S&P TL-10N User manual

TL-10N
Instrucciones de uso
User instructions
Notice d’utilisation
Instruçôes de utilização
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso


3
}°ÊÓ
}°Ê£
Î

4
E
Instrucciones de uso
iiÀÊ>ÌiÌ>iÌiÊiÃÌ>ÃÊÃÌÀÕVViÃÊ
>ÌiÃÊ`iÊÕÌâ>ÀÊiÊ>«>À>Ì
Ê V>iv>VÌÀÊ /£ä ]Ê VÕ«iÊ VÊ >ÊÊ
À>Ê iÕÀ«i>Ê ÈäÎÎxÓÎä°Ê -iÊ
ÀiVi`>Ê V«ÀL>ÀÊ iÊ iÃÌ>`Ê ÞÊ
vÕV>iÌÊ`iÊ>«>À>ÌÊ>Ê`iÃi
L>>À]ÊVÕ>µÕiÀÊ`iviVÌÊ`iÊÀ}iÊiÃÌ?Ê
>«>À>`Ê«ÀÊ>Ê}>À>Ì>°
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
–
El calefactor no debe estar situado
justamente debajo de una base de
toma de corriente.
–
Estesímbolosignifica:“NOCUBRIR”
el calefactor con objetos o prendas que
impidan la libre circulación del aire. Si
se cubre el calefactor existe el riesgo
de sobrecalentamiento.
–Mientras el calefactor esté en fun-
cionamiento, el cable no deberá
estar delante de la salida de aire.
–
No utilizar este aparato de calefacción
en las inmediaciones de una bañera,
de una ducha o de una piscina.
–No deben quedar objetos inflama-
bles a menos de 50 cm del circuito
del aire caliente (cortinas, etc.).
–Mantener limpias las rejillas de en-
trada y salida del aire. Siempre que
se realice la limpieza, tener la pre-
caución de desconectar el aparato.
–No manipular con las manos moja-
das.
–Si el cable flexible de alimentación
está dañado, debe ser sustituído en
uno de nuestros talleres de repara-
ción o por personal similar cualifi-
ca
do con el fin de evitar un peligro.
–
No se puede utilizar el calefactor
conectado a un programador, tem-
porizador u otro dispositivo que
controle la conexión del calefactor
automáticamente.
Mando selector de potencias
]Ê}°Ê£®
*>À
ÀiÊV>iÌiÊÃiVÃÊÊ£°äääÊ7
ÀiÊV>iÌiÊÊ£°äääÊ7
ÀiÊÕÞÊV>iÌiÊÊÓ°äääÊ7
Mando termostato Ê]Ê}°Ê£®
*ÃVÊ?Ý>Ê`iÊÌiÀÃÌ>Ì
*ÃVÊ>Ê`iÊÌiÀÃÌ>Ì
Ê
– PRECAUCIÓN: Algunas partes de este
aparato pueden ponerse muy calientes
y causar quemaduras. Debe ponerse
atención particular cuando los niños y
las personas vulnerables estén
presentes.
– Los niños menores de 3 años deben
mantenerse fuera del alcance del
aparato a menos que sean continua-
mente supervisados.
– Los niños desde 3 años y menores de 8
años deben sólo encender/apagar el
aparato siempre que éste haya sido
colocado en una posición de funciona-
miento normal prevista y que sean
supervisados o hayan instrucciones
relativas al uso del aparato de una
forma segura y entiendan los riegos
que el aparato tiene.
– Los niños desde 3 años y menores de 8
años no deben enchufar, regular y
limpiar el aparato o realizar operacio-
nes de mantenimiento.
– Este aparato pueden utilizarlo niños
con edad de 8 años y superior y perso-
nas con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les
ha dado la supervisión o formación
apropiadas respecto al uso del aparato
de una manera segura y comprenden
los peligros que implica.
–
Los niños no deben jugar con el aparato.

5
Ê «>ÀÌÀÊ `iÊ iÃÌiÊ iÌ]Ê iÊ V>iv>VÊ
ÌÀÊ ÃiÊ ViVÌ>À?Ê ÞÊ `iÃViVÌ>À?Ê
>ÕÌ?ÌV>iÌi]Ê>Ìii`ÊVÃÌ>ÌiÊ
>ÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>Ê«ÀiÃiiVV>`>°
ȰÊiÃViݰÊ-ÌÕ>ÀÊiÊ>`ÊÃiiVÌÀÊ
`iÊ«ÌiV>ÊiÊ>Ê«ÃVÊ`iÊ«>À°
Mantenimiento
£°Ê iÃViVÌ>ÀÊ `iÊ >Ê Ài`Ê >ÌiÃÊ `iÊ
iviVÌÕ>ÀÊVÕ>µÕiÀÊ«iÀ>VÊ`iÊ>
ÌiiÌÊ`iÊ>«>À>̰
Ó°Ê >`>Ê Ìi«À>`>]Ê «>ÀÊ iÊ «ÛÊ
>VÕÕ>`Ê iÊ iÊ ÌiÀÀÊ >Vi`Ê
«>Ã>ÀÊ ÕÊ VÀÀÊ `iÊ >ÀiÊ >Ê «ÀiÃÊ
`iÊ iÃÌiÊ >«>À>ÌÊ iÃÌ?Ê `>>`]Ê ÖV>Ê
iÌiÊ«Õi`iÊÃiÀÊÃÕÃÌÌÕ`Ê«ÀÊÕÊ
`iÊ ÕiÃÌÀÃÊ />iÀiÃÊ "vV>iÃÊ `iÊ
,i«>À>V]Ê Þ>Ê µÕiÊ ÃÊ iViÃ>À>ÃÊ
iÀÀ>iÌ>ÃÊiëiV>ið
NOTA:Esmuyimportanteque,como
mínimo, una vez al año se efectúe
una limpieza a fondo del aparato,
de esta forma se disminuyen los
posibles riesgos de accidentes.
Desconexión por
sobrecalentamiento
-ÊÃiÊ«À`ÕiÀ>Ê>}Õ>Ê«iÀÌÕÀL>V]Ê
iÊÃÃÌi>Ê`iÊ`iÃViVÊ«ÀÊÃ
LÀiV>iÌ>iÌÊVÀ«À>`Ê `iÃ
ViVÌ>Ê>ÕÌ?ÌV>iÌiÊiÊ>«>À>̰Ê
-ÊiÃÌÊ VÕÀÀiÀ>]Ê>VÌÕ>ÀÊ`iÊ`Ê
Ã}ÕiÌi\
iÃViVÌ>ÀÊ iÊ >«>À>ÌÊ `iÊ >Ê Ài`]Ê
`i>ÀÊivÀ>ÀÊ`ÕÀ>ÌiÊ£xÊÕÌÃ]Ê
«>ÀÊ >Ê Ài>Ê `iÊ Ã>`>]Ê ÃÊ vÕiÀ>Ê
«ÀiVÃ]Ê >ViÀÊ VÊ ÕÊ >ëÀ>`À°Ê
-Ê `iëÕjÃÊ `iÊ iÃÌÃÊ VÌÀiÃÊ iÊ
>«>À>ÌÊÊvÕV>ÊÀ>iÌi]ÊiÊ
À}>ÃʵÕiÊ>VÕ`>Ê>Ê>Ê,i`Ê`iÊ-iÀÛVÃÊ
"wV>iÃÊ-E*°
Ê
ViVÌ>`Ê>ÊÌiÀÀ>°
ΰÊÀ>ÀÊiÊ>`ÊÌiÀÃÌ>ÌÊ>ÃÌ>ÊÃÕÊ
«ÃVÊ?Ý>°
{°Ê-iiVV>ÀÊ>Ê«ÌiV>Ê Ê£°äääÊ7Ê
ÛiV`>`ÊiÌ>]Ê£°äääÊ7ÊÊÓ°äääÊ7Ê
ÛiV`>`ÊÀ?«`>°
x°Ê 1>Ê ÛiâÊ µÕiÊ >Ê >LÌ>VÊ >Þ>Ê
>V>â>`Ê >Ê Ìi«iÀ>ÌÕÀ>Ê `iÃi>`>]Ê
}À>ÀÊ iÌ>iÌiÊ iÊ >`Ê `iÊ ÌiÀ
ÃÌ>ÌÊ iÊ iÊ ÃiÌ`Ê VÌÀ>ÀÊ >Ê >ÃÊ
>}Õ>ÃÊ `iÊ Ài]Ê >ÃÌ>Ê µÕiÊ VÊ ÕÊÊ
ÃÕ>ÛiÊVVÊÃiÊ`iÃViVÌiÊiÊ>«>À>̰
ÊÌiÀÃÌ>ÌÊÀi}Õ>LiÊiÃÊiÊiV>À
}>`Ê `iÊ iÃÌ>LiViÀÊ ÞÊ >ÌiiÀÊ >Ê
Ìi«iÀ>ÌÕÀ>Ê`iÊVvÀÌÊ`iÃi>`>°Ê>ÃÊ
«ÃViÃÊ ÌiÀi`>ÃÊ `iÊ >`Ê
ÌiÀÃÌ>ÌÊVÀÀië`iÊ>Ê`viÀiÌiÃÊ
ÛiiÃÊ `iÊ Ìi«iÀ>ÌÕÀ>°Ê -Ê >Ê Ìi
«iÀ>ÌÕÀ>Ê>LiÌiÊ`iÊ>ÊiÃÌ>V>ÊiÃÊ
iiÛ>`>]ÊiÃÊÀ>ʵÕiÊiÊÌiÀÃÌ>ÌÊ
`iÃViVÌiÊiÊ>«>À̰
Funcionamiento
£°Ê«ÀÕiLiʵÕiÊ>ÊÌiÃÊ`iÊ>ÊÀi`Ê
VV`iÊVÊ>Ê`V>`>ÊiÊ>Ê«>V>Ê`iÊ
V>À>VÌiÀÃÌV>ð
Ó°Ê iVÌ>ÀÊ >Ê V>Û>Ê >Ê >Ê Ì>Ê `iÊ
VÀÀiÌi°Ê *ÀÊ ÌÀ>Ì>ÀÃiÊ `iÊ ÕÊ >«>À>ÌÊ
`iÊ `LiÊ >Ã>iÌÊ Ê iViÃÌ>Ê ÃiÀÊ
>Ê ÌÀ>ÛjÃÊ `iÊ >ÃÊ Ài>ÃÊ `iÊ iÌÀ>`>Ê ÞÊÊ
Ã>`>Ê`iÊ>Ài°ÊV>Ê«iâ>ÊiÃÊVÛi
iÌiÊÃi>ÊiviVÌÕ>`>Ê«ÀÊÕÊÌjVV°
ΰʫ>ÀÊÀi}Õ>ÀiÌiÊ>ÃÊ Ài>ÃÊ
`iÊiÌÀ>`>ÊÞÊÃ>`>Ê`iÊ>Ài°
{°Ê Ê ÃÕiÀ}ÀÊ iÊ >«>À>ÌÊ Ê «iÀÊ
`iL>Ê`iÊ}Àv°
x°Ê Ê`iÃÌ>ÀÊÊ>«Õ>ÀÊiÊ>«>
À>Ì]ÊiÊ>Õ>À>Ê>ÕÌ?ÌV>iÌiÊ>Ê
}>À>Ì>°
ȰÊ-Ê`iÌiVÌ>ÊVÕ>µÕiÀÊ>>>]Ê>VÕÊ
`>Ê>Ê>Ê>«>ÊÀi`Ê`iÊÃiÀÛVÃÊwVÊ
>iÃÊ-E*°
ǰÊ-ÊiÊV>LiÊyiÝLiÊ`iÊ>iÌ>VÊ

6
Puesta fuera de servicio
y reciclaje
Ê>ÊÀ>ÌÛ>Ê`iÊ>ÊÊÞÊiÊV«À
ÃʵÕiÊ`iLiÃÊ>`µÕÀÀÊVÊ>ÃÊ
vÕÌÕÀ>ÃÊ}iiÀ>ViÃ]ÊÃÊL}>Ê>Ê
ÀiVV>`Ê`iÊ>ÌiÀ>iÃÆÊiÊÀ}>ÃÊ
µÕiÊ Ê Û`iÊ `i«ÃÌ>ÀÊ Ì`ÃÊ ÃÊ
iiiÌÃÊÃLÀ>ÌiÃÊ`iÊiL>>iÊiÊ
ÃÊVÀÀië`iÌiÃÊVÌii`ÀiÃÊ
`iÊÀiVV>i]Ê>ÃÊVÊ`iÊiÛ>ÀÊÃÊ
>«>À>ÌÃÊ ÃÕÃÌÌÕ`ÃÊ >Ê iÃÌÀÊ `iÊ
,iÃ`ÕÃÊ?ÃÊ«Àݰ
230 V ~ 50 Hz 2.000 W

7
GB
User instructions
,i>`Ê ÌiÃiÊ ÃÌÀÕVÌÃÊ V>ÀivÕÞÊ
LivÀiÊÕÃ}ÊÌiÊ>««>Vi°
/iÊ v>Ê i>ÌiÀÊ /£äÊ Ê ÃÊÊ
>Õv>VÌÕÀi`Ê Ê >VVÀ`>ViÊ ÜÌÊ
ÕÀ«i>Ê-Ì>`>À`Ê ÈäÎÎxÓÎä°
7iÊÀiVi`ÊÌ>ÌÊÞÕÊViVÊÌiÊÊ
ÕÌÊ i`>ÌiÞÊ Ê Õ«>V}Ê ÌÊ
iÃÕÀiÊÌ>ÌÊÌÊÃÊÊ}`ÊV`ÌÊ>`Ê
Ì>ÌÊÌÊÜÀÃÊ«À«iÀÞÊ>ÃÊ>ÞÊ`iviVÌÊÊ
`ÕVÊ ÌÊ v>ÕÌÞÊ ÜÀ>Ã«Ê ÀÊ
>ÌiÀ>ÃÊ ÃÊ VÛiÀi`Ê LÞÊ ÌiÊ -E*ÊÊ
}Õ>À>Ìii°
IMPORTANT INSTRUCTIONS
–The heater should not be situated
under a current trap.
–Do not use this heater near a bath,
shower or a swimming pool.
–Do not handle the heater with your
hands wet.
– This symbol means “Do not
cover” the heater with objects that
prevent the air circulating freely.
Obstructing the airflow increases
the risk of overheating.
– If the cable is damaged, it must be
replaced in one of our Oficial Services.
–Should flammable objets (curtains,
etc.) not be placed at less than 50 cm.
from the heat circuit.
–While the heater is in use, the cable
must not be placed in front of the air
outlet.
–Keep the air inlet and outlet grilles
always clean. The device must
be unplegged before starting the
maintenance works.
– CAUTION: Some parts of this
product may be become hot and
cause burns. Particular attention
should be when children and
vulnerable people are present.
– Children of less than 3 years
should be kept away unless con-
tinuously supervised.
– Children aged from 3 years and
less than 8 years shall only
switch on/off the appliance pro-
vided that it has been placed
or installed in its intended nor-
mal operating position and they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
– Children aged from 3 years
and less than 8 years shall not
plug in, regulate and clean the
appliance or perform user main-
tenance.
– This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
– Children should not play with
the product.
–This appliance must not be used
connected to a programmer, timer
or another device that controls
heater connection automatically.

8
Ê
Power selection knob Ê]Ê}°Ê£®
-Ì«
ÜÊ*ÜiÀÊi>Ì}]ʵÕiÌÊ`iÊ£°äääÊ7
ÜÊ*ÜiÀÊi>Ì}Ê£°äääÊ7
}Ê*ÜiÀÊi>Ì}ÊÊÓ°äääÊ7
Thermostat knob ]Êw}°Ê£®
>ÝÕÊ«ÃÌÊvÊÌiÊÌiÀÃÌ>Ì
ÕÊ«ÃÌÊvÊÌiÊÌiÀÃÌ>ÌÊ
/iÊÌiÀÃÌ>ÌÊVÌÀÃÊÌiÊi>ÌiÀÊÌÊ
>Ì>ÊÌiÊÌi«iÀ>ÌÕÀiÊÃiiVÌi`ÊLiÌ
ÜiiÊÕÊ>`Ê>ÝÕʰÊ7iÊ
ÃiiVÌi`ÊÀÊÌi«iÀ>ÌÕÀiÊÃÊLÌ>i`Ê
ÌiÊÌiÀÃÌ>ÌÊÜÊÃÜÌVÊi>ÌiÀÊvv]Ê
>`Ê]ÊÌÊ>Ì>ÊÌÃÊÃiÌÌ}°
Operation
£°Ê *i>ÃiÊ iÃÕÀiÊ Ì>ÌÊ ÌiÊ ÃÕ««ÞÊ
ÛÌ>}iÊ ÃÊ Ê >VVÀ`>ViÊ ÜÌÊ ÌiÊ
«À`ÕVÌÊÀ>Ì}Ê«>ÌiÊÓÎäÊ6ÊÊxäÊâ®°
Ó°Ê*ÕÌÊÌiÊ>««>ViÊ«Õ}ÊÌÊ>ÊÃVḭÊ
/ÃÊÕÌÊÃÊ`ÕLiÊÃÕ>Ìi`Ê>`ÊÊ
V>ÀÌÊViVÌÊÃÊÀiµÕÀi`°
Î°Ê /ÕÀÊ ÌiÊ ÌiÀÃÌ>ÌÊ LÊ Ê >Ê
VÜÃiÊ`ÀiVÌ]ÊÌÊÌiÊ>ÝÕÊ
«Ã̰
{°Ê-iiVÌÊÌiÊiÌ>}Ê*ÜiÀÊÀiµÕÀi`\Ê
ÊÜÊ*ÜiÀÊ£°äääÊ7]ʵÕiÌÊ`iÆÊ
ÜÊ *ÜiÀÊ £°äää7ÆÊ }Ê *ÜiÀÊ
Ó°äääÊ7°
x°Ê"ViÊÌiÊ`iÃÀi`ÊÌi«iÀ>ÌÕÀiÊÊ
ÌiÊÀÊ>ÃÊLiiÊ>ÀViÛi`]ÊÌÕÀÊÌiÊ
ÌiÀÃÌ>ÌÊLÊÊ>Ê>ÌVVÜÃiÊ
`ÀiVÌÊ ÕÌÊ >Ê ÃvÌÊ VVÊ ÃÊ i>À`Ê
>`ÊÌiÊÕÌÊÃÜÌViÃÊvv°ÊÀÊÌiÊ
ÊÌiÊi>ÌiÀÊÜÊ>ÕÌ>ÌV>ÞÊÃiiVÌÊ
ÌiÊÌi«iÀ>ÌÕÀi°
Maintenance
£°Ê«ÀÌ>Ì]Ê`ÃViVÌÊÌiÊÕÌÊvÀÊ
ÌiÊ>ÃÊÃÕ««ÞÊLivÀiÊV>ÀÀÞ}ÊÕÌÊ
>ÞÊ>Ìi>ViÊ«iÀ>̰
Ó°Ê ÛiÀÞÊ Ãi>Ã]Ê Vi>Ê ÌiÊÊ
>VVÕÕ>Ìi`Ê`ÕÃÌÊvÀÊÃ`iÊÌiÊÕÌÊ
ÜÌÊ>Ê}Ê«ÀiÃÃÕÀiÊ>ÀÊiÌÊÀÊÛ>VÕÕÊ
Vi>iÀ°ÊÌÊÃÊÀiVi`i`ÊÌ>ÌÊÌÃÊ
«iÀ>ÌÊÃÊV>ÀÀi`ÊÕÌÊLÞÊ>Êqualified
ÌiVV>°
Î°Ê i>Ê ÌiÊ iÌÊ >`Ê ÕÌiÌÊ }ÀiÃÊ
Ài}Õ>ÀÞ°
{°Ê/iÊ>««>ViÊÃÕ`ÊÌÊLiÊ`««i`Ê
ÊÜ>ÌiÀÊvÀÊ>ÞÊÀi>ÃÊÀÊÃÕ`ÊÌÊ
LiÊ«ÕÌÊÕ`iÀÊ>ÊÌ>«°
x°ÊÊÌÊ`Ã>ÌiÊÌiÊ>««>ViÊÊ
>ÞÊÜ>ÞÊ>ÃÊÌÃÊÜÊÕvÞÊÌiÊ-E*Ê
}Õ>À>Ìii°
ȰÊvÊÌiÊÃÕ««ÞÊVÀ`ÊvÊÌÃÊ>««>ViÊ
ÃÊ`>>}i`]ÊÌÊÕÃÌÊÞÊLiÊÀi«>Vi`Ê
LÞÊ Ài«>ÀÊ Ã«Ê >««Ìi`Ê LÞÊ ÌiÊ
ȰÊÃViVÌ]ÊÌÕÀÊÌiÊ«ÜiÀÊLÊ
ÌÊÌiÊvvÊ«ÃÌÊ
>Õv>VÌÕÀiÀÊ LiV>ÕÃiÊ Ã«iV>Ê
«ÕÀ«ÃiÊÌÃÊ>ÀiÊÀiµÕÀi`°
Remark: it is very important that
regular maintenance of the fan
heateriscarriedoutinordertoreduce
the risk of possible fire hazards.
Overheating, switch off
ÊÌiÊiÛiÌÊvÊÛiÀi>Ì}Ê`ÕiÊÌÊ
>ÞÊ>LÀ>Ê«iÀ>ÌÊÀÊv>ÕÀi]ÊÌiÊÊ
Ã>viÌÞÊ «ÀÌiVÌÊ `iÛViÊ ÜÊ
>ÕÌ>ÌV>ÞÊÃÜÌVÊÌiÊÕÌÊvv°ÊÊ
ÌÃÊiÛiÌ\
£°ÊÃViVÌÊÌiÊ>««>ViÊvÀÊÌiÊ
>ÃÊÃÕ««Þ°

9
Ó°ÊÜÊÌiÊÕÌÊÌÊVÊ`ÜÊvÀÊ>ÌÊ
i>ÃÌÊ£xÊÕÌið
ΰÊ>iÊÃÕÀiÊÌ>ÌÊÌiÊÕÌiÌÊ}ÀiÊÃÊÊ
ÌÊ LÃÌÀÕVÌi`Ê LÞÊ `ÕÃÌÊ >`Ê vÊ
iViÃÃ>ÀÞÊ ÌÊV>ÊLiÊ Vi>i`Ê ÜÌÊ>Ê
Û>VÕÕÊVi>iÀ°
vÊ >vÌiÀÊ ÌiÃiÊ >VÌÃÊ ÌiÊ >««>ViÊ
ÃÌÊ `iÃÊ ÌÊ ÜÀÊ «À«iÀÞ]Ê ÜiÊ
ÀiVi`ÊÌ>ÌÊÌÊLiÊÌ>iÊÌÊÞÕÀÊ
-E*Ê`i>iÀ°
Removal from service,
disposal and recycling
Ê1ÊÀi}Õ>ÌÃÊ>`ÊÕÀÊVÌiÌÊ
ÌÊ vÕÌÕÀiÊ }iiÀ>ÌÃÊ L}iÊ ÕÃÊ ÌÊ
ÀiVÞViÊ ÕÃi`Ê >ÌiÀ>ÃÆÊ «i>ÃiÊ Ài
iLiÀÊÌÊ`ëÃiÊvÊ>ÊÕÜ>Ìi`Ê
«>V>}}Ê>ÌiÀ>ÃÊ>ÌÊÌiÊ>««À«À>ÌiÊ
ÀiVÞV}Ê«ÌÃ]Ê>`ÊÌÊ`À«ÊvvÊL
ÃiÌiÊiµÕ«iÌÊ>ÌÊÌiÊi>ÀiÃÌÊÜ>ÃÌiÊ
>>}iiÌʫ̰
230 V ~ 50 Hz 2.000 W

10
F
Notice d'utilisation
ÀiÊ >ÌÌiÌÛiiÌÊ ViÃÊ ÃÌÀÕVÌÃÊ
>Û>ÌÊ`¿ÕÌÃiÀÊ¿>««>Ài°
iÃÊVÛiVÌiÕÀÃÊsoufflant /£äÊ ]Ê
iÃÌÊVvÀiÊDÊ>ÊÀiÊiÕÀ«jiiÊ
ÈäÎÎxÓÎä°
6jÀviÀ]Ê `mÃÊ ¿>ÛÀÊ ÃÀÌÊ `iÊ ÃÊ
iL>>}i]ÊiÊ«>Àv>ÌÊjÌ>ÌÊ`iÊ¿>««>ÀiÊ
>ÃʵÕiÊÃÊvVÌiiÌ]ÊjÌ>ÌÊ
`jÊ µÕiÊ ÌÕÌÊ jÛiÌÕiÊ `jv>ÕÌÊ
`¿À}iÊiÃÌÊVÕÛiÀÌÊ«>ÀÊ>Ê}>À>Ìi°
RECOMMENDATIONS DE SÉCURITÉ
–Ne pas installer le radiateur
directement en dessous d'une
prise de courant.
–Ne pas utiliser le radiateur dans un
local contenant une baignoire, une
douche ou une piscine.
–Ne jamais toucher l'appareil avec
les mains mouillées ou humides.
– Ce symbole signifie: “NE PAS
COUVRIR” l’appareil de chauffage
avec des objets ou du linge
empêchant la libre circulation de
l’air. Si l’appareil de chauffage
est recouvert il existe un risque de
surchauffe.
–Si le câble électrique d'alimentation
est abîmé, il doit être remplacé par
les SAV S&P ou par une personne
qualifiée, afin d'éviter tout danger.
–Ne pasplacer d'objetsinflammables
à moins de 50 cm du flux d'air chaud
(rideaux, etc…).
–En fonctionnement, le câble
d'alimentation ne doit pas se situer
devant la sortie d'air chaud.
–Maintenir les grilles d'entrée et de
sortie d'air propres. Avant toute
opération de nettoyage débrancher
l'appareil.
– ATTENTION - Certaines parties de
ce produit peuvent devenir très
chaudes et provoquer des brûlu-
res. Il faut prêter une attention
particulière en présence d’enfants
et de personnes vulnérables.
– Il convient de maintenir à dis-
tance les enfants de moins de
3 ans, à moins qu’ils ne soient
sous surveillance continue.
– Les enfants âgés entre 3 ans et
8 ans doivent uniquement mettre
l’appareil en marche ou à l’arrêt,
à condition que ce dernier ait été
placé ou installé dans une position
normale prévue et que ces enfants
disposent d’une surveillance ou
aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et en comprennent bien
les dangers potentiels.
– Les enfants âgés entre 3 ans et 8
ans ne doivent ni brancher, ni ré-
gler, ni nettoyer l’appareil, ni réa-
liser l’entretien de l’utilisateur.
– Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus,
Cet appareil n’est pas prévu pour
être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les ca-
pacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des per-
sonnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables con-
cernant l’utilisation de l’appareil.
– Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.

11
–
Cet appareil de chauffage ne
doit pas être raccordé à un
programmateur ou autre type
de dispositif permettant la mise
en marche automatique de
l’appareil.
Sélecteur des puissances de chauffage
]Ê}°Ê£®
Ê Ê ÀÀkÌ
Ê Ê ÀÊV>Õ`ÊÃiViÕÝÊÊ£°äääÊ7
Ê Ê ÀÊV>Õ`ÊÊ£°äääÊ7
Ê Ê ÀÊÌÀmÃÊV>Õ`ÊÊÓ°äääÊ7
Commande du thermostat
]Ê}°Ê£®
*ÃÌÊ>Ý>iÊ`ÕÊÌiÀÃÌ>Ì
*ÃÌÊ>iÊ`ÕÊÌiÀÃÌ>Ì
iÊÌiÀÃÌ>ÌÊ«iÀiÌÊ`iÊÃjiVÌiÀÊ
iÌÊ`iÊ>ÌiÀÊ>ÊÌi«jÀ>ÌÕÀiÊ`iÊV
vÀÌÊ`jÃÀji°ÊiÃÊ«ÃÌÃÊÌiÀj
`>ÀiÃÊ`ÕÊÌiÀÃÌ>ÌÊVÀÀië`iÌÊ
DÊ`ÛiÀÃÊÛi>ÕÝÊ`iÊÌi«jÀ>ÌÕÀið
-Ê>ÊÌi«jÀ>ÌÕÀiÊ>L>ÌiÊ`ÕÊV>Ê
iÃÌÊjiÛji]ÊÊiÃÌÊÀ>ʵÕiÊiÊÌiÀ
ÃÌ>ÌÊ`jViVÌiʽ>««>Ài°
Fonctionnement
£°ÊVérifier µÕiÊ>ÊÌiÃÊ`ÕÊÀjÃi>ÕÊ
ÃÌÊV«>ÌLiÊ>ÛiVÊViiÊ`µÕjiÊ
ÃÕÀÊ >Ê «>µÕiÊ V>À>VÌjÀÃ̵ÕiÊ `iÊ
¿>««>Ài°
Ó°ÊÀ>ViÀÊiÊVÛiVÌiÕÀÊsoufflant
>««>ÀiÊV>ÃÃiÊÊ`ÕLiÊÃiiÌÊ
¿>Þ>ÌÊ«>ÃÊLiÃÊ`¿kÌÀiÊÀ>VVÀ`jÊDÊ
>ÊÌiÀÀi®°
Î°Ê /ÕÀiÀÊ >Ê V>`iÊ `ÕÊÊ
ÌiÀÃÌ>ÌÊ ÕõտDÊ Ã>Ê «ÃÌÊ
>ÝÕ°
ȰÊ*ÕÀÊ >ÀÀkÌiÀÊ¿>««>Ài]Ê«>ViÀÊiÊ
ÃjiVÌiÕÀÊÃÕÀÊ>Ê«ÃÌÊ>ÀÀk̰
Protection thermique
iÃÊ VÛiVÌiÕÀÃÊ ÃÕvv>ÌÃÊ ÃÌÊ
jµÕ«jÃÊ`¿ÕiÊ«ÀÌiVÌÊÌiÀµÕiÊ
>ÀÀkÌ>ÌÊ>ÕÌ>̵ÕiiÌÊ¿>««>ÀiÊ
iÊV>ÃÊ`iÊÃÕÀV>Õvvi°
ÕÊ V>ÃÊ ÙÊ Vi>Ê ÃiÊ «À`ÕÀ>Ì]Ê
`jLÀ>ViÀÊ ¿>««>Ài]Ê >ÃÃiÀÊ iÊ
ÀivÀ`ÀÊ£xÊÕÌiÃÊiÌÊiÌÌÞiÀÊiÃÊ
}ÀiÃÊ `iÊ soufflage iÌÊ `¿>ëÀ>ÌÊ
>ÛiVÊÕÊ>ëÀ>ÌiÕÀ°
-ÊiÊ«ÀLmiÊ«iÀÃÃÌi]ÊiÌÌiâÛÕÃÊ
iÊVÌ>VÌÊ>ÛiVÊÛÌÀiÊ`ÃÌÀLÕÌiÕÀ°
{°Ê-jiVÌiÀÊ>Ê«ÕÃÃ>ViÊ Ê£°äääÊ7Ê
ÛÌiÃÃiÊiÌi]Ê£°äääÊ7ÊÕÊÓ°äääÊ7ÊÛÌiÃÃiÊ
À>«`i°
x°Ê+Õ>`Ê>ÊÌi«jÀ>ÌÕÀiÊ`>ÃÊ>Ê«mViÊ
DÊV>ÕvviÀÊ>Ê>ÌÌiÌÊiÊÛi>ÕÊ`jÃÀj]Ê
ÌÕÀiÀÊ>ÊV>`iÊ`ÕÊÌiÀÃÌ>Ì]Ê
iÊÃiÃÊÛiÀÃiÊ>ÕÊ«ÌÊÎ]ÊÕõտDÊ
ViʵÕiÊÿiÌi`iÊÕÊj}iÀÊVV°ÊÊÊ
>ÃÃ>ÌÊ iÊ ÌiÀÃÌ>ÌÊ ÃÕÀÊ ViÌÌiÊÊ
«ÃÌ]Ê iÊ VÛiVÌiÕÀÊ ÃÕvv>ÌÊ
>Ìi`À>Ê >Ê Ìi«jÀ>ÌÕÀiÊ
«ÀjÃjiVÌjiÊ iÊ ÃiÊ iÌÌ>ÌÊ iÊ
>ÀViÊ iÌÊ iÊ Ã¿>ÀÀkÌ>ÌÊ >ÕÌ>
̵Õiḭ
Entretien
£°ÊjLÀ>ViÀÊiÊVÛiVÌiÕÀÊÃÕvfl>ÌÊ
>Û>ÌÊÌÕÌiÃÊ«jÀ>ÌÃÊ`¿iÌÀiÌi°
Ó°Ê >µÕiÊ Ã>Ã]Ê iÌÌÞiÀÊ >Ê
«ÕÃÃmÀiÊ>VVÕÕjiÊ`>ÃÊ¿>««>Ài]Ê
«>ÀÊ¿ÌiÀj`>ÀiÊ`¿ÕÊiÌÊ`¿>ÀÊÃÕÃÊ
«ÀiÃÃ]Ê«ÕÀʵտiiÊÿjÛ>VÕiÊ«>ÀÊÊ
les grilles d'entrée et de soufflage.
Î°Ê iÌÌÞiÀÊÀj}ÕmÀiiÌÊiÃÊ}ÀiÃÊ
d'entrée et de soufflage d'air°

12
{°Ê iÊ«>ÃÊiÀ}iÀÊ¿>««>ÀiÊÊiÊ
«>ViÀÊÃÕÃÊÕÊÀLiÌÊ`¿i>Õ°
x°Ê iÊ«>ÃÊ`jÌiÀÊ¿>««>Ài]ÊÌÕÌiÃÊ
>«Õ>ÌÃÊ ivviVÌÕjiÃÊ «>ÀÊ
ÕiÊ «iÀÃiÊ Ê >ÕÌÀÃji]Ê
iÌÀ>iÀ>iÌÊ ¿>Õ>ÌÊ `iÊ >Ê
}>À>Ìi°
ȰÊ-ÊiÊV@LiÊ`¿>iÌ>ÌÊ`iÊViÌÊ
>««>ÀiÊ iÃÌÊ >Lj]Ê Ê iÊ «iÕÌÊ kÌÀiÊ
Ài«>VjÊ µÕiÊ «>ÀÊ >ÌiiÀÊ >VVÀj`ÌjÊ
«>ÀÊiÊv>LÀV>Ì]ÊjÌ>ÌÊ`jʵÕiÊViÌÌiÊÊ
«jÀ>ÌÊ jViÃÃÌiÊ ÕÊ ÕÌ>}iÊ
ëjV>°
NOTA: Il est très important
d'entretenir régulièrement
un convecteur soufflant. La
négligeance de cet entretien
pourrait provoquer un incendie.
Mise hors service et recyclage
Ê>ÊÀiÊ`iÊ>ÊÊiÌʽi}>}iiÌÊ
µÕiÊÕÃÊ`iÛÃÊ>ÌiÀÊiÛiÀÃÊiÃÊ
vÕÌÕÀiÃÊ}jjÀ>ÌÃÊÕÃÊL}iÌÊDÊ
ÀiVÞViÀÊiÊ>ÌjÀiÊÆÊÕÃÊÛÕÃÊ«ÀÃÊ
`iÊiÊ «>ÃÊÕLiÀÊ`iÊ`j«ÃiÀÊÌÕÃÊ
iÃÊjjiÌÃÊÀiÃÌ>ÌÃÊ`iʽiL>>}iÊ
`>ÃÊiÃÊVÌ>iÀÃÊVÀÀië`>ÌÃÊ
`iÊÀiVÞV>}i]ÊiÌÊ`½iiiÀÊiÃÊ>««>
ÀiÃÊÀi«>VjÃÊ>ÕÊiÃÌ>ÀiÊ `iÊ
jViÌÃÊiÊ«ÕÃÊ«ÀVi°
230 V ~ 50 Hz 2.000 W

13
Instruções de utilização
Ê v>ÛÀÊ iÀ]Ê >ÌiÌ>iÌi]Ê iÃÌ>ÃÊÊ
ÃÌÀÕXªiÃ]Ê>ÌiÃÊ`iÊÕÌâ>ÀÊÊ>«>À>Ê
ÃÊÌiÀÛiÌ>`ÀÊ/£ä ]ÊVÕ«ÀiÊ
>ÊÀ>ÊiÕÀ«i>Ê ÈäÎÎxÓÎäÊÀi
Vi`>ÃiʵÕiÊÃiÊverifique ÊiÃÌ>`Ê
`iÊ vÕV>iÌÊ `Ê >«>ÀiÊ >ÊÊ
`iÃiL>?]Ê «ÃÊ µÕ>µÕiÀÊ `iviÌÊÊ
`iÊÀ}iÊiÃÌ?ÊVLiÀÌÊ«i>Ê}>À>Ì>°
RECOMENDAÇÕES DE SÉGURANÇA
– O aparelho não deve estar colocado
debaixo de uma tomada de corrente.
–Não se deve utilizá-lo perto duma
banheira, de um duche ou de uma
piscina.
–Não lhe mexa com as mãos
molhadas.
– Este símbolo significa: “NÃO
CUBRIR” o aquecedor com objec-
tos ou roupa que impeça a livre
circulação do ar: Se cubrir-mos o
aquecedor existe o riso de sobrea-
quecimento.
–Se o cabo flexível de alimentação
estiver danificado, deve ser
substituídonos serviços S&P oupor
pessoal qualificado, a fim de evitar
consequências perigosas.
–Não se deve deixar objectos
inflamáveis a menos de 50 cm do
circuito do ar quente (cortinas, etc.).
–Quando o aparelho estiver em
funcionamento, o cabo não deve
ficar em frente da saída do ar.
–Manter limpas as grelhas de entra-
daesaídadoar.Semprequesefaça
essa limpeza, ter o cuidado de des-
ligar o aparelho.
P
–
Não podemos utilizar o aquecedor
ligado a um progamador ,
temporizador ou outro dispositivo
que controlea ligaçãodo aquecedor
automáticamente.
– CUIDADO: Algumas partes deste
aparelho podem aquecer e cau-
sar queimaduras. Uma atenção
especial deve ser feita quando as
crianças e pessoas vulneráveis
estão presentes.
– Crianças menores de 3 anos de
idade devem ser mantidas fora do
alcance do aparelho a menos que
sejam monitorizados continua-
mente.
– Crianças de 3 anos e com menos
de 8 anos de idade só deve ligar /
desligar o dispositivo, desde que
ele foi colocado em uma posição
normal de operação e desde que
tenha sido dada supervisão ou
instruções relativas à utilização
do aparelho com segurança e en-
tender o corre o risco de que o
dispositivo tem.
– Crianças de 3 anos e com menos
de 8 anos de idade não devem li-
gar, regular e limpar o aparelho
ou realizar manutenção.
– Este dispositivo pode ser utiliza-
do com crianças em idade de 8 e
acima e pessoas com deficiencias
físicas, sensoriais ou mentais ou
falta de experiência e conheci-
mento, se tiverem recebido su-
pervisão ou treinamento sobre o
uso adequado dos equipamentos
de uma maneira segura e com-
preender os perigos envolvidos.
– As crianças não devem brincar
com o aparelho.

14
Funcionamento
£°Ê ÃÃi}ÕÀ>ÀÃiÊ µÕiÊ >Ê ÌiÃKÊ `iÊ
>iÌ>XKÊjÊV«>ÌÛiÊVÊÓÎäÊ6]Ê
xäÊâ°
Ó°Ê}>ÀÊ>ÊfichaDÊÌ>`>Ê`iÊVÀÀiÌiÊ«ÀÊÃiÊ
ÌÀ>Ì>ÀÊ`iÊÕÊ>«>ÀiÊ`iÊ`Õ«ÊÃ>iÌÊ
KÊ«ÀiVÃ>Ê`iÊ}>XKÊ?ÊÌiÀÀ>°
ΰÊ,`>ÀÊÊV>`Ê`ÊÌiÀÃÌ>ÌÊ
>ÌjÊDÊÃÕ>Ê«ÃXKÊ?Ý>°
{°Ê-iiVV>ÀÊ>Ê«ÌkV>]Ê Ê£°äääÊ7Ê
ÛiV`>`iÊiÌ>]Ê£°äääÊ7ÊÕÊÓ°äääÊ7ÊÊ
ÛiV`>`iÊÀ?«`>°
x°Ê }Ê µÕiÊ Ê V«>ÀÌiÌÊ Ìi>Ê
>V>X>`Ê >Ê Ìi«iÀ>ÌÕÀ>Ê `iÃi>`>]Ê
À`>ÀÊ iÌ>iÌiÊ Ê V>`Ê `Ê
ÌiÀÃÌ>Ì]Ê Ê ÃiÌ`Ê VÌÀ?ÀÊ >Ê
Comando selector de potências
]Ê}°Ê£®
*>À>}i
ÀʵÕiÌiÊÃiVÃÊÊ£°äääÊ7
ÀʵÕiÌiÊÊ£°äääÊ7
ÀÊÕÌʵÕiÌiÊÊÓ°äääÊ7
Botão termóstato ]Ê}°Ê£®
*ÃXKÊ?Ý>Ê`ÊÌiÀÃÌ>Ì
*ÃXKÊ>Ê`ÊÌiÀÃÌ>ÌÊ
"Ê ÌiÀÃÌ>ÌÊ Ài}Õ?ÛiÊ iÃÌ>Ê i
V>ÀÀi}ÕiÊ `iÊ iÃÌ>LiViÀÊ iÊ >ÌiÀÊ >Ê
Ìi«iÀ>ÌÕÀ>Ê `iÊ VvÀÌÊ `iÃi>`>°Ê
ÃÊ «ÃXªiÃÊ ÌiÀj`>ÃÊ `Ê LÌKÊ
ÌiÀÃÌ>ÌÊVÀÀië`iÊ>Ê`viÀiÌiÃÊ
ÛiÃÊ`iÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>°Ê-iÊ>ÊÌi«iÀ>
ÌÕÀ>Ê>LiÌiÊ`ÊV>Ê>Ê>µÕiViÀÊjÊ
iiÛ>`>]ÊiÊ>ÌÕÀ>ʵÕiÊÊÌiÀÃÌ>ÌÊ
`iÃ}ÕiÊÊ>«>Ài°
Manutenção
£°Ê,iÌÀ>ÀÊ>Êficha `Ê>«>ÀiÊ`>ÊÌÊ
>`>Ê`iÊVÀÀiÌi]Ê>ÌiÃÊ`iʵÕ>µÕiÀÊ
«iÀ>XKÊ`iÊ>ÕÌiXK°
Ó°Ê*ÀÊV>`>Êj«V>Ê`iÊÕÌâ>XK]Ê«>ÀÊ
Ê«Ê>VÕÕ>`ÊÊÌiÀÀ]Êv>âi`Ê
«>ÃÃ>ÀÊÕÊ>VÌÊ`iÊ>ÀÊDÊ«ÀiÃÃKÊ>ÌÀ>ÛjÃÊ
`>ÃÊ}Ài>ÃÊ`iÊiÌÀ>`>ÊiÊÃ>`>Ê`Ê>À°Ê
ÊVÛiiÌiʵÕiÊiÃÃ>Ê«iâ>ÊÃi>Ê
viÌ>Ê«ÀÊÕÊÌjVV°
ΰʫ>À]ÊÀi}Õ>ÀiÌi]Ê>ÃÊ}Ài>ÃÊ
`iÊiÌÀ>`>ÊiÊÃ>`>Ê`Ê>À°
{°Ê KÊÃÕLiÀ}ÀÊ Ê >«>Ài]ÊiÊ
«¢Ê`iL>ÝÊ`>ÊÌÀiÀ>°
x°Ê KÊ`iÃÌ>À]ÊiÊ>«Õ>ÀÊÊÊ
>«>Ài]Ê«ÃÊÃÃÊ>Õ>À?]Ê>ÕÌ>
µÕiÊ vÊ viÌÊ «ÌÊ Î®]Ê >ÌjÊ µÕiÊ ÃiÊ X>ÊÊ
ÕÊÃÕ>ÛiÊVVÊiÊÊ>«>ÀiÊÃiÊ`iÃ}Õi°
Ê «>ÀÌÀÊ `iÃÃiÊ iÌ]Ê Ê ÌiÀ
ÛiÌ>`ÀÊ }>À?Ê iÊ `iÃ}>À?Ê
>ÕÌ>ÌV>iÌi]Ê>Ìi`ÊVÃÌ>Ê
ÌiÊ>ÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>Ê«ÀjÃiiVV>`>°
ÌV>iÌi]Ê>Ê}>À>Ì>°
ȰÊ-iÊÊV>LÊflexibel `iÊ>iÌ>X>Ê
`iÃÌiÊ >«>ÀiÊ iÃÌÛiÀÊ danificado ÃÊÊ
«`iÀ?ÊÃiÀÊÃÕLÃÌÌÕ`Ê«ÀÊÕÌÀÊ«iÃÊ
ÃiÀÛXÃÊ ÌjVÊ VÃÊ -E*]Ê «ÃÊ Ã>Ê
`ëiÃ?ÛiÃÊviÀÀ>iÌ>ÃÊiëiV>ð
NOTA: É muito importante a
manutençãoregulardostermo-ven-
tiladores, pois, em consequência,
diminuem-seospossíveisriscosde
incêndio.
Desligamento por
sobreaquecimento
-iÊÕÛiÀÊ>}Õ>Ê«iÀÌÕÀL>XK]ÊÊÃÃÊ
Ìi>Ê `iÊ `iÃ}>iÌÊ «ÀÊ
ÃLÀi>µÕiViÌÊVÀ«À>`]Ê`iÃÊ

15
}>Ê>ÕÌ>ÌV>iÌiÊÊ>«>Ài°Ê-iÊÊ
Ì>Ê ÃÕVi`iÀ]Ê «ÀVi`iÀÊ `Ê `Ê
Ãi}ÕÌi\ÊiÃ}>ÀÊÊ>«>ÀiÊ`>ÊÀi`iÊ
ijVÌÀV>]Ê`iÝ?Ê>ÀÀiviViÀÊ`ÕÀ>ÌiÊ
£xÊÕÌÃ]Ê«>À]ÊÃiÊvÀÊ«ÀiVÃ]Ê>Ê
}Ài>Ê`iÊÃ>`>]ÊVÊÕÊ>ëÀ>`À°ÊÊ
-iÊ `i«ÃÊ `iÃÃ>ÃÊ «iÀ>XªiÃ]Ê Ê
>«>ÀiÊKÊvÕV>ÀÊ
À>iÌi]Ê
`iÛiÊÀiVÀÀiÀÊ>ÊÃiÕÊvÀiVi`ÀÊ-E*°
Paragem de utilização e reciclagem
ÊÊÀ>ÌÛ>Ê`>ÊÊiÊÊÃÃÊV
«ÀÃÃÊVÊ>ÃÊ}iÀ>XªiÃÊvÕÌÕÀ>ÃÊ
LÀ}>ÃÊDÊÀiVV>}iÊ`ÃÊ>ÌiÀ>ÃÆÊ
>}À>`iViÃʵÕiÊ`i«ÃÌiÊÌ`ÃÊÃÊ
iiiÌÃÊÃLÀ>ÌiÃÊ`>ÊiL>>}iÊ
iÊVÌiÌÀiÃÊ«À«ÀÃÊ`iÊÀiVV>
}i]ÊiʵÕiÊiÛiÊÃÊÃiÕÃÊ>«>ÀiÃÊ
µÕiÊ iÃÌ?Ê >Ê ÃÕLÃÌÌÕÀÊ >Ê iÃÌÀÊ `iÊ
,iÃ`ÕÃÊ>ÃÊ«Àݰ
230 V ~ 50 Hz 2.000 W

16
Gebruiksaanwuzing
iiÃÊÛÀÊ}iLÀÕÊ>>`>VÌ}Ê`iâiÊ
}iLÀÕÃ>>Üâ}ÊiÊVÌÀiÀÊ`iÊ
`ÀÊÕÊ}iVÌiÊÛiÌ>ÌÀ>ViÊ«Ê
iÛiÌÕiiÊÕÌiÀiÊ}iLÀiiÊiÊi`ÌÊ
`iâiÊLÊÕÜÊiÛiÀ>ViÀ°
iÊ-",ÊEÊ*1ÊÛiÌ>ÌÀ>ViÊ
/£äÊ ÊÛ`iÊ>>Ê`iÊÊÀiÀ}Ê
iÊÕÀ«iÃiÊ-Ì>`>>À`\Ê ÈäÎÎx
ÓÎä°
BELANGRIJK
–De radiator dient in de vrije ruimte
geplaatst te worden.
–Gebruik dit apparaat niet in de
omgeving van een bad, een
douche of een zwembad.
–Raak de radiator niet aan met natte
handen.
– “Niet afdekken” Deze
verwarmer dient een vrije
luchtcirculatie te hebben.
Afdekking kan tot oververhitting
leiden en is BRAND gevaarlijk.
–Wanneer de voedingskabel
beschadigd is, moet deze
vervangen worden in één van
onze reparatiediensten of door
gekwalificeerd personeel om
zo gevaarlijke situaties te
voorkomen.
–Plaats de warmtestraler op veilige
afstand van brandbare materialen,
zoals gordijnen e.d..
–Ontkoppeldewarmtestralervan het
lichtnet voordat u onderhoud gaat
plegen.
NL –Terwijl de verwarming werkt,
mag de kabel zich niet voor de
luchtuitgang bevinden.
–Houdt verwarmingsapparatuur uit
de buurt van kinderen en huisdieren.
–
Dit apparaat dient gebruikt te
worden met Pro
g
rammaschakelaar,
– ATTENTIE: sommige onderde-
len van dit product kunnen heet
worden en kunnen brandwonden
veroorzaken. Speciale aandacht
is vereist wanneer kinderen en
kwetsbare mensen aanwezig zijn.
– Kinderen onder de 3 jaar niet in
de buurt van de kachel, tenzij on-
der toezicht.
– Kinderen vanaf 3 jaar en jonger
dan 8 jaar mogen het appara-
at alleen in- / uitschakelen mits
deze is geplaatst in de beoogde
normale positie en ze onder toezi-
cht staan of worden geïnstrueerd
over het gebruik van het apparaat
op een veilige manier en begri-
jpen de betrokken gevaren.
– Kinderen vanaf 3 jaar en jon-
ger dan 8 jaar, mogen niet ins-
chakelen, reguleren en reinigen
van het apparaat of het uitvoeren
van onderhoud.
– Dit apparaat kan gebruikt worden
door kinderen van 8 jaar en ou-
der en personen met verminder-
de lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of ge-
brek aan ervaring en kennis als
ze onder toezicht staan of worden
geïnstrueerd over het gebruik
van het apparaat op een veilige
manier en begrijpen de gevaren.
– Kinderen mogen niet met het
product spelen.

17
g
Tijdschakelaar of Thermostaat die
voor automatische uitschakeling
zorgdraagt.
Standenschakelaar ]Ê}°Ê£®
-Ì«
£°äääÊ7Ê>>}ÊÌiÀiÌ>
£°äääÊ7
Ó°äääÊ7
Thermostaat knop ]}°Ê£®
}ÃÌiÊ«ÃÌiÊÛ>Ê`iÊÌiÀÃÌ>>Ì
>>}ÃÌiÊ«ÃÌiÊÛ>Ê`iÊÌiÀÃÌ>>Ì
iÊ ÌiÀÃÌ>>ÌÊ VÌÀiiÀÌÊ iÌÊ
ÛiÀÜ>À}ÃiiiÌÊ Ê`iÊ }iâiÊ
Ìi«iÀ>ÌÕÕÀÊ ÌÕÃÃiÊ }ÃÌiÊ iÊ
>>}ÃÌiÊÌiÊLiÕ`i°ÊÃÊ`iÊ}iâiÊ
Ìi«iÀ>ÌÕÕÀÊÃÊLiÀiÌÊâ>Ê`iÊÌiÀÃÌ>>ÌÊ
iÌÊ ÛiÀÜ>À}ÃiiiÌÊ ]Ê Ê vÊ
ÕÌÃV>ii]Ê Ê `iÊ Ìi«iÀ>ÌÕÕÀÊ ÌiÊ
LiÕ`i°
Werking
£°ÊiÊÛiÌ>ÌÀ>ViÊÃÊ}iÃVÌÊÛÀÊ
>>ÃÕÌ}Ê «Ê iÌÊ ÓÓäÓ{äÊ xäÊ âÊ
ÜÃÃiÃÌÀḭ
Ó°ÊÌÊ>««>À>>ÌÊÃÊ`ÕLLiÊ}iÃiiÀ`°
ΰÊÀ>>Ê>>Ê`iÊÌiÀÃÌ>>Ì«ÊÌÌ`>ÌÊ
`iâiÊ«Ê`iÊ8Ê«ÃÌiÊÃÌ>>̰
{°ÊiÕâiÊ}ii`i\Ê Ê£°äääÊ7Ê
>>}ÊÌiÀiÌ>]Ê£°äääÊ7]ÊÓ°äääÊ7°
x°Ê`iÊ`iÊÌi«iÀ>ÌÕÕÀÊÊ`iÊÀÕÌiÊÊ
ÃÊ}iÃÌi}iÊÌÌÊ`iÊ}iÜiÃÌiÊ}ÌiÊÊ
`ÀÀ>Ê `>Ê >}â>>Ê `iÊ
ÌiÀÃÌ>>Ì«Êi}iÀÊÌÌ`>ÌÊÕÊiiÊÊ
â>VÌiÊ Ê ÀÌ°Ê 6>>vÊ ÕÊ â>Ê iÌÊ
>««>À>>ÌÊ >ÕÌ>ÌÃVÊ Ê iÊ ÕÌÊ
"`iÀÕ`ÃÛÀÃVÀvÌi°
£°Ê >>Ê `iÊ ÃÌiiÀÊ ÕÌÊ `iÊÊ
Ü>`VÌ>VÌ`ÃÊ ÛÀ`>ÌÊ ÕÊ iÌÊ
>««>À>>ÌÊ}>>ÌÊ`iÀÕ`i°
Ó°Ê>>ÌÊi`iÀÊÃiâiÊiÌÊÃÌvÊÕÌÊiÌÊ
>««>À>>ÌÊÛiÀÜ`iÀiÊiÌÊiiÊ}iÊ
ÕVÌ`ÀÕÊ Ài}iÀ°Ê iÌÊ ÃÊ >>Ê ÌiÊ
LiÛiiÊ`ÌÊ`ÀÊ iiÊ ÃÌ>>ÌiÕÀÊ ÌiÊ
>ÌiÊÕÌÛiÀi°
ΰÊ>>ÊÀi}i>Ì}Ê`iÊÊiÊÕÌL>>ÃÊ
«i}iÊÃV°
{°ÊiÌÊ>««>À>>ÌÊ>}ÊiÌÊ`iÀÊÜ>ÌiÀÊ
}i`«i`ÊÜÀ`iÊvÊ`iÀÊ`iÊÀ>>Ê
ÃV}iëi`ÊÜÀ`i°
x°Ê>>ÊiÀÊ>««>À>>ÌÊiÌÊâivÊÕÌÊi>>À]ÊÊ
iÀ`ÀÊÛiÀÛ>ÌÊ`iÊv>LÀiÃ}>À>Ìi°
Voorkomen / oplossen van
storingen:s
iÌÊ «\Ê iÌÊ ÃÊ iÀ}Ê Li>}ÀÊ iÌÊ
««
ÃV>iiÊ Ê `iÊ }iÃiiVÌiiÀ`iÊ
Ìi«iÀ>ÌÕÕÀÊÊ`iÊÀÕÌiÊÌiÊLiÕ`i°
È°Ê 1ÌÃV>ii\Ê âiÌÊ `iÊ «Ê Ê `iÊ
vÊ«ÃÌi°
>««>À>>ÌÊÀi}i>Ì}ÊÃVÊÌiÊ>iÊ
Ê `iÊ }ii`Ê ÌÌÊ iÛiÌÕiiÊ
`ÀLÀ>`iÊÌiÊÛÀi°
ÃÊ iÌÊ >««>À>>ÌÊ ÛiÀÛiÀÌÊ ÀÀ>ÌÊ
Üi}iÃÊ ÕÃÌÊ }iLÀÕ]Ê â>Ê iÌÊ
>ÕÌ>ÌÃVÊ ÕÌÃV>ii°Ê ÃÊ `ÌÊ
}iLiÕÀÌ\
£°Ê >>Ê `iÊ ÃÌiiÀÊ ÕÌÊ `iÊ
Ü>`VÌ>VÌ`ð
Ó°Ê >>ÌÊ iÌÊ >««>À>>ÌÊ ÌiÃÌiÊ £xÊ
ÕÌiÊ>vii°
ΰÊ6iÀâiiÀÊÕÊiÀÛ>Ê`>ÌÊiÌÊ>««>À>>ÌÊ
iÌÊÛiÀÛÕ`ÊÃÊ`ÀÊÃÌv°Ê6iÀÜ`iÀÊÊ
`ÌÊ`iÊ`}ÊiÌÊiiÊÃÌvâÕ}iÀ°

18
{°Ê -ÌiÊ `>>À>Ê `iÊ ÛiÌ>ÌÀ>ViÊ
ÜiiÀÊÊ}iLÀÕ°
x°`iÊ iÌÊ >>ÃÕÌÃiÀÊ Û>Ê `ÌÊ
>««>À>>ÌÊÛiÀÃiÌiÊÃÊ`iÌÊÕÊâVÊÌiÊÊ
Üi`iÊÌÌÊÕÜÊÃÌ>>ÌiÕÀÊÛÀÊiÌÊÊ
ÛiÀÛ>}iÊiÀÛ>°Ê6ÀÊiÌÊ«iiÊÊ
Û>Ê`ÌÊ>««>À>>ÌÊÃÊëiV>>Ê}iÀii`ÃV>«Ê
`}°
ÃÊ>Ê`iâiÊ VÌÀiÃÊ iÌÊ>««>À>>ÌÊ
}Ê ÃÌii`ÃÊ iÌÊ ÜiÀÌÊ >>ÌÊ iÌÊ `>Ê
VÌÀiÀiÊ`ÀÊÕÜÊ-E*Ê`i>iÀ°
BUITENBEDRIJFSTELLING
EN HERGEBRUIK
ÊiÊÊÀVÌiÊiÊâiÊLiÌÀi
i`ÊiÌÊ`iÊÌiÃÌ}iÊ}iiÀ>ÌiÃ]Ê
ÛiÀ«VÌiÊÃÊÌÌÊiÌÊiÀ}iLÀÕÊÛ>Ê
`iÊ>ÌiÀ>i°Ê7ÊÛÀ>}iÊÕÊiÌÊÌiÊ
ÛiÀ}iÌiÊ>iÊÛiÀÌ}iÊÛiÀ«>}Ã
ÀiÃÌiÊÊ`iÊÕÃÌiÊÀiVÞV}VÌ>iÀÃÊ
ÌiÊ `i«iÀi]Ê >ÃÊ >v}i`>ÌiÊ
>««>À>ÌiÊ >>ÀÊ iÌÊ `VÌÃÌLâ`iÊ
â>i«ÕÌÊÌiÊLÀi}i°
230 V ~ 50 Hz 2.000 W

19
Instruzioni per l'uso
i}}iÀiÊ >ÌÌiÌ>iÌiÊ µÕiÃÌiÊÊ
ÃÌÀÕâÊ «À>Ê `Ê ÕÃ>ÀiÊ
¿>««>ÀiVV°
ÊÀ>`>ÌÀÊÊ/£äÊ ÊÃÊVvÀÊ
>>ÊÀ>ÊiÕÀ«i>Ê ÈäÎÎxÓÎä°Ê
-ÊVÃ}>Ê`Êverificare ÊÃÌ>ÌÊiÊÊ
vÕâ>iÌÊ`i¿>««>ÀiVVÊÕ>Ê
ÛÌ>Ê`ÃL>>Ì\ʵÕ>Ã>ÃÊ`viÌÌÊ`Ê
}iÊmÊV«iÀÌÊ`>>Ê}>À>â>°
INSTRUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZE RELATIVE ALLA
SICUREZZA
- Il radiatore non deve essere situato
sotto una presa di corrente.
- Questo simbolo significa:
“NON COPRIRE” l’apparecchio
con oggetti o indumenti che
possano impedire la libera
circolazione dell’aria. Se si
copre l’apparecchio c’è il rischio
di sovrariscaldamento.
- Mentre il radiatore è in
funzionamento, il cavo non deve
stare davanti all'uscita dell'aria.
- Non usare questo apparecchio di
riscaldamento nelle immediate
vicinanze di una vasca, di una
doccia o di una piscina.
- Non lasciare oggetti infiammabili a
meno di 50 cm del circuito dell'aria
calda (tende, ecc.).
-Mantenerepulitelegrigliedientrata
e di uscita dell'aria. Prima di
effettuarne la pulizia, disinserire
sempre l'apparecchio.
- Non toccare l'apparecchio con le
mani bagnate.
-Incaso di danneggiamentodel cavo
flessibile di alimentazione, deve
I
– PRECAUZIONE: Alcune parti di
questo apparecchio possono
diventare molto calde e causa-
re ustioni. Prestare attenzione
quando i bambini e persone vul-
nerabili sono presenti.
– Bambini sotto gli 3 anni devono
rimanere fuori dalla portata del
apparecchio a meno che siano
continuamente controllati.
– Bambini 3 anni e sotto gli 8 anni
possono solo accendere / speg-
nere il prodotto, a condizione che
egli è stato posto in una posi-
zione di funzionamento normale
e purché non siano controllati o
istruiti all’uso dell’apparecchio
in modo sicuro e comprendere i
rischi il dispositivo è dotato.
– Bambini di 3 anni e sotto gli 8
anni non devono regolare e pu-
lire l’apparecchio o realizzare
operazioni di manutenzione.
– Questo apparecchio può esse-
re utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni e persone
con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte possono utilizzar-
lo sotto la supervisione o forma-
zione appropriata rispetto all’uso
dell’apparecchio in modo sicuro
in grado di comprendere i perico-
li che implica.
– I bambini non devono giocare
con l’apparecchio.
essere sostituito presso uno dei
nostri centri di assistenza e
comunque dapersonalequalificato
onde evitare qualunque pericolo.
- Non è possibile utilizzare il
riscaldatore collegato ad un
programmatore, temporizzatore
o altro dispositivo che attivi il
riscaldatore automaticamente.

20
x°Ê+Õ>`ÊÊV>iÊ>ÊÀ>}}ÕÌÊ>ÊÊ
Ìi«iÀ>ÌÕÀ>Ê ÀViÃÌ>]Ê }À>ÀiÊ iÌ>Ê
iÌiÊÊV>`Ê`iÊÌiÀÃÌ>ÌÊÊÊ
ÃiÃÊ >ÌÀ>À]Ê vVjÊ VÊ ÕÊ
i}}iÀÊ ¸VV¸Ê Ê ÃÊ `ÃÃiÀÃViÊ
¿>««>ÀiVV°
Funzionamento
£°Ê 6erificare ViÊ >Ê ÌiÃiÊ `Ê ÀiÌiÊ
VV`>Ê VÊ µÕi>Ê À«ÀÌ>Ì>Ê ÃÕ>Ê
Ì>À}iÌÌ>Ê`iiÊV>À>ÌÌiÀÃÌVi°
Ó°Ê i}>ÀiÊ >Ê Ã«>Ê >>Ê «ÀiÃ>Ê `Ê
VÀÀiÌi°Ê >ÌÊ ViÊ ÃÊ ÌÀ>ÌÌ>Ê `Ê ÕÊ
>««>ÀiVVÊVÊ`««ÊÃ>iÌÊ
ÊÀVi`iÊ>ÊViÃÃiÊ>ÊÌiÀÀ>°
ΰÊÀ>ÀiÊÊV>`Ê`iÊÌiÀÃÌ>ÌÊ
fino alla posizione massima.
{°Ê-iiV>ÀiÊ>Ê«Ìiâ>Ê Ê£°äääÊ7Ê
ÛiVÌDÊiÌ>]Ê £°äääÊ 7ÊÊÓ°äääÊ 7Ê
ÛiVÌDÊÀ>«`>°
Comandoselettoredellepotenze
]Ê}°Ê£®
ÀÀiÃÌ
À>ÊV>`>]ÊÃiâÃÊÊ£°äääÊ7
À>ÊV>`>ÊÊ£°äääÊ7
À>ÊÌÊV>`>ÊÊÓ°äääÊ7
Comando del termostato ]}°Ê£®
*ÃâiÊ>ÃÃ>Ê`iÊÌiÀÃÌ>Ì
*ÃâiÊ>Ê`iÊÌiÀÃÌ>Ì
ÊÌiÀÃÌ>ÌÊÀi}>LiÊÃÊV>ÀV>Ê
`Ê «ÃÌ>ÀiÊ iÊ `Ê >ÌiiÀiÊ >Ê
Ìi«iÀ>ÌÕÀ>ÊÀViÃÌ>°Ê
iÊ «ÃâÊ ÌiÀi`iÊ `iÊ VÊ
>`Ê `iÊ ÌiÀÃÌ>ÌÊ VÀÀÃ
«`Ê>Ê`ÛiÀÃÊÛiÊ`ÊÌi«iÊ
À>ÌÕÀ>°Ê-iÊ>ÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>Ê>LiÊ
ÌiÊ`iÊV>iÊmÊiiÛ>Ì>]ÊmÊÀ>iÊ
ViÊ Ê ÌiÀÃÌ>ÌÊ `ÃÃiÀÃV>Ê
¿>««>ÀiVV°
>Ê µÕiÊ iÌ]Ê Ê À>`>ÌÀiÊ ÃÊÊ
>VVi`iÊ iÊ ÃÊ Ã«i}iÊ >ÕÌ>Ê
ÌV>iÌi]Ê >Ìii`Ê VÃÌ>ÌiÊ >Ê
Ìi«iÀ>ÌÕÀ>Ê«ÃÌ>Ì>°
ȰÊÃÃiÀḭÊÀ>ÀiÊÊÃiiÌÌÀiÊ`i>Ê
«Ìiâ>ÊÃÕ>Ê«ÃâiÊ`Ê>ÀÀiÃ̰
Manutenzione
£°ÊÃÃiÀÀiÊ ¿>««>ÀiVVÊ `>>ÊÀiÌiÊÊ
`Ê >iÌ>âiÊ «À>Ê `Ê ivviÌÌÕ>ÀiÊÊ
µÕ>Ã>ÃÊ«iÀ>âiÊ`Ê>ÕÌiâi°
Ó°Ê"}ÊÃÌ>}i]Êi>ÀiÊ>Ê«ÛiÀiÊ
>VVÕÕ>Ì>ÃÊ >¿ÌiÀÊ `i¿>««>
ÀiVVÊv>Vi`Ê«>ÃÃ>ÀiÊÕÊ}iÌÌÊ`Ê
>À>Ê>Ê«ÀiÃÃiÊ>ÌÌÀ>ÛiÀÃÊiÊ}À}iÊÊ
`ÊiÌÀ>Ì>ÊiÊ`ÊÕÃVÌ>Ê`i¿>À>°ÊÛiÊ
iÊv>ÀiÊiÃi}ÕÀiÊ µÕiÃÌ>Ê «iÀ>âiÊ
`>ÊÕÊÌiVV°
Î°Ê *ÕÀiÊ Ài}>ÀiÌiÊ iÊ }À}iÊ `Ê
iÌÀ>Ì>ÊiÊ`ÊÕÃVÌ>Ê`i¿>À>°
{°Ê Ê iÀ}iÀiÊ ¿>««>ÀiVVÊ Ê
>VµÕ>ÊjÊiÌÌiÀÊÃÌÌÊÊÀÕLiḬ̀
x°Ê Ê ÃÌ>ÀiÊ jÊ >iÌÌiÀiÊ
¿>««>ÀiVV\Ê V¢Ê >ÕiÀiLLiÊ
>ÕÌ>ÌV>iÌiÊ>Ê}>À>â>°
È°Ê -iÊ ÃÊ ÀiÛ>Ê µÕ>Ã>ÃÊ >>>]Ê
ÀÛ}iÀÃÊ >>Ê Û>ÃÌ>Ê ÀiÌiÊ `Ê ÃiÀÛâÊ
ufficali S&P°
ǰÊ-iÊÊV>ÛÊfliÃÃLiÊ`Ê>iÌ>âiÊ
`ʵÕiÃÌÊ>««>ÀiVVÊmÊ`>i}}>Ì]Ê
«Õ¢ÊiÃÃiÀiÊÃÃÌÌÕÌÊiÃVÕÃÛ>iÌiÊ
«ÀiÃÃÊ ÕÊ `iÊ ÃÌÀÊ -iÀÛâÊ `Ê
ÃÃÃÌiâ>Ê /iVV>]Ê `>ÌÊ ViÊ ÃÊ
iViÃÃ>ÀiÊ>ÌÌÀiââÊëiV>°
NOTA: È molto importante che
almeno una volta all'anno venga
eseguita una pulizia approfondita
dell'apparecchio,riducendocosìgli
eventuali rischi di incidenti.
Disinserimento in caso di
surriscaldamento
-iÊ ÃÊ ÛiÀvV>Ê µÕ>ViÊ >>>]Ê
Ê ÃÃÌi>Ê VÀ«À>ÌÊ `ÊÊ
`ÃÃiÀiÌÊ Ê V>ÃÊ `Ê
Other manuals for TL-10N
4
Table of contents
Other S&P Fan manuals

S&P
S&P TDM-200 Installation instructions

S&P
S&P PCD110 User manual

S&P
S&P DECOR-100 VISUAL User manual

S&P
S&P METEOR EC User manual

S&P
S&P Ventur DECOR-300 User manual

S&P
S&P LPD User manual

S&P
S&P THGT Series User manual

S&P
S&P CTB ECOWATT User manual

S&P
S&P PCD200 User manual

S&P
S&P decor-100 DC User manual

S&P
S&P EcoAIR DESIGN Series User manual

S&P
S&P MIXVENT TD Series Assembly instructions

S&P
S&P PCD80XH User manual

S&P
S&P TD SILENT Series User manual

S&P
S&P EcoAIR DESIGN User manual

S&P
S&P DECOR-300 C User manual

S&P
S&P SILENTUB 100 User manual

S&P
S&P VENT-355 Manual

S&P
S&P HV-RC Series User manual

S&P
S&P PCLP50 User manual