Ryobi R4SDP User manual

R4SDP
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ


Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating
the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir
et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in
dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento
y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere
le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do
aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og
betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av
produktet
ȼɧɢɦɚɧɢɟ!
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɟɪɟɞ ɫɛɨɪɤɨɣ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɢ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɷɬɨɝɨɢɡɞɟɥɢɹ
Uwaga!
.RQLHF]QLH QDOHĪ\ SU]HF]\WDü LQVWUXNFMH ]DZDUWH Z W\P SRGUĊF]QLNX SU]HG PRQWDĪHP REVáXJą RUD]
NRQVHUZDFMąSURGXNWX
'Ĥleåitp
upozornČnt!
1HLQVWDOXMWHQHSURYiGČMWH~GUåEXDQLQHSRXåtYHMWHWHQWRYêUREHNGĜtYHQHåVLSĜHþWHWHSRN\Q\XYHGHQp
v tomto návodu.
Figyelem!
)RQWRV KRJ\ D WHUPpN |VV]HV]HUHOpVH NDUEDQWDUWiVD pV KDV]QiODWD HOĘWW HOROYDVVD D Np]LN|Q\YEHQ
WDOiOKDWyXWDVtWiVRNDW
AtenĠie!
(VWH HVHQ܊LDO Vă FLWL܊L LQVWUXF܊LXQLOH GLQ DFHVW PDQXDO vQDLQWH GH DVDPEODUH HIHFWXDUHD vQWUH܊LQHULL ܈L
operarea produsului.
UzmanƯbu!
,UVYDUƯJLL]ODVƯWãƯVURNDVJUƗPDWDVLQVWUXNFLMDVSLUPVX]VWƗGƯãDQDVDSNRSHVXQSUHFHVGDUELQƗãDQDV
'ơmesio!
3ULHãVXUHQNDQWSULåLnjULQWLUQDXGRMDQWJDPLQƳEnjWLQDSHUVNDLW\WLãLDPHYDGRYHSDWHLNWXVQXURG\PXV
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised
kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
9UORMHYDåQRGDVWHSULMHVNODSDQMDRGUåDYDQMDLUDGDVRYLPSURL]YRGRPSURþLWDOLXSXWHXRYRPSULUXþQLNX
Pomembno!
3RPHPEQRMHGDSUHGPRQWDåRY]GUåHYDQMHPLQXSRUDERWHJDL]GHONDSUHEHUHWHQDYRGLODYWHPSULURþQLNX
Upzornenie!
-HG{OHåLWpDE\VWHVLSUHGPRQWiåRX~GUåERXDREVOXKRXSURGXNWXSUHþtWDOLSRN\Q\YWRPWRQiYRGH
ȼɚɠɧɨ!
ɂɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨɜɚɠɧɨɟɞɚɩɪɨɱɟɬɟɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟɜɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɪɟɞɢɞɚɩɪɟɦɢɧɟɬɟ
ɤɴɦɫɝɥɨɛɹɜɚɧɟɩɨɞɞɪɴɠɤɚɢɥɢɪɚɛɨɬɚɫɩɪɨɞɭɤɬɚ
ȼɚɠɥɢɜɨ!
Ⱦɭɠɟɜɚɠɥɢɜɨɳɨɛɜɢɩɪɨɱɢɬɚɥɢɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀɜɰɶɨɦɭɤɟɪɿɜɧɢɰɬɜɿɩɟɪɟɞɫɤɥɚɞɚɧɧɹɦɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹɦ
ɬɚɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɽɸɰɿɽʀɦɚɲɢɧɢ
Dikkat!
hUQQ PRQWDMÕQÕ EDNÕPÕQÕ \DSPDGDQ YH UQ oDOÕúWÕUPDGDQ |QFH EX NÕODYX]GD \HU DODQ WDOLPDWODUÕ
RNXPDQÕ]|QHPOLGLU
ȆȡȠıȠȤȒ!
ǼȓȞĮȚʌȠȜȪıȘȝĮȞIJȚțȩȞĮįȚĮȕȐıİIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢıIJȠʌĮȡȩȞİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȡȚȞıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȒıİIJİıȣȞIJȘȡȒıİIJİ
ȒȜİȚIJȠȣȡȖȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞ
6XEMHFWWRWHFKQLFDOPRGL¿FDWLRQ_6RXVUpVHUYHGHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV_7HFKQLVFKHbQGHUXQJHQYRUEHKDOWHQ_%DMR
UHVHUYDGHPRGL¿FDFLRQHVWpFQLFDV_&RQULVHUYDGLHYHQWXDOLPRGL¿FKHWHFQLFKH_7HFKQLVFKHZLM]LJLQJHQYRRUEHKRXGHQ
_&RPUHVHUYDGHPRGL¿FDo}HVWpFQLFDV_0HGIRUEHKROGIRUWHNQLVNHQGULQJHU_0HGI|UEHKnOOI|UWHNQLVNDlQGULQJDU_
7HNQLVHWPXXWRNVHWYDUDWDDQ_0HGIRUEHKROGRPWHNQLVNHHQGULQJHU_ɦɨɝɭɬɛɵɬɶɜɧɟɫɟɧɵɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹ_
=]DVWU]HĪHQLHPPRG\¿NDFMLWHFKQLF]Q\FK_=PČQ\WHFKQLFNêFK~GDMĤY\KUD]HQ\_$PĦV]DNLPyGRVtWiVMRJiWIHQQWDUWMXN
_6XEUH]HUYDPRGL¿FDĠLLORUWHKQLFH_3DWXUDPWLHVƯEDVPDLQƯWWHKQLVNRVUDNVWXUOLHOXPXV_3DVLOLHNDQWWHLVĊGDU\WLWHFKQLQLXV
SDNHLWLPXV_7HKQLOLVHGPXXGDWXVHGY}LPDOLNXG_3RGORQRWHKQLsNLPSURPMHQDPD_7HKQLþQHVSUHPHPEHGRSXãþHQH
_3UiYRQDWHFKQLFNp]PHQ\MHY\KUDGHQp_ɉɨɞɥɟɠɢɧɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ_ȯɨɛ¶ɽɤɬɨɦɞɥɹɬɟɯɧɿɱɧɢɯɡɦɿɧ_
7HNQLNGH÷LúLNOLNKDNNÕVDNOÕGÕU_ȊʌȩIJȘȞİʌȚijȪȜĮȟȘIJİȤȞȚțȫȞIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ

(EN) Important!
This appliance is not intended to be used or
cleaned by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience or knowledge, unless they have
been given instructions concerning the safe
use of the appliance by a person legally
responsible for their safety. They should
be supervised whilst using the appliance.
Children shall not use, clean or play with this
appliance, which when not in use should be
secured out of their reach.
(FR) Attention!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou par
des personnes manquant d’expérience et
de connaissances à moins qu’elles n’aient
été initiées à son utilisation et qu’elles
ne soient surveillées par une personne
légalement responsable de leur sécurité.
Ces personnes doivent être surveillées
lorsqu’elles utilisent l’appareil. Les enfants
ne doivent utiliser ou nettoyer ou jouer avec
l’appareil, qui doit être tenu hors de leur
portée lorsqu’il n’est pas utilisé.

(DE) Achtung!
Dieses Gerät darf nicht von Personen
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder mangelnder Erfahrung und Wissen
benutzt oder gereinigt werden, es sei
denn, sie werden durch eine Person,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
beaufsichtigt oder erhalten von solch einer
Person Anweisungen zum Gebrauch des
Geräts. Sie sollten während der Benutzung
des Geräts beaufsichtigt werden. Kinder
dürfen das Gerät nicht benutzen, reinigen
oder damit spielen, und das Gerät sollte
bei Nichtgebrauch außer Reichweite von
Kindern sein.
(ES) ¡Atención!
Este aparato no está diseñado para ser
utilizado o para ser limpiado por personas
con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que la persona
legalmente responsable de su seguridad
les instruya en el uso del aparato. Deben
ser supervisados durante la utilización
del aparato. Los niños no deben utilizar,
limpiar ni jugar con este aparato, mantener
fuera del alcance de los niños mientras no
se utilice.

(IT) Attenzione!
Questo dispositivo non deve essere
utilizzato o pulito da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza
l’adeguata conoscienza o esperienza, a
meno che non abbiano ricevuto istruzioni
riguardanti l’utilizzo sicuro del dispositivo da
persone legalmente responsabili della loro
sicurezza. Devono essere supervisionati
quando utilizzano il dispositivo. I bambini
non devono utilizzare, pulire o giocare con
il dispositivo e quando lo stesso non viene
utilizzato dovrà essere tenuto lontano dalla
portata dei bambini.
(NL) Let op !
Dit apparaat is niet geschikt om te worden
gebruikt of gereinigd door personen met
verminderdefysieke,zintuigelijkeofmentale
vermogens of een gebrek aan ervaring
of kennis tenzij ze instructies hebben
ontvangen inzake het veilig gebruik van
het apparaat door een persoon die wettelijk
aansprakelijk is voor hun veiligheid. Ze
moeten onder toezicht staan terwij ze het
apparaat gebruiken. Kinderen mogen het
apparaat niet gebruiken, reinigen of ermee
spelen en moet buiten hun bereik worden
beveiligd indien het niet wordt gebruikt.

(PT) Atenção!
Este aparelho não deve ser utilizado nem
limpo por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou psicológicas reduzidas nem
por pessoas que careçam de experiência
ou de conhecimentos para tal, exceto
se tiverem recebido instruções sobre a
utilização segura do aparelho por pessoa
juridicamente responsável pela respetiva
segurança. Estas pessoas devem ser
supervisionadas enquanto utilizam o
aparelho. As crianças não devem utilizar,
limpar ou brincar com este aparelho que,
quando não estiver em utilização, deve ser
mantido fora de alcance.
(DA) OBS!
Dette produkt er ikke beregnet til at blive
brugt eller rengjort af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller med manglende erfaring eller
viden, med mindre disse personer er blevet
instrueret i sikker brug af produktet af en
person, der er juridisk ansvarlig for disse
personers sikkerhed. De skal være under
opsyn, så længe de benytter produktet.
Børn må hverken benytte, rengøre eller
lege med dette produkt, som - når det ikke
benyttes - skal opbevares utilgængeligt for
børn.

(SV) Observera!
Utrustningen är inte avsedd för att
användas av personer med nedsatt fysisk,
sensibel eller mental förmåga, eller som
inte har erfarenhet och kunskap såvida
de inte har instruerats gällande säkerhet
för utrustningen av någon person som
ansvarar för deras säkerhet. De ska
övervakas då utrustningen används. Barn
får inte använda, rengöra eller leka med
utrustningen som när den inte används ska
förvaras utom räckhåll för barn.
(FI) Huomio!
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
ihmisten käytettäväksi tai puhdistettavaksi,
joiden ruumiin, aistien tai mielen
suorituskyky on heikentynyt tai joilta puuttuu
kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän
turvallisuudestaan laillisesti vastuussa
oleva neuvo heitä laitteen käytössä. Heitä
on valvottava laitteen käytön aikana. Lapset
eivät saa käyttää tai puhdistaa laitetta tai
leikkiä sillä, ja kun se ei ole käytössä, se
tulee olla poissa lasten ulottuvilta.

(NO) Advarsel!
Dette apparatet skal ikke brukes eller
rengjøres av personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller personer som ikke har tilstrekkelig
erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de har
fått opplæring av en person som er rettslig
ansvarlig for deres sikkerhet i hvordan man
trygt bruker apparatet. I så tilfelle skal slike
personer ha tilsyn under bruk. Barn skal
ikke bruke, rengjøre eller leke med dette
apparatet. Apparatet må være plassert og
sikret utenfor barns rekkevidde når det ikke
brukes.
(RU) Внимание!
Данное устройство не предназначено
для использования или очистки людьми
с ограниченными физическими или
умственными способностями или людьми
с недостаточным опытом и знаниями.
Исключением является случай, когда
они были обучены пользованию
устройством лицом, ответственным за их
безопасность. Такие люди должны быть
под наблюдением при использовании
данного устройства. Дети не должны
использовать, очищать это устройство
или играть с ним. Оно должно храниться
в недоступном для детей месте.

(PL) Uwaga!
To urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania lub czyszczenia przez osoby o
ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej
lub umysłowej, lub nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały
onepoinstruowanewzakresiebezpiecznego
użytkowania urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Takie osoby powinny być nadzorowane
podczas używania urządzenia. Dzieciom
nie wolno używać, czyścić ani bawić się
tym urządzeniem. Nieużywane urządzenie
powinna być bezpiecznie schowane poza
zasięgiem dzieci.
(CS) Důležité upozornění!
Tento spotřebič není určen pro používání
nebo čištění osobami se sníženou tělesnou,
smyslovou nebo duševní schopností nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
neprošly školením ohledně používání
spotřebiče od osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost. Je nutný dohled, když
spotřebič používají. Děti nesmí tento
spotřebič používat, čistit nebo si s ním hrát,
když není používán, je nutno jej zabezpečit
proti přístupu.

(HU) Figyelem!
A gépet nem használhatják és nem
tisztíthatják csökkent fizikai, érzékelési
vagy értelmi képességű személyek, vagy
akiknek nincs meg a tapasztalatuk vagy
tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért
felelős személy a készülék biztonságos
használatára megtanítja őket. A készülék
használata közben megfelelő felügyeletet
igényelnek. Gyerekek nem használhatják,
tisztíthatják a készüléket és nem
játszhatnak vele; a készüléket használaton
kívül gyerekek számára hozzá nem férhető
helyen kell tartani.
(RO) Atenţie!
Acest aparat nu este destinat a fi folosit
sau curăţat de către persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mintale reduse, sau
de către cele fără experienţă sau cunoştinţe
decât dacă au fost instruite în ce priveşte
folosirea în siguranţă a acestui aparat din
partea unei persoane legal responsabilă
pentru siguranţa lor. Ele trebuiesc
supravegheate în timpul folosirii aparatului.
Copiii nu trebuie să folosească, să cureţe
sau să se joace cu acest aparat, care atunci
când nu este folosit trebuie păstrat ferit de
copii.

(LV) Uzmanību!
Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām
ar samazinātu fizisko, sensorisko vai garīgo
spēju, vai personām bez pieredzes vai
zināšanām, ja vien persona, kura ir juridiski
atbildīga par to drošību nav instruējusi
par to, kā droši izmantot ierīci. Ierīces
izmantošanas laikā viņus ir jāuzrauga.
Bērni nedrīkst izmantot, tīrīt vai spēlēties
ar ierīci, kad tā netiek izmantota tai jābūt
novietotai bērniem nepieejamā vietā.
(LT) Dėmesio!
Šis prietaisas nėra skirtas naudoti
ar valyti asmenims su sumažintomis
fizinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis
galimybėmis arba neturintiems patirties ar
žinių, neturintiems teisiškai atsakingo už
jų saugą asmens nurodymų apie saugų
prietaiso naudojimą. Naudojant prietaisą,
šie asmenys turi būti prižiūrimi. Vaikams
negalima prietaiso naudoti, valyti ar juo
žaisti: nenaudojamas prietaisas turi būti
saugiai laikomas vaikams nepasiekiamoje
vietoje.

(ET) Tähtis!
Seadme kasutamine või puhastamine on
keelatud nendel isikutel, kellel on piiratud
füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed
ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel,
välja arvatud siis, kui neid juhendatakse
ohutu kasutamise osas ametlikult vastutava
isiku poolt. Nad peavad seadme kasutamise
ajal järelevalve all olema. Lapsed ei tohi
seda seadet kasutada, seda puhastada
ega sellega mängida ning seade ei tohi olla
nendele kättesaadav.
(HR) Upozorenje!
Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju
ili čišćenju od strane osoba smanjenih
tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih moguænosti
ili osobama koje ne raspolažu iskustvom
ili znanjem osim ako nisu pod nadzorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade
po uputama koje se odnose na korištenje
uređaja. Treba ih nadzirati tijekom korištenje
uređaja. Djeca ne smiju koristiti, čistiti ili
se igrati s ovim uređajem koji kada se ne
koristi treba biti izvan njihovog dohvata.

(SL) Pomembno!
Naprava ni namenjena uporabi s strani
oseb, ki imajo pomanjkljive fizične, čutne
ali mentalne zmogljivosti, premalo izkušenj
in znanja, razen če so nadzorovane ali so
bile ustrezno podučene o varni uporabi
naprave s strani osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Med uporabo naprave jih
je treba nadzorovati. Otroci naprave ne
smejo uporabljati, jo čistiti ali se z njo igrati.
Kadar naprava ni v uporabi, jo je treba
shraniti zunaj dosega otrok.
(SK) Dôležité!
Toto zariadenie nie je určené na použitie
alebo čistenie osobami so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo nedostatočnými
skúsenosťami či znalosťami, pokiaľ
nedostali pokyny na bezpečné používanie
zariadenia osobou právne zodpovednou za
ich bezpečnosť. Pri používaní zariadenia
musia byť pod dozorom. Toto zariadenie
nesmú používať ani čistiť deti, ani sa s nám
nesmú hrať a keď sa zariadenie nepoužíva,
musí byť zaistené mimo dosahu detí.

(UK) Важливо!
Цей прилад не призначений для
використання або очистки особами з
обмеженими фізичними, сенсорними
або розумовими здібностями, або без
досвіду та знань, якщо тільки їм не
були надані інструкції, що стосуються
безпечного використання приладу з
боку особи, юридично відповідальної
за їх безпеку. Вони повинні
знаходитися під спостереженням під
час використання пристрою. Діти не
повинні використовувати, чистити
або грати з цим пристроєм, якщо
він не використовується, то повинен
знаходитися поза їх досяжністю.
(BG) Важно!
Този уред не е предназначен да бъде
използван или почистван от лица с
намалени физически, сетивни или
умствени способности или от лица, които
нямат необходимите опит и знания,
освен ако същите не са инструктирани
относно безопасното използване на
този уред от лице, носещо законова
отговорност за тяхната безопасност.
Те трябва да бъдат под надзор,
докато използват уреда. Не трябва
да се допуска деца да използват,
да почистват или да си играят с този
уред; когато уредът не се използва, той
трябва да бъде поставян на място, до
което децата нямат достъп.

(EL) Προσοχή!
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
ή να καθαρίζεται από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές
ικανότητες, ή έλλειψη πείρας ή γνώσεων,
εκτός εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες αναφορικά
με την ασφαλή χρήση της συσκευής από
άτομο που είναι νομίμως υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους. Θα πρέπει να υπάρχει
επίβλεψη κατά τη χρήση της συσκευής.
Απαγορεύεται η χρήση, ο καθαρισμός ή το
παιχνίδι με τη συσκευή από παιδιά. Όταν
δεν χρησιμοποιείται, η συσκευή πρέπει να
φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
(TR) Dikkat!
Bu cihaz, fiziksel, duyusal ya da mental
fonksiyonları düşük veya deneyimi ya
da bilgisi olmayan kişiler tarafından,
kendilerine cihazın güvenli kullanımıyla
ilgili talimatlar yasal olarak güvenliklerinden
sorumlu kişiler tarafından verilmediği sürece
kullanılmamalıdır ya da temizlenmemelidir.
Bu kişiler cihazı kullanırken gözetim
altında tutulmalıdır. Çocuklar bu cihazı
kullanmamalı, temizlememeli ya da onunla
oynamamalıdırlar. Dolayısıyla cihaz
kullanılmadığı zamanlarda çocukların
yetişemeyeceği bir yere kaldırılmalıdır.

1English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the
design of your screwdriver.
INTENDED USE
The product is intended to be used only
by adults who have read and understood
the instructions and warnings in
this manual, and can be considered
responsible for their actions.
The product is intended for fastening
and removing screws and bolts.
Do not use the product in any way other
than those stated for intended use.
NOTE: It is recommended to use pilot
holes prior to driving screws.
WARNING
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
SCREWDRIVER SAFETY WARNINGS
■Hold power tool by insulated
gripping surfaces, when
performing an operation where
the fastener may contact hidden
wiring. Fasteners contacting a “live”
wire may make exposed metal parts
of the power tool “live” and could give
the operator an electric shock.
CHARGER SAFETY WARNINGS
■Before using battery charger, read all
instructions and cautionary markings
in this manual, on battery charger,
battery, and product using battery to
prevent misuse of the products and
possible injury or damage.
■Do not use charger outdoors or
expose to wet or damp conditions.
Water entering charger will increase
the risk of electric shock.
■Use of an attachment not
recommended or sold by the battery
charger manufacturer may result in
a risk of fire, electric shock, or injury
to persons. Following this rule will
reduce the risk of electric shock, fire,
or serious personal injury.
■Do not abuse cord or charger. Never
use the cord to carry the charger.
Do not pull the charger cord rather
than the plug when disconnecting
from receptacle. Damage to the cord
or charger could occur and create
an electric shock hazard. Replace
damaged cords immediately.
■Make sure cord is located so that it
will not be stepped on, tripped over,
come in contact with sharp edges or
moving parts or otherwise subjected
to damage or stress. This will reduce
the risk of accidental falls, which could
cause injury, and damage to the cord,
which could result in electric shock.
■Keep cord and charger from heat to
prevent damage to housing or internal
parts.
■Do not operate charger with a
damaged cord or plug, which could
cause shorting and electric shock. If
damaged, have the charger replaced
by an authorised serviceman.
■Do not operate charger if it has
received a sharp blow, been dropped,
or otherwise damaged in any way.
Take it to an authorised serviceman
for electrical check to determine if the
charger is in good working order.
■Do not disassemble charger. Take it
to an authorised serviceman when

2| English
service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of
electric shock or fire.
■Unplug charger from outlet before
attempting any maintenance or
cleaning to reduce the risk of electric
shock.
■Disconnect charger from the power
supply when not in use. This will
reduce the risk of electric shock or
damage to the charger if metal items
should fall into the opening. It also will
help prevent damage to the charger
during a power surge.
■Risk of electric shock. Do not
touch uninsulated portion of output
connector or uninsulated battery
terminal.
BATTERY SAFETY WARNINGS
Li-ion
■Do not dispose of used battery packs
in the household refuse or by burning
them. To ensure proper disposal of
waste battery packs and protect the
environment, hand over old battery
packs to your Ryobi distributor.
■Segregate electronic waste properly
by removing integrated battery packs
from the main unit before disposal.
Hand them over to applicable
collection points.
■To remove the integrated battery
pack: Separate the housing shells
from one another by removing the
screws. Disconnect the battery pack
from the circuit and remove.
■NOTE: When opened, the product is
no longer reusable or serviceable and
should be disposed of properly.
■Before removing the battery pack
from the power tool, switch on the
product until the battery pack is fully
discharged.
■Ensure that the battery pack to be
disposed of cannot come in contact
with batteries, other battery packs,
or conductive materials by protecting
exposed connectors with insulating,
non-conductive caps or tape.
■Never charge a damaged battery
pack.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY
WARNINGS
WARNING
To reduce the risk of fire, personal
injury, and product damage due to a
short circuit, never immerse your tool
in fluids or allow a fluid to flow inside it.
Corrosive or conductive fluids, such as
seawater, certain industrial chemicals,
and bleach or bleach-containing
products, etc., can cause a short
circuit.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as
prescribed, it is still impossible to
completely eliminate certain residual risk
factors. The following hazards may arise
and the operator should pay special
attention to avoid the following:
■Damage to hearing caused by noise
Wear suitable hearing protection and
limit exposure.
■Injury to the eyes
Wear protective eye shields or goggles
when using the product.

3English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
■Injury caused by vibration
Limit exposure. Follow the instructions
in Risk Reduction.
■Electric shock caused by contact with
hidden wires
Hold the product only by insulated
services.
■Injury caused by dust
Dust created by operating the product
can cause respiratory injury. Wear
appropriate dust control mask with
filters suitable for protecting against
particles from the material being
worked on.
RISK REDUCTION
It has been reported that vibrations
from handheld tools may contribute to a
condition called Raynaud’s Syndrome
in certain individuals. Symptoms
may include tingling, numbness,
and blanching of the fingers, usually
apparent upon exposure to cold.
Hereditary factors, exposure to cold
and dampness, diet, smoking, and work
practices are all thought to contribute
to the development of these symptoms.
There are measures that can be taken
by the operator to possibly reduce the
effects of vibration:
■Keep your body warm in cold weather.
When operating the unit, wear gloves
to keep the hands and wrists warm.
It is reported that cold weather is a
major factor contributing to Raynaud’s
Syndrome.
■After each period of operation,
exercise to increase blood circulation.
■Take frequent work breaks. Limit the
amount of exposure per day.
If you experience any of the symptoms
of this condition, immediately discontinue
use and see your doctor about these
symptoms.
WARNING
Injuries may be caused, or aggravated,
by prolonged use of a tool. When using
any tool for prolonged periods, ensure
you take regular breaks.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 139.
1. Collet
2. Two-speed gear train
3. Pivot locking button
4. Direction of rotation selector
5. Single bit(25 mm)
6. Switch trigger
7. Charger
8. Charger plug
9. Input jack
MAINTENANCE
WARNING
The product should never be
connected to a power supply when
assembling parts, making adjustments,
cleaning, performing maintenance,
or when the product is not in use.
Disconnecting the product will prevent
accidental starting that could cause
serious injury.
■When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other
parts may create a hazard or cause
product damage.
■Avoid using solvents when cleaning
plastic parts. Most plastics are
susceptible to various types of
commercial solvents and may be
damaged by their use. Use clean
cloths to remove dirt and carbon dust.

4| English
■Do not, at any time, let brake fluids,
gasoline, petroleum-based products,
penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. They contain
chemicals that can damage, weaken,
or destroy plastic.
■Always wear safety goggles or safety
glasses with side shields during power
tool operation or when blowing dust.
If operation is dusty, also wear a dust
mask.
■For greater safety and reliability, all
repairs should be performed by an
authorised service centre.
LUBRICATION
All of the bearings in the product are
lubricated with a sufficient amount of
high grade lubricant for the life span
of the product under normal operating
conditions. Therefore, no further
lubrication is required.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead
of disposing of as waste. The
machine, accessories, and
packaging should be sorted
for environment-friendly
recycling.
SYMBOLS
Safety alert
CE conformity
EurAsian Conformity Mark
Ukrainian mark of
conformity
Please read the instructions
carefully before starting the
machine.
Please read the instructions
carefully before starting the
machine.
Class II equipment
No-load speed
Thermal fuse 2A
VVolts
Direct current
min-1 Revolutions or
reciprocations per minute
Wear eye protection
Waste electrical products
should not be disposed
of with household waste.
Please recycle where
facilities exist. Check with
your local authority or
retailer for recycling advice.
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Note
Other manuals for R4SDP
1
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Power Screwdriver manuals