SAL BT 5000 User manual

BT 5000
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás /
SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
3 – 13
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții /
SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije 14 – 32
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu

2
figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika
EN HSK RO SRB-MNE CZ HR-BIH
STRUCTURE
(Figure 1.) FELÉPÍTÉS
(1. ábra) ŠTRUKTÚRA
(1. obrázok) STRUCTURĂ
(Figura 1.)
SASTAVNI DELOVI
(1. skica) POPIS
(1. schéma)
DIJELOVI UREĐAJA
(Slika 1.)
1. step / volume léptetés / hangerő krokovanie /
hlasitosť pas / volum korak / jačina
zvuka vyhledávání /
hlasitost pomicanje /
glasnoća
2. play / pause lejátszás / szünet prehrávanie /
pauza redare / pauză reprodukcija /
pauza přehrávání / pauza reprodukcija / pauza
3. BT TWS stereo BT TWS stereo BT TWS stereo stereo BT TWS BT TWS stereo BT TWS stereo BT TWS stereo
4. batt. indicator töltöttség jelző kontrolka nabitia indicator tensiune
acumulator indikator
napunjenosti kontrolka stavu
nabití indikator
napunjenosti
5. step / volume léptetés / hangerő krokovanie /
hlasitosť pas / volum korak / jačina
zvuka vyhledávání /
hlasitost pomicanje /
glasnoća
6. mode button BT-FM-USB-AUX BT-FM-USB-AUX BT-FM-USB-AUX BT-FM-USB-AUX BT-FM-USB-AUX BT-FM-USB-AUX
7. power on / off be- / kikapcsolás za- / vypnutie buton pornit / oprit uklj. / isklj. zapínání/vypínání uključenje,
isključenje
8. DC input töltő aljzat nabíjacia zásuvka soclu încărcare utičnica za
punjenje zásuvka pro
nabíječku utičnica za punjenje
9. AUX input AUX bemenet AUX vstup intrare AUX AUX ulaz AUX vstup AUX ulaz
10. USB port USB bemenet USB vstup intrare USB USB utičnica USB výstup USB ulaz

3
PORTABLE BOOM-BOX
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER
REFERENCE!
WARNINGS
1. Before use of the product, please read this instructions manual and keep it for future reference.
The original document was prepared in Hungarian language. This appliance can be used by
children aged 8 years or above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, provided that they are supervised or have been given
instructions concerning the use of the appliance and understand the hazards involved. Children
may not play with the appliance. Children may perform the cleaning or user maintenance of the
appliance subject to supervision. After removal of the packaging, inspect the product for possible
damage during shipment. Keep the packaging away from children if it contains plastic bags or
other potentially hazardous items.
2. The appliance is protected against water according to IPX5, provided that the protective cover is
closed. It is protected against low pressure water jets from any direction (non-damaging leakage
allowed).
3. Protect the appliance from frost and impacts, as well as from direct heat and sunlight.
4. Prevent foreign objects from entering the device through its openings.
5. Do not dismantle, modify the device, as it may cause fire, accidents or electric shock.
6. In case of a malfunction, immediately disconnect the power supply and contact a professional
technician.
7. Do not connect a mobile device to the USB socket for charging!
8. Incorrect operation may occur due to compressed files, the compression program used or the
characteristics of the USB storage device, which is not the fault of the unit.
9. The playback of copyrighted DRM files is not guaranteed!
10. The playback of supported files is not guaranteed in all cases, as they may be affected by software
and hardware conditions independent of the manufacturer.
11. The volume of different audio files may vary due to their different parameters.
12. The manufacturer does assume liability for the loss or damage of data, etc. even if such loss of
data etc. occurs while using this product. You are recommended to back up the data, tracks on
the connected medium to your personal computer prior to the use of the unit.
13. We do not recommend using USB/microSD memory cards larger than 32GB, as their processing
may slow down or cause stuttering. Store playable files only on the external media, as the
presence of foreign data/files may slow down the operation or cause malfunctions.
14. Speakers contain magnets; do not place objects sensitive to magnetic fields (such as credit cards,
cassettes, compasses, etc.) in their proximity.
15. Incorrect installation or unprofessional use will void the product warranty.
16. This product is for commercial use, it is not intended for industrial-professional applications.
17. After the useful life of the product, it is to be considered as hazardous waste. Dispose of the
product according to local legislation.
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba /
RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje

4
18. Somogyi Elektronic Kft certifies that the radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU Declaration of Conformity is available at [email protected].
19. Due to continuous development, the technical specifications, operation and design of this product
may change without prior notice. The most recent instructions manual is available for download
from the www.somogyi.hu website.
20. However, we regret such inconvenience, we do not take any responsibility for possible printing
errors.
THE PRODUCT IS NOT A TOY. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
DISPOSAL
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste
because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste
equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which
sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing
in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well
as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste
management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer
as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
DISPOSING OFALKALINEAND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular
household waste. It is the legal obligation of the product’s user to dispose of batteries at a
nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately
neutralized in an environment-friendly way.
HORDOZHATÓ PARTY HANGDOBOZ
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!
FIGYELMEZTETÉSEK
1. A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is
meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent
fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és
a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják,
ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak,
és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy
felhasználói karbantartását. Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült
meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más
veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!

5
2. A készülék IPX5 víz elleni védettséggel rendelkezik – zárt védőfedél esetén. Kisnyomású vízsugár
ellen védett minden irányból (nem károsító mértékű szivárgás megengedett).
3. Óvja fagytól és ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól!
4. Ügyeljen rá, hogy a nyílásokon át ne kerüljön bele idegen tárgy!
5. Ne szedje szét, ne alakítsa át a készüléket, mert tüzet, balesetet vagy áramütést okozhat!
6. Bármilyen rendellenesség esetén áramtalanítsa a készüléket és forduljon szakemberhez!
7. Ne csatlakoztasson töltési céllal készüléket az USB aljzathoz!
8. A tömörített fájloktól, az alkalmazott tömörítőprogramtól és az USB adattároló jellemzőiből
adódóan előfordulhat olyan téves működés, amely nem a készülék hiányossága.
9. Nem garantált a szerzői jogvédett DRM fájlok lejátszása!
10. A támogatott fájlok lejátszása sem garantált minden esetben, mert azt befolyásolhatják a gyártótól
független szoftveres és hardveres körülmények.
11. A különböző audio fájlok hangereje között különbség lehet azok eltérő paramétereitől adódóan.
12. Az elveszett vagy megsérült adatokért stb. a gyártó nem vállal felelősséget, még akkor sem, ha
az adatok stb. e termék használata közben vesznek el. Előzőleg javasolt biztonsági másolatot
készíteni a csatlakoztatott adathordozón található adatokról, műsorszámokról a személyi
számítógépére.
13. Nem ajánljuk 32GB-nál nagyobb USB/microSD memória alkalmazását, mert kezelése lelassulhat,
akadozhat. Csak a lejátszható fájlokat tárolja a külső adathordozón, idegen adatok/fájlok jelenléte
lelassíthatja a működést vagy zavart okozhat.
14. A hangsugárzók mágneseket tartalmaznak, ezért ne helyezze közelükbe az erre érzékeny
termékeket (pl. hitelkártya, magnókazetta, iránytű…)
15. A nem rendeltetésszerű üzembe helyezés vagy szakszerűtlen kezelés a jótállás megszűnését
vonja maga után.
16. Ez a termék lakossági használatra készült, nem ipari-professzionális eszköz.
17. Ha a termék élettartama lejárt, veszélyes hulladéknak minősül. A helyi előírásoknak megfelelően
kezelendő.
18. A Somogyi Elektronic Kft. igazolja, hogy a rádió-berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat elérhető a következő internetes címen: [email protected]
19. A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat, a működés és a design előzetes bejelentés
nélkül is változhat. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról.
20. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
A TERMÉK NEM JÁTÉK, GYERMEK KEZÉBE NE KERÜLJÖN!
Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa nagy hangerővel
hosszabb időn keresztül!
ÁRTALMATLANÍTÁS
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert
az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A
használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén,
illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos
berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő
helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén
keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. Avonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra

6
vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó
törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket/akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén,
vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő
módon legyenek ártalmatlanítva.
PRENOSNÝ BOOM-BOX
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE
POUŽITIE!
UPOZORNENIA
1. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte.
Tento návod je preklad originálneho návodu. Spotrebič nie je určený na používanie osobami
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba
zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o používaní spotrebiča a
pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so
spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. Po
rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil. Nedávajte deťom
balenie výrobku, keď obsahuje sáčok alebo iný nebezpečný komponent!
2. Prístroj má IPX5 ochranu voči vode – v prípade uzavretého krytu. Odolné voči tryskajúcej vode s
malým tlakom zo všetkých smerov (presakovanie, ktoré nepoškodzuje, je dovolené).
3. Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, teplom, vlhkosťou, mrazom, nárazom a priamym
tepelným alebo slnečným žiarením!
4. Dbajte na to, aby sa cez otvory nedostal do prístroja cudzí predmet.
5. Prístroj nerozoberajte, neprerábajte, lebo môžete spôsobiť požiar, úraz alebo úder elektr. prúdom!
6. V prípade zistenia akýchkoľvek nedostatkov okamžite odpojte zariadenie od elektrickej siete a
obráťte sa na odborníka!
7. Do zásuvky USB nepripájajte mobilné zariadenie s cieľom nabíjania!
8. Môže dôjsť k chybnej činnosti prístroja, čo môžu spôsobiť komprimované formáty, komprimovacie
programy alebo kvalita USB pamäte. To nepoukazuje na chyby prístroja.
9. Chránené autorské právo negarantuje, že prístroj prehrá DRM súbory!
10. Nemôže sa zaručiť ani prehrávanie podporovaných súborov v každom prípade, môže to ovplyvniť
použitý softvér a hardvér, na ktorý výrobca nemá vplyv.
11. Medzi hlasitosťou rôznych audio súborov môže byť rozdiel pre ich odlišné parametre
12. Výrobca neručí za stratené alebo poškodené dáta atď., ani v prípade, ak sa stratia alebo poškodia
počas používania tohto výrobku. Predtým sa odporúča spraviť bezpečnostnú kópiu na počítači z
dát, skladieb nachádzajúcich sa na pamäti.

7
13. Neodporúčame používanie USB zdroja väčšieho ako 32 GB, jeho prehrávanie sa môže spomaliť,
zasekávať. Dbajte na to, aby sa na externom zdroji nachádzali len súbory, ktoré sa môžu
prehrávať, lebo v opačnom prípade prehrávanie sa môže spomaliť alebo prerušiť.
14. Reproduktory obsahujú magnety, preto do ich blízkosti nedávajte na to citlivé predmety (napr.
platobné karty, magnetofónové pásky, kompas ...)
15. Záruka sa nevzťahuje na chyby zapríčinené nesprávnym, neodborným použitím!
16. Tento výrobok nie je určený na profesionálne účely, ale len na domáce použitie.
17. Po uplynutí jeho životnosti prístroj sa stane nebezpečným odpadom. Postupujte podľa miestnych
predpisov.
18. Somogyi Elektronic Slovensko s.r.o . potvrdzuje, že rádiový prístroj spĺňa základné ustanovenia
smernice 2014/53/EU. Vyhlásenie o zhode si môžete vyžiadať na adrese: somogyislovesnko@
somogyi.sk.
19. Z dôvodu priebežného vývoja technické údaje a dizajn výrobku sa môžu zmeniť aj bez oznámenia
vopred. Aktuálny návod na použitie nájdete na stránke: www.somogyi.sk.
20. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
VÝROBOK NIE JE HRAČKA, NEPATRÍ DO RÚK DEŤOM!
Počúvanie zariadenia pri vysokej hlasitosti počas dlhšiu neprerušenú dobu môže viesť k
trvalému poškodeniu sluchu!
ZNEHODNOCOVANIE
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže
obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom
správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma,
respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu.
Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu.
Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám
zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný
odovzdať použité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v
obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
BOOM-BOX PORTABIL
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA
CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU UTILIZARE
ULTERIOARĂ!
ATENŢIONĂRI
1. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi păstraţi-le! Manualul
original a fost redactat în limba maghiară. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă
sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii); copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt

8
supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informați cu privire la
funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea
necorespunzătoare. Nu lăsați copii să se joace cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului
de către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult. După despachetare, asiguraţi-vă
că aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului. Ţineţi copiii la distanţă de ambalaje, mai
ales dacă acestea includ pungi sau alte obiecte care pot fi periculoase!
2. Aparatul dispune de protecție la apă IPX5 – dacă are capacul închis. Este protejat de jeturile de
apă cu presiune scăzută, din toate direcțiile (sunt permise scurgeri mici, care nu provoacă daune).
3. Feriți de îngheț și lovituri, respectiv de radiații directe termice ori solare!
4. Aveți grijă ca prin orificii să nu pătrundă obiecte străine în interiorul aparatului!
5. Nu desfaceți și nu modificați aparatul, pentru că puteți provoca incendiu, accidentare sau
electrocutare!
6. În cazul sesizării oricărei defecțiuni scoateți aparatul de sub tensiune și adresați-vă unei persoane
calificate!
7. Nu conectați de soclul USB echipamente mobile cu scopul de a fi încărcate!
8. Datorită fişierelor compactate, al programul de compactare, respectiv din calitatea suportului
de memorie USB/microSD, se pot întâlni erori de funcţionare, care însă nu sunt defecţiuni ale
aparatului.
9. Nu garantăm redarea fişierelor de tip DRM, protejate de drepturile de autor!
10. Nu garantăm redarea fişierelor în orice situaţie, deoarece redarea este influenţată de condiţii de
software şi hardware, independente de producător.
11. Datorită diferenţelor parametrice ale unor fişiere audio, se pot întâlni diferenţe în volum sau
calitatea sunetului.
12. Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru eventualele pierderi de date, chiar şi dacă
acesta s-a întâmplat în timpul utilizării produsului. Recomandăm efectuarea unei copii de
siguranţă a datelor pe calculatorul Dvs. personal.
13. Nu recomandăm utilizarea unor surse de memorie USB/microSD mai mare de 32GB pentru că
funcționarea poate încetini. Nu depozitaţi pe suporţii externi de memorie alte tipuri de fişiere,
decât cele care se pot reda, deoarece încetinesc sau împiedică funcţionarea.
14. Difuzoarele conțin magneți, de aceea nu așezați în apropierea lor obiecte sensibile la câmp
electromagnetic (de ex. card de credit, casetă, busolă…)
15. Utilizarea necorespunzătoare și exploatarea neconformă vor anula garanția.
16. Acest produs este destinat utilizării casnice, nu este un echipament industrial-profesional.
17. Dacă produsul a ajuns la sfârșitul duratei sale de viață, acesta este considerat deșeu periculos.
Eliminați în conformitate cu reglementările locale.
18. Somogyi Elektronic certifică faptul că echipamentele radio sunt conforme cu Directiva 2014/53
/ UE. Textul integral al Declarației de conformitate UE poate fi solicitată de pe adresa office@
somogyi.ro.
19. Datorită îmbunătățirilor continue, specificațiile și designul pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Instrucțiunile actuale de utilizare pot fi descărcate de pe site-ul www.somogyi.ro.
20. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele erori tipografice și ne cerem scuze.
PRODUSUL NU ESTE JUCĂRIE, A NU SE LĂSA LA ÎNDEMÂNA COPIILOR!
Pentru a evita eventualele deficiențe de auz cauzate de aparat, nu utilizați pentru o perioadă
lungă la volum ridicat!

9
ELIMINARE
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer,
pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul
înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate
fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus
în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea
predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.
Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care
aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm
obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR
Bateriile şi acumulatorii nu pot fi trataţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are
obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare
sau în comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic.
SRB MNE PRENOSNI BOOM-BOX
BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU!
NAPOMENE
1. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo.
Sačuvajte uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj nije
predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno
neiskusnim licima uključujući i decu, deca starija od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo
u prisustvu odrasle osobe ili da su upućena u bezbedno rukovanje i svesna su svih opasnosti
pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanje i čišćenje ovog
proizvoda deca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe. Nakon raspakivanja uverite se da
se proizvod slučajno nije oštetio u toku transporta. Decu držite dalje od ambalaže ako ona sadrži
opasne predmete za decu, kao što su folije itd.!
2. Uređaj je zaštićen od vode sa stepenom zaštite IPX5 u slučaju upotrebe zaštitnog poklopca.
Zaštićen od slabog mlaza vode iz svih pravaca, dozvoljen mali prodor vode koji ne utiče na
funkcionalnost uređaja.
3. Štitite ga od smrzavanja i udaraca odnosno direktne toplote i sunca!
4. Obratite pažnju da nikakvo strano telo ne upadne ili ucuri u uređaj!
5. Ne rastavljajte i ne prepravljajte uređaj, opasnost od požara i strujnog udara!
6. Ako primetite bilo kakvu nepravilnost, isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
7. Ne priključijte uređaje u USB utičnicu da bi punili akumulator!
8. U pojedinim slučajevima u zavisnosti od kompresije fajlova i tehničkih rešanja USB memorije,
mogu se desiti nepravilni radovi očitavanja koji nisu greška uređaja.
9. Nije garantovana reprodukcija autorski zaštićenih DRM fajlova!
10. U pojedinim slučajevima nije garantovana reprodukcija ni podržanih fajlova, na reprodukciju
mogu da utiču nezavisni faktori na koje proizvođač nema uticaja.
11. Jačina zvuka audio fajlova može biti različita u zavisnosti od parametara.

10
12. Za izgubljene ili oštećene podatke proizvođač ne odgovara, ni u tom slučaju ako se gubitak ili
oštećenje podataka desio upotrebom ovog uređaja. Preporučuje se stvaranje sigurnosnih kopija
na računaru.
13. Ne preporučuje se upotreba većih USB memorija od 32GB, one mogu da uspore rad i čitanje
podataka. Na memoriji držite samo fajlove koje želite slušati, strani fajlovi mogu znatno da uspore
očitavanje podataka sa memorija.
14. Zvučnici sadrže magnete, ne postavljajte ih blizu predmeta koji su osetljivi na magnetna polja
(kreditne kartice, audio video kasete, kompas ...)
15. Nepropisno rukovanje i nenamenska upotreba može da dovede do kvarova i gubljenja garancije.
16. Ovaj proizvod je namenjen za kućnu upotrebu, nije za profesionalnu namenu.
17. Ako je radni vek uređaja i ugrađenog akumulator istekao moraju se tretirati kao opasan elektronski
otpad. Vodite se lokalnim propisima.
18. Somogyi Elektronic Kft. potvrđuje da ovaj uređaj odgovara direktivi 2014/53/EU. Kompletnu
deklaraciju o usaglašenosti možete potražiti sa: [email protected]
19. Iz razloga konstantnog razvoja i poboljšavanja kvaliteta promene u karakteristikama i dizajnu
mogu se desiti i bez najave. Aktuelno uputstvo za upotrebu možete pronaći na adresi www.
somogyi.hu.
20. Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
OVAJ PROIZVOD NIJE IGRAČKA, NE DAVATI DECI DA SE IGRAJU SNJIM!
Radi sprečavanja oštećenja sluha na slušajte duže vreme preglasnu muziku!
ODLAGANJE
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim
otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji
mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične
proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite
okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše
lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik
treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako
se može štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.
PŘENOSNÝ BOOM-BOX
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. Předtím, než začnete zařízení používat, si pečlivě přečtěte tento uživatelský manuál a tento
si uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. Tento přístroj mohou osoby,
které mají snížené fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti, nebo které nemají zkušenosti

11
a potřebné vědomosti, dále děti od 8 let, používat pouze v případě, kdy je zajištěn odpovídající
dohled nebo když byly takové osoby poučeny o používání zařízení a pochopily možná nebezpečí
spojená s bezpečným používáním. Je zakázáno, aby si se zařízením hrály děti. Čištění přístroje
nebo běžnou uživatelskou údržbu smí děti provádět výhradně pod dohledem. Po vybalení se
ujistěte o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen. Obal se nesmí dostat do rukou
dětem, jestliže obsahuje sáčky nebo jiné nebezpečné komponenty!
2. Přístroj je voděodolný, je vybaven krytím IPX5 – v případě uzavřeného ochranného víka. Přístroj
je chráněn proti nízkotlakovému vodnímu proudu, ze všech stran (únik v nepoškozujícím rozsahu
je dovolen).
3. Chraňte před mrazem a před nárazy, dále před působením zdrojů sálajícího tepla nebo přímým
slunečním zářením!
4. Dbejte na to, aby se prostřednictvím otvorů do přístroje nedostaly žádné cizí předměty!
5. Přístroj nerozebírejte, nijak neupravujte, protože byste tak mohli způsobit požár, úraz nebo zásah
elektrickým proudem!
6. Zjistíte-li jakoukoli závadu, přístroj okamžitě odpojte z elektrické sítě a kontaktujte odborníka!
7. Do USB zásuvky nikdy nezapojujte mobilní zařízení za účelem nabíjení!
8. Kvalita zkomprimovaných souborů, používaných komprimačních programů a paměťových zdrojů
USB může způsobovat takový chybný provoz, který není závadou přístroje.
9. Přehrávání souborů typu DRM chráněných autorským právem není zaručeno!
10. Ani přehrávání podporovaných souborů není zaručeno ve všech případech, protože proces
přehrávání může být ovlivněn podmínkami software a hardware nezávisle na výrobci.
11. V hlasitosti zvuku různých audio souborů může být znatelný rozdíl, a to z důvodu odlišných
parametrů těchto souborů.
12. Výrobce nenese odpovědnost za ztracená nebo poškozená data apod., a to ani v případě,
když ke ztrátě dat apod. dojde v průběhu používání přístroje. Doporučuje se předem vyhotovit
bezpečnostní kopii dat či skladeb uložených na připojeném datovém zdroji a tuto uložit na počítač.
13. Nedoporučujeme používat paměťové jednotky USB/microSD s kapacitou překračující 32 GB,
protože by to mohlo způsobit zpomalení, poruchu funkčnosti. Na externí datové zdroje ukládejte
pouze soubory, které budete přehrávat, data/soubory jiného typu mohou zpomalovat proces
přehrávání nebo způsobit závadu.
14. Reproduktory obsahují magnety, a proto do blízkosti reproduktorů neumísťujte předměty citlivé na
magnetické pole (např. bankovní karty, magnetofonové kazety, kompas…)
15. Nesprávné uvedení do provozu nebo nesprávné používání může znamenat ztrátu nároku na
uplatnění záruky.
16. Tento produkt je konstruován pro běžné používání, není určen k používání pro profesionální
účely.
17. Po skončení životnosti je produkt klasifikován jako nebezpečný odpad. Při likvidaci postupujte
podle místních předpisů.
18. Společnost „Somogyi Elektronic Kft.“ tímto potvrzuje, že rádiové zařízení splňuje požadavky
směrnice číslo 2014/53/EU. O kompletní text prohlášení o shodě EU můžete požádat na
následující e-mailové adrese: [email protected].
19. Technické údaje a design se mohou v důsledku průběžného vývoje měnit i bez předcházejícího
oznámení. Aktuální text návodu k používání lze stáhnout z webových stránek www.somogyi.hu.
20. Za případné chyby v tisku neneseme odpovědnost a za tyto se předem omlouváme.

12
VÝROBEK NENÍ HRAČKA, NEDÁVEJTE DO RUKOU DĚTEM!
Abyste předešli případnému poškození sluchu, neposlouchejte po delší dobu při zvýšené
hlasitosti.
LIKVIDACE
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného
komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo
škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat
v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem
zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech
určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví
a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se
zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na
výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
LIKVIDACE BATERIÍAAKUMULÁTORŮ
S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou
povinností uživatele je odevzdání upotřebených baterií / akumulátorů na určeném sběrném
místě v bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů
ekologickým způsobem.
BiH
HR PRIJENOSNI BOOM-BOX
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA UPUTE PRIJE UPORABE I SAČUVAJTE IH ZA
DALJNJU UPORABU!
UPOZORENJA
1. Prije prve uporabe proizvoda, pročitajte upute za upotrebu i zadržite ih za kasniju upotrebu.
Izvorna uputstva napisana su na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina
ili starija te osobe s fizičkim ili mentalnim nedostacima ili osobe bez iskustva, samo ako su pod
odgovarajućim nadzorom ili ako su obaviještene o tome kako koristiti proizvod na siguran način te
ako razumiju potencijalne opasnosti. Djeci se ne smije dopustiti igranje s ovim proizvodom. Djeca
ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom.
Nakon raspakiranja uređaja, provjerite da nije oštećen tijekom transporta. Pakirni materijal držite
dalje od djece ako sadrži plastične vrećice ili druge potencijalno opasne komponente!
2. Uređaj ima IPX5 zaštićenje od vode – ako je zatvoren zaštitni poklopac. Zaštiteno od mlaznica
vode pod niskim pritiskom iz svih smjerova (dopušteno je curenje mjerom koji ne oštećuje ).
3. Zaštitite od mraza i udara, kao i od izravne topline ili sunčeve svjetlosti!
4. Pobrinite se da nikakav strani objekt ne uđe u njega kroz otvore!
5. Nemojte rastaviti, pretvarati uređaj, jer to može izazvati požar, nesreću ili strujni udar.
6. U slučaju bilo kakvih abnormalnosti, isključite napajanje uređaja i posavjetujte se sa stručnjakom.
7. Nemojte povezivati mobilni uređaj s USB utičnicom u svrhu punjenja.

13
8. Zbog komprimiranih datoteka, korištenog kompresijskog programa i kvaliteta USB/SD memorije,
mogu postojati neki kvarovi koji nisu nedostatak uređaja.
9. Igranje Drm datoteka zaštićenih autorskim pravima nisu zajamčene!
10. Ni igranje podržanih datoteka nije uvijek zajamčeno jer na njih mogu utjecati softverski i hardverski
uvjeti koji su neovisni o proizvođaču.
11. Glasnoća različitih audio datoteka može varirati zbog različitih parametara.
12. Proizvođač ne preuzima odgovornost za izgubljene ili oštećene podatke itd., čak i ako se podaci
itd., izgube tijekom korištenja ovog proizvoda. Prethodno se preporučuje da podatke i zapise na
povezanim medijima vratite na svoj osobni kompjuter.
13. Ne preporučujemo korištenje USB/microSD memorije veće od 32 GB jer njezino rukovanje može
usporiti ili posustati. Pohranite samo datoteke koje se mogu igrati na vanjsku memoriju, prisutnost
stranih podataka / datoteka može usporiti rad ili uzrokovati kvar.
14. Zvučnici sadrže magnete, stoga osjetljive proizvode (npr. kreditnu karticu, kasete, kompas...) ne
stavljajte u njihovu blizinu.
15. Nepravilna ugradnja ili nepravilno rukovanje rezultirat će ukidanjem jamstva.
16. Ovaj proizvod je dizajniran za stambenu uporabu, on nije industrijsko-profesionalni uređaj.
17. Ako je vijek trajanja proizvoda istekao, smatra se opasnim otpadom. Postupati u skladu s lokalnim
propisima.
18. Somogyi Elektronic Kft. potvrđuje da je radijska oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Izjava
EU-a o sukladnosti dostupna je na: [email protected]
19. Zbog kontinuiranih poboljšanja tehnički podaci i dizajn mogu se mijenjati bez najave. Aktualna
uputstva za upotrebu mogu se preuzeti sa web stranice www.somogyi.hu
20. Za moguće pogreške u ispisu ne uzimamo odgovornost i ispričavamo se.
PROIZVOD NIJE IGRAČKA, STOGA NE SMIJE DOSPJETI U RUKE DJECI!
U cilju izbjegavanja oštećenja sluha nemojte dugo slušati s velikom jačinom zvuka
RASPOLAGANJE
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva,
jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni
ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije,
odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se
odložiti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite
Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji
za odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene obveze koje su propisane za
proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.
NEUTRALIZACIJABATERIJA, AKUMULATORA
Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smeća iz kućanstva. Korisnik je zakonom
obvezan korištene i ispražnjene baterije i akumulatore dostaviti na deponije za otpad ili ih
odnijeti do njihovog prodavatelja. Na ovaj način se osigurava njihova pravilna neutralizacija.

14
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce /
HR-BIH - Funkcije
PORTABLE BOOM-BOX
WATER RESISTANT: IPX5 PROTECTION
● high gain stereo amplifier ● powerful surround sound ● double volume and advanced stereo experience: two identical Boom-Boxes with wireless
pairing capability ● wireless BT, TWS connection ● MP3/WMA/WAV/APE/FLAC playback from USB devices ● FM radio with automatic station tuning
● easy handling; all buttons located on the carrying handle ● built-in microphone for easy call answering ● Google Assistant and Siri voice control ●
RGB LED side by side subwoofers, switchable LED ● exclusive textile coating ● 2.0 Stereo + Dual-Bass speakers, 2x25W ● 3.5 mm AUX audio input ●
built-in battery with automatic charging ● expected charging / operating time: ~6,5h / ~30h ● accessories: USB-C charging cable, 3.5mm audio cable
APPLICATION
Thanks to its compact and water-resistant design, the portable Boom-Box is an ideal companion for swimming pools, excursions, holidays, garden
parties or work activities. Its built-in battery can be charged using a USB-C connecting cable. It enables both wired and wireless connection of
external devices such as mobile phones, computers and multimedia players. The appliance also has integrated FM radio and a USB player. Its built-in
microphone allows you to make phone calls without touching your phone.
The two built-in stereo speakers are located on one side of the cylinder, next to each other, while two passive subwoofers are installed at each end
of the cylinder. We recommend turning the pair of speakers on the side towards the audience. In this case, the part of the handle with the buttons will
face to the left.
You can build a wireless stereo sound system from two identical units creating a stunning sound experience.
CHARGING THE BATTERY
The battery must be charged before first use. Connect the supplied USB-C charging cable to the DC5V USB-C socket under the foldable rubber cover.
Connect the other end to a standard USB charger (not included) with a minimum charging current of 1.2-1.5A. If you use a charger or any USB socket on
e.g. a computer with lower capacity, the device may fail due to overloading. Recommended chargers: SA 2000UC, SA 24USB, SA 50USB, SA 4000USB.
Caution! USB sockets on computers and various devices have different charging parameters, and are usually unsuitable for charging this product. Check
the specifications of the charger or USB socket before connecting. Maximum values in general: USB2.0: 500 mA, USB3.0, 3.1: 900 mA, USB-C: 1.5A/3.0A
While in charging mode, 4 LEDs illuminate next to the buttons to indicate progress. When automatic charging completes, the 4 LEDs illuminate
continuously. Disconnect the charging cable then from the sound box and start using the appliance. When the battery is fully discharged, the charging
time is approximately 6.5 hours. The fully charged built-in battery offers about 30 hours of operation at medium volume. This also depends on the
volume set, the mode selected and the ambient temperature. This was tested by listening to the radio at room temperature with the LEDs switched off.
● Basically, it is not recommended to listen to the appliance while charging, especially at high volumes. This will increase charging time and may
cause additional noise and overheating. The radio reception quality may also deteriorate.
● Low battery may cause poor sound quality, disconnection of the BT link or changes in the volume. Low battery is also indicated by an audible signal
and the charge indicator LEDs. In this case, start re-charging the battery immediately.
● This product is designed to run from battery power, you are recommended to recharge it after use.
● To increase lifetime, keep the battery charged when the unit is out of use.
● The battery used is of lithium-ion type. It requires no maintenance. At the end of its service life, it can be replaced after removing the screws of
the carrying handle.
PUTTING INTO USE
Switch on the unit by pressing the button and holding it down (for 2sec). You can switch off the unit by briefly pressing this button. In case of
unpredictable or abnormal operation, you may need to delete all processor data and restore the factory settings. To do so, use a blunt (broken) toothpick
to gently press the RESET button hidden in the AUX slot, while the unit is switched on. When the unit turns off, switch it back on.
VOLUME CONTROL AND FUNCTION SWITCHING
The volume can be adjusted by briefly pressing the buttons. When pressed longer (for more than 2 secs), they function as stepping buttons after
being released between e.g. various programs.
When you turn on the unit, BT mode is active. You can toggle between the signal sources by repeatedly pressing the button: FM RADIO - BT - USB
- AUX
Available multimedia functions: wired (AUX) or wireless BT (BT) connection of external devices, USB player, FM radio. The available services may vary
depending on the signal source used. Function associated with non connected devices are not available. For example, this is the case with the MP3
player mode without a USB storage device attached.
WIRELESS BT CONNECTION
Within a maximum range of 10 meters, the unit can be paired with other equipment communicating according to the BT protocol. After pairing, you can
listen to music played on your mobile phone, tablet, notebook or other similar device. Use the button to select the BT function. The LED ring on
the on/off button flashes quickly when no BT device is connected. Place the device to be paired near the unit, and find nearby wireless BT devices,
including this sound box, as described in its operating manual. Connect the two devices. If connection is successful, the flashing LED ring will
illuminate continuously and short a beep sound will be heard. Then you can listen to the desired program via the speakers. The player application on
the playback device (e.g. a mobile phone) can usually be controlled remotely using the buttons on the control panel. The following functions
can be controlled remotely: play, pause, going next and back between programs. The latter requires a long press of the button, as a short press
controls the volume.
● For best sound quality, the volumes on the Boom-Box and the external playback device should be aligned.
● You can adjust the tone on the connected external device using its controls.
● One sound box can be paired with one BT device, such as a phone at a time.

15
● If wireless connection is lost, keep pressing the button to reactivate the pairing mode. If necessary, turn off and back on the sound box or switch
off and back on BT mode on the mobile device.
● A long press on will disconnect BT connection with the mobile device.
● If connection fails, the unit will switch off after about 10 minutes.
● If you receive a phone call to the connected mobile phone while listening to music, the music will pause. After your conversation, restart playback
if it does not resume automatically.
● The actual range depends on the other device and the environmental conditions (e.g. walls, human bodies, other electrical appliances, motion…)
● Electrical devices operated nearby may cause abnormal operation or noise; this does not indicate a malfunction of the sound box!
● Abnormal operation may be caused by the individual characteristics of the external device; this is not a sign of product malfunction. In certain
cases, the BT functionality may be limited, depending on the external device.
TRUE WIRELESS STEREO BT CONNECTION
TWS mode: two sound boxes of the same type and having the same BT name can be paired with each other and with a phone. In this case, the two
sound boxes can return the right and left audio channels forming a wireless stereo sound system. Switch both speakers to BT mode, but only one needs
to be set up. Briefly press the TWS button. The start of the pairing process is indicated by a beep, and completion of the process by another beep.
After successful pairing, the TWS button illuminates continuously. Connect your mobile phone to one of the sound boxes, and then start music playback.
You will enjoy double volume and a stunning spatial stereo sound. We recommend to place the two sound boxes about 2 metres away from each other.
Briefly press the TWS button to cancel the TWS mode.
HANDSFREE PHONE CALLS
You can use the built-in microphone to answer calls without touching your phone. If you receive a call in BT mode, you can answer it by briefly pressing
the key. You can reject the call by pressing and holding the same key. During a call, you can press and hold it to switch between the speaker and the
phone. Press it briefly to end the call. You can do the same using your phone in the usual way.
VOICE ASSISTANT
With the built-in microphone, you can use the services on your phone (SIRI / GOOGLE ASSISTANT) and give voice instructions. To do this, you need to
have BT connection with the phone. Press and hold the button to activate the assistant. Then use it as you normally would on your phone.
USING THE RADIO
Connect the audio connection cable to the AUX input on the appliance turned off, as it acts as an external antenna. This may be omitted if the reception
is strong enough. Then, turn it on and press the key to switch to FM radio mode. To start automatic tuning and storage, press and hold the button.
When setup is completed, the unit switches to the first found radio station. Other stored programs can be accessed by pressing and holding the
stepping keys. Press the button briefly to control the volume. Press the button briefly to mute the speakers.
● The search stops when it detects varying signal strength – this does not always mean that a radio program is found.
● The reception capability of the radio largely depends on the place of use and the current reception conditions.
● Do not place large metal objects or electrical equipment close to the device!
● Orient the antenna cable to achieve the best reception. The placement of the appliance also affects the quality of reception.
MP3/WMA/WAV/APE/FLAC PLAYBACK FROM USB STORAGE DEVICES
The player is ready to play when the appliance is switched on. Carefully insert the USB storage device, and the unit will automatically switch to USB
mode and playback will start. If necessary, use the button to activate the function.
To start playback press the button, but playback will also start automatically when the external device is inserted. Use the same button to pause
playback (PAUSE), or press and hold the buttons to select the desired track. You can also adjust the volume by briefly pressing the latter.
● The recommended file system for the memory is FAT32. Do not use an NTFS formatted memory card.
● If the product gives no sound or does not recognise the USB memory, remove and reinsert the memory unit. If necessary, turn the power off and
on again.
● Before removing the external storage device, always switch to a source different from the USB or turn off the unit. Otherwise, the data may be
corrupted. Do not remove the connected external unit during playback!
● The USB device can only be inserted in one way. If it stops, turn it over and try again; do not force it. Do not touch the contacts with your hand.
● Be careful not to damage the devices protruding from the product.
● Abnormal operation may be caused by the individual characteristics of the storage device; this is not a sign of product malfunction.
● Do not charge devices (e.g. mobile phones) from the USB socket!
WIRED AUDIO INPUT (AUX)
The ∅3.5mm jack socket under the rubber protective cover can receive the headphone out or LINE OUT jack of an external device (mobile phone,
tablet, computer, multimedia player, musical instrument, CD/DVD…). This input is activated automatically when the audio connection cable is plugged
in – while the appliance is already turned on.
● There is a hidden RESET button in the AUX socket, which can be pressed using a blunt (broken) toothpick. You can press it in the event of a
malfunction to restore factory settings.
● The sound quality depends on the quality of the audio signal received from by the external device and its volume and tone settings.
● If the sound box receives weak signal (low volume), it may cause extra noise, while a too large signal may cause distortion. It is recommended to
keep the volume of the source at medium level.
● To make the appropriate connection, you may need to buy a connection cable or, in some cases, an external adapter.
● For more information, see the user guide of the device you want to connect.
RGB LED LIGHT EFFECT
When the sound box is turned on, an LED light effect is also activated. This can be switched on and off by pressing and holding the button. You can
extend the operating time by switching the lights off.

16
CLEANING
De-energise the appliance and remove the charging cable before cleaning. Use a soft, dry cleaning cloth. Remove heavy dirt with a cloth dampened
with water. Do not use aggressive cleaning agents!
MAINTENANCE
Periodically check the integrity of the charging cable and housing. In case of a malfunction, immediately disconnect the appliance and contact a specialist.
TROUBLESHOOTING
In case of any malfunction, turn off the appliance and disconnect it from the mains. Try to turn it back on later. If the problem persists, please review the
list below. This guide can help troubleshoot the issue, provided that the appliance is connected properly. Consult a specialist if necessary.
General
The appliance does not work and the display does not illuminate.
● The device is not turned On.
- Check the position of the POWER ON/OFF switch.
● The built-in battery is discharged.
- Connect the charger and charge the battery.
The device appears to work, but does not make a sound.
● The volume control is not set correctly.
- Check whether the volume controller is set to minimum volume.
● Audio cables are connected incorrectly.
- Check that the audio cables are correctly connected and that they are connected according to the standard.
MP3... playback
Files are not playing from the correct source.
● The wrong signal source or device is selected.
- Shortly press the INPUT button several times.
MP3... playback does not work.
● A write error has occurred. The given MP3… format is not compatible.
- Make sure that the MP3... format is correct.
● Contact problem with USB or microSD socket.
- Check for foreign objects in the connector. If necessary, clean carefully with a dry brush.
- Contact problems can also be caused by incorrect (e.g. inclined or rough) connections. Reconnect the external unit.
● Faulty or non-compliant external memory unit.
- There may also be differences between memory units of the same type that affect use.
Noisy playback.
● A write error has occurred. The given MP3 format is not compatible.
- Make sure that the MP3 format is correct.
● The data media is defective or there is a contact error when connecting.
- Check the data media is correct and connected correctly.
● A data copy error has occurred.
- Check the compression software and computer used.
The microphone sound is not audible.
● Incorrect MIC VOLUME controller setting on the control panel (in the menu).
- Check that this control is not set to minimum.
- Check that the microphone is switched on.
HORDOZHATÓ BOOM-BOX
VÍZ ELLEN VÉDETT: IPX5 VÉDELEM
● nagyteljesítményű, stereo erősítő ● erőteljes, térhatású hangzás ● dupla hangerő és kiterjesztett stereo élmény: két azonos Boom-Box vezeték nélkül
párosítható ● vezeték nélküli BT TWS kapcsolat ● MP3/WMA/WAV/APE/FLAC lejátszás USB eszközről ● FM rádió automatikus állomáskereséssel ●
könnyű kezelés; minden gomb a hordfülön ● beépített mikrofon az egyszerű hívásfogadáshoz ● Google Assistant és Siri hangvezérlés ● RGB LED
oldalsó mélysugárzók, kikapcsolható LED ● exkluzív, textil bevonatú burkolat ● 2.0 Stereo + Dual-Bass hangsugárzók, 2x25W ● 3,5mm AUX audio
bemenet ● beépített akkumulátor automatikus töltéssel ● várható töltési / üzemidő: ~6,5h / ~30h ● tartozék: USB-C töltőkábel, 3.5mm audio kábel
ALKALMAZÁS
A hordozható Boom-Box kompakt kialakításának és víznek ellenálló kivitelének köszönhetően ideális társ uszodában, kiránduláson, nyaraláson,
kerti partin vagy munka közben egyaránt. Beépített akkumulátora USB-C csatlakozókábellel tölthető fel. Vezetékkel vagy vezeték nélkül lehet hozzá
csatlakoztatni külső berendezéseket, mint például mobiltelefont, számítógépet, multimédia lejátszót. A készülék FM rádióval és USB lejátszóval is
rendelkezik. Beépített mikrofonja lehetővé teszi telefonbeszélgetések lebonyolítását, a telefon érintése nélkül.
A két beépített stereo hangszóró a henger egyik oldalán, egymás mellett található, míg a henger két végén két passzív mélysugárzó látható. Az oldalsó
hangszórópárt javasolt a hallgatók irányába fordítani. Ilyenkor a markolat gombokkal ellátott része a balra néz.
Két azonos készülék vezeték nélküli stereo hangrendszerré bővíthető, lenyűgöző hangzást biztosítva.
AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE
Az akkumulátort az első használat előtt fel kell tölteni. Csatlakoztassa a vele együtt szállított USB-C töltőkábelt a felnyitható gumifedél alatti DC5V
USB-C aljzathoz. Másik végét pedig egy szokásos USB töltőhöz (nem tartozék), amelynek minimális töltőárama 1,2-1,5A legyen. Ha ennél kisebb

17
terhelhetőségű töltőhöz vagy kisebb terhelhetőségű számítógép stb. USB aljzathoz csatlakoztatja, akkor az meghibásodhat túlterhelés miatt. Javasolt
töltők: SA 2000UC, SA 24USB, SA 50USB, SA 4000USB. Figyelem! A számítógépek és különböző eszközök USB aljzatai eltérő töltési paraméterekkel
rendelkeznek, amelyek általában nem megfelelőek e termék töltéséhez. Csatlakoztatás előtt ellenőrizze az adott töltő vagy az USB aljzat specifikációját!
Maximumok általánosan: USB2.0: 500 mA, USB3.0, 3.1: 900 mA, USB-C: 1,5A/3.0A
Töltés módban a gombok melletti 4 LED felvillanása jelzi a folyamatot. Az automatikus töltés befejezésekor a 4 LED folyamatosan világít. Ekkor távolítsa
el a töltőkábelt a hangdobozból, majd vegye használatba a készüléket. Teljesen lemerült akkumulátor esetén a töltési idő hozzávetőlegesen 6,5 óra. Ez
kb.30 óra működtetést biztosít a beépített akkumulátorról, közepes hangerőn. Ez függ a beállított hangerőtől, a kiválasztott üzemmódtól és a környezeti
hőmérséklettől is. A tesztet rádió hallgatással végeztük, szobahőmérsékleten, kikapcsolt LED fényekkel.
● Alapvetően nem javasolt hallgatni - különösen nagyobb hangerővel - töltés közben. Ez megnöveli a töltési időt és járulékos zajt, valamint
túlmelegedést okozhat. Ronthat a rádióvétel minőségén is.
● A merülő akkumulátor a hangminőség romlását okozhatja, megszakadhat a BT kapcsolat és változhat a hangerősség. A merülő akkumulátorra
hangjelzés is figyelmeztet, illetve a töltésjelző LED-ek is utalnak rá. Azonnal töltse fel a lemerült akkumulátort!
● Ezt a készüléket akkumulátorról történő használatra tervezték, javasolt használat után újra tölteni.
● A hosszabb élettartam érdekében használaton kívül is tartsa feltöltött állapotban az akkumulátort!
● Az alkalmazott akkumulátor lítium-ion típus. Karbantartást nem igényel. Élettartama végén szakember által cserélhető, a hordfül csavarjainak
eltávolítása után.
ÜZEMBE HELYEZÉS
Kapcsolja be a markolaton található gomb nyomva tartásával (2sec). A kikapcsolás e gomb rövid megnyomásával történik. Bizonytalan vagy
rendellenes működés esetén szükség lehet a processzor adatainak törlésére, a gyári állapot vissza állítására. Ehhez egy tompa (eltört) fogpiszkálóval
óvatosan nyomja be az AUX nyílásban található rejtett RESET gombot – bekapcsolt állapotban. Majd kapcsolja be a kikapcsolódott készüléket.
HANGERŐ-SZABÁLYOZÁS ÉS FUNKCIÓ VÁLTÁS
A hangerő-szabályozás a gombok rövid nyomogatásával történik. Hosszú (2 sec) benyomásukkor léptető gombként funkcionálnak, amikor
elengedi azokat; például a különböző műsorszámokat léptetve.
Bekapcsoláskor a BT mód aktív. A működtetni kívánt jelforrás a gomb nyomogatásával választható ki: FM RADIO - BT - USB - AUX
Az elérhető multimédiás funkciók: külső berendezések csatlakoztatása vezetékkel (AUX), vezeték nélküli BT kapcsolat (BT), USB lejátszó, FM rádió.
Különböző jelforrások használata esetén eltérhetnek az elérhető szolgáltatások. A nem csatlakoztatott eszközhöz tartozó funkció nem érhető el. Például
az MP3 lejátszó mód USB tároló csatlakoztatása nélkül.
VEZETÉK NÉLKÜLI BT KAPCSOLAT
A készülék párosítható a BT protokoll szerint kommunikáló más készülékekkel, maximum 10 méter hatótávolságon belül. Ezt követően hallgatható
a mobiltelefonon, táblagépen, notebook és más hasonló eszközökön lejátszott zene. Válassza ki a gombbal a BT funkciót. A be/ki gombon
található LED gyűrű gyorsan villog, ha nincs csatlakoztatva BT eszköz. A párosítandó eszközt helyezze a közelbe és annak használati utasításában
szereplő módon keresse meg a közelben található BT vezeték nélküli kapcsolattal rendelkező készülékeket, közöttük ezt a hangszórót. Csatlakoztassa
egymással a két eszközt. Sikeres csatlakoztatás után az addig villogó LED gyűrű már folyamatosan világít és egy rövid hangjelzés hallható.
Ezt követően a hangszórón hallható a kívánt műsor. A lejátszást végző eszköz lejátszó alkalmazása (pl. a mobiltelefonon) általában távvezérelhető
a kezelőpanel gombjaival. Az alábbi funkciók távvezérelhetők: lejátszás, szünet, műsorszámok léptetése előre és hátra. Utóbbi hosszú
gombnyomással, mert a rövid nyomás a hangerőt szabályozza.
● A legjobb hangminőség eléréséhez a Boom-Box és a külső lejátszó eszköz hangerőszabályozóit egymással összhangban kell beállítani.
● Hangszínszabályozást a csatlakoztatott külső készüléken végezhet, annak kezelőszerveivel.
● Egy hangszóró egyidejűleg egy BT készülékkel párosítható. Például egy telefonnal.
● Ha megszakad a vezeték nélküli kapcsolat, nyomkodja a gombot a párosítás mód újra aktiválásához. Szükség esetén kapcsolja ki és vissza
a hangdobozt vagy a BT módot a mobilkészüléken.
● A hosszú megnyomása megszakítja a BT kapcsolatot a mobilkészülékkel.
● Ha a csatlakozás sikertelen, a készülék kikapcsol kb. 10 perc elteltével.
● Ha zenehallgatás közben telefonhívás érkezik a csatlakoztatott mobiltelefonra, a zenelejátszás szünetel. A beszélgetés után indítsa el a lejátszás
folytatását, ha az nem történik meg automatikusan.
● Az aktuális hatótávolság függ a másik készüléktől és a környezeti viszonyoktól. (pl. falak, emberi testek, más elektromos készülékek, mozgás…)
● Rendellenes működést, zajt okozhatnak a közelben működő elektromos készülékek, ez nem utal a készülék meghibásodására!
● Rendellenes működést okozhatnak a külső eszköz egyedi jellemzői, ez nem utal a készülék meghibásodására! Esetenként korlátozottan
működhet a BT funkció a külső készüléktől függően.
TRUE WIRELESS STEREO BT KAPCSOLAT
TWS mód: két azonos típusú és azonos BT névvel rendelkező hangdobozt lehet egymással és a telefonnal párosítani. Ez esetben a két hangdoboz egy vezeték
nélküli stereo hangrendszert alkotva képes a jobb és bal hangcsatorna megszólaltatására. Mindkét hangdobozt kapcsolja BT módba, de csak az egyiken
kell a beállítást elvégezni. Nyomja be röviden a TWS gombot. Hangjelzés mutatja a párosítás megkezdését és egy másik a befejezését. A TWS gomb
folyamatosan világít a sikeres párosítást követően. Csatlakoztassa mobiltelefonját az egyik hangszóróhoz, majd indítsa el a zenelejátszást. Dupla hangerőt és
lenyűgöző stereo térhatást élvezhet. Javasolt a két hangdobozt egymástól kb. 2 méter távolságra elhelyezni. A TWS gomb rövid benyomása törli a TWS módot.
TELEFON KIHANGOSÍTÓ
A beépített mikrofon segítségével telefonálhat, hívást fogadhat a telefon érintése nélkül is. Ha BT módban hívás érkezik, azt fogadhatja a gomb rövid
megnyomásával. Ha ugyanezt a gombot hosszan nyomva tartja, akkor a beérkező hívás elutasításra kerül. Beszélgetés közben hosszan nyomva átkapcsolhat
a hangszóróról a telefonra és azon folytathatja a beszélgetést. Röviden benyomva megszakítja a beszélgetést. Ezt a telefonon is megteheti a szokásos módon.
HANG ASSZISZTENS
A beépített mikrofon segítségével használhatja a telefonján működő (SIRI/GOOGLE ASSISTANT) szolgáltatásokat és hang-utasításokat adhat. Ehhez
BT kapcsolatban kell állni a telefonnal. Nyomja hosszan a gombot az asszisztens aktiválásához. Ezután használja úgy, ahogyan a telefonján szokta.

18
A RÁDIÓ HASZNÁLATA
A kikapcsolt készülékhez csatlakoztassa az AUX audio csatlakozókábelt, mert az külső antennaként működik. Erős vétel esetén esetleg mellőzhető.
Ezután kapcsolja be, majd a gombbal lépjen át FM rádió módba. Az automatikus hangolás és tárolás elindításához nyomja hosszan a gombot. A
beállítás befejezése után a készülék a legelőször megtalált rádióműsorra vált. A további tárolt műsorok a léptető gombok hosszú benyomásával
érhetők el. A rövid gombnyomás a hangerőt szabályozza. A gomb rövid megnyomása némítja a hangszórókat.
● A keresés megáll, ha változó jelerősséget érzékel – ez nem mindig jelenti rádióműsor megtalálását.
● A rádió vételkészsége nagymértékben függ a használat helyétől, az aktuális vételi viszonyoktól.
● Ne legyen a készülék közelében nagyobb méretű fém tárgy vagy elektromos berendezés!
● Az antenna vezetéket állítsa be a legjobb vételnek megfelelő irányba! A készülék elhelyezése is befolyásolja a vétel minőségét.
MP3/WMA/WAV/APE/FLAC LEJÁTSZÁS USB HÁTTÉRTÁROLÓRÓL
A lejátszó üzemkész, ha a készülék be van kapcsolva. Helyezze be óvatosan az USB tárolót és a készülék automatikusan átkapcsol USB módba, majd
megkezdődik a lejátszás. Szükség esetén használja a gombot e funkció aktiválására.
A lejátszás elindításához nyomja meg a gombot, de elindul automatikusan is a külső eszköz behelyezése után. Ugyanezzel a gombbal szüneteltetheti
a lejátszást vagy a gombokat hosszan nyomva kiválaszthatja a kívánt műsorszámot. Utóbbiakat röviden nyomva, a hangerőt szabályozhatja.
● A memória javasolt fájlrendszere: FAT32. Ne alkalmazzon NTFS formattálású memóriaegységet!
● Ha a készülék nem ad ki hangot, vagy az USB memóriát nem ismeri fel, akkor távolítsa el, majd csatlakoztassa ismét. Szükség esetén kapcsolja
ki és vissza a készüléket!
● Csak akkor távolítsa el a külső adattárolót, miután az USB-től eltérő forrásra váltott vagy kikapcsolta a készüléket! Ellenkező esetben az adatok
megsérülhetnek. Tilos lejátszás közben eltávolítani a csatlakoztatott külső egységet!
● Az USB eszköz csak egyféle módon helyezhető be. Ha megakad, fordítsa meg és próbálja újra; ne erőltesse! Ne érintse kézzel az érintkezőket!
● Ügyeljen arra, hogy a készülékből kiálló eszközök ne sérülhessenek meg!
● Rendellenes működést okozhatnak a háttértároló egyedi jellemzői, ez nem utal a készülék meghibásodására!
● Tilos készüléket (pl. mobiltelefont) tölteni az USB aljzatról!
VEZETÉKES AUDIO BEMENET (AUX)
A gumi védőfedél alatt található ∅3,5mm aljzat egy külső eszköz fejhallgató vagy LINE OUT kimenetének fogadására szolgál. (mobiltelefon, táblagép,
számítógép, multimédia lejátszó, hangszer, CD/DVD…). Ez a bemenet automatikusan aktiválódik az audio csatlakozókábel bedugásakor – a már
bekapcsolt készülékbe.
● Az AUX aljzatban rejtett RESET gomb található, amely tompa (eltört) fogpiszkálóval nyomható be. Rendellenes működés esetén kell megnyomni,
a gyári állapot vissza állításához.
● Az elérhető hangminőség függ a külső készülék által biztosított audio jel minőségétől és annak hangerő- és hangszín beállításától.
● A hangdobozba bemenő kicsi jel (hangerő) többlet zajt, a túl nagy jel pedig torzítást okozhat. Javasolt a jelforrás hangerejét közepes szinten tartani.
● Csatlakozókábel és egyes esetekben külső átalakító beszerzése válhat szükségessé a megfelelő csatlakoztatáshoz.
● További információért nézze meg a csatlakoztatni kívánt készülék használati útmutatóját.
RGB LED FÉNYEFFEKT
A hangdoboz bekapcsolásakor LED fényeffekt aktiválódik. Ez ki és vissza is kapcsolható, a gomb hosszú benyomásával. Kikapcsolt világítás mellett
hosszabb az üzemidő.
TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket és húzza ki a töltőkábelt. Használjon puha, száraz törlőkendőt. Erősebb szennyeződéseket vízzel
megnedvesített kendővel távolítson el. Ne használjon agresszív tisztítószereket!
KARBANTARTÁS
Időnként ellenőrizze a töltőkábel és a burkolat sértetlenségét. Bármilyen rendellenesség esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez!
HIBAELHÁRÍTÁS
Hiba észlelése esetén kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózatból! Később próbálja meg visszakapcsolni. Ha a probléma továbbra is fennáll,
tekintse át a következő jegyzéket. Ez az útmutató segíthet a hiba elhárításában, ha egyébként a készülék előírás szerint van csatlakoztatva. Szükség
esetén forduljon szakemberhez!
Általános
Nem működik a készülék, nem világít a kijelző.
● A készülék nincs bekapcsolva.
- Ellenőrizze a POWER ON/OFF kapcsoló pozícióját.
● Lemerült a beépített akkumulátor.
- Csatlakoztassa a töltőt és töltse fel az akkumulátort.
Látszólag működik a készülék, de nem ad ki hangot.
● A hangerő-szabályozó beállítása nem megfelelő.
- Ellenőrizze, hogy ne legyen minimumra állítva a hangerő-szabályozó.
● Helytelen az audio kábelek csatlakoztatása.
- Ellenőrizze az audio kábelek korrekt csatlakoztatását, illetve azok szabvány szerinti bekötését.
MP3… lejátszás
Nem a megfelelő jelforrásról játssza le a fájlokat.
● Nem a kívánt jelforrás vagy eszköz van kiválasztva.
- Nyomja meg többször röviden az INPUT gombot.

19
Nem működik az MP3… lejátszás.
● Írási hiba lépett fel. Az MP3… formátum nem kompatibilis.
- Győződjön meg róla, hogy az MP3… formátuma megfelelő-e.
● Kontakt probléma az USB vagy microSD aljzatnál.
- Ellenőrizze, nem került-e idegen tárgy a csatlakozóba. Szükség esetén óvatosan tisztítsa meg száraz ecsettel.
- Érintkezési problémát okozhat a nem megfelelő (pl. ferde vagy durva) csatlakoztatás is. Csatlakoztassa újra a külső egységet.
● Hibás vagy az előírásoktól eltérő külső memóriaegység.
- Az azonos típusú memóriaegységek között is lehet olyan eltérés, amely a használatot befolyásolja.
Zajos a lejátszás.
● Írási hiba lépett fel. Az MP3 formátum nem kompatibilis.
- Győződjön meg róla, hogy az MP3 formátuma megfelelő-e.
● Hibás az adathordozó vagy érintkezési hiba lépett fel a csatlakoztatásnál.
- Ellenőrizze az adathordozó megfelelőségét és csatlakoztatását.
● Adatmásolási hiba lépett fel.
- Ellenőrizze az alkalmazott tömörítő szoftvert és a számítógépet.
A mikrofon hangja nem hallható.
● A MIC VOLUME szabályozó beállítása nem megfelelő a kezelő panelen (a menüben).
- Ellenőrizze, hogy ne legyen minimumra állítva ez a szabályozó.
- Ellenőrizze, hogy a mikrofon be van-e kapcsolva.
PRENOSNÝ BOOM-BOX
ODOLNÝ VOČI VODE: IPX5 OCHRANA
● vysokovýkonný, stereo zosilňovač ● silný, priestorový zvuk ● dvojitá hlasitosť a rozšírený stereo zážitok: dva rovnaké Boom-Boxy sa
dajú bezdrôtovo spárovať ● bezdrôtové BT TWS spojenie ● MP3/WMA/WAV/APE/FLAC prehrávanie z USB zdroja ● FM rádio s automatickým
ladením ● jednoduché ovládanie; všetky tlačidlá na držadle ● integrovaný mikrofón pre jednoduché prijatie hovoru ● Google Assistant
a Siri zvukové ovládanie ● RGB LED bočné basové reproduktory, vypínateľný LED ● exkluzívny, textilný kryt ● 2.0 Stereo + Dual-Bass
reproduktory, 2 x 25 W ● 3,5 mm AUX audio vstup ● integrovaný akumulátor s automatickým nabíjaním ● predpokladaný čas nabíjania /
prevádzky: ~6,5 h / ~30 h ● príslušenstvo: USB-C nabíjací kábel, 3,5 mm audio kábel
POUŽÍVANIE
Prenosný Boom-Box vďaka kompaktnému a vodeodolnému prevedeniu je ideálny aj do plavárne, na výlety, dovolenke, záhradnom párty alebo počas
práce. Integrovaný akumulátor môžete nabíjať USB-C pripojovacím káblom. Pomocou kábla alebo bezdrôtového spojenia môžete k nemu pripojiť
externé zariadenia, ako napríklad: mobilný telefón, počítač, multimediálny prehrávač. Prístroj obsahuje aj FM rádio a USB prehrávač. Integrovaný
mikrofón umožňuje vybavenie telefonických hovorov bez dotknutia sa telefónu.
Dva zabudované stereo reproduktory sa nachádzajú na jednej strane valca, vedľa seba, a na dvoch koncoch valca sú dva pasívne basové reproduktory.
Bočný pár reproduktorov odporúčame umiestniť do smeru počúvajúcich. V takomto prípade časť držadla s tlačidlami smeruje vľavo.
Dva rovnaké prístroje sa dajú rozšíriť na bezdrôtový stereo zvukový systém, ktorý zabezpečí fascinujúce ozvučenie.
NABÍJANIE AKUMULÁTORA
Akumulátor pred prvým použitím treba nabiť. Pripojte priložený USB-C sieťový kábel do USB-C zásuvky DC5V pod otvárateľným gumovým krytom. Druhý
koniec kábla pripojte do USB nabíjačky (nie je príslušenstvom), ktorá má mať nabíjací prúd aspoň 1,2-1,5 A. Keď prístroj pripojíte napr. k USB zásuvke počítača
alebo nabíjačke s nižšou zaťažiteľnosťou, tak ten sa môže poškodiť kvôli preťaženiu. Odporúčané nabíjačky: SA 2000UC, SA 24USB, SA 50USB, SA 4000USB.
Pozor! USB zásuvky počítačov a rôznych zariadení majú odlišné parametre nabíjania, ktoré obyčajne nie sú vhodné na nabíjanie tohto prístroja. Pred pripojením
skontrolujte špecifikácie danej nabíjačky alebo USB zásuvky! Maximá všeobecne: USB2.0: 500 mA, USB3.0, 3.1: 900 mA, USB-C: 1,5A/3.0A
V režime nabíjania 4 LED vedľa tlačidiel blikajú Po ukončení automatického nabíjania 4 LED priebežne svietia. Teraz odstráňte nabíjačku z reproboxu
a elektrickej siete, môžete prístroj používať. V prípade celkom vybitého akumulátora čas nabíjania je približne 6,5 h. Toto umožní cca. 30 hodinovú
prevádzku z integrovaného akumulátora pri strednej hlasitosti Závisí to od nastavenej hlasitosti, režimu a okolitej teploty. Test bol vykonaný počúvaním
rádia pri izbovej teplote, s vypnutým LED svetelným efektom.
● Neodporúča sa nabíjať počas používania – najmä pri veľkej hlasitosti. Môže spôsobiť v reproduktoroch nežiaduci hluk, resp. prehriatie. Môže
zhoršiť aj kvalitu príjmu.
● Akumulátor s nízkym napätím môže spôsobiť zhoršenie kvality zvuku a prerušenie BT spojenia. Na vybitý akumulátor upozorňuje aj zvukové
hlásenie, resp. LED kontrolky nabíjania. Vybitý akumulátor ihneď nabite!
● Tento prístroj bol navrhnutý na používanie pomocou akumulátora, po ukončení používania treba ho nabiť.
● V záujme dlhšej životnosti akumulátor držte v nabitom stave aj keď ho nepoužívate!
● Používaný akumulátor je typu lítium-ion. Nevyžaduje si údržbu. Po ukončení jeho životnosti môže ho vymeniť odborník, po odstránení skrutiek
na držadle.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Zapnite tlačidlom na držadle, podržte stlačené (2sec). Prístroj môžete vypnúť krátkym stlačením tohto tlačidla. Pri nesprávnej alebo chybnej
prevádzke môže byť potrebné vymazať údaje procesora, nastaviť výrobné nastavenia. K tomu jedným tupým (zlomeným) špáradlom stlačte skryté
tlačidlo RESET v otvore AUX – pri zapnutom stave. Potom vypnutý prístroj zapnite..
REGULÁCIA HLASITOSTI A PREPÍNANIE FUNKCIÍ
Hlasitosť môžete nastaviť krátkym stláčaním tlačidiel . Dlhším (2 sek) stlačením majú funkciu krokovania, napríklad krokovanie skladieb.
Pri zapnutí je aktívny režim BT. Zdroj signálu môžete vybrať stláčaním tlačidla : FM RADIO - BT - USB - AUX
Dostupné multimediálne funkcie: pripojenie externých zariadení káblom (AUX), bezdrôtové BT spojenie (BT), USB prehrávač, FM rádio. V prípade
rôznych zdrojov signálu dostupné funkcie sa môžu odlišovať. Funkcia nepripojeného zariadenia nie je dostupná. Napríklad režim MP3 bez pripojeného
USB nosiča.

20
BEZDRÔTOVÉ BT SPOJENIE
Prístroj sa dá spárovať s inými zariadeniami, ktoré komunikujú podľa BT protokolu s dosahom do vzdialenosti max. 10 metrov. Následne sa dá počúvať
hudba, prehrávaná z mobilného telefónu, tabletu, notebooku a z iných podobných zariadení. Krátkym stláčaním tlačidla zvoľte funkciu BT. Na tlačidle
za-/a vypnutia LED prstenec rýchlo bliká, keď nie je pripojený BT prístroj. Prístroj, ktorý chcete spárovať umiestnite do blízkosti tohto zariadenia a
podľa návodu spárovaného prístroja si nájdite zariadenia s bezdrôtovým BT spojením, medzi nimi aj tento reprobox. Spárujte obe prístroje. Po úspešnom
spárovaní blikajúci LED prstenec svieti priebežne a počujete krátky zvukový signál. Následne sa požadovaná skladba dá počúvať cez reprobox. Program
prehrávania pripojeného zariadenia (napr. mobilný telefón) sa zvyčajne dá diaľkovo ovládať krátkymi stlačeniami tlačidiel . Funkcie na diaľkové
ovládanie: prehrávanie, pauza, krokovanie skladieb dopredu a dozadu. Krokovanie dlhším stlačením, lebo krátke stlačenie reguluje hlasitosť.
● V záujme najlepšej kvality hluku regulátory hlasitosti Boom-Boxu a externých prehrávačov treba zosúladiť.
● Nastavenia EQ môžete spraviť na pripojenom externom zariadení, na jeho ovládacom panely.
● Jeden reprobox je možné spárovať bezdrôtovo iba s jedným BT zariadením. Napríklad s jedným telefónom.
● V prípade prerušenia bezdrôtového spojenia stláčajte pre aktivovanie režimu opätovného spárovania. V prípade potreby vypnite a znovu
zapnite reprobox alebo režim BT na mobilnom zariadení.
● Dlhé stlačenie tlačidla preruší BT spojenie na mobilnom zariadení.
● Keď pripojenie nie je úspešné, prístroj sa vypne cca. po 10 minútach.
● V prípade prichádzajúceho hovoru na pripojený mobilný telefón sa prehrávanie hudby preruší. Po ukončení hovoru spustite prehrávanie hudby,
keď sa tak automaticky nestane.
● Aktuálny dosah závisí od druhého zariadenia a aj od podmienok prostredia.(napr. steny, ľudské telá, iné elektronické prístroje, pohyb…)
● Môže dôjsť k chybnej činnosti prístroja alebo skresleniu zvuku, ak v blízkosti sú v prevádzke elektrické zariadenia. Toto sa nepovažuje za chybu prístroja!
● Individuálne vlastnosti externých prístrojov môžu spôsobiť nesprávnu prevádzku, čo nie je chyba tohto prístroja! V určitých prípadoch môže
fungovať BT funkcia obmedzene v závislosti od individuálnych vlastností telefónu.
TRUE WIRELESS STEREO BT SPOJENIE
Režim TWS: dajú sa spárovať dva reproboxy identického typu a s rovnakým názvom BT aj s telefónom. V tomto prípade dva reproboxy vytvoria jeden
bezdrôtový stereo zvukový systém a ozvučia pravý a ľavý zvukový kanál. Obidva reproboxy nastavte do režimu BT, ale len na jednom treba vykonať
nastavenie. Stlačte krátko tlačidlo TWS . Zvukový signál označuje začatie párovania a druhý signál jeho ukončenie. Tlačidlo TWS svieti priebežne
po úspešnom párovaní. Mobilný telefón pripojte k jednému reproduktoru a spustite prehrávanie. Reproduktor má dvojitú hlasitosť a fascinujúci stereo
priestorový zvuk. Odporúčame dva reproboxy umiestniť cca. 2 m od seba. Krátke stlačenie tlačidla TWS vymaže režim TWS.
OZVUČENIE TELEFÓNU
Pomocou zabudovaného mikrofónu môžete telefonovať, prijať hovor bez dotyku telefónu. Keď v režime BT zvoní telefón, hovor môžete prijať krátky
stlačením tlačidla . Keď toto tlačidlo podržíte dlhšie stlačené, tak odmietnete volanie. Počas hovoru podržaním tlačidla môžete prepnúť z reproduktora
na telefón a môžete pokračovať s hovorom na telefóne. Krátkym stlačením ukončíte hovor. Toto môže spraviť aj na telefóne tak ako zvyčajne.
ZVUKOVÝ ASISTENT
Pomocou zabudovaného mikrofónu môžete používať služby na telefóne (SIRI/GOOGLE ASSISTANT) a zadávať zvukové príkazy. K tomu musíte mať
BT spojnie telefónu a tohto prístroja. Podržte dlhšie tlačidlo pre aktivovanie asistenta. Potom používajte tak, ako ste zvykli na telefóne.
POUŽÍVANIE RÁDIA
K vypnutému prístroju pripojte AUX audio kábel, lebo funguje ako externá anténa. V prípade silného signálu netreba. Potom zapnite prístroj a tlačidlom
prepnite do režimu FM rádia. Pre spustenie automatického ladenia a uloženia podržte dlhšie stlačené tlačidlo . Po naladení všetkých staníc sa
prijímač prepne na prvú nájdenú stanicu. Ďalšie stanice sú dostupné dlhšími stlačeniami tlačidiel krokovania . Krátke stlačenie tlačidiel reguluje
hlasitosť. Krátke stlačenie tlačidla vypne reproduktory.
● Vyhľadávanie staníc sa zastaví pri nájdení kolísavej sily signálu – to neznamená vždy nájdenie rozhlasovej stanice.
● Príjem rádia je vysoko závislý od miesta príjmu a aktuálnych príjmových podmienok.
● Dbajte na to, aby nebol v blízkosti väčší kovový predmet alebo elektronické zariadenie.
● Pre zlepšenie príjmových schopností zadnú teleskopickú anténu opatrne vytiahnite a nastavte do najlepšej pozície príjmu! Aj prístroj umiestnite
tak, aby mal najlepšie príjmové podmienky.
MP3/WMA/WAV/APE/FLAC PREHRÁVANIE Z USB NOSIČA
Prehrávač je pripravený na prevádzku ak je zapnutý. Opatrne vložte USB a prístroj sa prepne do režimu USB, potom sa spustí prehrávanie. V prípade
potreby použite tlačidlo na aktivovanie tejto funkcie.
Pre spustenie prehrávania stlačte tlačidlo , ale prehrávanie sa spustí automaticky aj po vložení externej jednotky. Týmto tlačidlom môžete prehrávanie
pozastaviť alebo dlhším stlačením tlačidiel alebo môžete vybrať skladbu. Krátkym stlačením týchto tlačidiel regulujete hlasitosť.
● Odporúčaný súborový systém pamäte: FAT32. Nepoužívajte pamäťové médiá so súborovým systémom NTFS!
● V prípade, ak prístroj nevydáva zvuk, alebo nerozpozná USB pamäťovú jednotku, odpojte ju a následne ju znovu zasuňte. Podľa potreby prístroj
vypnite a zapnite znovu!
● Externú pamäť odstráňte iba, ak ste zmenili iný zdroj ako USB po vypnutí prehrávača! V opačnom prípade sa dáta môžu poškodiť. Počas
prehrávania je zakázané odstrániť externú jednotku!
● USB jednotku sa dá zasunúť iba v jednej polohe. Ak sa nedá zasunúť, otočte ju a skúste znovu; nezasúvajte ju násilím! Nedotýkajte sa kontaktov
rukou!
● Dbajte na to, aby sa z prístroja vyčnievajúce zariadenia nepoškodili.
● Individuálne vlastnosti pamäťových médií môžu spôsobiť abnormálnu funkciu, čo nie je chyba tohto prístroja!
● Nenabíjajte žiadne zariadenie (napr. mobilný telefón) z USB zásuvky!
KÁBLOVÝ AUDIO VSTUP (AUX)
Zásuvka ∅3,5 mm pod gumovým krytom slúži na prijatie slúchadlového alebo LINE OUT výstupu externého zariadenia. (mobilný telefón, tablet,
počítač, multimediálny prehrávač, hudobný nástroj, CD/DVD…). Tento vstup sa automaticky aktivuje po pripojení audio kábla – do zapnutého prístroja.
● V zásuvke AUX nájdete skryté tlačidlo RESET, ktorý môžete stlačiť tupým (zlomeným) špáradlom. Stlačte v prípade chybnej prevádzky pre
nastavenie výrobných nastavení.
Table of contents
Other SAL Speakers manuals