W przypadku niewłaściwego wprowadzenia kodu,
usłyszysz 3x sygnał dźwiękowy „piiip“.
OSTRZEŻENIE: Trzykrotne z rzędu wprowadzenie niewłaściwego kodu powoduje automatyczne zablokowanie
mechanizmu zamykającego na 30 sekund. Po kolejnych trzech niewłaściwie wprowadzonych kodach mechanizm
zamykający zostanie zablokowany na 3 minuty.
Zamknięcie sejfu
Zamknij drzwi i przekręć klamką (uchwytem) w kierunku ruchu wskazówek zegara. Mechanizm elektroniczny
blokuje drzwi.
Metoda montażu (beton, cegła)
Umieść sejf w miejscu, gdzie manipulacja z nim nie jest łatwa.
Otwórz sejf i jako szablon do wiercenia użyj otworów do mocowania śrub.
Wywierć otwory do śrub rozprężnych we właściwym miejscu, używając wiertła o ⌀9 mm.
Użyj kołków rozporowych (rys. D, strona 18), aby przymocować sejf do ściany.
Otwory do mocowania sejfów poszczególnych typów:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
2x otwór do podłogi, 2x otwór do ściany
RS.20.EDK.LAP
4x otwór do podłogi, 2x otwór do ściany
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.50.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
4x otwór do podłogi, 4x otwór do ściany
OSTRZEŻENIE: W przypadku innej ściany niż z cegły lub betonu, użyj śrub i kołków odpowiednich dla wybranej
ściany lub podłogi.
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

13
RO - Instructiuni de operare sigure RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK
Conținutul pachetului pentru fiecare tip:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
1x seif din oțel, 2x chei de urgență, 4x baterii AA, 1x pâslă interioară, 2x dibluri din oțel și șurub
RS.20.EDK.LAP
1x seif din oțel, 2x chei de urgență, 4x baterii AA, 1x pâslă interioară, 4x dibluri din oțel și șurub
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
1x seif din oțel, 2x chei de urgență, 4x baterii AA, 1x raft interior, 1x pâslă interioară, 4x dibluri din oțel și șurub
RS.50.EDK
1x seif din oțel, 2x chei de urgență, 4x baterii AA, 2x raft interior, 1x pâslă internă, 4x dibluri din oțel și șurub
Prima deschidere a seifului
Îndepărtați protecția de blocare (fig. A, nr. 1, pagina 17) și introduceți cheia de urgență. Rotiți cheia (păstrați cheia
în poziția deblocată) și apoi rotiți mânerul prin rotirea
cheii cu aproximativ 45 de grade în sens invers acelor de
ceasornic.
Încuietoarea este deblocată și ușa este deschisă. Seiful poate fi deschis întotdeauna în acest mod, de exemplu,
dacă s-a uitat codul, bateriile sunt descărcate, componentele electronice nu funcționează.
AVERTISMENT: Nu lăsați niciodată cheia de urgență în seif, păstrați-o într-un loc sigur!
Amplasarea bateriei
Din interiorul ușii încuietorii, scoateți capacul bateriei apăsând în jos (cu o șurubelniță mică cu cap plat) în partea
de sus a încuietorii (figura B, nr. 2, pagina 17). Introduceți 4 baterii AA, veți auzi un semnal sonor și lumina verde
va clipi (seiful este activ), lăsați bateriile neacoperite.
Notă: Dacă luminile verde și roșie sunt aprinse în același timp, înseamnă că bateriile sunt descărcate. Înlocuiți
imediat bateriile.
Setări ale codului de utilizator
Setarea din fabrică este 0000. Apăsați butonul roșu de pe spatele ușii, veți auzi un "bip" de 2 ori (Figura C, nr.3,
pagina 17).
Introduceți codul dvs. de 3-8 cifre din numerele de pe partea din față a ușii (tastatura, fig. A, nr. 4), confirmați cu
butonul "Enter" (fig. A, nr. 5). Apoi veți auzi două "bipuri" și lumina verde va clipi. Acest lucru confirmă setarea
corectă a codului (în același timp, vechiul cod este anulat). Întoarceți înapoi capacul bateriei.
Schimbarea codului de utilizator
Scoateți capacul bateriei (fig. B, nr. 2) și urmați aceeași procedură ca la "Setarea codului utilizatorului".
Deschiderea ușii cu ajutorul codului de utilizator
Introduceți codul de utilizator (fiecare apăsare de tastă este însoțită de un semnal sonor și de o lumină verde
intermitentă), apăsați (fig. A, nr. 4) "tasta" (fig. A, nr. 6) veți auzi un "bip" de două ori și lumina verde va clipi). În
termen de 5 secunde, rotiți manivela în sens invers acelor de ceasornic și deschideți ușa. Dacă codul este introdus
incorect, veți auzi un "bip" de 3 ori.
AVERTISMENT: Introducerea codului greșit de trei ori la rând va bloca mecanismul de închidere timp de 30 de
secunde. După introducerea a încă trei coduri incorecte, mecanismul de blocare se va bloca timp de 3 minute.
Închiderea seifului
Închideți ușa și rotiți mânerul în sensul acelor de ceasornic. Mecanismul electronic blochează ușa.
Metoda de instalare (beton, cărămidă)
Așezați seiful într-un loc în care să nu fie ușor de mutat.
Deschideți seiful și folosiți găurile de ancorare a șuruburilor ca șablon de găurire.
Faceți găurile pentru șuruburile de expansiune la locul potrivit, folosind un burghiu de ⌀9 mm.
Folosiți șuruburile de expansiune (Fig. D, pagina 18) pentru a fixa seiful de perete.
Găuri pentru ancorarea seifurilor pentru fiecare vârf:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
2x gaură în podea, 2x gaură în perete
RS.20.EDK.LAP
4x gaură în podea, 2x gaură în perete
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.50.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
4x gaură în podea, 4x gaură în perete
AVERTISMENT: Pentru alți pereți decât cărămida sau betonul, folosiți șuruburi și dibluri adecvate pentru peretele
sau podeaua aleasă de dvs.
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

14
SLO – Navodila za varno uporabo RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK
Vsebina paketa za vsako vrsto:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
1x jekleni sef, 2x varnostni ključi, 4x baterije AA, 1x notranjifilc, 2x jekleni moznik in vijak.
RS.20.EDK.LAP
1x jekleni sef, 2x varnostni ključi, 4x baterije AA, 1x notranji filc, 4x jekleni moznik in vijak
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
1x jekleni sef, 2x varnostni ključi, 4x baterije AA, 1x notranja polica, 1x notranji filc, 4x jekleni moznik in vijak
RS.50.EDK
1x jekleni sef, 2x varnostni ključi, 4x baterije AA, 2x notranja polica, 1x notranji filc, 4x jekleni moznik in vijak
Prvo odpiranje sefa
Odstranite varovalo ključavnice (slika A, št. 1, stran 17) in vstavite varnostni ključ. Obrnite ključ (ključ naj bo v
odklenjenem položaju) in nato obrnite ročaj tako, da ključ obrnete za približno 45 stopinj v nasprotni smeri
urinega kazalca.
Ključavnica se odklene in vrata se odprejo. Na ta način lahko sef vedno odprete, npr. če ste pozabili kodo, če so
baterije izpraznjene ali če elektronika ne deluje.
OPOZORILO: Nikoli ne puščajte varnostnega ključa v sefu, shranite ga na varnem mestu!
Lokacija baterije
Z notranje strani vrat ključavnice odstranite pokrov baterije tako, da pritisnete (z majhnim ploščatim izvijačem)
na zgornji del ključavnice (slika B, št. 2, stran 17). Vstavite 4 baterije AA, zaslišali boste pisk in zelena lučka bo
utripala (sef je aktiven), baterije pustite nepokrite.
Opomba: Če zelena in rdeča lučka hkrati utripata, so baterije izpraznjene. Takoj zamenjajte baterije.
Nastavitve uporabniške kode
Tovarniška nastavitev je 0000.
Pritisnite rdeči gumb na zadnji strani vrat, dvakrat se bo zaslišal "pisk" (slika C, št.3, stran 17).
Vnesite svojo 3-8-mestno kodo s številk na sprednji strani vrat (tipkovnica, slika A, št. 4), potrdite z gumbom
"Enter" (slika A, št. 5). Nato boste zaslišali dva "piska" in zelena lučka bo utripala. S tem je potrjena pravilna
nastavitev kode (hkrati se prekliče stara koda). Vrnite nazaj pokrov baterije.
Spreminjanje uporabniške kode
Odstranite pokrov baterije (slika B, št. 2) in izvedite enak postopek kot pri "Nastavitvi uporabniške kode".
Odpiranje vrat z uporabniško kodo
Vnesite uporabniško kodo (vsak pritisk tipke spremljata zvočni signal in utripanje zelene luči), pritisnite (slika A,
št. 4) "tipko" (slika A, št. 6), dvakrat boste slišali "pisk" in zelena luč bo utripala). V petih sekundah zavrtite ročico
v nasprotni smeri urinega kazalca in odprite vrata. Če je bila koda vnesena napačno, boste trikrat slišali "pisk".
OPOZORILO: Če trikrat zaporedoma vnesete napačno kodo, se mehanizem zaklepanja zaklene za 30 sekund. Po
vnosu še treh nepravilnih kod se mehanizem zaklepanja zaklene za 3 minute.
Zapiranje sefa
Zaprite vrata in obrnite ročaj v smeri urinega kazalca. Elektronski mehanizem zaklene vrata.
Način namestitve (beton, opeka)
Sef postavite na mesto, kjer ga ni mogoče zlahka premakniti.
Odprite sef in kot predlogo za vrtanje uporabite luknje za vijačna sidra.
Na pravem mestu izvrtajte luknje za dilatacijske vijake z vrtalnikom ⌀9 mm.
S pomočjo razteznih vijakov (slika D, stran 18) pritrdite sef na steno.
Odprtine za pritrditev sefov za vsak tip:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
2x luknja v tleh, 2x luknja v steni
RS.20.EDK.LAP
4x luknja v tleh, 2x luknja v steni
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.50.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
4x luknja v tleh, 4x luknja v steni
OPOZORILO: Za stene, ki niso opečne ali betonske, uporabite vijake in zatiče, primerne za izbrano steno ali tla.
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

15
SRB – Uputstvo za upotrebu sefa RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60, 75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK
Sadržaj paketa za svaki tip:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
1k čelični sef, 2k ključevi za hitne slučajeve, 4k AA baterije, 1k unutrašnji filc, 2k čelični tipl i zavrtanj
RS.20.EDK.LAP
1k čelični sef, 2k ključevi za hitne slučajeve, 4k AA baterije, 1k unutrašnji filc, 4k čelični tipl i zavrtanj
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
1k čelični sef, 2k ključevi za hitne slučajeve, 4k AA baterije, 1k unutrašnja polica, 1k unutrašnji filc, 4k čelični tipl i
zavrtanj
RS.50.EDK
1k čelični sef, 2k ključevi za hitne slučajeve, 4k AA baterije, 2k unutrašnje police, 1k unutrašnji filc, 4k čelični tipl i
zavrtanj
Prvo otvaranje sefa
Uklonite štitnik brave (sl. A, br. 1, strana 17) i umetnite ključ za slučaj nužde. Okrenite ključ (klju
č držite u
otključanom položaju), a zatim okrenite ručicu okretanjem ključa za približno 45 stepeni suprotno od kazaljke na
satu.
Brava je otključana i vrata su otvorena. Sef se uvek može otvoriti na ovaj način, npr. Ako je kod zaboravljen, baterije
su slabe, elektronika ne radi.
UPOZORENJE: Nikada ne ostavljajte ključ za hitne slučajeve u sefu, čuvajte ga na bezbednom mestu!
Lokacija baterije
Sa unutrašnje strane vrata brave, uklonite poklopac baterije pritiskom nadole (sa malim ravnim šrafcigerom) na
vrhu brave (slika B, br.2, strana 17). Ubacite 4 AA baterije, čućete zvučni signal i zeleno svetlo će treptati (sef je
aktivan), ostavite baterije nepokrivene.
Napomena: Ako su zeleno i crveno svetlo upaljene istovremeno, baterije su prazne. Odmah zamenite baterije.
Podešavanja korisničkog koda
Fabrička postavka je 0000.
Pritisnite crveno dugme na zadnjoj strani vrata, čućete „bip “2 puta (slika C, br. 3, strana 17).
Unesite svoj kod od 3-
8 cifara sa brojeva na prednjoj strani vrata (tastatura, sl. A, br. 4), potvrdite dugmetom
„Enter “(sl. A, br. 5). Zatim ćete čuti dva "bip" i zeleno svetlo će treptati. Ovo potvrđuje ispravno podešavanje koda
(u isto vreme stari kod se poništava). Vratite poklopac baterije.
Promena korisničkog koda
Uklonite poklopac baterije (sl. B, br. 2) i sledite isti postupak kao za „Podešavanje korisničkog koda “.
Otvaranje vrata sa korisničkim kodom
Unesite korisnički kod (svaki pritisak na taster prati zvučni signal i trepćuće zeleno svetlo), pritisnite (sl. A, br. 4)
„taster “(sl. A, br. 6) čućete „bip “dvaput i zeleno svetlo će treptati). U roku od 5 sekundi okrenite ručicu u smeru
suprotnom od kazaljke na satu i otvorite vrata. Ako je kod unet pogrešno, čućete „bip “3 puta.
UPOZORENJE: Ako unesete pogrešan kod tri puta zaredom, zaključavaće se mehanizam za zaključavanje na 30
sekundi. Nakon što unesete još tri netačna koda, mehanizam za zaključavanje će se zaključati na 3 minuta.
Zatvaranje sefa
Zatvorite vrata i okrenite ručicu u smeru kazaljke na satu. Elektronski mehanizam zaključava vrata.
Način ugradnje (beton, cigla)
Postavite sef na mesto gde ga nije lako pomeriti.
Otvorite sef i koristite rupe za sidrenje zavrtnja kao šablon za bušenje.
Izbušite rupe za ekspanzijske vijke na pravom mestu, koristeći burgiju od ⌀9 mm.
Koristite ekspanzione vijke (slika D, strana 17) da pričvrstite sef na zid.
Rupe za sidrenje sefova za svaki vrh:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
2k rupa u podu, 2k rupa u zidu
RS.20.EDK.LAP
4k rupa u podu, 2k rupa u zidu
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.50.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
4k rupa u podu, 4k rupa u zidu
UPOZORENJE: Za zidove koji nisu od cigle ili betona, koristite zavrtnje i tiple koji odgovaraju vašem zidu ili podu.
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

16
UA – Інструкція з експлуатації сейфа RS.17, 18, 20, 25, 30, 50, 60,
75.EDK/RS.20.EDK.LAP/RS.25R.EDK
Комплектація для кожного типу:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
1x сталевий сейф, 2x аварійні ключі, 4x батарейки типу АА, 1x внутрішній повсть, 2x сталевий дюбель і
шуруп
RS.20.EDK.LAP
1x сталевий сейф, 2x аварійні ключі, 4x батарейки типу АА, 1x внутрішній повсть, 4x сталевий дюбель і
шуруп
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
1x сталевий сейф, 2x аварійні ключі, 4x батарейки АА, 1x внутрішня полиця, 1x внутрішній фетр, 4x сталевий
дюбель і шуруп
RS.50.EDK
1х сталевий сейф, 2х аварійних ключа, 4х батарейки АА, 2х внутрішніх полиці, 1х внутрішній фетр, 4х
сталевий дюбель і шуруп
Перше відкриття сейфа
Зніміть захисну планку замка (мал. А, № 1, сторінка 17) і вставте аварійний ключ. Поверніть ключ (тримайте
клю
ч в незамкненому положенні), а потім поверніть ручку, повернувши ключ приблизно на 45 градусів
проти годинникової стрілки.
Замок розблокується і двері відчиняться. Сейф завжди можна відкрити таким чином, наприклад, якщо
забули код, розрядилися батарейки, не працює електроніка.
УВАГА: Ніколи не залишайте аварійний ключ в сейфі, зберігайте його в надійному місці!
Розташування батарейок
З внутрішньої сторони дверцят замка зніміть кришку батарейного відсіку, натиснувши вниз (маленькою
плоскою викруткою) у верхній частині замка (Малюнок Б, №2, сторінка 17). Вставте 4 батарейки типу АА,
пролунає звуковий сигнал і почне блимати зелений індикатор (сейф активний), залиште батарейки
відкритими.
Примітка: Якщо зелений і червоний індикатори горять одночасно, це означає, що батарейки розрядилися.
Негайно замініть батареї.
Налаштування коду користувача
Заводське налаштування - 0000.
Натисніть червону кнопку на задній панелі дверцят, ви почуєте "біп" 2 рази (Малюнок C, №3, сторінка 17).
Введіть свій 3-8-значний код з цифр на лицьовій стороні дверей (клавіатура, мал. А, №4), підтвердіть
кнопкою "Enter" (мал. А, №5). Після цього пролунає два "біп" і почне блимати зелений індикатор. Це
підтверджує правильність встановлення коду (при цьому старий код анулюється). Закрийте кришку
батарейного відсіку.
Зміна коду користувача
Зніміть кришку батарейного відсіку (мал. Б, №2) і виконайте ту ж процедуру, що і в пункті "Встановлення
коду користувача".
Відкриття дверцят за допомогою коду користувача
Введіть код користувача (кожне натискання клавіші супроводжується звуковим сигналом і миготінням
зеленого індикатора), натисніть (мал. А, № 4) "ключ" (мал. А, № 6) (пролунає два рази "біп" і почне блимати
зелений індикатор). Прот
ягом 5 секунд поверніть ручку проти годинникової стрілки та відчиніть двері.
Якщо код введено неправильно, ви почуєте "біп" 3 рази.
УВАГА: Введення неправильного коду три рази поспіль заблокує механізм замикання на 30 секунд. Після
введення ще трьох невірних кодів механізм замикання заблокується на 3 хвилини.
Закриття сейфа
Закрийте двері і поверніть ручку за годинниковою стрілкою. Електронний механізм заблокує двері.
Спосіб установки (бетон, цегла)
Встановіть сейф в місці, де його неможливо легко перемістити.
Відкрийте сейф і використовуйте отвори під гвинтові анкери як шаблон для свердління.
Просвердлите отвори для розпірних болтів в потрібному місці, використовуючи свердло ⌀9 мм.
За допомогою розпірних болтів (мал. D, сторінка 18) прикріпіть сейф до стіни.
Отвори для анкерного кріплення сейфа для кожного наконечника:
RS.17.EDK, RS.18.EDK, RS.20.EDK
2x отвори в підлозі, 2x отвори в стіні
RS.20.EDK.LAP
4x отвори в підлозі, 2x отвори в стіні
RS.25.EDK, RS.25R.EDK, RS.30.EDK, RS.50.EDK, RS.60.EDK, RS.75.EDK
4x отвори в підлозі, 4x отвори в стіні
УВАГА: Для стін, відмінних від цегли або бетону, використовуйте шурупи та дюбелі, які підходять для
обраної вами стіни або підлоги
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

17
CZ Obrázky SK Obrázky DE Abbildungen EN Pictures HR Slike HU Képek IT Immagini NL Afbeeldingen PL Obrazy
RO Poze SLO Slike SRB Slike UA Картинки
„A“
„B“
„C“
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

18
„D“
1. CZ Ochranný kryt zámku SK Ochranný kryt zámku DE Schutzabdeckung des Schlosses EN Protective lock
cover HR Zaštitni poklopac brave HU Zár védőfedél IT Coperchio di protezione della serratura NL
Beschermende slotkap PL Pokrywa ochronna zamka RO Capac de blocare de protecție SLO Zaščitni pokrov
ključavnice SRB Zaštitni poklopac brave UA Захисна кришка замка
2. CZ Kryt na baterie SK Kryt na batérie DE Batterieabdeckung EN Battery cover HR Poklopac baterie HU
Elemek helyének fedele IT Coperchio della batteria NL Batterijklep PL Pokrywa baterii RO Capacul bateriei
SLO Pokrov baterije SRB Poklopac baterije UA кришка акумулятора
3. CZ Červené tlačítko SK Červené tlačidlo DE Rote Taste EN Red button HR Crveno dugme HU Piros
nyomógomb IT Pulsante rosso NL Rode knop PL Czerwony przycisk RO Buton roșu SLO Rdeči gumb SRB
Crveno dugme UA Червона кнопка
4. CZ Klávesnice SK Klávesnica DE Tastatur EN Keyboard HR Tipkovnica HU Billentyűzet IT Tastiera NL
Toetsenbord PL Klawiatura RO Tastatura SLO Tipkovnica SRB Tastatura UA Клавіатура
5. CZ Potvrzovací tlačítko „Enter“ SK Potvrdzovacie tlačidlo „Enter“ DE Bestätigungstaste „Enter“ EN
Confirmation button "Enter" HR Gumb za potvrdu „Enter“ HU Megerősítő „Enter“ nyomógomb IT
Pulsante di conferma "Enter"NL Bevestigingsknop "Enter" PL Przycisk potwierdzający „Enter“ RO Butonul
de confirmare "Enter" SLO Potrditveni gumb "Enter" SRB Dugme za potvrdu „Enter”UA Кнопка
підтвердження "Enter"
6. CZ Otevírací tlačítko „klíč“ SK Otváracie tlačidlo „kľúč“ DE Öffnungstaste „Schlüssel“ EN Opening button
"key" HR Gumb za otvaranje „ključ“ HU Nyitó nyomógomb „kulcs“IT Pulsante di apertura "chiave" NL
Openingsknop "sleutel" PL Przycisk otwierający "klucz" RO Deschiderea butonului "cheie" SLO Gumb za
odpiranje "ključ" SRB Dugme za otvaranje „ključa“UA Кнопка відкриття "ключ"
7. CZ Klička SK Kľučka DE Klinke EN Sprout HR Ručka HU Kilincs IT Sprout NL Germoglio PL Klamka (uchwyt)
RO Sprout SLO Sprout SRB Drška UA Паросток
8. CZ Červené světlo SK Červené svetlo DE Rotes Licht EN Red light HR Crveno svjetlo HU Piros jelzőfény IT
Luce rossa NL Rood licht PL Czerwona lampka RO Lumină roșie SLO Rdeča luč SRB Crveno svetlo UA
Червоне світло
9. CZ Zelené světlo SK Zelené svetlo DE Grünes Licht EN Green light HR Zeleno svjetlo HU Zöld jelzőfény IT
Luce verde NL Groen licht PL Zielona lampka RO Lumină verde SLO Zelena luč SRB Zeleno svetlo UA
Зелене світло
10. CZ Závory SK Závory DE Verriegelungen EN Hinges HR Barijere HU Zárak IT Cerniere NL Scharnieren PL
Rygle RO Balamale SLO Tečaji SRB Barijere UA Петлі
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA

19
CZ Montážní postup SK Montážny postup DE Montageanleitung EN The assembly process HR Proces montaže HU
Szerelési folyamat IT Procedura di installazione NL Montageproces PL Procedura montazu RO Procedura de
ansamblare SLO Postopek namestitve SRB Proces montaže UA Процедура установки
CZ
SK
DE
EN
HR
HU
IT
NL
PL
RO
SLO
SRB
UA
Table of contents
Languages:
Other RICHTER CZECH Safe manuals