manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Roca
  6. •
  7. Toilet
  8. •
  9. Roca IN-WASH INSPIRA A803060002 User manual

Roca IN-WASH INSPIRA A803060002 User manual

CZ / SK / EN / EE / LT / LV
IN-WASH INSPIRA
A803060002
A803060001
2
3
CZ - Před montáží výrobku si důkladně prostudujte tento montážní návod a přiložený leták
s bezpečnostními opatřeními. Všechny součásti je nezbytné namontovat v souladu s pokyny.
- Dešťová voda nebo užitková voda není vhodná k provozu tohoto zařízení. In-Wash sprchovací toaleta
může být používána jen s běžnou pitnou vodou.
- Vyvarujte se poškození komponent elektrického připojení.
- Doporučené rozpětí tlaku vody na přívodu je 0,05 až 0,9 MPa.
Používejte toto vybavení pouze tam, kde je možné doporučený tlak vody. zajistit
- Teplota přiváděné vody musí být v rozsahu 10 až 30 °C.
Zajistěte teplotu vody v uvedeném rozsahu.
- Nepoužívejte jinou vodní hadici než tu, která je součástí dodávky tohoto výrobku.
- Zajistěte správný způsob uzemnění tohoto výrobku. (V případě, že by uzemnění nebylo provedeno
správně, hrozí riziko poruchy nebo vzniku proudového svodu s následným úrazem elektrickým
proudem.)
- Před montáží zajistěte vhodný přívod elektřiny v souladu s aktuálními právními předpisy
v místě instalace.
SK
EN
- Pred montážou výrobku si dôkladne preštudujte tento montážny návod a priložený leták
s bezpečnostnými opatreniami. Všetky súčasti je potrebné namontovať v súlade s pokynmi.
- Dažďová voda alebo úžitková voda nie je vodná na prevádzku tohto zariadenia. In-Wash sprchovací
klozet môže byť používaný iba s bežnou pitnou vodou.
- Vyvarujte sa poškodeniu komponentov elektrického pripojenia.
- Odporúčané rozpätie tlaku vody na prívode je 0,05 až 0,9 MPa.
Používajte toto vybavenie iba tam, kde je možné odporúčaný tlak vody zaistiť.
- Teplota privádzanej vody musí byť v rozpätí 10 až 30 °C.
Zaistite teplotu vody v uvedenom rozsahu.
- Nepoužívajte inú hadicu pre prívod vody než tú, ktorá je súčasťou dodávky tohto výrobku.
- Zaistite správny spôsob uzemnenia tohto výrobku. (V prípade, že by uzemnenie nebolo prevedené
správne, hrozí riziko poruchy alebo vzniku prúdového zvodu s následným úrazom elektrickým
prúdom.)
- Pred montážou zaistite vhodný prívod elektriny v súlade s aktuálnymi právnymi predpismi
v mieste inštalácie.
- Before installation, read thoroughly this installation manual and the included safety precautions leaf.
Parts must be installed according to the instructions.
- Rain water or grey water is not suitable to operate this equipment. The In-Wash shower toilet may
only be perated with normal dringing water
- Do not damage the electrical connection parts.
- The recommended rank of water pressure of the water supply is 0,05 MPa - 0,9 MPa.
Use this equipment within the recommended water pressure rank.
- The temperature of the water supply must be between 10 - . 30 °C
Make sure the water temperature is between this rank.
- Do not use a water hose other than the one provided with this product.
- Make sure that this product is correctly attached to a ground connection. (If the product
is not ground-connected, there is a risk of a breaking or electric leak that might result
in an electric shock).
- Prior to the installation, have an adecuate electrical outlet available, according to the current local
legislation.
EE - Enne paigaldamist lugege käesolev kasutusjuhend ja selles sisalduvad ohutusjuhised
hoolikalt läbi. Osad tuleb paigaldada juhistele vastavalt.
- Vihmavesi või hall vesi ei sobi selle seadme käigus pidamiseks. Bidee kaussi tohib käigus pidada vaid
tavalise joogiveega.
- Ärge kahjustage elektriühendusosi.
- Veevarustuse soovituslik veesurve on vahemikus 0,05–0,9 MPa.
Kasutage seda seadet soovitatud veesurvega.
- Veevarustuse temperatuur peab olema vahemikus 10–30 °C.
Veenduge, et vee temperatuur jääks sellesse vahemikku.
- Ärge kasutage muud veevoolikut kui see, mis tarnitakse koos seadmega.
- Veenduge, et toode oleks õigesti maandusega ühendatud. (Kui toode ei ole maandusega ühendatud,
tekib katkestuse või elektrilekke oht, mille tagajärjeks võib olla elektrilöök.)
- Enne paigaldamist tagage sobiva ja kohalikele nõuetele vastava elektripistikupesa
LT - Prieš montuodami įdėmiai perskaitykite montavimo instrukciją ir pridedamą atsargumo priemonių lapą.
Dalis būtina montuoti laikantis instrukcijos.
- Lietaus ar nuotekų vanduo šiam įrenginiui netinka. Unitazą "In-Wash" su bidė dušo funkcija galima
naudoti tik su normaliu geriamuoju vandeniu.
- Nepažeiskite elektros jungimo dalių.
- Rekomenduojama, kad tiekiamo vandens slėgis būtų 0,05 MPa–0,9 MPa.
Šią įrangą naudokite su rekomenduojamu vandens slėgiu.
- Tiekiamo vandens temperatūra turi būti 10–30ºC.
Pasirūpinkite, kad temperatūra neviršytų šių ribų.
- Naudokite tik tą vandens žarną, kuri yra pridedama prie šio gaminio.
- Pasirūpinkite, kad šis gaminys būtų tinkamai pritvirtintas prie žemės. (Neįžeminus gaminio
gali kilti pavojus jį sulaužyti arba elektros nuotėkio ir nusitrenkimo elektra pavojus).
- Prieš montuodami pasirūpinkite, kad būtų įrengtas galiojančių vietos teisės aktų reikalavimus
atitinkantis tinkamas elektros lizdas.
LV - Pirms uzstādīšanas rūpīgi izlasiet šo uzstādīšanas rokasgrāmatu, kā arī informāciju
par drošības brīdinājumiem. Izstrādājuma daļas jāuzstāda atbilstoši instrukcijām.
- Lietus ūdens vai pelēkais ūdens nav piemērots šīs iekārtas darbībai. Bidē pods ir darbināms tikai ar
parastu dzeramo ūdeni.
- Nesabojājiet elektriskā savienojuma detaļas.
- Ieteicamā ūdens spiediena amplitūda ir 0,05 MPa – 0,9 MPa.
Lietojiet šīs ierīces ieteicamajā ūdens spiediena amplitūdā.
- Ūdens pievades temperatūrai ir jābūt amplitūdā 10 – 30 ºC.
Pārliecinieties, ka ūdens temperatūra atbilst šai amplitūdai.
- Neizmantojiet ūdens caurules, kas nav ietvertas šā izstrādājuma komplektācijā.
- Pārliecinieties, vai izstrādājumam ir atbilstošs zemējuma savienojums. (Ja izstrādājumam
nav izveidots zemējuma savienojums, tad pastāv strāvas noplūdes risks, kas var izraisīt
elektrotriecienu.)
- Pirms uzstādīšanas jāpārliecinās, vai ir pieejama elektrības rozete, kas atbilst spēkā esošajiem valsts
noteikumiem.
4
5
562
400
960
380
31
X2
X2 X2 X2 X1
X1 X1 X1 X1
X1X1
X2
X2
[mm]
S
M
L
6
7
A890090000
A890080000
LH
55 ÷ 60
90
320
180
355
220
Ø110
Ø40
55 ÷ 60
2a
1a
Doporučený způsob montáže
Odporúčaný spôsob montáže
Recommended installation
Upevnění
Upevnenie
Fixation
Kinnitamine
Tvirtinimas
Nostiprināšana
Doporučeno
Odporučenie
Recommended
Soovitatav
Rekomenduojama
Ieteikums
Příklad montáže
Príklad montáže
Installation example
Paigaldusnäide
Montavimo pavyzdys
Uzstādīšanas paraugs
Možnost
Možnosť
Option
Valikuvõimalus
Variantas
Opcija
Soovitatav paigaldus
Rekomenduojamas montavimas
Uzstādīšanas ieteikumi
8
1
[mm]
70
Ø1/2”
75
70
Ø1/2”
0,5 - 10 bar
1a
75
Potrubí
Potrubie
Pipes
Možnost
Možnosť
Option
Valikuvõimalus
Variantas
Opcija
1b
Torustik
Vamzdžiai
Cauruļvadi
Možnost
Možnosť
Option
Valikuvõimalus
Variantas
Opcija
2
250
300
250
300
55
55
55
55
3 x 1mm
L = 300 mm
ØMin: 6 mm
ØMax: 8,5 mm
2
2a 2b
2c 2d
Elektro
Elektrika
Electrical
Elektrilühendus
Elektra
Elektriskais
Externí zástrčka
Externá zásuvka
External plug
Väline pistik
Išorinis kištukas
Ārēja rozete
Možnost
Možnosť
Option
Valikuvõimalus
Variantas
Opcija
Možnost
Možnosť
Option
Valikuvõimalus
Variantas
Opcija
Možnost
Možnosť
Option
Valikuvõimalus
Variantas
Opcija
Možnost
Možnosť
Option
Valikuvõimalus
Variantas
Opcija
Nepoužívat dešťovou vodu.
Nepoužívať dažďovú vodu.
Do not use rain water.
Ärge kasutage vihmavett.
Nenaudokite lietaus vandens.
Nelietojiet lietus ūdeni.
Používat pouze pitnou vodu.
Používať iba pitnú vodu.
Use only potable water.
Kasutage ainult joogivett.
Naudokite tik geriamąjį vandenį.
Lietojiet tikai dzeramo ūdeni.
9
25A lDn 0.03A 10 ó 15A
A
C
OFF
220-240 VAC
50/60 Hz.
1700 W Max.
D
600
2250
600
E
3 x 1mm
B
ØMin: 6 mm
ØMax: 8,5 mm
L = 300 mm
V =
V3
V1
V0
2
V2
V souladu s aktuálními právními předpisy
V súlade s aktuálnymi právnymi predpismi
According to current legislation
Kehtivate nõuete järgi
Pagal galiojančius teisės aktus
Saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem
Povinně
Povinne
Mandatory
Kohustuslik
Privaloma
Obligāti
Zóna
Zóna
Volume
Maht
Zona
Tilpums
10
A
B
C
D
E
CZ Připojení ke zdroji elektřiny musí být opatřeno diferenciální ochranou IDn 0,03 A a 25 A a dále magnetotermálním
jističem 10 nebo 15 A. Obě ochrany se musejí nacházet mimo prostor koupelny.
Prvky elektrického napájení tohoto výrobku musejí být trvale připojeny k pevné domovní elektroinstalaci.
Používání zástrček není povoleno.
Zabudované elektrické napájení tvoří hadice se třemi vodiči (fázový vodič, střední vodič N, uzemnění) o průřezu
nejméně 1 mm2, sloužící výhradně pro tento klozet.
V případě nutnosti manipulace nebo výměny napájecího kabelu z důvodu poruchy musí požadovanou opravu provést
kvalifikovaný servisní technik.
K napájení klozetu slouží zdroj 220-240 V, 50/60 Hz.
Klozet musí být namontován v ochranné zóně 3 koupelny.
Uživatel nemanipuluje s žádnou součástí ani připojením klozetu.
Uvnitř klozetu nesmí být namontováno žádné elektrické zařízení.
Montáž tohoto výrobku provádí kvalifikovaný servisní pracovník v souladu s platnými právními předpisy v dané zemi.
A
B
C
D
E
¨SK
EN
Pripojenie ku zdroju elektriny musí byť opatrené diferenciálnou ochranou IDn 0,03 A a 25 A a ďalej magnetotermálnym
ističom 10 nebo 15 A. Obidve ochrany sa musia nachádzať mimo priestor kúpeľne.
Prvky elektrického napájania tohto výrobku musia byť trvale pripojené k domovej elektroinštalácii.
Používanie zásuviek nie je povolené.
Zabudované elektrické napájanie tvorí hadica s tromi vodičmi (fázový vodič, stredný vodič N, uzemnenie) o priereze
najmenej 1 mm2, slúžiaci výhradne pre tento klozet.
V prípade nutnosti manipulácie alebo výmeny napájacieho káblu z dôvodu poruchy musí požadovanú opravu urobiť
kvalifikovaný servisný technik.
K napájaniu klozetu slúži zdroj 220 až 240 V, 50/60 Hz.
Klozet musí byť namontovaný v ochrannej zóne 3 kúpeľne.
Užívateľ nemanipuluje so žiadnou súčiastkou a ani s pripojením klozetu.
Vnútri klozetu nesmie byť namontované žiadne elektrické zariadenie.
Montáž tohto výrobku robí kvalifikovaný servisní pracovník v súlade s platnými právnymi predpismi v danej zemi.
A
B
C
D
E
The electrical installation must be protected by means of a IDn 0,03A and 25A differential switch and a magnetothermal switch
of 10 or 15A. Both switches must be placed outside the bathroom.
The power connection of this product must be permanently connected to a ?xed electricity line. Placement of a plug is not
acceptable.
The electrical line to be installed must be a hose consisting on three drivers (phase, neutral, earth) of at least 1mm2 of section
exclusively dedicated to the WC.
In the event that, due to failure, it is necessary to handle or replace the power cable, this must only be done by Technical
Service staff.
The range of function of the WC is 220-240V, 50/60Hz.
The WC must be installed in the protection volume 3 of the bathroom.
Neither component nor connection of the WC must be operated.
No electrical device must be introduced inside the WC.
This product must be installed by quali?ed personnel, in according with the national current regulation.
11
A
B
C
D
E
EE Elektripaigaldis peab olema kaitstud IDn 0,03 A ja 25 A diferentsiaalkaitsmega ja 10 või 15 A magnetotermilise lülitiga.
Mõlemad lülitid peavad asuma vannitoast väljas.
Seadme vooluühendus peab olema püsivalt elektri püsiliiniga ühendatud.
Pistiku paigaldamine ei ole lubatud.
Paigaldatav elektriliin peab olema vähemalt 1 mm2 ristlõikega kolmesooneline (faas, neutraal, maandus) isoleeritud kaabel,
mis on mõeldud ainult WC-poti jaoks.
Vajaduse korral tohib elektrikaablit manipuleerida või vahetada ainult teenindustehnik.
WC-poti toitevoolu töövahemik on 220–240 V, 50/60Hz.
WC-pott tuleb paigaldada vannitoa kaitsemahtu 3.
WC-poti osi ega ühendusi ei tohi manipuleerida.
WC-potti ei tohi panna mingeid elektriseadmeid.
Selle toote peab paigaldama väljaõppinud töötaja vastavalt riigis kehtivatele eeskirjadele.
A
B
C
D
E
LT Elektros instaliaciją būtina apsaugoti IDn 0,03 A ir 25A diferenciniu jungikliu bei 10 arba 15 A magnetoterminiu jungikliu.
Abu jungikliai privalo būti įrengi ne vonios kambaryje.
Šio gaminio maitinimas privalo būti stacionariai prijungtas prie fiksuotos elektros linijos.
Montuoti su kištuku negalima.
Maitinimas turi būti tiekiamas vamzdžiu nutiestais trimis laidais (faziniu, nuliniu ir įžeminimo), kurių skerspjūvio plotas
privalo būti bent 1 mm2, ir kurie turi būti skirti tik unitazo maitinimui.
Tuo atveju, jeigu dėl gedimo prireiktų pakeisti elektros laidą, tokius keitimo darbus privalo atlikti tik techninio
aptarnavimo specialistai.
Unitazui naudojama 220–240 V, 50/60 Hz elektros srovė.
Unitazą būtina įrengti 3-iojoje apsaugos nuo vandens vonios kambario zonoje.
Jokia unitazo dalis ar jungtis negali būti valdoma elektra.
Į unitazą negalima montuoti jokių elektros prietaisų.
Šį gaminį privalo sumontuoti tik kvalifikuotas specialistas, montuojant būtina laikytis galiojančių teisės aktų
reikalavimų.
A
B
C
D
E
LV Elektriskajam savienojumam ir jānodrošina aizsardzība, izmantojot LDN 0,03 A un 25 A diferenciālo slēdzi un 10 vai 15 A
termomagnētisko slēdzi. Abiem slēdžiem jābūt novietotiem ārpus tualetes.
Šā izstrādājuma elektrības savienojumam ir jābūt pastāvīgi pievienotam fiksētai elektrības līnijai. Kontaktdakšas uzstādīšana
nav atļauta.
Elektrības slēgumam ir jāuzstāda elektrības vads, kas sastāv no trīs dzīslām (fāze, nulle, zemējums), un vismaz 1 mm2 no tā ir
jābūt atvēlētam WC vajadzībām.
Ja traucējumu dēļ ir nepieciešams veikt darbības ar elektrības vadu vai nomainīt to, to drīkst darīt tikai tehniskā dienesta
personāls.
WC sprieguma un frekvences amplitūda ir attiecīgi 220–240 V, 50/60 Hz.
WC ir jāuzstāda tualetes vietā, kas atbilst 3. aizsardzības līmenim. Nedrīkst darbināt ne WC komponentu, ne tā savienojumu.
Podā nedrīkst uzstādīt elektroierīces.
Šo izstrādājumu drīkst uzstādīt vienīgi kvalificēts personāls, ievērojot spēkā esošos valsts noteikumus.
12
1
2
3
123
456
d1
d2
(+3mm)
d2
d1
(+3mm) 45ș
ss/2
OFF
1
2
Fáze
Fáza
Live
Faas
Fazinis
Fāze
Střední vodič (N)
Stredový vodič (N)
Neutral
Neutraal
Nulinis
Nulle
Uzemění
Uzemnenie
Ground
Maandus
Įžeminimo
Zemējums
13
1
OFF
3
2
12
3
4
14
1
2
x2
19
5
6
15
23
1
1
1
2
3
23
7
8
16
1
2
3
3
2
1
9
17
1
3
2
4
6
5
2
1
3
10
11
18
= =
3
1
12
13
19
X
S M L
Max. 1mm
3
2
1
14
15
X = 2mm X = 4mmX = 3mm
20
CR 2032 (x2)
21 3 4
ON
120 s.
5 s.
Max. 60 s.
16
17
Včetně
Vrátne
Included
Kaasas
Pridedama
Komplektā
Volitelně
Možnosť
Optional
Lisavarustus
Neprivaloma
Izvēles
OTEVŘETE
OTVORTE
OPEN
AVAGE
ATSUKTI VANDENĮ
ATVĒRŠANA
NAPÁJENÍ
NAPÁJANIE
POWER
LÜLITAGE
ĮJUNGTI MAITINIMĄ
IESLĒGŠANA
SPÁRUJTE ZAŘÍZENÍ
SPOJTE
CONNECT
ÜHENDAGE
SUDERINTI
SAVIENOŠANA
AUTOMATICKÝ TEST
AUTO-TEST
AUTO-TEST
ENESETEST
AUTO-TEST
AUTOM. PĀRBAUDE

This manual suits for next models

1

Other Roca Toilet manuals

Roca MULTICLEAN A804001 Series User manual

Roca

Roca MULTICLEAN A804001 Series User manual

Roca MULTICLEAN PREMIUM A80400600 User manual

Roca

Roca MULTICLEAN PREMIUM A80400600 User manual

Roca LUMEN AVANT 811341000 User manual

Roca

Roca LUMEN AVANT 811341000 User manual

Roca UMEN AVANT 811340400 User manual

Roca

Roca UMEN AVANT 811340400 User manual

Roca DAMA SENSO COMPACT User manual

Roca

Roca DAMA SENSO COMPACT User manual

Roca MULTICLEAN A804006009 User manual

Roca

Roca MULTICLEAN A804006009 User manual

Roca IN-WASH INSPIRA A803061001 User manual

Roca

Roca IN-WASH INSPIRA A803061001 User manual

Roca IN-WASH INSPIRA User manual

Roca

Roca IN-WASH INSPIRA User manual

Roca MULTICLEAN PREMIUM A80400700 User manual

Roca

Roca MULTICLEAN PREMIUM A80400700 User manual

Roca EURET A35945M000 User manual

Roca

Roca EURET A35945M000 User manual

Roca IN-WASH INSPIRA A803060001 User manual

Roca

Roca IN-WASH INSPIRA A803060001 User manual

Roca IN-WASH INSPIRA A803060001 User manual

Roca

Roca IN-WASH INSPIRA A803060001 User manual

Roca MULTICLEAN PREMIUM A80400800 User manual

Roca

Roca MULTICLEAN PREMIUM A80400800 User manual

Roca IN-WASH INSPIRA SMART TOILET WH User manual

Roca

Roca IN-WASH INSPIRA SMART TOILET WH User manual

Roca IN-WASH INSIGNIA A803104001 User manual

Roca

Roca IN-WASH INSIGNIA A803104001 User manual

Roca MULTICLEAN PREMIUM A80400600 User manual

Roca

Roca MULTICLEAN PREMIUM A80400600 User manual

Roca IN-WASH INSPIRA User manual

Roca

Roca IN-WASH INSPIRA User manual

Roca MULTICLEAN A804001 Series User manual

Roca

Roca MULTICLEAN A804001 Series User manual

Roca IN-WASH INSPIRA User manual

Roca

Roca IN-WASH INSPIRA User manual

Roca LUMEN AVANT User manual

Roca

Roca LUMEN AVANT User manual

Roca IN-WASH INSPIRA SMART CC BTW A80306100R User manual

Roca

Roca IN-WASH INSPIRA SMART CC BTW A80306100R User manual

Roca IN-WASH INSPIRA A803063001 User manual

Roca

Roca IN-WASH INSPIRA A803063001 User manual

Roca INSPIRA WH A803094001 User manual

Roca

Roca INSPIRA WH A803094001 User manual

Roca IN-WASH INSIGNIA A803104001 User manual

Roca

Roca IN-WASH INSIGNIA A803104001 User manual

Popular Toilet manuals by other brands

Moen EB800-E installation guide

Moen

Moen EB800-E installation guide

Biolet 65a user manual

Biolet

Biolet 65a user manual

Toto AP WASHLET CWT4263056CMFGA quick start guide

Toto

Toto AP WASHLET CWT4263056CMFGA quick start guide

DURAVIT 253509 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT 253509 Mounting instructions

Kohler K-3480 quick start guide

Kohler

Kohler K-3480 quick start guide

Cinderella FREEDOM GAS NA product manual

Cinderella

Cinderella FREEDOM GAS NA product manual

Fisher-Price W4106 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price W4106 quick start guide

Toto CS320P Series installation manual

Toto

Toto CS320P Series installation manual

BIOLAN SIMPLETT Instructions for use

BIOLAN

BIOLAN SIMPLETT Instructions for use

Swiss Madison Sublime II SM-2T257 installation instructions

Swiss Madison

Swiss Madison Sublime II SM-2T257 installation instructions

Grohe 39378SH0 installation manual

Grohe

Grohe 39378SH0 installation manual

Cinderella Comfort NA user manual

Cinderella

Cinderella Comfort NA user manual

noken Antic manual

noken

noken Antic manual

Kohler K-3900X-2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-3900X-2 Homeowner's guide

Thetford CASSETTE Series instruction manual

Thetford

Thetford CASSETTE Series instruction manual

Sun-Mar CENTREX 1000 owner's manual

Sun-Mar

Sun-Mar CENTREX 1000 owner's manual

Laufen ALESSI H822971 quick start guide

Laufen

Laufen ALESSI H822971 quick start guide

Moen WALDEN Series installation instructions

Moen

Moen WALDEN Series installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.