Servodan 41-233 Manual

41Y233_03_R5_060818
Servodan A/S •DK-6400 Sønderborg
Tel.: +45 7442 4726 • Fax: +45 7442 4035
Advarsel: Indbygning og montering af elektriske apparater må
kun foretages af aut. elinstallatør.
Ved fejl eller driftforstyrelser kontakt den aut. elinstallatør.
! Ret til ændringer forbeholdes !
Warning: Installation and assembly of electrical equipment
must be carried out by qualified electricians.
Contact a qualified electrician in the event of fault or breakdown.
! Reserving the right to make changes !
Achtung: Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur
durch Elektrofachkräfte erfolgen.
WendenSiesichbeiStörungenbzw.AusfallaneineElektrofachkraft.
! Änderungen vorbehalten !
Avertissement : L’installation et le montage d’appareils
électriques doivent exclusivement être exécutés par un
électricien agréé.
En cas de défaut ou de perturbation du fonctionnement,
contacter un installateur électricien agréé.
! Sous réserve de modifications !
1(9)
ServoluxPIRDimOutdoor
41-233
45
70
90
130
Less
sensitive
2,5 m
14 m
0
More
sensitiv
e
14 m 14 m
0
180°
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2
L
L
N
41-233
N
Brown Blue Red
Elect.
O
K
O
K
L
L
N
41-233
N
Brown Blue Red
Fig. 3
A
B

2(9)
Lux
Time
Evening Morning
18:00 23:00 06:00 08:00
Daylight controlled
Blocking
Light
On
Dim
Off
Lux setting
70 lx
PIR activity
(Movement)
Time On 23:00
Time Off 06:00
Fig. 5 Fig. 6
LUX
TIME METER
DIM
+-
30m10s
LUX
TIME METER
DIM
60%20%
BLOCKING
TIME ON
BLOCKING
TIME OFF
CLOCK
16H8H4H2H1H30M15M
TIME
ADJ.
App.
7m
+-
LUX
METER
DIM
60%20%
BLOCKING
TIME ON
BLOCKING
TIME OFF
CLOCK
16H8H4H2H1H30M15M
TIME
ADJ.
Clock = 00:00
Press to adjust clock
+-
LUX
METER
DIM
60%20%
BLOCKING
TIME ON
BLOCKING
TIME OFF
CLOCK
16H8H4H2H1H30M15M
TIME
ADJ.
Clock = 00:15 + 01:00 + 02:00 + 04:00
Clock = 07:15
Press to adjust clock
+-
LUX
METER
DIM
20%
BLOCKING
TIME ON
BLOCKING
TIME OFF
CLOCK
16H8H4H2H1H30M15M
TIME
ADJ.
Clock = 00:15 + 00:30 + 01:00 + 04:00 + 16:00
Clock = 21:45
Press to adjust clock
30m10s
TIME
App.
7m
30m10s
TIME
App.
7m
30m10s
TIME
App.
7m
+-
LUX
METER
DIM
60%20%
BLOCKING
TIME ON
BLOCKING
TIME OFF
16H8H4H2H1H30M15M
TIME
ADJ.
Blocking Time On = 23:00
Press to adjust
Blocking Time On
30m10s
TIME
App.
7m
+-
LUX
METER
DIM
60%20%
BLOCKING
TIME ON
BLOCKING
TIME OFF
CLOCK
16H8H4H2H1H30M15M
TIME
ADJ.
Blocking Time Off = 06:00
Press to adjust
Blocking Time Off
30m10s
TIME
App.
7m
Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11
+-
LUX
TIME
METER
DIM
60%20%
Default setting
40%
70lx
35lx
5lx
∞
l
x
0m 14m
30min.10sec.
App.
7min
25°

3(9)
Fig. 13 Fig. 14
1
2
3
14m 14m
180°
2m2m
14m 14m
180°
5m 5m
14m 14m
180°
7m 7m
14m 14m
180°
11m 11 m
A
Fig. 12
41-904

4(9)
DK
Servolux PIR 41-233 Dim Outdoor
Monterings- og betjeningsvejledning
Anvendelse
Servolux PIR 41-233 er primært designet til
udendørs anvendelse, på områder hvor der ønskes
en minimums belysning.
R-L dæmper. Kan KUN anvendes med ohmske
(glødelamper) og induktive belastninger
(Jernkerne trafo).
Områder der med fordel kan anvende lysstyring:
- Indkørsler
- Baggårde
- Villaer
- Fritidshuse
- Parkeringshuse
- Parkeringspladser
- Fællesarealer
Funktion
Fabiksindstilling:
Sensorens indbyggede lyssensor måler løbende
dagslysniveauet. Hvis dagslysniveauet er mindre
end den indstillede værdi (LUX), tænder sensoren
belysningen. Belysningen tænder på det indstillede
dæmp niveau (DIM), og samtidig bliver sensoren
aktiv overfor bevægelse. Hvis sensoren registrerer
bevægelse, stiger lysniveauet til maks. Når
sensoren ikke længere registrerer bevægelses,
forbliver lyset på maks lysniveau, i den indstillede tid
(TIME). Herefter dæmpes lyset igen.
Når den indbyggede lyssensor registrere at
dagslysniveauet, er større end den indstillede værdi
(LUX), slukker sensoren belysningen.
Såfremt lyset er tændt på maks. via PIR, slukker
lyset først når den indstillede tid (TIME) er udløbet.
Med UR aktiveret:
Sensoren har indbygget ur funktion, hvormed det er
muligt at slukke lyset (blokere), i en forud bestemt
periode, f.eks. om natten. I denne periode vil
sensoren stadig tænde lyset, på maks. lysniveau,
når der registrere bevægelse.
Blokeringen indstilles ved BLOCKING TIME ON, start
blokering og BLOCKING TIME Off, stop blokering. Fig. 5.
Installation
Placering:
Sensoren reagerer på bevægelse og varme i forhold
til omgivelserne. Sensoren er mest følsom når
bevægelser (gå-retning) sker skråt, eller på tværs
af “strålerne”. Fig. 1.
Undgå at placere sensoren på en pæl eller et træ,
der svajer i vinden, samt at placere sensoren i
nærheden af varmelegemer, såsom varmlufts-
kanaler og luftcirkulation.
Sørg også for at sensoren ikke ser det lys den
tænder.
Anbefalet installationshøjde: 2 - 3 m. Ved 2,5 m har
sensoren en rækkevidde på 14 m, i 180°.
Åbning af sensor:
Indsæt skruetrækker i udsparing og løsn
snaplåsene i coveret, hvorefter dette kan tages af.
Fig. 2
Montering:
Sensorerne kan monteres direkte på væg. For loftmon-
tering anvendes beslag 41-904 (tilbehør). Fig. 3 og 12.
Tilslutning:
Se tilslutningsskema Fig. 4.
Servolux 41-233 kan ikke parallel kobles.
NB! Skal tilsluttes i spændingsløs tilstand
Efter spændingstilslutning er PIR-Sensoren
funktionsklar efter ca. 1 min. (opvarmningstid).
Er dagslysniveauet over den indstillede værdi
(LUX), forbliver lyset slukket. Er dagslysniveauet
under tænder belysningen på det indstillede dæmp
niveau (DIM)
Ved første opstart, eller efter længere tids strøm
udfald vil alle lysdioder lyse (i 30 sek.), som
indikering for, at uret ikke er indstillet / aktiveret.
Indstilling
IndstillingafLUX,METER,TIME,DIMogURfunktioner
fortages under afdækningen, som vist i Fig. 6.
Fabriksindstilling (Fig. 10):
LUX: ~ ca. 35 Lux
METER: i max. (+) ~ 14 meter.
TIME: ~ ca. 7 minutter
DIM: i midten ~ 40%
UR: i midten ~ “Clock position”
UR funktion er ikke aktiv.
Setpunkt tænd/sluk, indstilling (LUX):
LUX kan indstilles fra ∞(lux uafhængig), indikeret
med , til ca. 5 lux, indikeret med .
Følsomhed, indstilling (METER):
På meterknappen kan sensorens følsomhed justeres.
Drejes knappen mod “-” reduceres følsomheden,
dvs. sensoren rækker ikke så langt.
Drejes knappen mod “+” forøges følsomheden, dvs.
sensoren kan opnå, sin maximale rækkevidde. Fig. 6
Tids, indstilling (TIME):
Udkoblingsforsinkelsen, for PIR, kan indstilles mellem
10 sek. – 30 min. Fig. 6.
Lysniveau, indstilling (DIM):
På dæmpknappen indstilles det niveau belysningen
skal have når sensoren ikke registrerer bevægelse.
Skalaen går fra 20% – 60%. Fig. 6.
Indstilling af Blokerings tiden:
Ønskes det at lyset slukkes (blokeres) i løbet af natten,
kan dette indstilles ved hjælp af CLOCK, BLOCKING
TIMEONogBLOCKINGTIME OFF.Fig.8 og9
Aflæsning / indstilling af tiderne:
Sensoren er udstyret med et binært 24 timers ur i
form af 7 lysdioder.
Tiden aflæses ved at addere tallene ud for de aktive
lysdioder sammen, og indstilles ved at trykke på
“TIMEADJ.”, Fig. 7.
Et enkelt tryk vil stille tiden 15 minutter frem.
Holdes knappen nede tæller tiden op indtil knappen
slippes igen.
Clock, indstilling:
Omskifterne , Fig. 7, sættes i position CLOCK
Herefter indstilles den aktuelle tid / klokkeslæt, ved
aktivering af TIMEADJ.
Blokering On, indstilling (BLOCKINGTIMEON):
Omskifterne, Fig. 8, sættes i position BLOCKING
TIMEON.
Herefter indstilles det ønskede starttidspunkt af
blokerings perioden, ved aktivering af TIMEADJ.
Efter endt indstilling sættes omskifteren tilbage i
“CLOCK” position.
Blokering Off, indstilling (BLOCKINGTIMEOFF):
Omskifterne, Fig. 9, sættes i position BLOCKING
TIMEOFF.
Herefter indstilles det ønskede stoptidspunkt af
blokerings perioden, ved aktivering af TIMEADJ.
Efter endt indstilling sættes omskifteren tilbage i
“CLOCK” position.
Sensorhovedet, indstilling:
Sensorhovedet kan drejes 25° (vandret), til højre
eller venstre. Fig. 11.
Ønskes et område afskærmet for detektering
anvendes den vedlagte blænde, som kan klippes
tilrette. Fig. 13
Blænden monteres i rillen som vist på Fig. 14 pkt. A.
Vedligehold
Snavs påvirker sensorens funktion og sensorens
linse skal derfor holdes ren. Til rengøring anvendes
en fugtig klud. Anvend vand tilsat alm.
rengøringsmiddel. Undgå at trykke hårdt på linsen.
Er linsen eller andre dele af sensoren defekte skal
sensoren udskiftes.
Tekniske data
Indgang:
Forsyningsspænding................. 230V~ 50Hz
Effektforbrug.............................. < 1W
Udgang:
Belastning
R, Glødelamper ........................... 40 – 400W
L, Induktiv (Jernkerne trafo)...... 50 – 200VA
Halogenglødelamper (230V) ..... 40 – 300W
41-233 kan ikke parallel kobles
Performance:
Lux område ................................ 5 – ∞lux
Tidsområde,PIR ......................... 10 sek. – 30 min.
Følsomhed (Meter)..................... 0 – 14 meter, i 180°
Dæmp(Dim)................................ 20% - 60%
Tidsområde,UR .......................... 24 timer.
URbackup................................... ca. 4 h, efter 10 min.
Kabelindføring ............................ 2 x ø12,5mm tyller
monteret.
Kapslingsklasse......................... IP54
Omgivelsestemperatur............... -20°C ... +45°C
Godkendelser:
CE iht. ......................................... EN 60669-2-1
Tilbehør
Loftbeslag: ................................. 41-904

5(9)
GB
Servolux PIR 41-233 Dim Outdoor
Fitting and operating instructions
Application
The Servolux PIR 41-233 has been designed
primarily for outdoor use, in areas where a minimum
of lighting is required.
R-L dimmer. Can ONLY be used with ohmic
(incandescent lamps) and inductive loads
(iron core transformer).
Areas where lighting control can be of benefit:
- Driveways
- Back yards
- Houses
- Holiday homes
- Multi-storey car parks
- Car parks
- Communal areas
Function
Factory setting:
The sensor’s integrated light sensor measures the
daylight level continuously. If the daylight level falls
below the preset level (LUX), the sensor switches
on the light. The light is switched on at the present
dimmer level (DIM), and at the same time the sensor
becomes sensitive to movement. If the sensor
registers movement, the light level increases to max.
When the sensor no longer registers movement, the
light remains at the max. light level for the preset time
(TIME). The light is then dimmed once more.
When the integrated light sensor registers that the
daylight level is higher than the preset level (LUX),
the sensor switches off the light.
If the light is switched on to max. via PIR, the light is
only switched off when the preset time (TIME) has
expired.
With CLOCK activated:
The sensor has an integrated clock function that
allows the light to be switched off (blocked) for a
predefined period, e.g. at night. During this period
the sensor will still switch on the light at max. light
level if it registers movement.
The block function is set using BLOCKING TIME ON
and BLOCKING TIME OFF, see Fig. 5.
Installation
ocation:
The sensor responds to movement and heat in relation
to the surroundings. The sensor is most sensitive
when movements (direction of walking) take place
diagonally or across the “beams”, see Fig. 1.
Avoid locating the sensor on a post or tree that
sways in the wind or placing the sensor close to
hot elements such as hot air ducts or circulating air.
You should also ensure that the sensor “detects”
as little as possible of the light that the sensor
switches on.
Recommended installation height: 2-3 m.At 2.5 m,
the sensor has a range of 14 m over 180°.
To open the sensor:
Insert a screwdriver in the opening and undo the
snap locks on the cover. The cover can then be
removed. See Fig. 2.
Fitting:
The sensors can be fitted directly to a wall. For
attachment to a ceiling, fitting 41-904 (accessory)
must be used, see Figs. 3 and 12
Connection:
See the connection diagram, Fig. 4.
Servolux 41-233 cannot be connected in parallel.
NB! Must be installed with power off.
After connection to a power supply, the PIR Sensor
will be ready to operate after about 1 min.
(warming-up time).
If the daylight level is above the preset value (LUX),
the light remains switched off. If the daylight level is
below, the light is switched on at the preset dimmer
level(DIM).
When starting for the first time or after a long
power failure, all LEDs will light up (for 30 sec.) to
indicate that the clock is not set/activated.
Settings
TheLUX, METRE, TIME, DIM andCLOCK functions
are set under the cover, as shown in Fig. 6.
Factory setting (Fig. 10):
LUX: ~ approx. 35 lux
METRES: max. (+) ~ approx. 14 metres.
TIME: ~ approx. 7 minutes
DIM: middle ~ approx. 40%
CLOCK: middle ~ “Clock position”
CLOCK function is not active.
Setpoint on/off, setting (LUX):
Lux can be set from ∞(lux-independent), indicated
by , to approx. 5 lux, indicated by .
Sensitivity, setting (METRES):
The Metres button can be used to adjust the
sensor’s sensitivity.
If the button is turned towards “-” the sensitivity is
reduced, i.e. the sensor will not reach as far.
If the button is turned towards “+” the sensitivity is
increased, i.e. the sensor will achieve its maximum
range, see Fig. 6
Time,setting (TIME):
The disconnection delay for PIR can be set to
between 10 sec. – 30 min. See Fig. 6.
Light level, setting (DIM):
The dim button is used to set the level of the lighting
when the sensor does not register any movement.
The scale is from 20 – 60%. Fig. 6.
Setting the Blocking time:
If you want the light to be switched off (blocked)
during the night, this can be set using CLOCK,
BLOCKINGTIMEONandBLOCKINGTIME OFF. See
Figs. 8 and 9
Reading/setting the times:
The sensor is fitted with a binary 24-hour clock in
the form of 7 LEDs.
The time is read by adding the Figures from the
active LEDs and is set by pressing “Time ADJ.”, see
Fig. 7.
One single press will set the time 15 minutes ahead.
If the button is held down, the time counts until the
button is released.
Clock, setting:
Set the switches, see Fig. 7, to the CLOCK position
Then set the current time by activating TIMEADJ.
BLOCKINGTIMEON,setting:
Set the switches, Figs. 8, to the BLOCKING TIME
ON position.
Then set the desired start time for the blocking
period by activating TIMEADJ.
When setting is complete, return the switch to the
“CLOCK” position.
BLOCKINGTIMEOFF,setting:
Set the switches, Figs. 9, to the BLOCKING TIME
OFF position.
Then set the desired stop time for the blocking
period by activating TIMEADJ.
When setting is complete, return the switch to the
“CLOCK” position.
Sensor head, setting:
The sensor head can be rotated 25° (horizontally)
to the right or the left; see Fig. 11.
If an area is to be screened off from detection, the
enclosed blind, which can be cut to size, should be
used. See Fig. 13.
The blind is fitted in the groove as shown in
Fig. 14 point A.
Maintenance
Dirt affects the operation of the sensor and the
sensor’s lens must therefore be kept clean. Use a
damp cloth for cleaning. Use water mixed with
ordinary detergent. Avoid pressing hard against the
lens.
If the lens or other parts of the sensor are
defective, the sensor must be replaced.
Technical data
Input:
Supply voltage ........................... 230V~50 Hz
Power consumption................... <1W
Output:
Load
R, Incandescent lamps .............. 40 – 400W
L, Inductive
(Iron core transformer) ..
50 – 200VA
Halogen incandescent
lamps (230V).............................. 40 – 300W
41-233 cannot be connected in parallel
Performance:
Lux range ................................... 5 – ∞lux
Timerange, PIR .......................... 10 sec. – 30 mins.
Sensitivity (Metres)...................... 0 - 14m over 180°
Dim.............................................. 20 - 60%
Time range, CLOCK ................... 24 hours
CLOCKbackup ............................ approx. 4 h,
after 10 min.
Cable bush ................................. 2 x ø12.5mm
bushes fitted.
Protection class ......................... IP54
Ambient temperature ................. -20°C ... +45°C
Approvals:
CE pursuant to ........................... EN 60669-2-1
Accessories
Ceiling fitting: .............................. 41-904

6(9)
Servolux PIR 41-233 Dim Outdoor
Montage- und Bedienungsanleitung
Einsatzbereich
Der Servolux PIR 41-233 ist hauptsächlich für die
Außenanwendung in Bereichen vorgesehen, in
denen eine Mindestbeleuchtung gewünscht wird.
R-L-Dämpfer. NUR mit ohmschen (Glühlampen)
und induktiven Lasten einsetzbar (Eisenkerntrafo).
Bereiche, in denen sich eine Beleuchtungssteuerung
sinnvoll einsetzen lässt:
- Einfahrten
- Hinterhöfe
- Einzelhäuser
- Ferienhäuser
- Parkhäuser
- Parkplätze
- Gemeinschaftsflächen
Funktion
Werkseinstellung:
Der eingebaute Lichtsensor misst kontinuierlich die
Tageslichtstärke. Unterschreitet diese den eingestellten
Wert (LUX), so schaltet der Bewegungsmelder die
Beleuchtung ein. Das Einschalten erfolgt auf dem
eingestellten Dämpfungsniveau (DIM), und gleichzeitig
schaltet der Bewegungsmelder auf Bewegungs-
erkennung ’scharf’. Wenn der Bewegungsmelder
Bewegung erkennt, wird die Lichtstärke auf Höchststufe
geschaltet. Wenn Bewegungserkennung nicht mehr
gegeben ist, verbleibt das Licht während der einge-
stellten Zeitdauer (TIME) weiterhin auf voller Lichtstärke
eingeschaltet. Danach wird das Licht wieder abgedämpft.
Wenn der eingebaute Lichtsensor erkennt, dass die
Tageslichtstärke den eingestellten Wert (LUX)
überschreitet, schaltet er die Beleuchtung wieder aus.
Sollte das Licht über PIR auf Höchststufe
eingeschaltet sein, so wird das Licht erst nach Ablauf
der eingestellten Zeit (TIME) ausgeschaltet.
Bei aktivierter UHR:
Der Bewegungsmelder hat eine eingebaute Zeitschalt-
funktion, die das Ausschalten (Funktionssperre) des
Lichts für eine vorbestimmte Zeitdauer, z. B. während
der Nacht, ermöglicht. Während dieser Zeit schaltet
der Bewegungsmelder nach wie vor das Licht auf
Höchststufe ein, sofern eine Bewegung erkannt wird.
Die Sperre wird mit BLOCKING TIME ON (Sperre
EIN) und BLOCKING TIME OFF (Sperre AUS)
eingestellt, Abb. 5.
DInstallation
Platzierung:
Der Bewegungsmelder reagiert auf Wärme und
Bewegung in der Umgebung. Der Melder reagiert am
empfindlichsten, wenn Bewegung (Gehrichtung)
schräg bzw. quer zu den “Strahlen” erfolgt, Abb. 1.
Der Bewegungsmelder sollte nicht an einem Pfahl
oder Baum platziert werden, der sich im Wind bewegt
– desgleichen nicht in der Nähe von Heizquellen wie
Warmluftkanäle und Luftzirkulation.
Es ist auch darauf zu achten, dass der Melder
möglichst wenig des von ihm selbst eingeschalteten
Lichts “sieht”.
Empfohlene Installationshöhe: 2 – 3 m. Bei 2,5 m
hat der Melder eine Reichweite von 14 m im
180°-Bereich.
Öffnen des Bewegungsmelder:
Einen Schraubendreher in der Aussparung ansetzen
und die Schnappverriegelungen der Abdeckung lösen,
woraufhin diese abgenommen werden kann, Abb. 2.
Montage:
Die Bewegungsmelder können direkt an einer Wand
angebracht werden. Zur Deckenmontage Beschlag
41-904 (Zubehör) verwenden, Abb. 3 und 12.
Anschluss:
Siehe Anschlussplan, Abb. 4.
Der Servolux 41-233 kann nicht parallelgeschaltet werden.
Hinweis! Montage muss spannungslos erfolgen.
Nach dem Einschalten der Spannungsversorgung ist der
Melder nach ca. 1 Min. betriebsbereit (Aufwärmzeit).
Liegt das Tageslicht über dem eingestellten Wert (LUX),
so bleibt die Beleuchtung ausgeschaltet. Liegt die
Tageslichtstärke darunter, so wird die Beleuchtung auf
das eingestellte Dimmniveau (DIM) eingestellt.
Bei Erstinbetriebnahme oder ggf. nach einem
längeren Stromausfall leuchten alle Leuchtdioden
(30 Sek. lang) als Zeichen dafür, dass die Uhr nicht
eingestellt bzw. aktiviert ist.
Einstellung
Das Einstellen von LUX, METER, TIME, DIM und
UHR erfolgt unter der Abdeckung, siehe Abb. 6.
Werkseinstellung (Abb. 10):
LUX: ~ ca. 35 Lux
METER: bei Max. (+) ~ 14 Meter
TIME: ~ ca. 7 Minuten
DIM: mittig ~ ca. 40%
UHR: mittig ~ “Clock position”
Die UHR-Funktion ist nicht aktiv.
Sollwert EIN/AUS, Einstellung (LUX):
Der LUX-Wert ist von ∞(luxunabhängig), angezeigt
durch , bis ca. 5 Lux, angezeigt durch , einstellbar.
Feinfühligkeit, Einstellung (METER):
Mit der Metertaste kann die Empfindlichkeit des
Bewegungsmelder eingestellt werden.
Bei Drehen der Taste in Richtung “–” verringert sich
die Empfindlichkeit, d. h. der Melder hat eine
geringere Reichweite.
Bei Drehen der Taste in Richtung “+” erhöht sich die
Empfindlichkeit, d. h. der Melder erreicht seine
maximale Reichweite, Abb. 6
Zeit, Einstellung (TIME):
Die Ausschaltverzögerung für PIR ist einstellbar im
Bereich 10 Sek. – 30 Min., Abb. 6.
Lichtstärke, Einstellung (DIM):
Mit dem Dimmerschalter wird die Stärke eingestellt,
die das Licht haben soll, wenn der Melder keine
Bewegung erkennt.
Die Skala reicht von 20% bis 60%, Abb. 6.
Einstellen der Sperrdauer:
Soll die Beleuchtung während der Nacht
ausgeschaltet bleiben (Funktionssperre), so ist dies
über CLOCK, BLOCKING TIME ON und BLOCKING
TIME OFF einstellbar, Abb. 8 und 9.
Ablesen / Einstellen der Zeiten:
Der Bewegungsmelder verfügt über eine binäre
24-Std.-Uhr in Form von 7 Leuchtdioden.
Das Ablesen der Uhr erfolgt durch Addieren der
Zahlen neben den aktiven Leuchtdioden, das
Einstellen durch Betätigen von “TIME ADJ.”, Abb. 7.
Durch einmaliges Betätigen wird die Uhr 15 Min.
vorgestellt.
Bei Gedrückthalten der Taste zählt die Uhr aufwärts,
bis die Taste wieder losgelassen wird.
Clock, Einstellung:
Die Schalter, Abb. 7, in Position CLOCK bringen.
Anschließend die aktuelle Zeit / Uhrzeit durch
Aktivieren von TIME ADJ. einstellen.
Sperre Ein, Einstellung (BLOCKING TIME ON):
Die Schalter, Abb. 8, in Position BLOCKING TIME
ON bringen.
Anschließend den gewünschten Startmoment der
Sperrzeit durch Aktivieren von TIME ADJ. einstellen.
Nach beendetem Einstellvorgang die Schalter in die
Position “CLOCK” zurücksetzen.
Sperre Aus, Einstellung (BLOCKING TIME OFF):
Die Schalter, Abb. 9, in Position BLOCKING TIME
OFF bringen.
Anschließend den gewünschten Stoppmoment der
Sperrzeit durch Aktivieren von TIME ADJ. einstellen.
Nach beendetem Einstellvorgang die Schalter in die
Position “CLOCK” zurücksetzen.
Melderkopf, Einstellung:
Der Mlederkopf ist um 25° (waagerecht) nach rechts
oder links drehbar, Abb. 11.
Soll ein Bereich von der Erfassung ausgenommen
werden, so ist die mitgelieferte zuschneidbare
Blende zu verwenden, Abb. 13.
Die Blende wie gezeigt in der Rille anbringen,
Abb. 14 Pkt. A.
Wartung
Schmutz beeinträchtigt die Funktionsfähigkeit des
Melders; die Sensorlinse muss daher sauber gehalten
werden. Zum Reinigen einen feuchten Lappen
benutzen. Wasser mit handelsüblichem Reiniger
verwenden. Nicht hart auf die Linse drücken.
Sind Linse oder andere Teile des Melders defekt, so
muss der Melder ausgetauscht werden.
Technische Daten
Eingang:
Versorgungsspannung ..................230V~50 Hz
Leistungsaufnahme .....................<1W
Ausgang:
Belastung
R, Glühlampen .............................40 – 400W
L, induktiv (Eisenkern Trafo)........50 – 200VA
Halogenglühlampen (230V) .......40 – 300W
41-233 kann nicht parallelgeschaltet werden
Performance:
Luxbereich ....................................5 – ∞Lux
Zeitbereich, PIR ...........................10 Sek. bis 30 Min.
Empfindlichkeit (Meter) ............... 0 – 14 Meter,
Bereich 180°
Dämpfung (Dim) ...........................20% - 60%
Zeitbereich, UHR..........................24 Stunden
UHR, Backup .................................ca. 4 Std., nach 10
Min.
Kabeleinführung ..........................2 x ø12,5mm Tüllen
montiert.
Schutzart .......................................IP 54
Umgebungstemperatur ................-20°C ... +45°C
Zulassungen:
CE gemäß.....................................EN 60669-2-1
Zubehör
Beschlag f. Deckenmontage: ......41-904

7(9)
Valeur de consigne allumage/extinction, paramétrage (LUX):
La valeur LUX peut être réglée de la valeur ∞
(indépendamment de la luminosité), indiquée par ,
jusqu’à la valeur de 5 lux environ, indiquée par .
Sensibilité, paramétrage (METER) :
Le bouton Meter permet de régler la sensibilité du
détecteur.
Tourner le bouton vers « - » pour réduire la
sensibilité, c’est-à-dire que la portée du détecteur ne
sera pas très grande.
Tourner le bouton vers « + » pour augmenter la
sensibilité, c’est-à-dire que le détecteur atteindra sa
portée maximale. Fig. 6.
TIME (Temps), paramétrage :
La temporisation de déconnexion du PIR peut être
réglée entre 10 secondes et 30 min. Fig. 6.
DIM (atténuation), paramétrage :
Régler sur le bouton atténuation le niveau d’éclairage
souhaité lorsque le détecteur ne détecte aucun mou-
vement. La plage de réglage va de 20% à 60%. Fig. 6.
Paramétrage de la durée de blocage :
Pour maintenir l’éclairage éteint (bloqué) la nuit, proc-
éder au paramétrage à l’aide de CLOCK, BLOCKING
TIME ON et BLOCKING TIME OFF. Fig. 8 et 9
Lecture et paramétrage des durées :
Le détecteur est équipé d’une horloge binaire 24
heures sous la forme de 7 diodes électroluminescentes.
Lire la durée sur l’horloge en additionnant les chiffres
placés en face des diodes électroluminescentes actives
et régler l’horloge en appuyant sur TIME ADJ., Fig. 7.
Une seule pression fait avancer l’horloge de 15 minutes.
En maintenant enfoncé le bouton, la durée augmente
jusqu’à ce que le bouton soit relâché à nouveau.
Horloge, paramétrage :
Régler les commutateurs, Fig. 7, en position CLOCK.
Régler ensuite la durée ou l’heure en activant
TIME ADJ.
BLOCKING TIME ON (démarrer le blocage), paramétrage:
Régler les commutateurs, Fig. 8, sur la position
BLOCKING TIME ON.
Régler ensuite l’heure souhaitée de début de la
période de blocage en activant TIME ADJ.
A l’issue du réglage, remettre le commutateur en
position CLOCK.
BLOCKING TIME OFF (arrêter le blocage), paramétrage:
Régler les commutateurs, Fig. 9, sur la position
BLOCKING TIME OFF.
Régler ensuite l’heure souhaitée d’arrêt de la période
de blocage en activant TIME ADJ.
A l’issue du réglage, remettre le commutateur en
position CLOCK.
F
Détecteur Servolux PIR 41-233 Dim Outdoor
Guide de montage et d’utilisation
Utilisation
Le détecteur Servolux PIR 41-233 est principalement
conçu pour une utilisation à l’extérieur, aux endroits
où un éclairage minimal est souhaité.
Atténuateur R-L. Utilisable UNIQUEMENT
avec des charges ohmiques (lampes à
incande-scence) et inductives (transformateur
à noyau de fer).
La commande de l’éclairage est utile dans les
endroits suivants :
- Allées
- Arrière-cours
- Villas
- Résidences secondaires
- Parkings à étages
- Parkings extérieurs
- Espaces communs
Mode de fonctionnement
Réglage d’usine :
Le détecteur de luminosité intégré mesure en continu
la luminosité naturelle. Si la luminosité naturelle est
inférieure à la valeur de consigne (LUX), le détecteur
allume la lumière. Le détecteur allume l’éclairage sur
le niveau d’atténuation réglé (DIM) et devient par
ailleurs sensible au mouvement. Si un mouvement est
détecté, l’éclairage est allumé au niveau maximal.
Lorsqu’aucun mouvement n’est plus détecté, l’éclairage
reste sur le niveau d’éclairage maximal pendant la
durée program-mée (TIME). Ensuite l’éclairage est à
nouveau atténué.
Lorsque la luminosité naturelle mesurée par le détecteur
intégré est supérieure à la valeur de consigne (LUX), le
détecteur éteint l’éclairage.
Si l’éclairage est allumé au niveau maximal via le
détec-teur PIR, l’éclairage ne s’éteint qu’à l’issue de la
durée programmée (TIME).
Avec CLOCK (horloge) activée :
Le détecteur intègre une fonction horloge permettant
d’éteindre l’éclairage (le bloquer) pendant une période
prédéterminée, par exemple la nuit. Au cours de cette
période, le détecteur continue d’allumer l’éclairage au
niveau maximal lorsqu’il détecte un mouvement.
Le blocage se règle sur BLOCKING TIME ON, démarrer
le blocage, et BLOCKING TIME OFF, arrêter le
blocage. Fig. 5.
Installation
Positionnement :
Les détecteurs réagissent aux mouvements et aux
variations de température dans l’environnement
concerné. Le détecteur a la plus grande sensibilité
lorsque les mouvements (de marche) s’effectuent à
l’oblique ou de manière transversale par rapport aux
« rayons ». Fig. 1.
Eviter de positionner le détecteur sur un pilier ou un arbre
susceptible de bouger au vent, ou de placer le détecteur à
proximité d’éléments dégageant de la chaleur tels que
bouches de ventilation d’air chaud ou d’aération.
Veiller également à ce que le détecteur capte le
moins possible l’éclairage qu’il allume.
Hauteur d’installation recommandée : 2 à 3 m. A 2,5
m, le détecteur a une portée de 14 m sur 180°.
Ouverture du détecteur :
Insérer un tournevis dans l’encoche et desserrer les
fermetures à déclic du couvercle, puis ôter ce dernier.
Fig. 2.
Montage :
Les détecteurs peuvent se monter directement au
mur. Pour un montage au plafond, utiliser le support
41-904 (accessoire). Fig. 3 et 12.
Raccordement :
Voir schéma de câblage, Fig. 4.
Le Servolux 41-233 ne peut pas être raccordé en parallèle.
Attention ! Doit être monté hors tension.
Après la mise sous tension, le détecteur PIR est prêt à
fonctionner à l’issue de 1 minute environ (temps de
démarrage).
Si la luminosité naturelle est supérieure à la valeur de
consigne (LUX), l’éclairage reste éteint. Si la luminosité
naturelle est inférieure, l’éclairage s’allume sur le niveau
d’atténuation réglé (DIM).
Lors du premier démarrage ou après une longue
coupure de courant, toutes les diodes
électroluminescentes s’allument (pendant 30 sec),
indiquant que l’horloge n’est pas réglée ou activée.
Paramétrage
Le réglage des fonctions LUX, METER, TIME, DIM et
CLOCK s’effectue sous le couvercle, comme le
montre la Fig. 6.
Réglage d’usine (Fig. 10):
LUX : ~ env. 35 Lux
METER : valeur maximale (+) ~ 14 mètres.
TIME (temps) : ~ env. 7 minutes
DIM (atténuation) : au milieu ~ 40%
CLOCK (horloge) : au milieu ~ «Clock position» (position
horloge) La fonction CLOCK (horloge) n’est pas active.
Tête du détecteur, paramétrage :
La tête du détecteur peut être tournée de 25° (à
l’horizontale) vers la droite ou vers la gauche. Fig. 11.
Utiliser l’obturateur joint pour protéger une zone de
la détection. Il est possible d’adapter l’obturateur en
le découpant. Fig. 13
Installer l’obturateur dans la fente comme le montre
la Fig. 14 point A.
Entretien
La saleté nuit au bon fonctionnement du détecteur.
La lentille du détecteur doit donc être maintenue
propre. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humide.
Utiliser de l’eau additionnée d’un détergent ménager
ordinaire. Eviter d’appuyer fortement sur la lentille.
Si la lentille ou d’autres parties du détecteur sont
défectueuses, il convient de remplacer le détecteur.
Caractéristiques techniques
Entrée :
Tension d’alimentation.......... 230V~50 Hz
Consommation ....................... < 1W
Sortie :
Charge
R, Lampes à incandescence .. 40 à 400W
L, Induction (transformateur
à noyau de fer) ....................... 50 à 200VA
Lampes halogènes
à incandescence (230V) ........ 40 à300W
41-233 ne peut pas être raccordé en parallèle
Performance :
Plage de luminosité .............. 5 à ∞lux
Plage de temps, PIR ............... 10 secondes à 30 min.
Sensibilité (mètres) ................ 0 à 14 mètres sur 180°
Atténuation (Dim)................... 20% à 60%
Plage de temps, horloge ....... 24 heures.
Sauvegarde horloge .............. env. 4 heures après
10 min
Entrée de câble...................... 2 douilles ø12,5mm
installées.
Classe d’étanchéité................ IP 54
Température ambiante.......... -20°C à +45°C
Homologations :
Conformité CE selon.............. EN 60669-2-1
Accessoires
Support pour plafond : .......... 41-904

8(9)
N
Servolux PIR 41-233 Dim Outdoor
Monterings- og betjeningsveiledning
Bruksområde
Servolux PIR 41-233 er primært designet for
utendørs bruk, for områder der det er ønskelig med
en minimumsbelysning.
R-L-dimmer. Kan KUN brukes med ohmske
(glødelamper) og induktiv last (jernkjerne-
trafo).
Lysstyring er særlig egnet for følgende områder:
- Innkjørsler
- Bakgårder
- Bolighus
- Fritidsboliger
- Parkeringshus
- Parkeringsplasser
- Fellesarealer
Funksjon
Innstillinger fra fabrikken:
Sensorens innebygde lyssensor foretar løpende
målinger av dagslysnivået. Hvis dagslysnivået er
lavere enn den innstilte verdien (LUX), slår
sensoren på belysningen. Belysningen blir slått på
med det innstilte dimmernivået (DIM), og samtidig blir
sensoren følsom overfor bevegelse. Hvis sensoren
registrerer bevegelse, stiger lysnivået til maks. Når
sensoren ikke lenger registrerer bevegelse, holdes
lyset på maks. lysnivå i innstilt tid (TIME). Deretter
dempes lyset igjen.
Når den innebygde lyssensoren registrerer at
dagslysnivået er høyere enn den innstilte verdien
(LUX), slår sensoren av belysningen.
Såfremt lyset er skrudd på maks. via PIR, blir lyset
først slått av når den innstilte tiden (TIME) har løpt ut.
Med CLOCK aktivert:
Sensoren har en innebygd klokkefunksjon som gjør
det mulig å slå av lyset (blokkere) i en
forhåndsbestemt periode, f.eks. om natten. I denne
perioden vil sensoren fortsatt slå på lyset, på maks.
lysnivå, når den registrerer bevegelse.
Blokkeringen stilles med BLOCKING TIME ON, start
blokkering og BLOCKING TIME OFF, stopp blokkering.
Fig. 5.
Installering
Plassering:
Sensoren reagerer på bevegelse og varme i forhold
til omgivelsene. Sensoren er mest følsom når
bevegelser (gå-retning) skjer skrått eller på tvers av
“strålene”. Fig. 1.
Unngå å plassere sensoren på en påle eller et tre
som svaier i vinden, samt å plassere sensoren i
nærheten av varmelegemer, som varmluftskanaler
og luftsirkulasjon.
Sørg også for at sensoren “ser” minst mulig av det
lyset som slås på med sensoren.
Anbefalt installasjonshøyde: 23 m. Ved 2,5 m har
sensoren en rekkevidde på 14 m, i 180°.
Åpne sensoren:
Sett skrutrekkeren i utsparingen, løsne smekklåsene
i dekselet og løft det av. Fig. 2
Montere:
Sensorene kan monteres direkte på vegg. Ved monter-
ing i tak brukes beslag 41-904 (tilbehør). Fig. 3 og 12.
Koble til:
Se tilkoblingsdiagram Fig. 4.
Servolux 41-233 kan ikke parallellkobles.
NB! Skal monteres i spenningsløs tilstand.
Etter spenningstilkobling er PIR-sensoren
funksjonsklar etter ca. 1 min. (oppvarmingstid).
Er dagslysnivået over den innstilte verdien (LUX),
forblir lyset avslått. Er dags-lysnivået under den
innstilte verdien, slås be-lysningen på med det
innstilte dempede nivået (DIM)
Ved første oppstart og etter lengre strømavbrudd vil
alle lysdiodene lyse (i 30 sek.), som en indikasjon på
at klokken ikke er stilt/aktivert.
Innstillinger
InnstillingavfunksjoneneLUX,METER,TIME,DIMog
CLOCK foretas mens dekselet er av, som vist i Fig. 6.
Innstillinger fra fabrikken (Fig. 10):
LUX: ~ ca. 35 Lux
METER: i maks. (+) ~ 14 meter.
TIME: ~ ca. 7 minutter
DIM: i midten ~ 40 %
CLOCK: i midten ~ “Clock position”
KLOKKE-funksjonen er ikke aktiv.
Settpunkt på/av (LUX):
LUX kan stilles inn fra ∞(lux uavhengig), angitt med
, til ca. 5 lux, angitt med .
Følsomhet(METER):
Med meterknappen justeres sensorens følsomhet.
Når knappen vris mot “-”, reduseres følsomheten,
dvs. at sensoren får mindre rekkevidde.
Når knappen vris mot “+”, økes følsomheten, dvs. at
sensoren kan nå sin maksimale rekkevidde. Fig. 6
Tid(TIME):
Utkoblingsforsinkelsen for PIR kan stilles mellom
10 sek. og 30 min. Fig. 6.
Lysnivå (DIM):
Med DIM-knappen kan du stille inn det nivået belys-
ningen skal ha når sensoren ikke registrerer bevegelse.
Skalaen går fra 20 % til 60 %. Fig. 6.
Blokkeringstid:
Hvis du ønsker at lyset blir slått av (blokkert) om natten,
kan du stille inn dette ved hjelp av CLOCK, BLOCKING
TIMEONogBLOCKINGTIME OFF.Fig.8 og9
Lese av / stille tider:
Sensoren er utstyrt med en binær 24-timersklokke i
form av 7 lysdioder.
Tiden leses av ved å legge sammen tallene for de
aktive lysdiodene, og den stilles ved å trykke på
“TIMEADJ.”, Fig. 7.
Et enkelt trykk stiller tiden 15 minutter frem.
Holdes knappen nede, går telleverket til knappen
slippes opp igjen.
Stille klokken:
Velgerbryterne, Fig. 7, settes i posisjonen CLOCK.
Deretter stiller du tiden/klokkeslettet ved å aktivere
TIMEADJ.
BlokkeringPÅ (BLOCKING TIME ON ):
Velgerbryterne, Fig. 8, settes i posisjonen
BLOCKINGTIMEON.
Deretter stiller du inn ønsket starttidspunkt for
blokkeringsperioden ved å aktivere TIMEADJ.
Etter at dette er stilt inn, settes velgerbryteren
tilbake i “CLOCK”-posisjon.
BlokkeringAV (BLOCKING TIME OFF ):
Velgerbryterne, Fig. 9, settes i posisjonen
BLOCKINGTIMEOFF.
Deretter stiller du inn ønsket stopptidspunkt for
blokkeringsperioden ved å aktivere TIMEADJ.
Etter at dette er stilt inn, settes velgerbryteren
tilbake i “CLOCK”-posisjon.
Sensorhodet:
Sensorhodet kan dreies 25° (vannrett) mot høyre
eller venstre. Fig. 11.
Ønsker du å skjerme et område for detektering,
bruker du den vedlagte skjermen. Skjermen kan
klippes til. Fig. 13
Skjermen monteres i rillen som vist på Fig. 14 pkt. A.
Vedlikehold
Skitt påvirker sensorens funksjon. Sensorens linse
må derfor holdes ren. Til rengjøring brukes en fuktig
klut. Bruk vann tilsatt vanlig rengjøringsmiddel.
Unngå å trykke hardt på linsen.
Er linsen eller andre deler av sensoren skadet, må
sensoren byttes ut.
Tekniske data
Inngang:
Forsyningsspenning .................. 230V~50Hz
Effektforbruk .............................. < 1W
Utgang
Belastning
R, Glødelamper ........................... 40 – 400W
L, Induktiv (jernkjerne-trafo)...... 50 – 200VA
Halogenglødelampe (230V)....... 40 – 300W
41-233 kan ikke parallellkobles
Ytelse:
Lux-område ................................ 5 – ∞lux
Tidsområde,PIR ......................... 10 sek. – 30 min.
Følsomhet (meter)...................... 0 – 14 meter, i 180°
Dimmer(dim)............................... 20 – 60 %
Tidsområde, KLOKKE ................ 24 timer
Backup, KLOKKE ....................... ca. 4 timer, etter
10 min.
Kabelinnføring ............................ 2 x ø12,5mm nipler
montert
Kapslingsgrad ............................ IP54
Temperaturområde..................... -20 °C til +45 °C
Godkjenning
CE iht. ......................................... EN 60669-2-1
Tilbehør
Takbeslag: .................................. 41-904

9(9)
S
Servolux PIR 41-233 Dim Outdoor
Monterings- och användningsanvisningar
Användning
Servolux PIR 41-233 har främst konstruerats för
utomhusanvändning, på platser där minimal
belysning önskas.
R-L-dämpare. Kan ENBART användas med
ohmsbelastning (glödlampor) och induktiv
belastning (trafo med järnkärna).
Platser där belysningsregleringen med fördel kan
användas:
– Uppfarter
– Bakgårdar
– Villor
– Fritidshus
– Parkeringshus
– Parkeringsplatser
– Gemensamhetsutrymmen
Funktion
Fabriksinställning:
Sensorns inbyggda ljussensor mäter dagsljuset
kontinuerligt, och belysningen tänds om dagsljuset är
svagare än det inställda värdet (LUX). När
belysningen tänds är den inställd på den dämpade
nivån (DIM), och samtidigt blir sensorn rörelsekänslig.
Om sensorn känner av en rörelse ökas ljusstyrkan till
max. När sensorn inte längre känner av någon
rörelse hålls belysningen kvar på den maximala
ljusstyrkan under den tid som har ställts in (TIME).
Därefter dämpas belysningen igen.
När den inbyggda sensorn registrerar att dagsljuset
är starkare än det inställda värdet (LUX), släcker
sensorn belysningen.
Om belysningen lyser med den maximala styrkan via
PIR, släcks belysningen först när den inställda tiden
(TIME) har passerat.
När KLOCKAN har aktiverats:
Sensorn har en inbyggd funktion som gör det möjligt
att släcka (blockera) belysningen under en
förutbestämd tidsperiod som t.ex. på natten. Under
den perioden tänder sensorn ändå belysningen,
med maximal ljusstyrka, om den känner av rörelser.
Blockeringen ställs in med BLOCKING TIME ON för
att starta blockeringen och BLOCKING TIME Off för
att häva blockeringen. Fig. 5.
Installation
Placering:
Sensorn reagerar på rörelser och värme i
förhållande till omgivningen. Sensorn är mest känslig
för rörelser (gå-riktning) i sidled eller “på tvären” i
förhållande till strålarna. Fig. 1.
Montera inte sensorn på en stolpe eller ett träd som
svajar i vinden, och inte heller i närheten av
värmeenheter som t.ex. varmluftsrör och
luftcirkulationsenheter.
Se även till så att sensorn “ser” så lite som möjligt
av den belysning som den reglerar.
Rekommenderad installationshöjd: 2–3 m. Om
sensorn monteras på 2,5 m höjd har den en
räckvidd på 14 m i 180°.
Öppna sensorn:
Stick in en skruvmejsel i öppningen, lossa
fjäderlåsen på skyddet och ta av skyddet. Fig. 2.
Montering:
Sensorerna kan monteras direkt på en vägg. Vid
takmontering används beslagen 41-904 (tillbehör).
Fig. 3 och 12.
Inkoppling:
Se kopplingsschemat i Fig. 4.
Det går inte att parallellkoppla Servolux 41-233.
Obs! Enheten ska monteras i spänningslöst tillstånd.
När spänningen har kopplats in är PIR-sensorn klar
för användning efter ca 1 minuts uppvärmning.
Om dagsljuset är starkare än det inställda värdet
(LUX) tänds inte belysningen, men om det är
svagare tänds belysningen med den inställda,
dämpade nivån (DIM).
När enheten startas för första gången eller efter en
längre tids strömavbrott, lyser alla lysdioder i 30 sek.
för att markera att klockan inte är inställd/aktiverad.
Inställning
LUX-,METER, TIDS-,DIM-ochKLOCKFUNKTIONERNA
ställs in under skyddet i enlighet med Fig. 6.
Fabriksinställning (Fig. 10):
LUX: ~ ca 35 Lux
METER: max. (+) ~ 14 meter
TID: ~ ca 7 minuter
DIM: medel ~ 40 %
KLOCKA: medel ~ “Clock position”
Klockfunktionen är inte aktiverad.
LUX-inställning för tändning/släckning:
LUX kan ställas in från ∞(lux-oberoende), som
anges med , till ca 5 lux, som anges med .
Känslighetsinställning(METER):
Med hjälp av meterknappen kan du justera sensorns
känslighet.
Om du vrider knappen mot “-” blir sensorn mindre
känslig, vilket innebär att räckvidden förkortas.
Om du vrider knappen mot “+” blir sensorn mer
känslig och kan uppnå den maximala räckvidden.
Fig. 6.
Tidsinställning(TIME):
Bortkopplingsfördröjningen för PIR kan ställas in
mellan 10 sek. och 30 min. Fig. 6.
Inställning av ljusstyrka (DIM):
Med hjälp av dämpningsknappen kan du ställa in hur
stark belysningen ska vara när sensorn inte känner
av några rörelser.
Skalan går från 20 % till 60 %. Fig. 6.
Inställning av blockeringstiden:
Om du vill att belysningen ska vara släckt
(blockeras) på nätterna kan du ställa in det med
hjälpav CLOCK, BLOCKING TIME ON ochBLOCKING
TIME OFF. Fig. 8 och 9.
Läsa av/ställa in tider:
Sensorn har utrustats med en binär 24-timmarsklocka
i form av sju lysdioder.
Du kan läsa av tiden genom att lägga ihop talen för
de aktiva lysdioderna, och du ställer in tiden genom
att trycka på “TIME ADJ.”. Fig. 7.
Om du trycker en gång ställs tiden fram 15 minuter.
Om du håller knappen nedtryckt räknas tiden upp till
dess att du släpper knappen.
Klockinställning:
Ställ brytarna i Fig. 7 i läget CLOCK, och ställ sedan
in den aktuella tiden/klockslaget genom att aktivera
TIMEADJ.
Aktivera en blockering (BLOCKING TIME ON):
Ställ brytarna i Fig. 8 i läget BLOCKING TIME ON,
och ställ sedan in den önskade starttiden för
blockeringsperioden genom att aktivera TIMEADJ.
Flytta tillbaka brytaren till läget “CLOCK” när du är
klar med inställningen.
Avaktivera en blockering (BLOCKING TIME OFF):
Ställ brytarna i Fig. 9 i läget BLOCKING TIME OFF,
och ställ sedan in den önskade stopptiden för
blockeringsperioden genom att aktivera TIMEADJ.
Flytta tillbaka brytaren till läget “CLOCK” när du är
klar med inställningen.
Inställning av sensorhuvudet:
Det går att vrida sensorhuvudet 25° (vågrätt) åt
höger eller vänster. Fig. 11.
Om du vill skärma av ett område för detektering ska
du använda den bifogade avskärmaren som kan
klippas till önskat format. Fig. 13.
Avskärmaren monteras i skåran i enlighet med
Fig. 14 pkt. A.
Underhåll
Smuts påverkar sensorns funktion och sensorns
lins bör därför hållas ren. Använd en trasa som har
fuktats i vatten blandat med vanligt
rengöringsmedel. Tryck inte hårt på linsen.
Om linsen eller andra delar av sensorn skadas
måste sensorn bytas ut.
Tekniska data
Ineffekt:
Matarspänning ........................... 230V~50 Hz
Effektförbrukning ....................... < 1W
Uteffekt:
Belastning
R,glödlampor.............................. 40 – 400W
L, induktiv
(trafo med järnkärna)................. 50 – 200VA
Halogenlampor (230V)............... 40 – 300W
Det går inte att parallellkoppla 41-233
Prestanda:
Lux-område ................................ 5 – ∞lux
Tidsområde,PIR ......................... 10 sek. till 30 min.
Räckvidd (meter) ....................... 0 – 14 meter i 180°
Dämpning(Dim) .......................... 20 – 60 %
Tidsområde, klocka .................... 24 timmar.
Klockbackup ................................ ca 4 tim. efter 10 min.
Kabelgenomföring...................... 2 x ø12,5mm hylsor
har monterats
Kapslingsklass ........................... IP54
Omgivningstemperatur............... –20 °C till +45 °C
Godkännanden:
CE i enlighet med ........................ EN 60669-2-1
Tillbehör
Takbeslag: .................................. 41-904
Table of contents
Languages:
Other Servodan Accessories manuals

Servodan
Servodan 41-330 User manual

Servodan
Servodan 43-197 User manual

Servodan
Servodan 23-080 User manual

Servodan
Servodan 41-302 User manual

Servodan
Servodan 41-270 Manual

Servodan
Servodan 23-082 Manual

Servodan
Servodan 41-262 Manual

Servodan
Servodan 41-271 Manual

Servodan
Servodan 41-380 Manual

Servodan
Servodan 23-570 User manual
Popular Accessories manuals by other brands

Leviton
Leviton Intellect ZL00J-T02 installation instructions

PERMASTEEL
PERMASTEEL PS-208 Use & care guide

CMA Dishmachines
CMA Dishmachines SOUND SENSOR BT80i user guide

Tecknet
Tecknet BLUETEK IEP1200 manual

Denver
Denver PBS-20005 user manual

ORION TELESCOPES & BINOCULARS
ORION TELESCOPES & BINOCULARS Deluxe Safety Film Solar Filters instruction manual