S&P ARTIC-405 CN GR User manual

ARTIC-405 CN GR
0
1
2
3
Instrucciones de uso
User instructions
Notice d’utilisation
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
Istruzioni


3
Fig. 1

4
Fig. 3
0
1
2
3
0
1
2
3
Fig. 2

5
ESPAÑOL
GENERAL
Le agradecemos la confianza que nos ha depositado mediante la compra de este aparato.
Usted ha adquirido un producto de calidad que ha sido totalmente fabricado según reglas
técnicas de seguridad reconocidas y conformes a las normas CE.
Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de la puesta en funcionamiento y guárde-
las para futuras referencias.
Rogamos compruebe el perfecto estado y funcionamiento del aparato al desembalarlo ya
que cualquier defecto de origen que presente está amparado por la garantía S&P.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
•Asegúresequelatensióndealimentacióncoincideconlaindicadaenla
placa de características.
•Noutilizaresteaparatoenelinteriordecuartosdebañooduchas.
•Nosumerjaelaparatoenagua.
•Notiredelcableparaextraerlaclavijadelenchufe.
•Sielcabledealimentaciónestádañado,debesersustituídoporuncable
suministrado por S&P o por el servicio postventa.
•Notoquelaclavijaconlasmanosmojadas.
•Antesdeenchufarodesenchufarelaparato,asegúresedequeelinterrup-
torestáenlaposición«0».
•Desenchufeelaparatocuandonoloestéutilizandoocuandoquierapro-
ceder a su limpieza.
•Esteaparatopuedenutilizarloniñosconedadde8añosysuperioryper-
sonasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasofaltade
experienciayconocimiento,siseleshadadolasupervisiónoformación
apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y compren-
denlospeligrosqueimplica.Losniñosnodebenjugarconelaparato.
•Nodejeelventiladoralladodefocosdecalorosuperciescalientes.
•Nointroduzcaningúnobjetoatravésdelarejilladeprotección.
•Lalimpiezayelmantenimientoarealizarporelusuarionodebenrealizarlos
losniñossinsupervisión.
ESPAÑOL

6
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
(Fig. 1)
1. Unaeltubometálicoconlabase,medianteeltornilloperno.
2. Monteelcuerpodelventiladoreneltubometálicoysujételoconeltornillodeaprietesu-
perior.
3. Elpiedelventiladoresajustableenaltura.Paraajustarlaalturadelmismo,aojeeltornillo
deaprieteinferior,hastaobtenerlaalturadeseada.Seguidamentevuelvaapretareltornillo
de apriete firmemente.
(Fig. 2)
1. Sueltelatuercadejacióndelarejillatrasera(sentidohorario)ylatuercadejacióndela
hélice(sentidoantihorario),delejedelmotor.
2.Montelarejilladeproteccióntraserasobreelcabezaldelmotor,haciendocoincidirlostres
agujerossituadosenlarejilla,conlastresespigasdelapartefrontaldelmotor,ysujetela
rejillaalacajadelmotorconlatuercadejacióndelarejillatrasera.
3.Introduzcalahélicesobreelejedelmotor,adaptandolaranuradelapartecentraldela
hélice,elpasadordelejeysujételaconlatuercadejaciónhélice.
4.Compruebelahélicegirándolamanualmente.Asegúresedequenohayroceconlacon-
tratuercadeseguridad.Lahélicedebegirarlibremente,encasocontrario,repitaapartir
del punto 1°.
5.Montelarejilladeproteccióndelantera,introduciendoelganchosituadoenlapartesupe-
riordelamisma,enlarejillatrasera.Juntelasdosrejllasypresionehastaquequedenbien
empotradas en el aro de plástico.
6.Cierreelclipdeseguridadsituadoenlaparteinferiordelarejilladelanteraysujételoconel
tornillo.
PUESTA EN MARCHA
Elinterruptoresdecuatroposiciones:
0=Paro
1=Velocidadlenta
2=Velocidadmedia
3=Velocidadrápida
OSCILACIÓN
Elventiladordisponedeunmecanismoquepermitelaoscilacióndelcabezaladerechae
izquierdadelabase-pie.Paraqueelventiladoroscile,pulseelmandodeoscilación.Para
detenerlaoscilación,tiredelmandohaciaarriba(Fig.3).
INCLINACIÓN DEL CABEZAL
LosventiladoresARTIC-CNpresentanuncabezalmultiinclinable.Paraello,bastaconejercer
unalevepresiónsobreelmismoajustándoloalángulodeseado(Fig.3).

7
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Antes de empezar cualquier operación de limpieza o mantenimiento sobre el apara-
to, desenchúfelo de la red eléctrica.
LosventiladoresARTIC-CNnonecesitandeunespecialmantenimiento.Parasacarlahélice
sigalasinstruccionesdemontajeensentidoinverso.Lahélicepuedelavarseenaguatempla-
daconunpocodedetergentesuave.Elexteriordelmotorlímpieloconunpañohúmedo.No
lo sumerja en agua.Noutilicedisolventesniproductosabrasivosparasulimpieza.Antesde
procederalmontaje,asegúresequetodaslaspiezasestáncompletamentesecas.
Importante:Asegúresedequeelventiladorestádesconectadodelaalimentaciónantesde
quitarlaprotección.
ASISTENCIA TÉCNICA
LaextensareddeServiciosOcialesS&P garantiza una adecuada asistencia técnica.
Encasodeobservaralgunaanomalíaenelaparato,rogamossepongaencontactoconcual-
quieradelosserviciosocialesmencionados,dondeserádebidamenteatendido.
Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios Ociales S&P nos
obligaría a cancelar su garantía.
ParaaclararcualquierdudaconrespectoalosproductosS&PdiríjasealaReddeServicios
PostVentasiesenterritorioespañol,oasudistribuidorhabitualenelrestodelmundo.Para
sulocalizaciónpuedeconsultarlapáginaWEBwww.solerpalau.com
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE
• En caso de puesta en fuera de servicio, aunque sea de forma temporal, es
aconsejableconservarelaparatoenlugarsecoylibredepolvo,dentrodesu
embalajeoriginal.
•LanormativadelaCEEyelcompromisoquedebemosadquirirconlasfuturas
generaciones,nosobliganalrecicladodemateriales;lerogamosquenoolvide
depositartodosloselementossobrantesdelembalajeenloscorrespondientes
contenedoresdereciclaje,asícomodellevarlosaparatossustituidosalGestor
deResiduosmáspróximo.
ELFABRICANTENOSEHACERESPONSABLEDELOSDAÑOSPRODUCIDOSAPERSO-
NASY/OCOSASDEBIDOSALINCUMPLIMIENTODEESTASADVERTENCIAS.
S&PSERESERVAELDERECHOAMODIFICACIONESDELPRODUCTOSINPREVIOAVISO.

8
ENGLISH
GENERAL
ThankyouforplacingyourtrustinS&Pbypurchasingthisproduct,whichhasbeenman-
ufacturedinaccordancewithtechnicalsafetyregulationsandcompliancewithcurrentEC
standards.
Beforeusing this productplease read the instructions carefully,as they contain important
information for your safety during use and maintenance. Keep these instructions at hand for
future reference.
Pleasecheckthattheapplianceisinperfectconditionwhenyouunpackit,asallfactoryde-
fects are covered by the S&P guarantee.
SECURITY ADVICES
•Checkthattensionmatcheswiththeshownonthecharacteristicsplate.
•Donotusethisfaninsideabathroomorashower.
•Donotsinkthefan.
•Donotunplugthefanbypullingoutonthecable.
•Ifthecableisdamaged,itmustbereplacedbyanoriginalsparepartsup-
plied by S&P.
•Beforepluggingorunplugging,besurethatthemainswitchisplacedat
«0»position.
•Unplugthefanwhenitisnotgoingtobeusedforalongtimeorwhenyou
are going to do the cleaning procedures.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveand
personswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofex-
perienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorinstruction
concerninguseoftheapplianceinasafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshouldnotplaywiththeproduct.
•Donotplacethefannearaheatsource.
•Donotintroduceanyobjectovertheprotectiongrille.
•Cleaningandmaintenancetoperformbytheusernotbemadebychildren
withoutsupervision.
ENGLISH

9
ENGLISH
FITTING INSTRUCTIONS
(Fig. 1)
1. Jointhemetalbartothebaseandtightenitwiththebolt.
2. Insertthemotorsupportintothemetaltubeandxitwiththeupperscrew.
3. Thefootofthebaseisheightadjustable.Toselecttheappropriateheight,loosenthelower
xingscrew,thenextendthebarupwarduntilyouobtainthedesiredheightandtightenthe
xingscrewrmly.
(Fig. 2)
1.Loosentheholdingboltonthebackgrill(clockwise)andthefanbladeholdingbolt(anti-
clockwise)fromthemotorshaft.
2.Mountthebackprotectivegrillonthemotorhead,ensuringthatthe3holeslocatedinthe
grillcoincidewiththethreepinsonthefrontpartofthemotor.Fixthegrilltothemotorusing
theholdingboltforthebackprotectivegrill.
3.Placethefanbladeonthemotorshaft,adaptingtheslotsinthecentralpartofthefanblade
to the pins on the motor shaft and tighten the holding bolt for the fan blade.
4.Checkthefanbladebyturningitmanually.Ensurethatthereisnofrictionwiththesafety
counterbolt.Thefanblademustturnfreely,ifnot,repeattheprevioussteps.
5. Mountthefrontprotectivegrillbyintroducingthehook,locatedontheupperpartofthe
same,intothebackprotectivegrill.Unitethetwogratingsandpressuntiltheyarewell
joinedwithintheplasticring.
6.Closethesecuritycliplocatedonthebottompartofthefrontgrillandtightenthescrew.
OPERATION
Themodelhasafourpositionsswitch:
0=Stop
1=Lowspeed
2=Mediumspeed
3=Highspeed
OSCILLATION
Thefanhasafeaturewhichallowstheoscillationoftheheadfromsidetosideofthebasis.To
makethefanoscillate,youmustpresstheoscillatingswitch.Tostoptheoscillation,justpull
theswitchupward(Fig.3).
INCLINACIÓN DEL CABEZAL
TheARTIC-CNfanshaveamulti-swinginghead.Toleanityouonlyhavetopressoverthefan
adjustingittothedesiredangle(Fig.3).

10
ENGLISH
MAINTENANCE
Before beginning any cleaning or maintenance operation on the appliance unplug it
from the mains supply.
TheARTIC-CNfansdonotneedanyspecialmaintenance.Totakeoutthepropeller,youmust
followthettinginstructionsinreverseorder.Thepropellercanbecleanedusingwarmwater
withasmallquantityofamilddetergent.Cleantheoutsideofthefanwithamoistenedcloth.
Do not sink the fan.Donotuseneitherabrasiveproductsnorsolvents.Beforemountingit
again,besurethatallthecomponentsarecompletelydry.
Important:Makesurethefanisdisconnectedfrompowersupplybeforeremovingthepro-
tection.
TECHNICAL ASSISTANCE
S&P’slargeTechnicalServicenetworkwillguaranteeadequatetechnicalassistance.
Ifafaultisobservedintheunit,pleasecontactanyofthementionedtechnicalserviceofces
andtheywillattendtoyourproblem.
AnymanipulationoftheappliancebypersonnelnotbelongingtotheOfcialS&PServiceswill
result in your guarantee being void.
For any queries regarding S&PproductspleasecontactanybranchofourAfterSalesService
networkifyouareinSpain,oryourregulardealerintherestoftheworld.Tondyournearest
dealer,visitourwebsiteatwww.solerpalau.com
REMOVAL FROM SERVICE, DISPOSAL AND RECYCLING
•Iftheapplianceisnottobeusedforanylengthoftime,werecommendreturning
ittoitsoriginalpackageandstoringitinadry,dust-freeplace.
•EUregulationsandourcommitmenttofuturegenerationsobligeustorecycle
usedmaterials;pleaseremembertodisposeofallunwantedpackagingmateri-
alsattheappropriaterecyclingpoints,andtodropoffobsoleteequipmentatthe
nearestwastemanagemepoint.
THEMANUFACTURERWILLNOTBEHELDLIABLEFORDAMAGESTOPEOPLEAND/OR
PROPERTYDUETONON-COMPLIANCEWITHTHESEWARNINGS.
S&PRESERVESTHERIGHTTOMODIFYTHEPRODUCTWITHOUTPRIORNOTIFICATION.

11
FRANÇAIS
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Vousvenezd’acquérirunappareilS&P.Nousvousremercionsdevotreconance.Ceproduit
aétéfabriquéselonlesrèglestechniquesdesécurité,conformémentauxdirectivesdelaCE.
Avantd’installeretdemettreenmarchecetappareil,lisezattentivementlesinstructionsd’uti-
lisation car elles contiennent des indications importantes concernant votre sécurité pendant
l’utilisationetl’entretiendel’appareil.Gardezcemanuelpourdesconsultationsfutures.
Vériezleparfaitétatdel’appareilaumomentdudéballagecartoutdéfautd’origineestcou-
vert par la garantie S&P.
RECOMMANDATIONS DE SECURITES
•Vérierquelatensiond’alimentationsoitcompatibleaveccelleindiquée
sur la plaque caractéristique.
•Nepasutiliserceventilateurdansunesalledebainsousalled’eau.
•Nepasimmergerl’appareil.
•Nepasdébrancherleventilateurentirantlapriseoulecâbleabîmé.
•Silecâbleélectriqued’alimentationestabîmé,ildoitêtreremplacéparun
câbleidentiqueS&P qui vous sera fourni par votre distributeur.
•Nepastoucherlapriseaveclesmainshumidesoumouillées.
•Avantdebrancherleventilateurvérierquel’interrupteurdecommande
soitsurlaposition«0».
•Nepaslaisserl’appareilbranchéquandonnel’utilisepasouquandon
veut le nettoyer.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplus,Cet
appareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(ycomprisles
enfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontré-
duitesoudespersonnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,sauf
siellesontpubénécier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsable
deleursécurité,d’unesurveillanceoud’instructionspréalablesconcernant
l’utilisationdel’appareil.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
•Nepasplacerleventilateurprésd’unesourcedechaleurousurunesur-
face chaude.
•N’introduireaucunobjetautraversdelagrilledeprotection.
•Nettoyageetentretienparl’utilisateurnedoiventêtrepasfabriquéspardes
enfants sans surveillance.
FRANÇAIS

12
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
(Fig. 1)
1. Unirletubemétalliqueaveclabase,grâceàlavisboulon.
2. Monterlecorpsduventilateursurletubemétalliqueetxerleaveclavisdeserragesupé-
rieure.
3. Lepiedduventilateurestajustableenhauteur.Pourl’ajuster,desserrerlavisdeserrage
inférieurejusqu’àobtenirlahauteurdésirée.Ensuiteresserrerfermementlavis.
(Fig. 2)
1. Dévisserl’écroudexationdel’hélice(sensinversedesaiguillesd’unemontre)etceluide
la grille arrière (sens des aiguilles d’une montre).
2. Monter la grille de protection arrière en faisant coïncider les trois ouvertures situées autour
ducentredelagrilleaveclestroispicotsplacéssurlapartiefrontaledumoteuretlaxer
avecl’écroudexation.
3. Introduire l’hélice sur l’arbre moteur en plaçant la goupille traversant l’arbre moteur dans la
rainuredumoyeudel’hélice.Laxeravecl’écroudexation.
4.Vérieraveclamainquel’hélicetournelibrement.Danslecascontrairecontrôlerquele
montage de la grille arrière ait été fait correctement.
5. Monter la grille de protection avant introduisant le crochet situé en partie supérieure dans
lagrillearrière.Unirlesdeuxgrillesenappuyantsurtoutelapériphériepourbienencastrer
la grille arrière dans l’anneau en plastique.
6.Fermerleclipdesécuritésituéenpartieinférieuredelagrilleavantetlexeraveclavis.
MISE EN MARCHE
Unefoisvériéelatension,brancherlevantilateuretplacerl’interrupteursurlapositiondésirée.
L’interrupteurestàquatrepositions:
0=Arrêt
1=Petitevitesse
2=Vitessemoyenne
3=Grandevitesse
OSCILLATION
Leventilateurdisposed’unmécanismepermettantl’oscillationdelatêteduventilateurde
droiteàgauche.Pourcele,appuyersurlacommanded’oscillationsituéesurledessusdu
moteur.Pourl’arrêter,tirercettecommandeverslehaut(Fig.3).
INCLINAISON DE LA TÊTE
LesventilatuerARTIC-CNpossèdentunetêteinclinabledebasenhaut.Pourmodiercette
inclinaison,maintenirlepiedetexercerunelégèrepressionsurlatêteduventilateurjusqu’à
obtenir l’angle désiré (Fig. 3).

13
FRANÇAIS
ENTRETIEN
Avant de commencer toute opération de nettoyage ou maintenance de l’appareil, il
faut le débrancher du secteur.
LesventilateursARTIC-CNnenécessitentaucunentretienparticulier.Nettoyerextérieurement
le moteur avec un chiffon humide. Ne pas immerger, ni passer sous l’eau.Pournettoyer
l’hélice,démonterleventilateurensuivantl’ordreinversedesinstructionsdemontage.Nepas
utiliserdedissolvantsnideproduitsabrasifs.Avantderemonterleventilateurs’assurerque
tous les composants soient parfaitement secs.
Important: Assurez-vousqueleventilateurestdébranchédesonalimentationavantdere-
tirer la protection.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pourtouteanomaliedel’appareilprendrecontactavecvotredistributeur.
Toutemanipulationeffectuéepardespersonnesn’appartenantpasauxservicesofcielsS&P
entraîneral’annulationdevotregarantie.
PourtouteprécisionourépondreàtoutesvosquestionsconcernantlesproduitsS&P veuillez
vousadresseràvotredistributeurhabituel.
Voustrouverezsonadressesurnotresitewww.solerpalau.com
MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE
•Encasdemisehorsservice,mêmetemporaire,ilestconseilléderangerl’appa-
reildansunendroitsecetsanspoussière,danssonemballageoriginal.
•La norme de la CEE et l’engagement que nous devons maintenir envers les
futuresgénérationsnousobligentà recyclerlematériel; nous vousprionsde
ne pas oublier de déposer tous les éléments restants de l’emballage dans les
containerscorrespondantsderecyclage,etd’emmenerlesappareilsremplacés
auGestionnairedeDéchetsleplusproche.
LEFABRICANTNESERAPASRESPONSABLEDESDOMMAGESSURVENUSÀDESPER-
SONNESET/OUDESOBJETSDUSAUNONRESPECTDECESAVERTISSEMENTS.
S&PESTHABILITÉÀRÉALISERDESMODIFICATIONSDUPRODUITSANSENAVERTIRLE
CLIENTÀL’AVANCE.

14
PORTUGUÊS
GERAL
AgradecemosaconançadepositadanaS&Paocompraresteproduto,oqualfoifabricado
segundo as regras técnicas de segurança conformes as normas da CE.
Antesdecolocaresteprodutoemfuncionamento,leiaatentamenteasinstruçõesdeutili-
zação,poiscontêminformaçõesimportantesparaasuasegurançaduranteautilizaçãoe
manutençãodoaparelho.Guarde-asparafuturasconsultas.
Veriqueseoaparelhoestáemperfeitoestadoaodesembalá-lo,jáquequalquerdefeitode
origem está coberto pela garantia S&P.
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
•Certique-se que a tensão de alimentação coincide com a indicada na
placa de características.
•Nãoutilizaroaparelhonointeriordequartosdebanhoouduches.
•Nãomergulharoaparelhoemágua.
•Nãopuxepelocabopararetirarachadatomada.
•Seocaboexiveldealimentaçãoestiverdanicado,debesersubstituido,
mas,somente,poroutrofornecidoporS&P.
•Nãotoquenachacomasmãosmolhadas.
•Antesdeligaroudesligaroaparelho,assegure-sequeointerruptorestá
naposição«0».
•Desligueoaparelhoquandonãoestásendoutilizadoouquandoqueira
procederàsualimpeza.
•Estedispositivopodeserutilizadocomcriançasemidadede8eacima
epessoascomdecienciasfísicas,sensoriaisoumentaisoufaltadeex-
periênciaeconhecimento,setiveremrecebidosupervisãooutreinamento
sobre o uso adequado dos equipamentos de uma maneira segura e com-
preenderos perigos envolvidos. Ascrianças não devem brincar como
aparelho.
•Nãodeixeoventiladorpertodefocosdecaloroudesuperfíciesaqueci-
das.
•Nuncaintroduzcanenhumobjectoatravésdagrelhadeprotecção.
•AlimpezaeManutençãoarealizarpeloutilizadornaodebeserrealizado
por crianças sem supervisão.
PORTUGÊS

15
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM
(Fig. 1)
1. Una o tubo metálico com a base mediante o parafuso fornecido.
2. Monte o corpo do ventilador no tubo metálico y segure com o parafuso de aperto superior.
3. Opédoventiladoréajustávelemaltura.Paraajustaraalturadomesmo,afrouxeoparafu-
sodeapertoinferior,atéobteraalturadesejada.Seguidamentevolteaapertaroparafuso
de aperto inferior firmemente.
(Fig. 2)
1. Solteaporcadexaçãodagrelhatraseira(sentidohorário)eaporcadexaçãodahélice
(sentidocontrário)doeixodomotor.
2.Monteagrelhadeprotecçãotraseira,sobreacabeçadomotor,fazendocoincidiros3
buracossituadosnagrelha,comastrêsespigasdapartedafrentedomotoreapertea
grelhaàcaixadomotor,comaporcadexaçãodagrelhatraseira.
3.Introduzaahélicenoeixodomotor,adaptandoaranhuradapartecentraldahéliceao
passadordoeixoeaperte-ascomaporcadexaçãodahélice.
4.Testeahélice,rodando-amanualmente.Assegure-sequerodalivremente,masemcaso
contrário repita tudo a partir do ponto 1°.
5.Monteagrelhadeprotecçãodianteira,introduzindooganchosituadonapartesuperiorda
mesma,nagrelhatraseira.Junteasduasgrelhasepressioneatéquequembemxadas
no aro de plástico.
6. Fecheo«mola»desegurançasituadonaparteinferiordagrelhadianteiraeaperte-acom
o parafuso.
LIGAÇÃO
Depoisdesecomprovaratensão,ligueoaparelhoàredeeléctrica,erodeointerruptornas
diferentesposições.
NomodeloARTIC-400CNointerruptortem4posições:
0=Parado
1=Velocidadelenta
2=Velocidademédia
3=Velocidaderápida
OSCILAÇÃO
Oventiladordispõedeummecanismoquepermiteaoscilaçãodacabeçaparaadireitae
paraaesquerda,emrelaçãoàbase-pé.
Paraqueoventiladoroscile,primaocomandodeoscilação.Paraadeter,retireocomando
referido (Fig. 3).
INCLINAÇÃO DA CABEÇA
OsventiladoresARTIC-CNtemumacabeçamulti-inclinável.Paraisso,bastaexerceruma

16
PORTUGUÊS
levepressãosobreamesmo,ajustando-aaoângulodesejado(Fig.3).
MANUTENÇÃO
Antes de começar qualquer operação de limpeza ou manutenção no aparelho, des-
ligue-o da corrente eléctrica.
OsventiladoresARTIC-CNnãoprecisamdemanutençãoespecial.Paratirarahélice,sigaas
instruçõesdemontagem,masaocontrário.
Ahélicepodelavar-seemáguatépida,comumpoucodedetergentesuave.Aparteexterior
domotor,podelimpar-secomumpanohúmido.Nãoomergulhenaágua.Nãoutilizenem
dissolventes,nemprodutosabrasivosnasualimpeza.Antesdeprocederámontagem,veri-
quesetodasaspeçasestão,completamente,secas.
Importante:Asegure-sedequeoventiladorestadesligadodaalimentaçãoantesderetirar
a proteção.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
AextensarededeServiçosOciaisS&Pgaranteumaadequadaassistênciatécnica.
Nocasodeobservaralgumaanomalianesteaparelho,porfavorcontactequalquerdosnos-
sosserviçosociaismencionados,ondeserádevidamenteatendido.
QualquermanipulaçãoefectuadaporpessoasalheiasaosServiçosOciaisS&P obrigaria ao
cancelamento da sua garantia.
ParaesclarecerqualquerdúvidarelativaaosprodutosS&Pdirija-seàRededeServiços.
PósVendaseestiveremterritórioEspanhol,ouaoseudistribuidorhabitualnorestodomun-
do. Localize o distribuidor da sua área na página www.solerpalau.com
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE
•Casodeixedeutilizaroaparelho,nemquesejatemporariamente,aconselha-
mosaconservaroaparelhonumlugarsecoelivredepó,dentrodasuaemba-
lagem original.
•AnormativadaCEeonossocompromissocomasgeraçõesfuturasobriganos
à reciclagem dos materiais; agradecemos que deposite todos os elementos
sobrantesdaembalagememcontentoresprópriosdereciclagem.
O FABRICANTE NÃO SE RESPONSABILIZA PELOS DANOS PRODUZIDOS A PESSOAS
E/OUCOISASESULTANTESDOINCUMPRIMENTODESTASADVERTÊNCIAS.
AS&PRESERVA-SEODIREITODEMODIFICAROPRODUCTOSEMAVISORÉVIO.

17
NEDERLANDS
ALGEMENHEDEN
DankuvoorhetvertrouweninS&Pdoorditproducttekopen,watgeproduceerdisinover-
eenstemming met veiligheidseisen en het naleven van de huidige EC standaard.
Voordatuhetproductingebruikneemt,leesdeinstructiesgoeddooromdatzebelangrijkevei-
ligheidsinformatiebevattenvoorgebruikenonderhoud.Houdezeinstructiesaltijdbijdehand.
Controleerofhettoestelinperfectestaatisalsuhetuitpakt;allefabrieksfoutenvallenonder
S&P garantie.
ADVIES MBT VEILIGHEID
•Verzeker u ervandatdespannings- en frequentiewaardenvanhet voe-
dingsnetgelijkzijnaandewaardenvermelkophettypeplaatjevandeven-
tilator.
•Gebruikdeventilatornietineenbadkamerogdouche-cabine.
•Reinigdeventilatornietonderstromendwater.
•Treknietaanhetsnoerindienudeventilatorwiltontkoppelen.
•Gebruikdeventilatornietindiendekabel/stekkerinslechteconditieis.
•Verzekeruervandatdeschakelaarop«0»staatvoordatudestekkeruit
het stopcontact haalt.
•Haaldespanningvandeventilatorindienudezevoorlangeretijdnietge-
bruiktofvoordatudezegaatreinigen.
•Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenindeleeftijdvanaf8jaar
enpersonenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkemo-
gelijkhedenofgebrekaanervaringalszetoezichtofinstructiehebbenge-
kregenbetreffendehetgebruikvanhettoestelopeenveiligemanier en
begrijpendegevaren.Hetisverbodenvoorkinderenommethettoestelte
spelen.
•Plaatsdeventilatornietindebuurtvaneenwarmtebron.
•Bedekdeventilatorniet.
•Reinigenvanhettoestelalleendoorvolwassenen.
NEDERLANDS

18
NEDERLANDS
INSTALLATIE INSTRUCTIES
(Fig. 1)
1. Plaatsdemetalenstangopdevoetenbevestigmetdeschroef.
2. Plaatsdemotorbehuizingopdemetalenbuisendraaideschroefaan.
3. Deventilatorisinhoogteverstelbaar.Omdejuistehoogtetekiezen,draaideschroeflos,
trekdestangomhoogtotdegewenstehoogteendraaideschroefstevigvast.
(Fig. 2)
1.Maakdebevestigingsmoervanhetachtersterooster(metdeklokmeedraaien)endewaai-
er(tegendeklokindraaien)losvandemotoras.
2.Plaatshetbeschermroostertegenhetmotorgedeelte.Schroefhetroostervast.
3.Bevestigdewaaieropdemotor-as.
4.Controleer(handmatig) of de waaieronbelemmerddraait, zoniet herhaaldan de vorige
stappen.
5.Bevestighetvoorstebeschermrooster.
6.Sluitde veiligheidsklemonderaanhet voorstebeschermroosterenbevestig hetmetde
schroef.
WERKING
Indienu zichervanverzekerdheeftdatde spannings-enfrequentiewaardenvanhet voe-
dingsnetgelijkzijnaandewaardenzoalsvermeldophettypeplaatjevandeventilatorzetdan
de spanning op de ventilator.
HetmodelARTIC-400CNisvoorzienvaneen4standen:
0=Stop
1=Stand1(laag)
2=Stand2(middel)
3=Stand3(hoog)
OSCILLATIE
Deventilatorkanopdevoetdraaienwaardooreenoscillerendeluchtstroomontstaat.Hier-
voordientudeknopintedrukken.Omhetoscillerentestoppendientudeknopuittetrekken
(Fig. 3).
KANTELEN VAN DE VENTILATOR
Hetbeschermrooster/waaiergedeelteiskantelbaar.Ukuntditgedeelteindedoorugewens-
tepositiezetten,zieFig.3.

19
NEDERLANDS
ONDERHOUD
Haaldespanningvanhetapparaatvoordatuditgaatreinigen.Omdewaaieruittenemen
dientudeinstallatie-instructiesinomgekeerdevolgordetevolgen.Dewaaierkanmetwarm
watereneenbeetjeschoonmaakmiddelgereinigdworden.Reinigdebuitenkantvandeven-
tilatormeteenvochtigedoek.Dompeldeventilatornietonderenspoeldezenietafonder
stromendwater!Voordatudespanningweerophetapparaatzetdientutecontrolerenofalle
onderdelendroogzijn.
Belangrijk:Schakeleerstdestroomvanhettoesteluit,voordatdebeschermingerafwordt
gehaald.
TECHNISCHE BIJSTAND
HetuitgebreidenetwerkvanerkendeS&P servicediensten staat in voor een passende tech-
nische service.
Alsueenafwijkinginhettoestelwaarneemt,wordtuverzochtzichtewendentoteenvande
genoemdeerkendeservicedienstenwaarweugraagvandienstzullenzijn.
UwgarantievervaltzodraanderendanhetErkendeS&Pservicepersoneelbewerkingenaan
het toestel uitvoeren.
OmvragenrondS&Pproductenoptehelderen,wendutothetnetwerkvanaftersalesser-
vicedienstenindien uzichinSpanjebevindtoftotuw vastedistributeurin derestvande
wereld.Voorhunexactelocatie,raadpleegdewebsitewww.solerpalau.com
BUITENBEDRIJFSTELLING EN HERGEBRUIK
•Ingevalvandebuitenbedrijfstelling,ookalishetmaartijdelijk,ishetzaakhet
toestelinzijnoorspronkelijkeverpakkingopeendrogeenstofvrijeplektebewa-
ren.
•DeCEErichtlijnenenonzebetrokkenheidmetdetoekomstigegeneraties,ver-
plichtenonstothethergebruikvandematerialen.Wijvragenuniettevergeten
alleovertolligeverpakkingsrestenindejuisterecyclingcontainerstedeponeren,
alsookafgedankteapparatennaarhetdichtstbijzijndeinzamelpunttebrengen.
DE FABRIKANT KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR SCHADE VER-
OORZAAKTDOORHETNIETNALEVENVANDEZEWAARSCHUWINGEN.
S&P BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR WIJZIGINGEN AAN TE BRENGEN IN DE IN-
STRUCTIESZONDERVOORAFGAANDEWAARSCHUWING.

20
РУССКИЙ
ОБЩИЕ
Компания S&P благодарит Вас за оказанное доверие и покупку нашего оборудова-
ния. Вся наша продукция изготавливается в соответствии с международными снат-
дартами качества.
Пожалуйста, перед эксплуатацией вентилятора, внимательно изучите данную инф-
трукцию, она содержит важную информацию по подготовке к работе, обслужива-
нию и по технике безопасности.
Пожалуйста, при получении продукта, проверьте целостность упаковки и внешний вид
вентилятора. Все производственные дефекты попадают под заводскую гарантию.
ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Удостоверьтесь, что электрические характеристики вентилятора
(напряжение, фазность, частота тока), указанные на табличке вен-
тилятора, соответствуют параметрам вашей электросети.
• Не используйте вентилятор в помещениях с повышенной влажно-
стью (например: ванных комнатах, душевых, банях), а также избе-
гайте попадания воды на вентилятор.
• При выключении вентилятора из розетки необходимо потянуть за
вилку, а не за кабель.
• Не используйте вентилятор с поврежденным кабелем питания. Об-
ратитесь в сервисный центр для ремонта.
• При включении и выключении вилки из розетки, убедитесь, что вы-
ключатель вентилятора находится в положении «0».
• Выключайте вентилятор из розетки, если вы не собираетесь его ис-
пользовать длительное время, а также перед чисткой вентилятора.
• Не допускайте к данному устройству детей моложе 8-ми лет и лю-
дей с ограниченными физическими или умственными способно-
стями. Неправильное использование устройства может привести
к травмам.
• Не устанавливайте вентилятор рядом с горячими предметами.
• Не закрывайте решетки вентилятора какими-либо предметами, не
накрывайте вентилятор.
• Обслуживание и чистка вентилятора должна производится только
взрослыми. Не допускайте детей до данной работы.
РУССКИЙ
Other manuals for ARTIC-405 CN GR
1
Table of contents
Languages:
Other S&P Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Ebmpapst
Ebmpapst K3G560-PC10-L1 operating instructions

BLACK DECKER
BLACK DECKER BXEFT46E manual

Air King
Air King 4C523K Operating instructions and parts manual

ZIEHL-ABEGG
ZIEHL-ABEGG ECBLUE MODBUS Assembly instructions

Vitek
Vitek VT-1914 Manual instruction

Kipp & Zonen
Kipp & Zonen CVF4 instruction manual

Tecnosystemi
Tecnosystemi PICO WI HP2 Series user manual

OSTBERG
OSTBERG LPKB Series Directions for use

turbionaire
turbionaire trend+ instruction manual

Ebmpapst
Ebmpapst S1G300-DN01-02 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst A4D630-AJ01-02 operating instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric LGF-100GX-E installation instructions