Ryobi RBLDM20 User manual

RBLDM20
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNINGAV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI

Important! It is essential that you read the instructions in this manual before
assembling, maintaining and operating the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce
manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung
des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de
realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale
prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione
sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze
gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en
gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da
montagem, manutenção e operação do aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden
man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering,
användning och underhåll av produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen
kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før
sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
Внимание!
Uwaga!
Důležité
upozornění!
Figyelem!
Atenţie!

Uzmanību!
Dėmesio!
vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb
käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Pomembno!
Upzornenie!
Важно!
Важливо!
Dikkat!
Προσοχή!

4 | English
Safety, performance, and
dependability have been given
top priority in the design of your
laser distance meter.
INTENDED USE
The laser distance meter is
intended to be used only by
adults who have read and
understood the instructions and
warnings in this manual, and can
be considered responsible for
their actions.
The product is intended for
measuring distances. Indoor
use only.
Do not use the product for
any other purpose. Use of the
product for operations different
from intended could result in a
hazardous situation.
LASER DISTANCE METER
SAFETY WARNINGS
Laser radiation. Do not stare
into beam. Class 2 laser
product.
Risk of severe eye injury if
the laser beam is directed at
persons or animals. Avoid
direct eye exposure.
Do not direct the laser beam
towards other people.
Do not operate the product
around children or allow
children to operate the laser.
Avoid using the product on
reflective surfaces. The laser
beam may be reflected at the
operator or other persons.
Store the product indoors
and avoid substantial knocks,
continuous vibration or
extreme temperatures.
Always keep the product away
from dust, liquids and high
humidity. They may damage
internal components or affect
accuracy.
Do not remove or deface
warning labels on the product.
Do not disassemble the
product.
Avoid heavy impact to or
dropping of the laser. The
accuracy of the laser should
be checked before use if it has
been dropped or subjected to
other mechanical stresses.
Do not operate the product in
explosive areas or in extreme
environments.
If the product is used in a
manner not specified by the
manufacturer, the protection
provided by the product may
be impaired.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 85.
1. LCD screen
2. Power / Measuring button
3. Laser head
4. Receiving lens
5. Warning label
6. Battery cover
7. Laser emitting indicator
8. Measurement from rear
9. Previous measurement
10. Current measurement
11. Battery indicator
12. Unit (m / ft / in )
13. AAA batteries

5English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
MAINTENANCE
Avoid using solvents when
cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to
various types of commercial
solvents and may be
damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt,
carbon dust, etc.
For greater safety and
reliability, all repairs
should be performed by an
authorised service centre.
SYMBOLS ON THE
PRODUCT
Safety alert
V
Volts
Direct current
CE conformity
EurAsian Conformity
Mark
Ukrainian mark of
conformity
Please read the
instructions carefully
before starting the
machine.
Waste electrical
products should not
be disposed of with
household waste.
Please recycle
where facilities exist.
Check with your local
authority or retailer for
recycling advice.
Class 2 laser
beam. Do not
stare into the
laser beam.
SYMBOLS IN THIS
MANUAL
Note
Waiting time
Do not stare into the
laser beam.

6 | English
TROUBLESHOOTING
ERROR CODE DESCRIPTION SOLUTION
----- Out of measuring range Measuring in a proper range
----- Reflected signal is
too weak Select a better surface
Err01 Out of working
temperature Measure in an environment
within the specified working
temperature
PRODUCT SPECIFICATIONS
Laser Distance Meter
Model RBLDM20
Measuring range 0.15 m - 20 m
Typical accuracy ± 2 mm
Max measuring speed 0.5 s
Power type(Alkaline battery) 2 x AAA
Laser class 2
Laser type 650 nm, <1mW
Laser spot size 25 mm x 30 mm @ 16 m
Device automatic switch-off time 120 s
Operating temperature range -5°C ~ 40°C
Storage temperature range -20°C ~ 60°C
Operating altitude
Operating humidity
Pollution degree 2
Beam divergence 1.5 mrad
Dimensions 98.5 x 37.0 x 23.2mm
Measurement unit available m / ft / in
Note: The measuring reach and product accuracy may be affected by
factors such as: use under extreme temperatures, rain, fog or intense
of 25°C, only after 10 meters the accuracy will increase ±0.25mm/m.

7Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Votre télémètre laser a été
conçu en donnant la priorité à
la sécurité, à la performance et
à la fiabilité.
UTILISATION PRÉVUE
Le télémètre laser est destiné
à être utilisé uniquement
par des adultes ayant lu et
compris les instructions et les
avertissements inclus dans
le présent manuel et pouvant
être considérés comme
responsables de leurs actes.
Le produit est destiné à
mesurer des distances.
Utilisation à l’intérieur
uniquement.
Ne vous servez pas de
ce produit pour d'autres
utilisations que celles décrites
au chapitre des utilisations
prévues. L'utilisation détournée
d'un outil électrique entraîne
des situations dangereuses.
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ CONCERNANT
LE TÉLÉMÈTRE LASER
Radiation laser. Ne regardez
pas directement le rayon
laser. Laser de classe 2
Risque de lésions oculaires
graves si le faisceau laser est
dirigé vers des personnes ou
des animaux. Éviter toute
exposition oculaire directe.
Ne pas diriger le faisceau
laser vers des personnes.
Ne pas utiliser le produit à
proximité d’enfants et ne
pas laisser d’enfants utiliser
le laser.
Éviter d’utiliser le produit sur
des surfaces réfléchissantes.
Le faisceau laser peut se
réfléchir vers l’opérateur ou
vers d’autres personnes.
Remiser le produit à
l’intérieur et éviter tout choc
important, toute vibration
continue ou les températures
extrêmes.
Toujours garder l’outil éloigné
de la poussière, des liquides
et de la forte humidité.
Cela peut endommager les
composants internes ou
affecter la précision.
Ne pas retirer ou effacer les
étiquettes d’avertissement
se trouvant sur le produit.
Ne démontez pas le produit.
Éviter tout impact lourd ou
de faire tomber le laser. La
précision de l’outil doit être
vérifiée avant utilisation
s’il est tombé ou s’il a été
exposé à des tensions
mécaniques.
Ne pas utiliser le produit
dans des zones explosives
ou dans des environnements
extrêmes.
Si le produit est utilisé d’une
manière non précisée par
le fabricant, la protection
fournie par le produit peut
être altérée.
APPRENEZ À CONNAÎTRE
VOTRE PRODUIT
Voir page 85.
1. Écran ACL
2. Interrupteur marche/arrêt

8| Français
/ Bouton de mesure
3. Tête laser
4. Lentilles de réception
5. Étiquette d'avertissement
6. Couvercle de la batterie
7. Voyant d'émission laser
8. Mesure par l'arrière
9. Mesure précédente
10. Mesure actuelle
11. Indicateur d'autonomie
12. Unité (m / pi / po )
13. Piles AAA
ENTRETIEN
Évitez d’utiliser des solvants
pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des
plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par les
solvants disponibles dans le
commerce. Utilisez un chiffon
propre pour essuyer les
impuretés, la poussière, etc.
Pour plus de sécurité et de
fiabilité, toutes les réparations
doivent être effectuées par un
service après-vente agréé.
SYMBOLES APPLIQUÉS
SUR LE PRODUIT
Alerte de sécurité
V
Volts
Courant continu
Conformité CE
Marque de conformité
d’Eurasie
Marque de conformité
ukrainienne
Veuillez lire
attentivement le mode
d’emploi avant de
démarrer la machine.
Les produits électriques
hors d’usage ne doivent
pas être jetés avec les
ordures ménagères.
Recyclez-les par
l’intermédiaire des
structures disponibles.
Contactez les autorités
locales ou votre
distributeur pour vous
renseigner sur les
conditions de recyclage.
Faisceau laser
de classe 2. Ne
regardez pas
directement le
rayon laser.
SYMBOLES PRÉSENTS
DANS LE MANUEL
Remarque
Temps d'attente
Ne regardez pas
directement le rayon
laser.

9Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
GUIDE DE DÉPANNAGE
CODE ER-
REUR
DESCRIPTION SOLUTION
----- Hors de la plage de
mesure Mesure dans une plage
correcte
----- Le signal réfléchi est
trop faible Choisissez une meilleure
surface
Err01
Hors de la température
de fonctionnement Mesurez dans un
environnement dans
la température de
fonctionnement spécifiée
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
Télémètre laser
Modèle RBLDM20
Plage de mesure 0,15 m - 20 m
Précision type ± 2 mm
Vitesse de mesure maximale 0,5 s
Type d'alimentation (pile alcaline) 2 x AAA
Classe de laser 2
Type de laser 650 nm, <1mW
Taille du point laser 25 mm x 30 mm @ 16 m
Durée avant l'arrêt automatique de l'appareil
120 s
Plage de température de fonctionnement -5°C ~ 40°C
Plage de température de stockage -20°C ~ 60°C
Altitude de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Degrés de pollution 2
Divergence du faisceau 1.5 mrad
Dimensions 98,5 x 37,0 x 23,2mm
Unité de mesure disponible m / ft / in
Remarque: La portée de la mesure et la précision du produit peuvent
être affectées par des facteurs tels que : des températures extrêmes,
la pluie, le brouillard, une lumière ambiante intense ou des objets
25 °C, la précision varie de ±0,25 mm/m après 10 mètres seulement.

10 | Deutsch
Sicherheit, Leistung und
Zuverlässigkeit hatten oberste
Priorität bei der Entwicklung Ihres
Laser-Entfernungsmessers.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
Der Laser-Entfernungsmesser
ist ausschließlich zur Nutzung
durch Erwachsene konzipiert,
die die Anleitung und die
Sicherheitshinweise in diesem
Handbuch gelesen und
verstanden haben und als für
ihre Handlungen verantwortlich
betrachtet werden können.
Das Gerät ist zum Messen von
Entfernungen vorgesehen. Nicht
im Freien verwenden.
Benutzen Sie das Produkt
nicht für andere Aufgaben,
als die genannten
bestimmungsgemäßen
Verwendungen. Der Einsatz des
Werkzeugs für Arbeiten, für die
es nicht vorgesehen ist, kann zu
gefährlichen Situationen führen.
SICHERHEITSWARNUNGEN
FÜR DEN LASER-
ENTFERNUNGSMESSER
Laserstrahlung. Blicken Sie
nicht in den Laserstrahl.
Klasse 2 Laserprodukt
Es besteht die Gefahr
schwerer Augenverletzungen,
wenn der Laserstrahl auf
Personen oder Tiere gerichtet
wird. Vermeiden Sie direkten
Augenkontakt.
Richten Sie den Laserstrahl
nicht auf andere Menschen.
Betreiben Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Kindern und
erlauben Sie es Kindern nicht,
das Gerät zu bedienen.
Vermeiden Sie es, das Gerät
auf spiegelnden Oberflächen
zu nutzen. Der Laserstrahl
kann auf den Bediener
oder andere Menschen
zurückgeworfen werden.
Bewahren Sie das Gerät in
einem Innenraum auf und
vermeiden Sie starke Schläge,
kontinuierliche Schwingungen
und extreme Temperaturen.
Setzen Sie das Gerät keinem
Staub, Flüssigkeiten und hoher
Luftfeuchtigkeit aus. Dies
könnte interne Komponenten
beschädigen oder die
Genauigkeit beeinträchtigen.
Entfernen oder verunstalten
Sie keines der auf dem Gerät
vorhandenen Warnschilder.
Zerlegen Sie das Produkt nicht.
Setzen Sie den Laser keinen
Stößen aus und lassen
Sie ihn nicht fallen. Die
Genauigkeit des Geräts sollte
vor der Verwendung überprüft
werden, wenn es fallen
gelassen wurde oder anderen
mechanischen Belastungen
ausgesetzt war.
Betreiben Sie das Gerät nicht
in explosiven Bereichen oder
extremen Umgebungen.
Wenn das Gerät auf eine vom
Hersteller nicht vorgesehene
Art und Weise verwendet wird,
kann die Schutzwirkung des
Geräts beeinträchtigt werden.

11Deutsch |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
MACHEN SIE SICH MIT
IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 85.
1. LCD-Display
2. Einschalt-/Messtaste
3. Laserkopf
4. Eingangslinse
5. Warnschild
6. Batteriefachabdeckung
7. Laserausgangsindikator
8. Messung von der Rückseite
9. Vorherige Messung
10. Aktuelle Messung
11. Batteriestandsanzeige
12. Einheit (m/ft/in)
13. AAA Batterien
WARTUNG UND PFLEGE
Vermeiden Sie beim Reinigen
der Plastikteile den Einsatz
von Lösungsmitteln. Die
meisten Kunststoffe können
durch im Handel erhältliche
Lösungsmittel beschädigt
werden. Verwenden Sie
einen sauberen Lappen
für die Reinigung von
Verschmutzungen,
Karbonstaub usw.
Alle Reparaturen sollten zur
besseren Sicherheit und
Zuverlässigkeit von einem
autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden.
SYMBOLE AUF DEM
PRODUKT
Sicherheitswarnung
V
Volt
Gleichstrom
CE Konformität
EurAsian
Konformitätszeichen
Ukrainisches
Prüfzeichen
Bitte lesen Sie
die Anweisungen
sorgfältig, bevor Sie
das Gerät einschalten.
Elektrische Geräte
sollten nicht mit
dem übrigen Müll
entsorgt werden. Bitte
entsorgen Sie diese an
den entsprechenden
Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an
die örtliche Behörde
oder Ihren Händler,
um Auskunft über
die Entsorgung zu
erhalten.
Laserstrahl
der Klasse 2.
Nicht in den
Strahl blicken.
SYMBOLE IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Hinweis
Wartezeit
Nicht in den Strahl
blicken.

12 | Deutsch
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERCODE BESCHREIBUNG LÖSUNG
----- Außerhalb des
Messbereichs Messung im korrekten
Bereich
----- Reflektiertes Signal ist
zu schwach Wählen Sie eine bessere
Oberfläche
Err01
Außerhalb der
Betriebstemperatur Messen Sie in einer
Umgebung innerhalb
der angegebenen
Betriebstemperatur
PRODUKT-SPEZIFIKATIONEN
Laser-Entfernungsmesser
Modell RBLDM20
Messbereich 0,15 m - 20 m
Typische Genauigkeit ± 2 mm
Max. Messgeschwindigkeit 0,5 s
Energieversorgung (Alkaline-Batterie) 2 x AAA
Laserklasse 2
Laserart 650 nm, <1mW
Laserpunktgröße 25 mm x 30 mm @ 16 m
Automatische Abschaltung des Geräts 120 s
Betriebstemperatur -5°C ~ 40°C
Lagertemperatur -20°C ~ 60°C
Betriebshöhe
Feuchtigkeit der Betriebsumgebung
Verschmutzungsgrad 2
Abweichung des Strahls 1.5 mrad
Abmessungen 98,5 x 37,0 x 23,2mm
Verfügbare Maßeinheiten m / ft / in
Bitte beachten: Die Messweite und die Präzision des Produkts können
beispielsweise von den folgenden Faktoren beeinträchtigt werden:
Nutzung bei extremen Temperaturen, Regen, Nebel oder intensivem
Bei einer Zimmertemperatur von 25 °C verringert sich die Präzision nach
10 Metern um 0,25 mm/m.

13Español |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
La seguridad, el rendimiento
y la fiabilidad han sido las
máximas prioridades a la hora
de diseñar este medidor de
distancia láser.
USO PREVISTO
El medidor de distancia láser
está concebido para que lo
usen únicamente adultos que
hayan leído y comprendido las
instrucciones y advertencias
de este manual, y que puedan
considerarse responsables de
sus acciones.
Este producto está diseñado
para medir distancias. Solo
para uso en interiores.
Utilice el producto
exclusivamente para el uso
para el que fue diseñado.
Utilizar la herramienta
eléctrica para realizar trabajos
diferentes a los que esta
herramienta está destinada
podría dar como resultado una
situación peligrosa.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD DEL MEDIDOR
DE DISTANCIA LÁSER
Radiación láser. No mire
directamente al rayo.
Producto láser de clase 2
Riesgo de lesión ocular
grave si el haz de láser
se dirige a personas o
animales. Evite el contacto
directo con los ojos.
No dirija el haz de luz láser
hacia otras personas.
No utilice el producto si hay
niños cerca ni deje que los
niños utilicen el láser.
Evite el uso del producto
sobre superficies
reflectantes. El haz de luz
láser puede reflejarse en el
usuario o en otras personas.
Almacene el producto
en un espacio interior y
evite golpes importantes,
vibraciones continuas o
temperaturas extremas.
Proteja siempre la
herramienta del polvo,
líquidos o humedad elevada.
Estos componentes pueden
dañar los componentes o
causar imprecisión.
No retire ni borre las
etiquetas de advertencia del
producto.
No desmonte el producto.
Evite que el dispositivo láser
sufra impactos fuertes o
caídas. Debe comprobar la
precisión de la herramienta
antes de utilizarla si se ha
sometido a caídas o a otras
tensiones mecánicas.
No utilice el producto
en áreas con riesgo de
explosión ni en entornos
extremos.
Si el producto se utiliza de
un modo no especificado
por el fabricante, podría
verse reducida la protección
ofrecida por el producto.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 85.
1. Pantalla LCD
2. Botón de encendido/

14 | Español
medición
3. Cabezal láser
4. Lente de recepción
5. Etiqueta de advertencia
6. Tapa de la batería
7. Indicador de emisión láser
8. Medición incluyendo la
longitud del medidor
9. Medición anterior
10. Medición actual
11. Indicador de carga de
la pila
12. Unidad (m / pies [ft] /
pulgadas [in])
13. Pilas AAA
MANTENIMIENTO
Evite el uso de disolventes
para limpiar las piezas de
plástico. La mayor parte de
los plásticos pueden resultar
dañados con los disolventes
que se venden en el mercado.
Utilice un paño limpio para
quitar las impurezas, el polvo,
etc.
Para una mayor seguridad
y fiabilidad, todas las
reparaciones deben ser
realizadas por un centro de
servicio autorizado.
SÍMBOLOS EN EL
PRODUCTO
Alerta de seguridad
V
Voltios
Corriente directa
Conformidad CE
Certificado EAC de
conformidad
Marca de conformidad
ucraniana
Por favor lea las
instrucciones
detenidamente antes de
arrancar la máquina.
Los productos eléctricos
de desperdicio no
deben desecharse
con desperdicios
caseros. Por favor
recíclelos donde existan
dichas instalaciones.
Compruebe con su
autoridad local o
minorista para reciclar.
Haz de láser
de clase
2. No mire
directamente al
láser.
SÍMBOLOS EN ESTE
MANUAL
Nota
Tiempo de espera
No mire directamente
al láser.

15Español |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGO DE
ERROR
DESCRIPCIÓN SOLUTION
----- Fuera del rango de
medición Medición en un intervalo
adecuado
----- La señal reflejada es
demasiado débil Elegir una superficie
mejor
Err01 Fuera de temperatura
de trabajo Medir en un entorno en
la temperatura de trabajo
especificada
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Medidor de distancia láser
Modelo RBLDM20
Alcance de medición 0,15 m - 20 m
Precisión típica ± 2 mm
Velocidad máx. de medición 0,5 s
Tipo de alimentación (Batería alcalina) 2 x AAA
Clase de dispositivo láser 2
Tipo de láser 650 nm, <1mW
Tamaño del punto láser 25 mm x 30 mm
@ 16 m
Tiempo para el apagado automático del dispositivo
120 s
Intervalo de temperaturas de funcionamiento -5°C ~ 40°C
Intervalo de temperaturas de almacenamiento
-20°C ~ 60°C
Altitud de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Nivel de contaminación 2
Divergencia del haz de luz láser 1.5 mrad
Dimensiones 98,5 x 37,0 x 23,2mm
Unidades de medida disponibles m / ft / in
Nota: El alcance de medición y la precisión del producto se pueden
ver afectados por factores como: el uso del producto en entornos
con temperaturas extremas, lluvia, niebla o luz ambiental intensa,
una temperatura ambiente de 25 °C, tras superior los 10 metros, la
precisión variará en ±0,25 mm/m.

16 | Italiano
Durante la progettazione di
questo misuratore di distanza
è stata data la massima priorità
a sicurezza, prestazioni e
affidabilità.
UTILIZZO
Il misuratore di distanza laser
è pensato per essere utilizzato
esclusivamente dagli adulti
che abbiano letto e compreso
le istruzioni e le avvertenze in
questo manuale, e possono
essere considerati responsabili
delle loro azioni.
Il prodotto è pensato per la
misurazione delle distanze. Solo
per utilizzo in interni.
Non utilizzare il prodotto in
modi diversi da quelli indicati.
Utilizzare l'elettroutensile per
operazioni diverse da quelle
indicate potrà causare situazioni
pericolose.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
DEL MISURATORE DI
DISTANZA LASER
Radiazioni laser. Non fissare
il raggio. Prodotto al laser di
Classe 2
Rischio di lesioni agli occhi
se il fascio laser viene diretto
su persone o animali. Evitare
l’esposizione diretta agli occhi.
Non indirizzare il fascio laser
verso altre persone.
Non azionare il prodotto se
ci sono bambini intorno o
consentire loro di usare il laser.
Evitare di usare il prodotto
su superfici riflettenti. Il
fascio laser si può riflettere
sull’operatore o su altre
persone.
Conservare il prodotto
all’interno ed evitare grossi
urti, vibrazioni continue o
temperature estreme.
Tenere sempre lo strumento
lontano da polvere, liquidi
e umidità eccessiva. Questi
potrebbero danneggiare
i componenti interni o
influenzarne la precisione.
Non rimuovere o rovinare le
etichette di avvertenza sul
prodotto.
Non smontare il prodotto.
Evitare grossi impatti o la
caduta del laser. La precisione
dello strumento deve essere
verificata prima dell’uso nel
caso fosse caduto o soggetto
ad altri stress meccanici.
Non azionare il prodotto in
aree esplosive o in ambienti
estremi.
Se il prodotto è utilizzato
diversamente da quanto
indicato dal produttore,
la protezione fornita dal
prodotto potrebbe essere
compromessa.
FAMILIARIZZARE CON IL
PRODOTTO
Vedere a pagina 85.
1. Schermo LCD
2. Pulsante di accensione /
misurazione
3. Testina laser
4. Obiettivo ricevente
5. Etichetta di avvertenza

17Italiano |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
6. Coperchio vano batterie
7. Indicatore di luce laser
8. Misurazione dalla parte
posteriore
9. Misurazione precedente
10. Misurazione corrente
11. Indicatore batteria
12. Unità (m / piedi / pollici)
13. Batterie AAA
MANUTENZIONE
Evitare di utilizzare solventi
quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte
dei materiali plastici rischia di
essere danneggiata dall’uso
dei solventi disponibili in
commercio. Utilizzare un
panno pulito per rimuovere
lo sporco, la polvere, ecc.
Per maggiroe sicurezza
e affidabilità, tutte le
riparazioni dovranno essere
svolte da un centro servizi
autorizzato.
SIMBOLI SUL PRODOTTO
Indicazioni sicurezza
V
Volt
Corrente diretta
Conformità CE
Marchio di conformità
EurAsian
Marchio di conformità
ucraino
Leggere attentamente
le istruzioni prima di
avviare l’utensile.
I prodotti elettrici
non devono essere
smaltiti con i rifiuti
domestici. Vi
sono strutture per
smaltire tali prodotti.
Informarsi presso
il proprio Comune
o rivenditore di
sicurezza per smatire
adeguatamente tali
rifiuti.
Fascio laser
classe 2.
Non fissare
direttamente il
raggio laser.
SIMBOLI NEL MANUALE
Note
Tempo di attesa
Non fissare direttamente
il raggio laser.

18 | Italiano
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
CODICE DI
ERRORE
DESCRIZIONE SOLUCIÓN
----- Fuori dall'intervallo di
misurazione Misurazione in un intervallo
corretto
----- Il segnale riflesso è
troppo debole Scegliere una superficie
migliore
Err01
Fori dalla temperatura di
esercizio Eseguire la misurazione in
un ambiente che presenti
la temperatura di esercizio
specificata
SPECIFICHE PRODOTTO
Misuratore distanza laser
Modello RBLDM20
Intervallo di misurazione 0,15 m - 20 m
Precisione tipica ± 2 mm
Velocità di misurazione massima 0,5 s
Tipo di alimentazione (Batteria alcalina) 2 x AAA
Classe laser 2
Tipo di laser 650 nm, <1mW
Dimensione spot del laser 25 mm x 30 mm @ 16 m
Tempo di spegnimento automatico dispositivo
120 s
Intervallo di temperatura di esercizio -5°C ~ 40°C
Intervallo di temperatura di conservazione -20°C ~ 60°C
Altitudine di funzionamento
Umidità operativa
Grado di inquinamento 2
Divergenza del fascio 1.5 mrad
Dimensioni 98,5 x 37,0 x 23,2mm
Unità di misura disponibile m / ft / in
Note: La precisione del prodotto e di raggiungimento della misurazione
potrebbero essere influenzati da fattori come: uso con temperature
di riflessione. Con una temperatura ambiente di 25°C, solo dopo 10 metri la
precisione varierà ±0,25mm/m.

19Nederlands |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Bij het ontwerp van uw
laserafstandsmeter hebben
veiligheid, prestaties en
betrouwbaarheid de hoogste
prioriteit verkregen.
BEOOGD GEBRUIK
De laserafstandsmeter is
uitsluitend bedoeld voor gebruik
door volwassenen die de
instructies en waarschuwingen
in deze handleiding hebben
gelezen en begrepen en die
als verantwoordelijk voor
hun daden kunnen worden
beschouwd.
Het product is bedoeld voor
het meten van afstanden.
Uitsluitend voor binnenshuis
gebruik.
Gebruik het product niet
voor andere doeleinden dan
waarvoor het is bestemd. Het
gebruik van het werktuig voor
niet-voorgeschreven gebruik
kan leiden tot gevaarlijke
situaties.
VEILIGHEIDSWAAR-
SCHUWINGEN VAN DE
LASERAFSTANDSMETER
Laserstraling. Kijk niet in
de laserstraal. Klasse 2
laserproduct
Er bestaat kans op ernstig
oogletsel als de laserstraal
wordt gericht op mensen
of dieren. Vermijd directe
blootstelling aan de ogen.
Richt de laserstraal niet op
andere mensen.
Bedien het apparaat niet in
de buurt van kinderen en laat
de laser niet door kinderen
bedienen.
Vermijd het gebruik van het
apparaat op reflecterende
oppervlakken. De laserstraal
kan worden gereflecteerd
naar de gebruiker of andere
personen.
Bewaar het apparaat
binnenshuis en vermijd
flinke stoten, voortdurende
trillingen of extreme
temperaturen.
Houd het instrument altijd uit
de buurt van stof, vloeistoffen
en hoge luchtvochtigheid.
Deze omstandigheden
kunnen de inwendige
onderdelen beschadigen
of de nauwkeurigheid
beïnvloeden.
Geen
waarschuwingsetiketten
verwijderen of beschadigen.
Product niet demonteren.
Vermijd zware stoten of
het laten vallen van de
laser. Als het instrument is
gevallen of is blootgesteld
aan andere mechanische
spanningen moet vóór
gebruik de nauwkeurigheid
van het instrument worden
gecontroleerd.
Gebruik het product niet
in explosiegevaarrijke
gebieden of in extreme
omgevingen.
Als het product wordt
gebruikt op een manier
die niet door de fabrikant
is gespecificeerd, kan

20 | Nederlands
de bescherming die door
het product wordt geboden
worden aangetast.
KEN UW PRODUCT
Zie pagina 85.
1. LCD-scherm
2. Aan/uit-/meetknop
3. Laserkop
4. Ontvangende lens
5. Waarschuwingsetiket
6. Accudeksel
7. Laseremissie-indicator
8. Meting achterzijde
9. Vorige meting
10. Huidige meting
11. Batterij-indicator
12. Eenheid (m / ft / in )
13. AAA-accu's
ONDERHOUD
Voorkom het gebruik van
oplosmiddelen wanneer u
kunststof onderdelen reinigt.
De meeste kunststoffen
kunnen worden beschadigd
door de in de handel zijnde
oplosmiddelen. Gebruik een
schone doek om vuil of stof te
verwijderen.
Alle reparaties moeten worden
uitgevoerd door een Erkend
Servicecentrum teneinde
de veilige en betrouwbare
werking van de machine te
garanderen.
SYMBOLEN OP HET
PRODUCT
Veiligheidswaarschuwing
V
Volt
Gelijkstroom
EG conformiteit
EurAsian-symbool van
overeenstemming
Oekraïens
conformiteitssymbool
Lees de instructies
zorgvuldig voordat u
de machine in gebruik
neemt.
Elektrisch afval mag
niet samen met ander
huishoudafval worden
weggegooid. Gelieve
te recycleren indien de
mogelijkheid bestaat.
Neem contact op
met uw gemeente of
handelaar om advies te
krijgen over recyclage.
Laserstraal
van klasse
2. Staar niet
rechtstreeks in
de laserstraal.
SYMBOLEN IN DE
GEBRUIKSAANWIJZING
Opmerking
Wachttijd
Staar niet rechtstreeks in
de laserstraal.
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Measuring Instrument manuals

Ryobi
Ryobi RP4000 User manual

Ryobi
Ryobi Phone Works ES3001 User manual

Ryobi
Ryobi RBPINMM1 User manual

Ryobi
Ryobi RP4000 User manual

Ryobi
Ryobi MM-210 Operation manual

Ryobi
Ryobi E49IR01 User manual

Ryobi
Ryobi E49MM01 User manual

Ryobi
Ryobi RLM30 User manual

Ryobi
Ryobi Phone Works ES3001 User manual

Ryobi
Ryobi LDM-20 Operation manual

Ryobi
Ryobi EMTP006 User manual

Ryobi
Ryobi E49MM01 User manual

Ryobi
Ryobi ES5000 User manual

Ryobi
Ryobi RLL25GN User manual

Ryobi
Ryobi E49CM01 User manual

Ryobi
Ryobi ELDM65 User manual

Ryobi
Ryobi EWT0003 WallTech User manual

Ryobi
Ryobi RP4011 Quick setup guide

Ryobi
Ryobi Phone Works ES3000 User manual

Ryobi
Ryobi Phone Works ES1000 User manual