Servodan 23-570 User manual

23Y570_03_R3_040116KOE
Advarsel: Indbygning og montering af elektriske apparater må
kun foretages af aut. elinstallatør.
Ved fejl eller driftforstyrelser kontakt den aut. elinstallatør.
! Ret til ændringer forbeholdes !
Warning: Installation and assembly of electrical equipment must
be carried out by qualified electricians.
Contact a qualified electrician in the event of fault or breakdown.
! Reserving the right to make changes !
Achtung: Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur
durch Elektrofachkräfte erfolgen.
Wenden Sie sich bei Störungen bzw. Ausfall an einen Elektrofachkraft.
! Änderungen vorbehalten !
Avertissement:
L’installation et le montage d’appareils électriques
doivent exclusivement être exécutés par un électricien agréé.
En cas de défaut ou de perturbation du fonctionnement,
contacter un installateur électricien agréé.
! Sous réserve de modifications !
Servodan A/S •DK-6400 Sønderborg
Tel.: +45 7442 4726 • Fax: +45 7442 4035
DK
Trådløs dørtryk
23-570
E
M
KIG
OC
A5
1
3
1
1
197
5
3
1
E
M
KIG
OC
A5
1
3
1
1
197
5
3
1
N
PB
D14
16 2 4
Fig. 1
Overdel
Beskrivelse.
Modernisér dit dørtryk med 23-570. Dørtryk 23-570 er
en kombination af tryk og trådløs sender teknologi.
Med et tryk på dørtryk vil et trådløst signal blive
sendt til modtagercentralen placeret andetsteds uden
lednings-forbindelse.
- Let installation og betjening.
- 255 kanal kombinationer minimerer forstyrrelser.
- Sender har maks. 50 meter rækkevidde.
- Kan anvendes i hjemmet, kontorer og mindre
butikker.
Kanal indstilling.
Sender og modtager kommunikerer med hinanden,
ved at benytte samme kanal.
Senderen er fra fabrik indstillet til systemkanal “ I”
og produktkanal “ 9 “. Man skal sikre sig, at begge
kanaler er ens på sender og modtager.
Brugeren kan selv indstille modtageren, til at have
samme kanal som senderen. Ønsker brugeren en
anden kanalindstilling, fordi andre systemer kører
på samme kanal, skal brugeren ændre kanalerne på
både sender og modtager.
Benyt ikke position systemkanal “ A “ og
produktkanal position “ 1 “ på tryk 23-570.
Denne kombination kan give forstyrelser fra andre på
markedet værende systemer.
Følg venligst følgende trin, når der ønskes anden
kanal indstilling af 23-570.
1. Benyt en stjerneskruetrækker til at løsne
overdel. Fig. 1.
2. Indstil kanal valg med en skruetrækker. Fig. 2.
3. Påsæt overdel (lav indgreb med underdel,
for at sikre tæthed) og montér skrue med
skruetrækker. Fig. 3 og 4.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Underdel
Systemkanal
Produktkanal
87 mm 26 mm

2(12)
Installation.
Tips for en bedre rækkevidde.
1. For at opnå den bedste rækkevidde placeres
dørtryk senderen i 1 til 1,5 meters højde.
2. Før montering afprøves, om rækkevidde
imellem sender og modtager er for stor til en
effektiv funktion.
3. Anbring ikke tryk 23-570 nær metal afskærmning
eller aluminium beklædte døre, eller dørrammer,
som kan reducere rækkevidden.
Ved installation skal der være mindst 2 meter imellem
modtagerne, for at sikre optimal afstand fra senderen.
Montage tip:
Før opsætning/montage af sender, modtager og
signalforstærker, test enhederne for korrekt og valid
afstand (pga. indflydelse / forstyrrelser fra fremmede
trådløse felter, bygninger m.m.).
Modtage og sende afstand
Rækkevidde udendørs: .............ca. 50m i fri luft*.
Rækkevidde indendørs: ...........ca. 25m i fri felt *
Ca. 5-10m ved montage på ledende overflader (f.eks.
metal/aluminium).
23-085 trådløse signalforstærker kan fordoble
rækkevidden og monteres i lige linje efter hinanden.
*ved anvendelse af medfølgende adapter, eller
batterier (4 x AA 1,5V alkaline)
Montering af Dørtryk 23-570.
1. Læs montage- og brugsanvisning omhyggeligt
inden installation.
2. Benyt en stjerneskruetrækker til at løsne overdel på
tryk. Fig. 1.
3. Montér bunddel horisontalt på det ønskede
sted, med to skruer. Fig. 5.
Undgå at montere enheden vertikalt, for at undgå
utæthed.
4. Montér et 12 Volt batteri (A23) med rigtig
polaritet, for at undgå ødelæggelse af dørtryk
23-570. Fig. 6.
5. Montér overdel og skrue. Fig. 3 og 4.
6. Efter at trykket er monteret, kan den transparente
plastik på overdel fjernes og man kan efter ønske
skrive navn eller nummer m.v. på label.
Label og transparent plastic del genmonteres.
Fig. 7 og 8.
LED i tryk.
LED lampen i tryk benyttes til at indikere, at
der sendes et “ON” signal til modtageren. Når
modtageren modtager signalet, vil den valgte gong
tone blive afspillet.
Udskiftning af batteri.
Batteriets levetid er afhængig af, hvor ofte dørtrykket
betjenes og hvor lav omgivelses-
temperaturen er.
Er der ikke tilstrækkelig energi tilbage i batteriet, vil
LED lampen lyse svagt, og modtageren vil ikke reagere
på tryk. I så tilfælde, skal brugeren skifte batteriet.
Problemløsning.
Når dørtryk ikke virker normalt, kan nedenstående
hjælpe med afklaring af problem.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Åbning
Åbning
Skilt
Leveres uden batterier
0560
!
Tekniske data:
Spænding.............................12Volt DC. Batteri ( A23)
Rækkevidde .........................
Se modtage og sende afstand
Transmissions frekvens ........433,92 MHz
Modulation ...........................ASK
Antal kanaler......................... 256
Omgivelsestemperatur ......... -20 C…..+45C
Kapsling................................ IP 44
Problem: Mulig årsag: Løsningsforslag:
LED lyser ikke ved tryk.
1. Ingen batteri, ikke tilstrækkelig energi i
batteri, eller batteri forkert isat.
1. Isæt nyt batteri og vær sikker på korrekt
montering.
Modtager kan ikke modtage sendersignal.
1. Sender og modtager kan have forskellige
koder.
1. Kontrollér identiske koder.
2. Ud over den effektive rækkevidde. 2. Kontrollér at afstand er indenfor
rækkevidde.
3. Forstyrelser. 3. Kontrollér at der ikke er andre fremmede
produkter med samme kode og frekvens
der generer modtagelse og transmission fra
dørtryk til modtager.

3(12)
GB
E
M
KIG
OC
A5
1
3
1
1
197
5
3
1
E
M
KIG
OC
A5
1
3
1
1
197
5
3
1
N
PB
D14
16 2 4
Fig. 1
Top
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Bottom
System
channel Product
channel
Wireless door button 23-570
Description
Modernise your door button with the 23-570. The door
button 23-570 is a combination of button and wireless
transmitter technology.
By pressing the door button a wireless signal is sent
to the receiver station located elsewhere without a
wire connection.
- Easy installation and operation.
- 255 channel combinations minimises
interference.
- Transmitter has maximum range of 50 metres.
- Can be used in homes, offices and small
shops.
Channel setting
The transmitter and receiver communicate with each
other by using the same channel.
The transmitter is factory set to system channel “I”
and product channel “9”. You should ensure that both
channels are the same on transmitter and receiver.
The user can set the receiver to the same channel as
the transmitter. If the user requires a different channel
setting, because other systems are operating on the
same channel, the user must change the channels on
both transmitter and receiver.
Do not use system channel position “A” and product
channel position “1” on door button 23-570.
This combination can produce interference from other
systems on the market.
Use the following procedure if you want a different
channel setting for 23-570.
1. Use a crosspoint screwdriver to remove the top.
Fig. 1
2. Adjust the channel selection with a screwdriver.
Fig. 2
3. Replace the top (fit together with the bottom
to ensure
a seal) and refit the screw with the
screwdriver. Figs. 3 and 4
Installation
Tips for longer range
1. To obtain the best range, position the door button
transmitter at a height of 1 to 1.5 metres.
2. Before fitting, check whether the distance between
transmitter and receiver is too great
for effective operation.
3. Do not position the button 23-570 close to metal
cladding or aluminium clad doors, or door frames
that can reduce the range.
When installing there should be a gap of at least 2
metres between the receivers to ensure an optimal
distance from the transmitter.
Installation tip:
Before installation of the transmitter, receiver or signal
extender, test that the units are working correct and have
a valid receiving range (because of influence / disturbance
from other wireless systems, building etc.).
Receiving and transmission distance
Range outdoor: ............approx. 50 m in open space*.
Range indoor:...............approx. 25 m in open space*.
Approximately 5-10 m when mounted on a conductive
surface (e.g. metal/aluminium).
The Wireless Signal Extender 23-085 can double the
range and are mounted in a straight line.
*when using the adapter or batteries (4 x AA 1,5V
alkaline).

4(12)
Supplied without batteries
0560
!
Technical data:
Voltage................................... 12 volt DC. Battery (A23)
Range ....................................See Receiving and
transmission distance
Transmission frequency.........433.92 MHz
Modulation ............................ASK
Number of channels ..............256
Ambient temperature.............-20 C…..+45C
Protection class.....................IP 44
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Opening
Opening
Sign
Fitting door button 23-570
1. Read the instructions for fitting and use carefully
before installation.
2. Use a crosspoint screwdriver to remove the top of
the unit. Fig. 1
3. Fit the bottom part horizontally in the required
position using two screws. Fig. 5
Avoid fitting the unit vertically to prevent leaks.
4.
Fit a 12 volt battery (A23) ensuring correct
polarity to avoid damaging the door button
23-750. Fig. 6.
5. Fit the top and screw on. Figs. 3 and 4
6. After the door button is fitted, the transparent
plastic on the top can be removed and if
required you can write a name on number etc.
on the label. The label and transparent plastic
part are replaced. Figs. 7 and 8
LED in door button
The LED light in the door button is used to indicate that
an “ON” signal is being sent to the receiver. When the
receiver receives the signal, the selected gong tone
will be played.
Replacing battery
The battery life depends on how often the door button is
operated and how low the ambient temperature is.
If there is insufficient power remaining in the battery,
the LED light will be dim and the receiver will not react
to the button. In this case, the user should replace the
battery.
Troubleshooting
When the door button does not work normally the
following can be of help in resolving the problem.
Problem: Mulig årsag: Løsningsforslag:
LED can not turn on
1. No battery or battery energy is not sufficient
or inserted incorrectly.
1. Replace the battery and make sure the
battery is inserted correctly.
Receiver can not receive signal
1. Transmitter and Receiver may have different
codes.
1. Make sure their codes are identical.
2. Exceeding the effective working range. 2. Make sure it is within the effective working
range.
3. Interference 3. Make sure there are no other products with
the same codes and frequence affecting the
reception and transmission of combining
receiver and transmitter

5(12)
D
E
M
KIG
OC
A5
1
3
1
1
197
5
3
1
E
M
KIG
OC
A5
1
3
1
1
197
5
3
1
N
PB
D14
16 2 4
Fig. 1
Oberteil
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Unterteil
Systemkanal
Produktkanal
Drahtloser Türglocke 23-570
Beschreibung
Modernisieren Sie mit dem 23-570 Ihre Türglocke.
Der Türglockensender 23-570 überträgt das Signal
mit drahtloser Sendetechnologie.
Beim Drücken der Türglocke wird ein Funksignal zur
Empfängerstation gesendet, die sich an einer anderen
Stelle befindet.
- Einfache Installation und Bedienung.
- 255 Kanalkombinationen zur Vermeidung
von Störungen.
- Senderreichweite max. 50 Meter.
- Eignung für Häuser, Büros und kleine Läden.
Kanaleinstellung
Der Sender und der Empfänger kommunizieren
miteinander über denselben Kanal.
Der Sender ist ab Werk auf Systemkanal „I” und
Produktkanal „9” eingestellt. Sie müssen darauf
achten, dass beide Kanäle bei Sender und Empfänger
identisch eingestellt sind.
Sie können den Empfänger auf denselben Kanal
wie den Sender einstellen. Wenn Sie eine andere
Kanaleinstellung benötigen, weil bereits andere
Systeme den voreingestellten Kanal belegen, müssen
Sie die Kanaleinstellung sowohl am Sender als auch
am Empfänger ändern.
Benutzen Sie beim Türglockensender 23-570 nicht den
Systemkanal „A” und die Produktkanalposition „1”.
Diese Kombination kann Störungen durch andere auf
dem Markt erhältliche Systeme verursachen.
Gehen Sie zur Änderung der Kanaleinstellung beim
23-570 folgendermaßen vor:
1. Abdeckung mit einem Kreuzschlitz-
schraubendreher abnehmen. Abb. 1
2. Kanaleinstellung mit einem Schraubendreher
ändern. Abb. 2
3. Abdeckung wieder aufsetzen (für gute
Dichtigkeit mit dem Unterteil ausrichten) und
Schraube mit Schraubendreher eindrehen.
Abb. 3 und 4
Installation
Hinweise für optimale Reichweite
1. Den Türglockensender für optimale Reichweite in
einer Höhe von 1 bis 1,5 Metern anbringen.
2. Vor der Montage prüfen, ob der Abstand zwischen
Sender und Empfänger nicht zu groß für die
zuverlässige Funktion ist.
3. Den Türglockensender 23-570 nicht nahe
an Metallverkleidungen bzw. Türen mit
Aluminiumbeschichtung oder Türrahmen aus
Metall anbringen, die die Reichweite
verringern können.
Bei der Installation auf einen Abstand von mindestens
2 Metern zwischen mehreren Empfängern achten, um
eine optimale Entfernung zum Sender sicherzustellen.
Installationshinweis:
Bevor der Installation, der Sender, Empfänger oder
des Signalverstärker, ist es zu empfehlen einen
Test der Einheiten vor zu nehmen, um die korrekte
Funktion und Reichweite sicher zu stellen (wegen
Einfluss / Störung durch andre Drahtloser Systeme,
des Gebäudes u. ä.).
Empfangs- und sende reichweite
Reichweite außen:...........ca. 50 m bei freier sicht*
Reichweite innen: ............ca. 25 m bei freier sicht*
Ungefähr 5-10 m bei Montage auf leitenden
oberflachen (z. B. Metal/Aluminium).
Der Drahtloser Signalverstärker 23-085 kann de
Reichweite verdoppeln und diese sind in geradlinig
zu installieren.
*beim gebrauch vom Adapter oder Batterien (4 x AA
1,5V alkaline).

6(12)
Lieferung ohne Batterien
0560
!
Technische Daten:
Spannung ..............................12 V DC. Batterie (A23)
Reichweite.............................Empfangs- und sende
reichweite
Sendefrequenz ......................433,92 MHz
Modulation ............................ASK
Kanäle....................................256
Umgebungstemperatur .........-20° C…..+45° C
Schutzklasse .........................IP 44
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Öffnung
Öffnung
Schild
Installation des Türglockensenders 23-570
1. Montage- und Bedienungsanleitung vor der
Installation sorgfältig lesen.
2. Oberteil der Einheit mit einem Kreuzschlitz-
schraubendreher abnehmen. Abb. 1
3. Unterteil mit zwei Schrauben horizontal in der
gewünschten Position ausrichten. Abb. 5
Die Einheit nicht vertikal montieren, um das
Eindringen von Wasser zu vermeiden.
4. Eine 12-V-Batterie (A23) einsetzen und auf richtige
Polarität achten, um die Beschädigung des
Türglockensenders 23-750 zu vermeiden. Abb. 6
5. Oberteil aufsetzen und festschrauben. Abb. 3 und 4
6. Nach der Installation der Türglocke kann der
transparente Kunststoff auf der Oberseite
abgenommen und ein Name o.ä. auf das Schild
geschrieben werden. Das Schild und den
transparenten Kunststoff wieder aufsetzen.
Abb. 7 und 8
LED in der Türglocke
Die LED in der Türglocke zeigt an, dass ein Signal
zum Empfänger gesendet wird. Wenn der Empfänger
das Signal empfängt, wird die gewählte Melodie
wiedergegeben.
Batterieaustausch
Die Batterielebensdauer hängt von Häufigkeit der
Türglockenbetätigung und der Umgebungstemperatur
ab.
Bei verbrauchter Batterie leuchtet die LED schwach,
und der Empfänger reagiert nicht mehr. Tauschen Sie
in diesem Fall die Batterie.
Fehlersuche
Bei nicht zufrieden stellender Funktion der Türglocke
können die folgenden Maßnahmen helfen.
Problem: Mögliche Ursache: Abhilfe:
LED leuchtet bei Betätigung der Türglocke
nicht.
1. Keine bzw. verbrauchte oder falsch
eingesetzte Batterie.
1. Neue Batterie einsetzen und auf richtige
Polarität achten.
Empfänger kann kein Signal empfangen.
1. Sender und Empfänger sind unterschiedlich
codiert.
1. Auf identische Codierung achten.
2. Reichweite überschritten. 2. Prüfen, ob der Abstand innerhalb der
Reichweite liegt.
3. Störungen. 3. Prüfen, ob andere Geräte mit derselben
Codierung und Frequenz arbeiten und
die Übertragung zwischen Türglocke und
Empfänger stören.

7(12)
F
E
M
KIG
OC
A5
1
3
1
1
197
5
3
1
E
M
KIG
OC
A5
1
3
1
1
197
5
3
1
N
PB
D14
16 2 4
Fig. 1
Partie supérieure
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Partie inférieure
Canal
système Canal
produit
Description
Modernisez votre carillon de porte à l’aide du
système 23-570. Le bouton d’appel 23-570 comporte
un bouton-poussoir et fait également appel à la
technologie des émetteurs sans fil.
Par un simple appui sur le bouton-poussoir, un signal
est émis sans fil vers le central récepteur, placé à un
autre endroit.
- Une installation facile et une utilisation très
simple.
- Avec 255 combinaisons possibles de
canaux, le risque de perturbations est
minimisé.
- L’émetteur a une portée maximale de 50 m.
- Peut s’utiliser chez soi, dans des bureaux ou
des boutiques de taille limitée.
Réglage du canal
L’émetteur et le récepteur communiquent en utilisant
le même canal.
D’usine, l’émetteur est réglé sur le canal système «I»
et sur le canal produit «9». Il convient de s’assurer
que les réglages de canal sont identiques sur
l’émetteur et le récepteur.
L’utilisateur peut lui-même régler le récepteur afin
que ce dernier ait le même canal que l’émetteur.
S’il souhaite modifier le réglage du canal du fait
que d’autres systèmes fonctionnent sur ce canal,
l’utilisateur doit impérativement modifier les canaux à
la fois de l’émetteur et du récepteur.
Ne pas utiliser la position canal système « A » ni la
position canal produit « 1 » sur le bouton d’appel 23-570.
Cette combinaison peut donner lieu à des
perturbations venant d’autres systèmes présents sur
le marché.
Pour modifier le réglage du canal du bouton d’appel
23-570, suivre les instructions suivantes :
1. Utiliser un tournevis cruciforme pour défaire
la partie supérieure. Fig. 1.
2. Régler le canal sélectionné à l’aide d’un
tournevis. Fig. 2.
3. Reposer la partie supérieure (bien l’emboîter
avec la partie inférieure afin d’assurer
l’étanchéité) et visser la vis à l’aide d’un
tournevis. Fig. 3 et 4.
Installation
Astuces pour une portée optimale.
1. Pour optimiser la portée de l’appareil, placer
l’émetteur à une hauteur de 1 à 1,5 m.
2. Avant le montage, vérifier que la distance
séparant l’émetteur du récepteur n’est pas
trop grande, ce qui compromettrait un
fonctionnement efficace.
3. Ne pas positionner le bouton d’appel 23-570
à proximité d’un blindage métallique ou de
portes ou cadres de porte revêtus
d’aluminium, qui sont susceptibles de réduire
la portée de l’appareil.
Lors de l’installation, vérifier qu’une distance d’au
moins 2 mètres sépare différents récepteurs afin
d’assurer une portée optimale à l’émetteur.

8(12)
Livré sans pile
0560
!
Caractéristiques techniques :
Tension ......................................Pile 12 V cc (A23)
Portée........................................25 m
Fréquence de transmission.......433,92 MHz
Modulation ................................MDA
Nombre de canaux....................256
Température ambiante...............de -20 C° à +45 C°
Classe d’étanchéité...................IP 44
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Ouverture
Ouverture
Etiquette
Montage du bouton d’appel 23-570
1. Lire attentivement le guide de montage et
d’utilisation avant d’entreprendre l’installation.
2. Utiliser un tournevis cruciforme pour dévisser la
partie supérieure du boîtier. Fig. 1.
3. Monter la partie inférieure horizontalement à
l’endroit voulu, à l’aide de deux vis. Fig. 5.
Eviter d’installer l’appareil à la verticale afin d’éviter
les défauts d’étanchéité.
4. Insérer une pile 12 V (A23) en respectant la
polarité afin d’éviter d’endommager le bouton
d’appel 23-570. Fig. 6.
5. Replacer la partie supérieure et la vis. Fig. 3 et 4.
6. Après la pose du bouton d’appel, il est possible
d’ôter le cache en plastique transparent de
la partie supérieure et d’inscrire le nom ou le
numéro souhaité, ou autres, sur l’étiquette.
Repositionner l’étiquette et le cache de
protection. Fig. 7 et 8.
Témoin lumineux du bouton d’appel
Le témoin lumineux du bouton d’appel indique qu’un
signal « ON » est transmis au récepteur. Lorsque le
récepteur reçoit le signal, la tonalité sélectionnée du
carillon retentit.
Remplacement de la pile
La durée de vie de la pile dépend de la fréquence
de service du bouton d’appel et des températures
(basses) auxquelles il est exposé.
Si la pile n’est pas suffisamment chargée, le témoin
lumineux s’allume faiblement et le récepteur ne
réagit pas lorsqu’on appuie sur le bouton d’appel. Il
convient alors de remplacer la pile.
Résolution des problèmes
Lorsque le bouton d’appel ne fonctionne pas
normalement, consulter le tableau ci-dessous pour
tenter de résoudre le problème.
Problème : Cause possible : Proposition de solution :
Le témoin lumineux ne s’allume
pas lorsqu’on appuie sur le
bouton d’appel.
1. Absence de pile, pile insuffisamment
alimentée ou mal positionnée.
1. Insérer une nouvelle pile et s’assurer qu’elle
est bien positionnée.
Le récepteur ne reçoit pas le signal émis.
1. L’émetteur et le récepteur ont peut-être des
codes différents.
1. Vérifier que les codes sont identiques.
2. Distance supérieure à la portée effective. 2. Vérifier que le récepteur se trouve dans le
rayon d’action de l’émetteur.
3. Perturbations. 3. Vérifier que la transmission du bouton
d’appel au récepteur et la réception ne sont
pas gênées par d’autres produits ayant le
même code ou la même fréquence.

9(12)
S
E
M
KIG
OC
A5
1
3
1
1
197
5
3
1
E
M
KIG
OC
A5
1
3
1
1
197
5
3
1
N
PB
D14
16 2 4
Fig. 1
Overdel
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Underdel
Systemkanal
Produktkanal
Sladdlös dörrtryckknapp 23-570
Beskrivning
Modernisera din dörrtryckknapp med 23-570, som är
en sladdlös tryckknapp för dörrsignal.
När tryckknappen trycks in sänds en radiosignal
till mottagarenheten, som kan vara placerad någon
annan stans utan sladdförbindelse.
- Enkel att installera och handha.
- 255 kanalkombinationer minimerar
störningar.
- Sändaren har upp till 50 m räckvidd.
- Kan användas i bostäder, kontor och
småbutiker.
Kanalinställning
Sändare och mottagare kommunicerar med varandra
genom att utnyttja samma kanal.
Sändaren är från fabriken inställd på systemkanal I
och produktkanal 9. Kontrollera att kanalinställningen
på sändare och mottagare överensstämmer.
Användaren kan själv ställa in mottagaren till samma
kanal som sändaren. Om man måste använda en
annan kanalinställning, för att den ursprungliga
kanalen redan är upptagen av andra system, måste
användaren ställa om kanalerna på såväl sändare
som mottagare.
Använd inte systemkanal A och produktkanal 1 på
dörrtryckknapp 23-570.
Denna kombination är känslig för störningar från
andra system på marknaden.
Följ anvisningarna nedan om du behöver ändra
kanalinställningen på 23-570.
1. Skruva loss överdelen med hjälp av en
stjärnskruvmejsel (fig. 1).
2. Ställ in önskad kanal med hjälp av en
skruvmejsel (fig. 2).
3. Sätt tillbaka överdelen (se till att den går i
korrekt ingrepp med underdelen, så att höljet
blir tätt) och skruva i skruvarna med
skrivmejsel (fig. 3 och 4).
Installation
Tips för bättre räckvidd.
1. För att få maximal räckvidd skall sändaren
placeras på 1 till 1,5 m höjd.
2. Kontrollera för installationen att räckvidden
mellan sändare och mottagare är tillräcklig
för tillförlitlig funktion.
3. Montera inte 23-570 nära metallskärmar,
aluminiumklädda dörrar eller dörrkarmar,
som kan reducera räckvidden.
Avståndet mellan mottagarna skall vara minst 2 m, för
att maximal räckvidd skall kunna utnyttjas.

10(12)
Batterier medföljer ej
0560
!
Tekniska data:
Spänning ...................................12 VDC. Batteri (A23)
Räckvidd ...................................25 m
Frekvens....................................433,92 MHz
Modulation ................................ASK
Antal kanaler..............................256
Omgivningstemperatur..............–20 till 45 °C
Kapslingsklass...........................IP 44
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Öppning
Öppning
Skylt
Montering av dörrtryckknapp 23-570
1. Läs monterings- och bruksanvisningen noggrant
innan installationen påbörjas.
2. Skruva loss överdelen med hjälp av en
stjärnskruvmejsel (fig. 1).
3. Montera underdelen horisontellt på önskad plats,
med två skruvar (fig. 15). För att undvika läckage
skall enheten inte monteras vertikalt.
4. Sätt i ett 12 V batteri (A23). Sätt aldrig i batteriet
med fel polaritet, eftersom detta kan förstöra
dörrtryckknapp 23-570 (fig. 6).
5. Skruva fast överdelen igen (fig. 3 och 4).
6. När dörrtryckknappen är monterad, kan den
transparanta plastskivan på överdelen tas loss,
så att man kan skriva namn, nummer eller
motsvarande på etiketten. Sätt sedan tillbaka
etiketten och plastskivan (fig. 7 och 8).
Dörrtryckknappens lysdiod
Lysdioden i dörrtryckknappen indikerar endast att
signal till mottagaren sänds. När mottagaren tar emot
signalen, avges den inställda ljudsignalen.
Batteribyte
Batterilivslängden beror på hur ofta dörrtryckknappen
används och på omgivningstemperaturen.
Vid svagt batteri lyser lysdioden svagt och
mottagaren reagerar inte då man trycker på knappen.
Batteriet skall då bytas ut.
Felsökning
Om dörrtryckknappen inte fungerar normalt, kan
nedanstående felsökningsschema vara till hjälp.
Problem: Möjlig orsak: Förslag till lösning:
Lysdioden lyser inte då man trycker på
knappen.
1. Inget batteri, svagt batteri eller felaktigt isatt
batteri.
1. Sätt i ett nytt batteri med korrekt polaritet.
Mottagaren kan inte ta emot sändarens
signal.
1. Sändare och mottagare har olika kod. 1. Kontrollera att koderna överensstämmer.
2. Maximal räckvidd överskriden. 2. Se till att avståndet blir mindre än
räckvidden.
3. Störningar. 3. Kontrollera att det inte finns annan
utrustning i närheten som använder samma
kod och frekvens som dörrtryckknappen
och mottagaren.

11(12)
NL
E
M
KIG
OC
A5
1
3
1
1
197
5
3
1
E
M
KIG
OC
A5
1
3
1
1
197
5
3
1
N
PB
D14
16 2 4
Fig. 1
Bovenkant
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Onderkant
Systeem-
kanaal Product-
kanaal
Draadloze deurbelknop 23-570
Beschrijving
Moderniseer uw deurbelknop met 23-570.
Deurbelknop 23-570 is een combinatie van een
belknop met een draadloze zendertechnologie.
Met één druk op de deurbelknop wordt een draadloos
signaal gestuurd naar de ontvangstcentrale op een
andere plek, zonder kabelverbinding.
- Eenvoudige installatie en bediening.
- De 255 kanaalcombinaties beperken de
storingen tot een minimum.
-
De zender heeft een bereik van max. 50 meter.
- Kan gebruikt worden in woningen, kantoren
en kleine winkels.
Kanaalinstelling
De zender en ontvanger communiceren met elkaar
door hetzelfde kanaal te gebruiken.
De zender is door de fabriek ingesteld op
systeemkanaal “I” en productkanaal “9”. Zorg ervoor,
dat het kanaal van de zender en ontvanger hetzelfde
is.
De gebruiker kan zelf het kanaal van de ontvanger
instellen, zodat deze overeenkomt met het kanaal van
de zender. Als een andere kanaalinstelling gewenst is,
omdat andere systemen gebruikmaken van hetzelfde
kanaal, moet de gebruiker de kanalen van zowel de
zender als de ontvanger veranderen.
Gebruik niet systeemkanaal positie “A” en
productkanaal positie “1” op deurbelknop 23-570.
Deze combinatie kan storingen van andere systemen
op de markt veroorzaken.
Volg de onderstaande stappen om de kanaalinstelling
van de 23-570 te wijzigen.
1. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om
de bovenkant los te maken. Fig. 1.
2. Stel de kanaalkeuze in met een
schroevendraaier. Fig. 2.
3. Breng de bovenkant aan (zorg dat deze
ingrijpt in de onderkant voor een dichte
aansluiting) en monteer de schroef met
de schroevendraaier. Fig. 3 en 4.
Installatie
Tips voor een beter bereik
1. Plaats de zender van de deurbelknop op een
hoogte van 1 tot 1,5 meter voor een optimaal
bereik.
2. Controleer alvorens te monteren of het bereik
tussen de zender en de ontvanger niet te
groot is voor een doeltreffende werking.
3. Plaats deurbelknop 23-570 niet in de buurt
van metalen beplating, met aluminium
beklede deuren of deurkozijnen die het
bereik kunnen beperken.
Zorg bij de installatie voor minimaal 2 meter afstand
tussen de ontvangers voor een optimale afstand tot
de zender.

12(12)
Batterijen niet bijgeleverd
0560
!
Technische gegevens:
Spanning ...........................12 volt DC. Batterij (A23)
Bereik ................................25 meter
Transmissiefrequentie........433,92 MHz
Modulatie...........................ASK
Aantal kanalen...................256
Omgevingstemperatuur.....-20 °C…..+45 °C
Omkasting .........................IP 44
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Opening
Opening
Plaatje
Montage deurbelknop 23-570
1. Lees vóór de installatie de montage-
instructies en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
2.
Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de
bovenkant van de deurbelknop los te maken. Fig. 1.
3. Monteer de onderkant horizontaal op de
gewenste plek met twee schroeven. Fig. 5.
Monteer de eenheid niet verticaal om lekkage te
voorkomen.
4.
Plaats een batterij van 12 volt (A23) met
de juiste polariteit, om beschadiging van
deurbelknop 23-570 te voorkomen. Fig. 6.
5. Monteer de bovenkant en schroef. Fig. 3 en 4.
6. Na montage van de deurbelknop kunt u het
transparante stukje plastic van de bovenkant
verwijderen en naar wens naam en nummer e.d.
op het label schrijven. Breng het label en het
transparante plastic weer aan. Fig. 7 en 8.
LED in de deurbelknop
Het LED-lampje in de deurbelknop geeft aan dat er
een “ON”-signaal naar de ontvanger wordt gestuurd.
Als de ontvanger het signaal ontvangt, zal het
gekozen gonggeluid worden afgespeeld.
Batterij vervangen
De levensduur van de batterij is afhankelijk van de
activeringsfrequentie van de deurbelknop en de
omgevingstemperatuur.
Als de batterij bijna leeg is, zal het LED-lampje zwak
gaan branden en reageert de ontvanger niet meer op
het gebruik van de belknop. Vervang in dat geval de
batterij.
Foutopsporing
Als de deurbelknop niet naar behoren werkt, kunt u
aan de hand van de onderstaande punten mogelijk
het probleem verhelpen.
Probleem: Mogelijke oorzaak: Oplossing:
Bij druk op de knop licht de LED niet op.
1. Batterij ontbreekt, is bijna leeg of verkeerd
geplaatst.
1. Breng een nieuwe batterij aan en let op de
juiste plaatsing.
De ontvanger ontvangt geen zendersignaal.
1. Zender en ontvanger hebben mogelijk
verschillende codes.
1. Controleer of de codes overeenstemmen.
2. Buiten het effectieve bereik. 2. Controleer of de afstand binnen het bereik
valt.
3. Storingen. 3. Controleer of er geen andere vreemde
producten met dezelfde code en frequentie
zijn die de ontvangst en transmissie van de
deurbelknop naar de ontvanger verstoren.
Table of contents
Languages:
Other Servodan Accessories manuals

Servodan
Servodan 44-063 User manual

Servodan
Servodan 41-330 User manual

Servodan
Servodan 23-082 Manual

Servodan
Servodan 43-197 User manual

Servodan
Servodan 41-270 Manual

Servodan
Servodan 41-262 Manual

Servodan
Servodan 41-302 User manual

Servodan
Servodan 41-201 Manual

Servodan
Servodan 41-233 Manual

Servodan
Servodan 54-275 Manual
Popular Accessories manuals by other brands

AIGOSTAR
AIGOSTAR 8433325179502 Manual instruction

VuPoint
VuPoint PB-BK05-VP user manual

Craftsman
Craftsman 486.24598 owner's manual

Access One
Access One WVD-S600SM quick reference

Dorner
Dorner AquaPruf 7400 Ultimate CE Series Installation, Maintenance, and Parts Manual

Thermo Scientific
Thermo Scientific 314 manual