manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sanela
  6. •
  7. Dispenser
  8. •
  9. Sanela SLZN 39E User manual

Sanela SLZN 39E User manual

SLZN 39E
EN ISO 9001:2008
Montážní návod, Montážny návod, Mounting instructions, Montageanleitung, Instrukcja montażu,
Инструкция по монтажу, Montavimo instrukcija, Instrucţiuni de montaj, Felszerelési útmutatás
SLZN 39E - Obj. č. (Code Nr.; арт. №.) - 85397
Specifikace dodávky, Špecifikácia dodávky, Supplied equipment, Lieferumfang, Specyfikacja dostawy,
Спецификация поставки, Tiekimo specifikacija, Componente livrate, Tartozékok
Instalace, Inštalácia, Instalacja, Installation, Cxeмa включeния имoнтaжa, Montavimo ir įjungimo schema,
Instalare, Felszerelés
AA alkaline
AA alkaline
AA alkaline
AA alkaline
)2)1
4x
4x
4x
1x
1x
Dimensions (WxHxD) = 122 x 270 x 106 mm, Capacity = 900 ml, Battery = 4 Alkaline AA (1,5V), Room Temperature = 50C - 400C (410F - 1040F),
Sensing Delay Time = 500 ~ 1k (msec), Soap viscosity = 2000 ~ 5000 MPa.s (cP)
058
0511-0501
106
270
122
3)
6)
4) 5)
8)
7)
9) 10)
135
120
72
36
54
27
61
Service
It is recommend to check up the sifter of electromagnetic valve once a year, because of there is a possibility that valve could be fouled up.
Checking of tightening of screw conections and connectors contact surfaces is also recommend once a year.
All stainless steel components should be cleaned only by water soap and soft rag. It is strictly forbidden to use aggressive and abrasive
cleansers!
Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation 73/023/EEC and 89/336/EEC.
Service
Wegen der Möglichkeit, daß Ventil mit Schmutz vom Wasser verstopft kann sein, wird empfohlen, 1-mal pro Jahr Kontrolle des Siebes
des elektromagnetischen Ventils, Nachziehung der Schraubverbindungen und Aufsitzflächen der Anschlüsse durchführen.
Alle Edelstahlteile und Chromierenteile wird möglich nur mit Wasser, Seife und weichem Tuch putzen. Nicht aggressive und abradierende
Putzmittel benutzen!
Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 73/023/EEC und 89/336/EEC.
Servis
Vzhledem k možnosti zanesení ventilu nečistotami z vody je doporučeno provést 1x ročněkontrolu sítka elektromagnetického ventilu,
dotažení šroubových spojůa dosedacích ploch konektorů.
Veškeré nerezové díly je možné čistit pouze vodou, mýdlem a měkkým hadrem. V žádném případěnení možné použít agresivní a abrazivní
čistící prostředky.
Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.
Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shoděv souladu se zákonem č. 22/1997 Sb.
Servis
Vzhľadom k možnosti zanesenia ventilu nečistotami z vody sa doporučuje previesť1x ročne kontrólu sítka elektromagnetického ventilu,
dotiahnutia skrutkových spojov a dosadacích plôch konektorov.
Všetky nerezové diely je možné čistiťiba vodou, mydlom a jemnou handričkou, v žiadnom prípade nie je možné použiťagresivné a
abrazivné čistiace prostriedky
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupovaťpodľa zákona o obaloch.
Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. 22/1997 Sb.
Serwis
Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące sięw wodzie zaleca sięprzynajmniej 1x do roku przeprowadzićkontrolęstanu sitka
w elektrozaworze, dokręcićśrubki na obudowie elektrozaworu i sprawdzićpodłączenie konektorów.
Wszystkie wyroby ze stali nierdzewnej można czyścićtylko wodą, mydłem i miękkąszmatką.
W żadnym przypadku nie można czyścićśrodkami chemicznymi.
Po wypakowaniu urządzenia zaleca siępostępowaćy opakowaniem według przepisu o opakowaniach.
Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.22/1997 sb.
Сервис
Учитывая возможность засорения вентиля грязью, приносимой водой, рекомендуется 1 раз вгоду выполнить контроль
состояния сетки электромагнитного вентиля, дотянуть резьбовые соединения изажимы конъекторов.
Все нержавеющие части можно чистить только водой, мылом имягкой тряпкой.
Ни вкоем случае нельзя применять агрессивные иабразивные чистящие средства.
Servisas
Kadangi ventilis gali užsiteršti vandenyje esančiais nešvarumais, patariame kartąper metus išvalyti elektromagnetinįventilį, patikrinti varžtelių
įveržimąir nuosėdas ant jungčių.
Valymui naudoti tik vandenį, muiląir minkštąmedžiagą.
Jokiu būdu negalima naudoti abrazyviniųmedžiagųturinčiųpriemonių.
Service
Recomandăm curățirea fitrelor și a electrovalvei cel puțin o datăpe an, impuritățile din apăpot bloca electrovalva.
Este recomandatăși verificarea conexiunilor electrice, curățirea contactelor și strângerea șuruburilor.
Componentele cromate și din oțel inox se vor curăța numai cu detergenți normali, apăși săpun. Este interzisăfolosirea substanțelor
și materialelor abrazive. Pentru întreținerea produselor din oțel inox recomandăm soluția SLA 37.
Producătorul garanteazăcăaceste produse au declarații de conformitate care respectăreglementările 73/023/EEC și 89/336/EEC.
CZ
SK
GB
D / A
PL
RUS
LT
RO
Karbantartás
H
Javasolt a mágnesszelep szűrőjét évente egyszer tisztítani. Évi rendszerességgel javasolt a csavarok feszességének ellenőrzése is.
A rozsdamentes acél felületek tisztítása szappanos vízbe mártott ruhaanyaggal történjen.
Szigorúan tilos agresszív vagy dörzsölőanyagok használata!
Jelen termék gyártója, a Sanela spol. s.r.o. kijelenti, hogy a termék megfelel a 73/023/EEC 89/336/EEC rendelkezéseinek.
Funkce, Function, Störung /
Fehler,
Дефект, Perturbation /
Erreur
Řešení, Solution, Behebung,
Решение, Solution
Způsobení, Cause, Mögliche
Ursache,
Причина, Cause
possible
Možné potíže, Trable shoting, Störungsbehebung, Elimination des perturbations CZ, GB, D/E, RUS, FR
LED dioda nefunguje.
LED does not indicate.
LED blinkt nicht.
LED диод не реагирует.
LED ne clignote pas.
- Znečištěná krytka senzoru.
- Vybitá baterie.
- Sensor cover stained.
- Battery flat.
- Sensor verschmutzt.
- Batterien leer.
-
Перекрыт доступ к
увствительной зоне сенсора.
- Разряженная батарея.
- Crasseux senseur.
- Vide pile.
- Sensor je nepřetržitěaktivní.
- Vybitá baterie.
- Sensor is acctivated constantly.
- Battery flat.
- Der Sensor ist permanent aktiviert.
- Batterien leer.
-
Сенсор непрерывно активный.
- Разряженная батарея.
- Le senseur est active permanent.
- Vide pile.
LED dioda bliká, i když není
dávkovačpoužíván.
LED flashes when unit is not used.
LED blinkt bei Nichtgebrauch.
LED диод мигает (втом числе,
когда устройство не
используется).
LED clignote pendant aucun usage.
Při použití nevytéká mýdlo.
No soap discharges when motor
works.
Motor läuft, aber es fliesst keine
Seife.
Во время пользования не
вытекает мыло.
La machine tourne, mais le savon
ne coule pas.
Vytéká nedostatečné množství
mýdla.
Insufficient soap is released.
Ungenügende Seifenqualität.
Вытекает недостаточное
количество мыла.
La qualité du savon es insuffisante.
- Špatná viskozita mýdla, ztvrdlé
mýdlo.
- Zanesená tryska.
- Wrong soap viscosity or soap
hardened.
- Soap nozzle is obstructed.
- Falsche Seifenviscosität oder
verhärtete Seife.
- Verstopfte Seifendüse.
-
Засорённость сосуда или
форсунки подачи мыла.
- Недопустимая вязкость мыла для
данного устройства.
- La viscosité de savon est fausse ou
le savon a durci
- La buse de savon est obstruée.
- Zanesená nádobka nebo tryska.
- Špatná viskozita mýdla, ztvrdlé
mýdlo.
- Obstrukted soap container or
dispenser nozzle.
- Wrong soap viscosity or soap
hardened.
- Verstopfter Seifenbehälter oder
Düsenausfluss.
- Falsche Seifenviscosität oder
verhärtete Seife.
-
Засорённость сосуда или
форсунки подачи мыла.
- Недопустимая вязкость мыла для
данного устройства.
- La buse ou le contenant de savon
est obstruée.
- La viscosité de savon est fausse ou
le savon a durci
- Řádné očištění krytky senzoru.
- Výměna baterie.
- Clean sensor cover properly.
- Changing the battery.
- Sensorfläsche nach Flecken überprüfen - sauber machen.
- Batteriewechsel.
-
Прочистить глазок взоне чувствительности сенсора.
- Заменить батарею.
- Contrôler la surface du senseur, nettoyer.
- Remplacer la pile.
- Zajištění volného prostoru v min. vzdálenosti 250 mm pod sensorem.
- Výměna baterie.
- Ensure the minimum free area of 250 mm below the sensor.
- Changing the battery.
- Überprüfen, ob sich innerhalb des Mindestabstandes von 250 mm keine
den Sensor störenden Objekte befinder.
- Batteriewechsel.
-
Обеспечить открытое пространство взоне сенсора (минимальное
расстояние 25 см).
- Заменить батарею.
- Contrôler: Aucun objet dans la distance minimum de 250 mm.
- Remplacer la pile.
- Řádné vyčištění nádobky na mýdlo i trysky.
- Kontrola viskozity mýdla.
- Clean soap container and nozzle.
- Check soap viscosity.
- Seifenbehälter und Düse reinigen.
- Seifenviscosität überprüfen.
-
Прочистить сосуд ифорсунку подачи мыла.
- Контроль вязкости мыла (смотри Рекоммендации, Технические
характеристики).
- Nettoyer la buse et le contenant de savon.
- Contrôler la viscosité de savon.
- Kontrola viskozity mýdla.
- Řádné vyčištění nádoby na mýdlo i trysky.
- Check soap viscosity.
- Wash soap container and use unit continuously until normal soap
quantity is dispensed.
- Seifenviscosität überprüfen.
- Seifenbehälter reinigen und mehrmals Seife beziehen, bis die normale
Seifenmenge wieder zugeführt wird.
-
Прочистить сосуд ифорсунку подачи мыла.
- Контроль вязкости мыла (смотри Рекоммендации, Технические
характеристики).
- Contrôler la viscosité de savon.
- Nettoyer la buse de savon. Et puis recevoir du savon jusqu´à ce que la
quantité normale vienne.

Other Sanela Dispenser manuals

Sanela SLZN 21Z User manual

Sanela

Sanela SLZN 21Z User manual

Sanela SLZN 83E5 User manual

Sanela

Sanela SLZN 83E5 User manual

Sanela SLZN 83E4 User manual

Sanela

Sanela SLZN 83E4 User manual

Sanela SLZN 59EB User manual

Sanela

Sanela SLZN 59EB User manual

Sanela SLZN 84H User manual

Sanela

Sanela SLZN 84H User manual

Sanela SLZN 91E4 User manual

Sanela

Sanela SLZN 91E4 User manual

Sanela SLZN 84A User manual

Sanela

Sanela SLZN 84A User manual

Sanela SLZN 83ER6 User manual

Sanela

Sanela SLZN 83ER6 User manual

Sanela SLUN 07ETB User manual

Sanela

Sanela SLUN 07ETB User manual

Sanela SLZN 59ESB User manual

Sanela

Sanela SLZN 59ESB User manual

Sanela SLZN 59ES User manual

Sanela

Sanela SLZN 59ES User manual

Sanela SLU 45M2 User manual

Sanela

Sanela SLU 45M2 User manual

Sanela SLZN 72E User manual

Sanela

Sanela SLZN 72E User manual

Sanela SLZN 71E User manual

Sanela

Sanela SLZN 71E User manual

Sanela SLZN 91E5 User manual

Sanela

Sanela SLZN 91E5 User manual

Sanela SLZN 66 User manual

Sanela

Sanela SLZN 66 User manual

Sanela SLDN 01 72010 User manual

Sanela

Sanela SLDN 01 72010 User manual

Sanela SLZN 83E3 User manual

Sanela

Sanela SLZN 83E3 User manual

Sanela SLZN 73 85730 User manual

Sanela

Sanela SLZN 73 85730 User manual

Sanela SLZN 74 User manual

Sanela

Sanela SLZN 74 User manual

Sanela SLZN 71ESB User manual

Sanela

Sanela SLZN 71ESB User manual

Sanela Intra SLU 45M5 User manual

Sanela

Sanela Intra SLU 45M5 User manual

Sanela SLU 92N User manual

Sanela

Sanela SLU 92N User manual

Sanela SLZN 83ER4 User manual

Sanela

Sanela SLZN 83ER4 User manual

Popular Dispenser manuals by other brands

Mityvac MV6400 user manual

Mityvac

Mityvac MV6400 user manual

Katanax FLUXPENSER XFP-01 manual

Katanax

Katanax FLUXPENSER XFP-01 manual

Talaris MiniMech 010 Integration manual

Talaris

Talaris MiniMech 010 Integration manual

GrowlerWerks uKeg Go owner's manual

GrowlerWerks

GrowlerWerks uKeg Go owner's manual

U-Line H-1172 manual

U-Line

U-Line H-1172 manual

ultraMEDIC ultraTOWER Assembly instruction

ultraMEDIC

ultraMEDIC ultraTOWER Assembly instruction

Splash Lab TSL.937 Installation and Maintenance

Splash Lab

Splash Lab TSL.937 Installation and Maintenance

FROST NOVA2 FITTING INSTRUCTION

FROST

FROST NOVA2 FITTING INSTRUCTION

ecoSPIRITS SmartPour 1.1S operating guide

ecoSPIRITS

ecoSPIRITS SmartPour 1.1S operating guide

Prince Castle Portion-All Ketch-All 57 operating instructions

Prince Castle

Prince Castle Portion-All Ketch-All 57 operating instructions

Gastrodomus GRANISMART 3 operating instructions

Gastrodomus

Gastrodomus GRANISMART 3 operating instructions

Vortice VortDispenser PRO Instruction booklet

Vortice

Vortice VortDispenser PRO Instruction booklet

Hydro AccuDose 3874AG-2 Installation and operation

Hydro

Hydro AccuDose 3874AG-2 Installation and operation

Bobrick ClassicSeries B-2111 Instruction for installation and maintenance

Bobrick

Bobrick ClassicSeries B-2111 Instruction for installation and maintenance

Sealey MK65.V2 instructions

Sealey

Sealey MK65.V2 instructions

Kassel Sanitar SINTRA Installation and maintenance guide

Kassel Sanitar

Kassel Sanitar SINTRA Installation and maintenance guide

Sartorius BIOHIT Biofiller Operator instructions

Sartorius

Sartorius BIOHIT Biofiller Operator instructions

Stoelting SHAKE MACHINE owner's manual

Stoelting

Stoelting SHAKE MACHINE owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.