Shure MICROFLEX MXW User manual

© 2014 Shure Incorporated
27A20830 (Rev. 4)
WIRELESS SYSTEM
MICROFLEX
QUICK START GUIDE
Le Guide de l’Utilisateur
Guia del Usuario
Guida dell’Utente
Manuale d’uso
Руководство пользователя
WIRELESS
Bedienungsanleitung
日本語
繁體中文

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ these instructions.
2. KEEP these instructions.
3. HEED all warnings.
4. FOLLOW all instructions.
5. DO NOT use this apparatus near water.
6. CLEAN ONLY with dry cloth.
7. DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for adequate ventila-
tion and install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not place any open
flame sources on the product.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replace-
ment of the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, conve-
nience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manu-
facturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the ap-
paratus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
16. The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable.
17. The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A).
18. Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
19. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
20. Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or
product failure.
21. Operate this product within its specified operating temperature range.
This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of
electric shock is present within this unit.
This symbol indicates that there are important operating and mainte-
nance instructions in the literature accompanying this unit.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Diese Hinweise LESEN.
2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
3. Alle Warnungen BEACHTEN.
4. Alle Hinweise BEFOLGEN.
5. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
7. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende Abstände für ausreichende Belüftung
vorsehen und gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren.
8. NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich
Verstärkern) installieren. Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren.
9. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein Schukostecker verfügt
über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter. Bei dieser Steckerausführung dienen die
Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt,
einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere
im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte
verwenden.
12. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät
verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein
Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen/Geräte-Einheit
vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
13. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel
HERAUSZIEHEN.
14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal
durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche
Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper
hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten
Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein.
17. Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht.
18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in
eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt werden.
19. Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von
Bränden oder Stromschlägen zu verringern.
20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen
und/oder zum Produktausfall kommen.
21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben
werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein
Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LIRE ces consignes.
2. CONSERVER ces consignes.
3. OBSERVER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les consignes.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour
permettre une ventilation adéquate et effectuer l'installation en respectant les instructions
du fabricant.
8. NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'une flamme nue, un
radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs)
produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue sur le produit.
9. NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche
polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre
comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou
la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à
la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
10. PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne
le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie
de l'appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou
une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot
est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne
pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant
longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires
si l'appareil est endommagé d'une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise
d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil,
exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normale-
ment ou que l'on a fait tomber.
15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser
des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil.
16. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable.
17. Le bruit aérien de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A).
18. L'appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée
d'une protection par mise à la terre.
19. Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l'humidité.
20. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la
défaillance du produit.
21. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans
l'appareil constituant un risque de choc électrique.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil con-
tient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1. LEGGETE queste istruzioni.
2. CONSERVATELE.
3. OSSERVATE tutte le avvertenze.
4. SEGUITE tutte le istruzioni.
5. NON usate questo apparecchio vicino all'acqua.
6. PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto.
7. NON ostruite alcuna apertura per l'aria di raffreddamento. Consentite distanze sufficienti
per un'adeguata ventilazione e installate l'apparecchio seguendo le istruzioni del costrut-
tore.
8. NON installate l'apparecchio accanto a fonti di calore, quali fiamme libere, radiatori, aper-
ture per l'efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano
calore. Non esponete il prodotto a fonti di calore non controllate.
9. NON modificate la spina polarizzata o con spinotto di protezione per non alterarne
la funzione di sicurezza. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia
dell'altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra.
La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la
spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far
eseguire le modifiche necessarie.
10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispon-
denza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall'apparecchio.
11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori
specificati dal costruttore.
12. USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli
specificati dal produttore o venduti unitamente all'apparecchio stesso. Se us-
ate un carrello, fate attenzione quando lo spostate con l'apparecchio collocato
su di esso, per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
13. Durante i temporali o in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, SCOLLEGATELO
dalla presa di corrente.
14. Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È neces-
sario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta è stato danneggiato, in qualsiasi modo;
ad esempio la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati, si è versato liquido
sull'apparecchio o sono caduti oggetti su di esso, l'apparecchio è stato esposto alla piog-
gia o all'umidità, non funziona normalmente o è caduto.
15. NON esponete l'apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate
sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
16. La spina ELETTRICA o l'accoppiatore per elettrodomestici deve restare prontamente
utilizzabile.
17. Il rumore aereo dell'apparecchio non supera i 70 dB (A).
18. L'apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad una presa elettrica
dotata di messa a terra di protezione.
19. Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo apparecchio alla
pioggia o all'umidità.
20. Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto
del prodotto stesso.
21. Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa specificata.
Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno
dell'apparecchio, che comporta il rischio di folgorazione.
Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per l'uso e la
manutenzione nella documentazione in dotazione all'apparecchio.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. LEIA estas instruções.
2. GUARDE estas instruções.
3. PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções.
4. SIGA todas as instruções.
5. NÃO use este aparelho perto de água.
6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para
ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores,
bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive ampli-
ficadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de
aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a
outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de
aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança.
Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir
a tomada obsoleta.
10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especial-
mente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas
saem do aparelho.
11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa espe-
cificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para
evitar danos com a queda do mesmo.
13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou
quando não seja utilizado por longo período.
14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção
qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho
tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimen-
tação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no
aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando
normalmente ou tenha sofrido queda.
15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de
líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto
para operação.
17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica
com ligação à terra.
19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva
ou umidade.
20. Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do
produto.
21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.
Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa que
apresenta risco de choque elétrico.
Este símbolo indica que existem instruções operação e manutenção
importantes na literatura que acompanha esta unidade.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. CONSERVE estas instrucciones.
3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
6. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para
proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del
fabricante.
8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiad-
ores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con pu-
esta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha
o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo
apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente
de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente
en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del
tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un
carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque
con el aparato.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por
un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere
reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe
eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos
llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en
buenas condiciones de funcionamiento.
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A).
18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALI-
MENTACION con clavija de puesta a tierra protectora.
19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este
aparato a la lluvia ni a humedad.
20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla
del producto.
21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento
especificadas.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos
que representan un riesgo de choques eléctricos.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad con-
tiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1. ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции.
2. СОХРАНИТЕ эти инструкции.
3. ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.
4. СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям.
5. НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды.
6. ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью.
7. НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные
для достаточной вентиляции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями
изготовителя.
8. НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого
пламени, радиаторов, обогревателей, печей или других приборов (включая усилители),
выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источники открытого пламени.
9. НЕ пренебрегайте защитными свойствами поляризованной или заземляющей вилки.
Поляризованная вилка имеет два ножевых контакта, из которых один шире другого.
Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, заземляющий, штырь.
Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности. Если
вилка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены
розетки устаревшей конструкции.
10. ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат,
особенно в местах подсоединения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора.
11. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые
предусмотрены изготовителем.
12. ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или
столом, которые предусмотрены изготовителем или наглухо прикреплены к
прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвигаете
тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме.
13. ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется
длительное время.
14. ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу.
Обслуживание требуется при каком-либо повреждении прибора, например, при
повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была пролита жидкость или
на него упал какой-либо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или
сырости, не функционирует нормально или если он падал.
15. НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг. НЕ ставьте на прибор сосуды
с жидкостью, например, вазы.
16. Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны.
17. Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A).
18. Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с
защитным соединением для заземления.
19. Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не
допускайте попадания на этот аппарат дождя или влаги.
20. Не пытайтесь вносить изменения в это изделие. Это может привести к травме и (или)
выходу изделия из строя.
21. Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур.
Этот знак показывает, что внутри прибора имеется опасное
напряжение, создающее риск электрического удара.
Этот знак показывает, что в сопроводительной документации
к прибору есть важные указания по его эксплуатации и
обслуживанию.
安全のための重要注意事項
1. この説明書をお読みください。
2. この説明書を保管しておいてください。
3. 警告事項すべてに留意してください。
4. す べ て の 指 示 に 従 っ て く だ さ い 。
5. この製品は 水の近くで使用しないでください。
6. 掃 除 は 、乾 い た 布 で か ら 拭 き す る だ け に し て く だ さ い 。
7. 通風口を塞がないようにしてください。十分な換気ができるよう余裕を持たせ、メーカー
の指示に従って設置してください。
8. 炎、ラジエーターや暖房送風口、ストーブ、その他、熱を発生する機器 (アンプなど) の
近くには設置しないでください。炎が出る物を製品の上に置かないでください。
9. 有極プラグやアース付きプラグは安全のために用いられています。無効にしないように
してください。有極プラグは、2本のブレードのうち一方が幅広になっています。アース付
きプラグは、2本のブレードの他に、3本目のアースの棒がついています。幅広のブレード
や3本目の棒は、安全のためのものです。これらのプラグがコンセントの差し込み口に合
わない場合は、電気工事業者に相談し、コンセントを交換してもらってください。
10. 電源コードは、特にプラグ差し込み部分、延長コード、機器から出ている部分において、
引っか かって 抜 け たり挟 ま れ たりし ない ように保 護し てください 。
11. アタッチメントや付属品は、必ずメーカー指定のものをご利用ください。
12. カートやスタンド、三脚、ブラケット、テーブル等は、メーカー指定のものか、こ
の装置用に販売されているものを必ずご利用ください。カートに装置を載せ
て動かす際は、つっかけて怪我をしないよう注意してください。
13. 雷を伴う嵐の際、または長期間使用しない場合は、プラグをコンセントから抜いてくだ
さ い 。
14. 整備の際は、資格のある整備担当者に必ずご相談ください。電源コードやプラグの損
傷、液体や異物が装置内に入り込んだ場合、装置が雨や湿気に曝された場合、正常に
作動しない場合、装置を落とした場合など、装置が何らかの状態で損傷した場合は、
整備が必要です。
15. 水滴や水しぶきに曝さないでください。液体の入った花瓶などを装置の上に置かない
で く だ さ い 。
16.
MAINSプラグまたはアプライアンスカップラーが使用できる状態にしておいてください。
17. 装置の空気伝播音は70 dB(A)を超えません。
18. クラスI構造の装置は保護接地接続のある主電源の壁コンセントに接続してください。
19. 火災や感電の危険を避けるため、本機器は雨や湿気のある場所にさらさないでくださ
い 。
20. 本製品の改造は試みないでください。改造した場合、怪我や製品故障の原因となるこ
とが あります 。
21. 本製品は指定された動作温度範囲内で使用してください。
警告。この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、死亡または重
傷を負う可能性が想定される内容です。
注意。この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、傷害を負う可
能性または物的損害が発生する可能性が想定される内容です。
重要安全事項!
1. 必須閱讀這些注意事項。
2. 必須保留這些注意事項。
3. 必須注意所有警告內容。
4. 必須遵循所有注意事項。
5. 不要在靠近水的地方使用本設備。
6. 只能用幹布擦拭設備。
7. 不要堵塞任何通風口。留出足夠的距離,確保充分通風,並安裝在符合製造
商要求的位置。
8. 不要將本設備安裝在任何熱源(如明火、散熱器、調溫器、火爐或包括功率
放大器在可的其它可能產生熱量的裝置附近。不要將任何明火火源放置在產
品上。
9. 不要破壞帶極性或接地類型插頭的安全功能。極性插頭帶有兩個插片,其中一
個比另一個寬。接地類型插頭帶有兩個插片和第三個接地插腳。較寬的插片或
第三個插腳是為安全目的設定的。如果提供的插頭無法插入您的插座,請向電
工咨詢如何更換合適的插座。
10. 保護電源線防止被腳踩踏或被夾緊,尤其是在插頭、方便插座和機身電源線
的引出處。
11. 只能使用製造商指定的連接部件/附件。
12. 只能使用製造商指定的或隨設備售出的手推車、支座、三角架、托
架或支撐台。如果使用手推車,在移動裝有設備的手推車時應注意
安全,避免設備翻落。
13. 在雷電天氣或長時間不使用時,應拔下設備的插頭。
14. 所有維修均應由合格的維修人員執行。在設備因以下情況被損壞時,應進行維
修:電源線或插頭損壞、液體潑濺到設備上或異物進入設備,設備暴露在雨水
或潮濕環境中而無法正常工作,或摔落到地上。
15. 不要將本設備暴露在可能滴水和濺水的地方。不要將裝有液體的容器(如花瓶
等)放在本設備頂部。
16. 電源插頭或電器轉接頭應保持在隨時可用的狀態。
17. 本裝置的空氣噪聲不超過 70dB (A)。
18. 應將符合 I 類標準的設備連接到帶有接地保護裝置的主電源插座。
19. 為降低起火或電擊危險,不要將本設備暴露在雨中或潮濕環境下。
20. 不要嘗試改裝本產品。否則可能會導致人身傷害和/或產品故障。
21. 應在技術規格指定的溫度範圍內操作此產品。
這個符號表示本設備中存在可能導致觸電的危險電壓。
此符號表示本部件附帶的說明書中具有重要的操作和安全說
明。

5
7
8
6
5
1
2
3
4
MXW2 MXW6MXW1 MXW8
General Description
The Shure Microflextm Wireless Series (MXW) is a complete microphone solution for flexible meeting rooms and boardrooms. It features automatic
RF channel management, rechargeable encrypted (AES256) wireless microphones, and digital audio networking (Dantetm). The networked charging
station charges boundary and gooseneck microphones for tabletop applications, as well as handheld and bodypack solutions for corporate training and
presentations. The MXW Access Point mounts to a ceiling or wall for discreet communication between the wireless microphones and the digital audio
network. Multiple access points can be used for installations that require simultaneous operation of up to 40* microphones in the same area (*region
dependant). Web-browser based control software is used for remote monitoring and control from any computer connected to the network.
Component Overview
Access Point Transceiver
(MXWAPT4, MXWAPT8)
The Access Point Transceiver (4 and 8 channel
units) mounts to a wall or ceiling to manage
encrypted, wireless audio connections with
microphones. As a system hub, it transports
digital audio between the wireless microphones
and other Dante devices on the same network.
The APT includes a webserver that hosts
the MXW System control software, used for
monitoring, configuration, and remote control of
the system.
Microphone Transmitters
MXW microphones transmit an encrypted,
wireless audio signal to the access point. Four
form factors are available:
Hybrid Bodypack (MXW1)
The bodypack secures to a belt or strap
for hands-free, mobile communication. It
features a TQG input for lavalier connection
and an integrated omnidirectional
microphone.
Handheld (MXW2)
The handheld enables presenters to
communicate using legendary Shure SM58,
SM86, BETA58 and VP68 microphone
cartridges.
Boundary (MXW6/C, MXW6/O)
The boundary transmitter sits on a table
or desk to transmit speech while discreetly
blending into any conference environment.
Desktop Gooseneck Base (MXW8)
The gooseneck base is compatible with
5, 10, and 15” Microflex gooseneck
microphones.
The MXW1, MXW6, and MXW8 microphones
include a headphone output for monitoring audio,
such as a translation channel.
Networked Charging Station
(MXWNCS4, MXWNCS8)
The Networked Charging Station (4 and 8 slot
varieties) is capable of simultaneous charging
up to 4 (or 8) MXW microphones. It also
Links microphones to access point channels
and networks battery statistics to the control
software.
MXW Control Software
The MXW control software offers comprehensive
remote control of key setup, monitoring and
management functions. The software is
accessible from any PC or Mac on the network,
and opens in a web-browser using Adobe®
Flash®.
Additional Resources
This Quickstart guide contains the essential information to set up a basic, eight-
channel MXW system. The following is a list of additional resources for the
MXW Series:
Full MXW Manual: The full manual provides comprehensive MXW System
information, such as detailed component descriptions, network topologies, RF
management best-practices and control software navigation. It can be found on
www.shure.com and the USB drive supplied with the Access Point Transceiver.
Shure Support: For Troubleshooting assistance or consultation on complex
installations, contact Shure to speak with a support representative. In the
Americas region, call the Systems Support group at 847-600-8541. For users in
other locations, go to www.shure.com to find support contact for your region.
Audinate: For digital audio networking help, advanced networking guidelines,
and Dantetm software troubleshooting, visit Audinate's website at www.audinate.
com.
Audio Network Interface
(MXWANI4, MXWANI8)
The Audio Network Interface (4 and 8 channel)
is a Dante network device that provides analog
audio input and outputs for the MXW system.
It has a 4-port Gigabit Ethernet switch that
enables the connection of an MXW access
point, a computer and up to two MXW networked
charging stations.
lockout
power
ethernet
networkaudio
pushto solo | hold to mute
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
sig/clip
mute
INPUT
A
sig/clip
mute
OUTPUT
HEADPHONE
Audio Network Interface
MICROFLEX WIRELESS
B12345678
line
aux
Important: Desktop Gooseneck Base
Microphones (MXW8) occupy two charging
slots. For example, eight MXW8 microphones
require two MXWNCS8 charging stations (16
charging slots total).

6
Connect the Components
②
①
②
③
④
①
7
8
6
5
1
2
3
4
7
8
6
5
1
2
3
4
7
8
6
5
1
2
3
4
③
Class 0 PoE
1. Connect MXW components
Use shielded Ethernet cables to connect MXW components together.
Use the 4-port switch on the Audio Network Interface (ANI) or connect
all components to a separate gigabit switch.
ANI Network Port To Component
① Port 1 (PoE) Access Point Transceiver (APT)
② Port 2 Networked Charging Station (NCS)
③ Port 3 (Optional) Additional NCS
④ Port 4 Computer
Note: In default settings, MXW devices are set to Automatic (DHCP) mode to
automatically configure to compatible IP settings. In the absence of a DHCP server,
the devices will use a Link Local (169.254.x.x) address format.
2. Connect ANI analog outputs
Use shielded audio cables to connect the outputs of the ANI to a mixer,
DSP, or teleconferencing device. (Reference the Hardware kit supplied
with the ANI to properly wire the cables to the block connectors.)
Included Accessories
Component Accessory
APT
Shure USB Flash Drive (contains Shure Web Device
Discovery application, Shure Firmware Update
Manager application and user guides)
Mounting Plate
Paintable Cover
ANI
Hardware Kit (rackmount screws, cable connector
assemblies)
IEC Power Cable
NCS DC Power Adapter
Additional Equipment
Audio cables
Use shielded audio cables for connecting the ANI to a mixer, DSP, or
teleconferencing device.
Ethernet cables
Use shielded Cat5e (or higher) cables to network MXW components.
Computer
Use a PC or Mac to access the MXW System interface from a
web-browser.
Equipment Inventory

7
Power
Provide power and turn on components.
The LEDs illuminate on each component when power is on.
Component Power Source
① ANI Connect the IEC cable to an AC power
supply and turn on the power switch.
② APT
Connect to Port 1 of the ANI for Power
over Ethernet (PoE). There is no power
switch.
③ NCS Connect the PS45 to an AC power supply
and turn on the power switch.
④ Transmitters Charge the transmitters to full before use.
②
①
②
③
④
①
7
8
6
5
1
2
3
4
7
8
6
5
1
2
3
4
7
8
6
5
1
2
3
4
③
Class 0 PoE
1. Install the Shure Web Device Discovery application.
Download the Shure Web Device Discovery Application from www.shure.com
or from the USB stick supplied with the MXW Access Point Transceiver. (The
required Bonjour device discovery tool is bundled with the application and will install
automatically.)
2. Ensure the computer is on the MXW network.
The computer accesses the control software from an embedded web server on the
device. All networked devices must be connected to the same network (set to the
same subnet).
3. Turn off WiFi
Turn off the PC's WiFi to force the wired network interface.
4. Launch the Shure Web Device Discovery application.
Open the application to view all Shure devices on the network that feature an
embedded server for control software (MXWAPT, MXWANI and SCM820). Use the
Identify button to flash a device's LEDs for easy identification.
5. Open the MXW Control Software
Double-click on any Access Point Transceiver to open the MXW System control
software. Double click on an Audio Network Interface to open that device's software
interface. The application can open the Control Software by IP address or DNS
name (selectable from the Preferences drop-down).
6. Enter Default Password
Enter the default password 'admin' to access the control software.
7. Bookmark the Webpage (recommended)
Bookmark the IP address of the device when it is set to a Static IP address.
Bookmark the device's DNS name when the IP mode is set to Automatic (DHCP).
Accessing the MXW Control Software
The MXW system uses a device-hosted control software that enables comprehensive remote control of key setup, monitoring and management functions.
The software is accessible from any PC or Mac on the network, and opens in a web-browser using Adobe®Flash®.
There are two different control interfaces for the MXW system:
• MXW System control software: Accessed from the Access Point Transceiver and used for managing the MXW system.
• Audio Network Interface control software: Accessed from the Audio Network Interface and used for managing that device only.
Follow these steps for accessing MXW control software:
④
③
②
MXWANI8 mxwani8-ffeee5.local 192.168.200.22 Dante
Dante
ROOM 5
MXWAPT8 mxwapt8-ffaaa2.local 192.168.200.23
CONFERENCE
④
①
⑦
⑥
admin
MXWANI8 mxwani8-ffeee5.local 192.168.200.22 Dante
Dante
ROOM 5
MXWAPT8 mxwapt8-ffaaa2.local 192.168.200.23
CONFERENCE
⑤
mxwani-aa1.local 192-168-200-22
ANI 1
mxwapt8-ffe761.local 192-168-200-23
APT 1
Name DNS name IP Address
Wi-Fi
lockout
power
ethernet
networkaudio
pushtosolo | hold to mute
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
sig/clip
mute
INPUT
A
sig/clip
mute
OUTPUT
HEADPHONE
AudioNetworkInterface
B12345678
line
aux
MICROFLEXWIRELESS
AUXIN
MASTER
lockout
power
ethernet
networkaudio
automixlink
dualmixer
LIM
A
B
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
gain
limiter
L+RSUM
gain
lowcut
hishelf
meter
pushtosolo | hold to mute
1 2 3 4 5 6 7 8
A B
HEADPHONE
IntelliMix
SCM820 ®

8
1. Open a Configuration
Use the Shure Web Discovery application to view all MXW Access Point
Transceivers (APTs) on the network. Double-click on an APT to open the
software, and go to the Configuration tab.
2. Select an Access Point Transceiver (APT) for Group 1
Select an open APT from the drop-down display. This selection
determines whether the Group has four or eight channels (APT4 or
APT8).
Note: Group 1 must include the APT that was used to open the control software.
Other networked (and open) APTs are then available for additional groups.
3. Select the Network Charging Station(s)
Associate one or two Network Charging Station (NCS) to the access
point. There are two reasons for associating more than one charger:
- When using two four-channel chargers for an eight-channel access point.
- When using gooseneck microphones. Gooseneck mics cover the front and back
slots of a charger, halving the number of slots available. For example, two eight-
channel chargers are required to fill an eight-channel access point with gooseneck
microphones.
4. Select the Audio Output Device(s)
Select one or two audio output devices (MXWANI or SCM820) to
automatically route the digital audio channels from the access point.
Select from the following devices:
- Audio Network Interface (MXWANI) four- or eight-channel variation. Two four-
channel units or one eight-channel unit can be assigned to an eight-channel APT.
- Shure SCM820 IntelliMix®Mixer. Dante-enabled SCM820s can be selected as
the audio output for the Group. This automatically routes the SCM820's aux input
to the microphones for personal monitoring (SCM820 aux left channel to MXW
channels 1 - 4; aux right channel to MXW channels 5 - 8).
Note: Device associations and microphone Link data are persistently stored
in the device. If the MXW system is shut off and then restarted without a
computer, the devices will remain associated to the access point.
Associating Components to a Group
The following instructions are for forming an MXW Group. If a device is not available from drop-down window, make sure it is "open" and on the network.
Tip: Use the ID button to identify a device. This sends a signal to the device to flash its LEDs for easy identification.
MXWANI8 mxwani8-ffeee5.local 192.168.200.22 Dante
Dante
ROOM 5
MXWAPT8 mxwapt8-ffaaa2.local 192.168.200.23
CONFERENCE
①
②③
7
8
6
5
1
2
3
4
④
lockout
power
ethernet
networkaudio
pushtosolo | hold to mute
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
sig/clip
mute
INPUT
A
sig/clip
mute
OUTPUT
HEADPHONE
AudioNetworkInterface
B12345678
line
aux
MICROFLEXWIRELESS
AUXIN
MASTER
lockout
power
ethernet
networkaudio
automixlink
dualmixer
LIM
A
B
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
gain
limiter
L+RSUM
gain
lowcut
hishelf
meter
pushto solo | hold to mute
1 2 3 4 5 6 7 8
A B
HEADPHONE
IntelliMix
SCM820 ®
A B A B A B A B
2 3 4
5 6 7 8
12 3 41
x x x x 81234567 1234
(none) (none) (none)(none)
1) 1) 1) 1)
2 3 41
x x x x
2
34
1
5 6 7 8
xx x x 1234 85 6 7 1234xxxx (none)(none)
2) 2) 2) 2)
5 6
7 8
2 3 41
x x x x
21
x x
3 4
x x
3) 3)
5 6
7 8
2
3 4
1
4)
Channel Mapping for Devices in a Group
Audio is routed from the microphones to the analog outputs according to the Group setup in the Configuration tab. The following diagram displays channel
mapping for devices in eight- and four-channel Groups.
Networked Charging Station
8-Channel Group 4-Channel Group
Audio Output Device
8-Channel Group 4-Channel Group
An additional charging station is required when filling a Group with
gooseneck microphones Outputs are assigned to an MXW Audio Network Interface or
SCM820 Automatic Mixer

9
Linking Microphones
Use the Networked Charging Station (NCS) to Link microphones to Access Point channels. Slots in the charger are mapped to the APT according to the
Group setup from the Configuration tab. Once the Link procedure is complete, audio will route to the corresponding channel in the Group.
Linking will map any microphone placed in the charging station to the APT channels. This replaces any prior microphone Link for that channel. If a slot is
empty during the Link procedure, there will be no impact on that channel.
1. Arrange microphones in the charger.
Microphones are Linked to access point channels according to the
arrangement in the charger.
For gooseneck mics
7
8
6
5
1
2
3
4
Link
Power
7
6
5
1
2
3
For bodypacks, handhelds and
boundary mics.
7
8
6
5
1
2
3
4
Link
Power
7
8
6
5
1
2
3
4
link
6
5
1
2
link
+
7
8
6
5
1
2
3
4
lockout
power
ethernet
networkaudio
pushto solo | hold to mute
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
sig/clip
mute
INPUT
A
sig/clip
mute
OUTPUT
HEADPHONE
AudioNetwork Interface
MICROFLEX WIRELESS
B12345678
line
aux
push to solo | hold to mute
sig/clip
mute
INPUT
A
sig/clip
mute
OUTPUT
B1
2345678
line
aux
6
7
8
9
10
11 12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
1
2
3
4
5
5
7
8
6
5
1
2
3
4
i
i
i i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
INPUT
A
OUTPUT
B12345678
lockout
power
ethernet
network audio
push to solo | hold to mute
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
sig/clip
mute
sig/clip
mute
HEADPHONE
MICROFLEX WIRELESS
line
aux
Automatic Group Setup
An MXW Group can be associated without use of the control software when a network is comprised of only one Access Point Transceiver (APT), one
Networked Charging Station (NCS) and one Audio Network Interface (ANI). For best results, perform a factory default on the devices to clear any previous
Group associations.
1. Connect one APT, one NCS and one ANI to the network. The network must only contain one of each device.
2. Perform a factory reset on the devices (see the Factory Default section).
3. On the front panel of the ANI, press both input level selection buttons at the same time and hold for five seconds. The Channel Select LEDs will illuminate
green and the audio meter will flash to indicate that the association is successful.
Connecting the Microphone
to the Charger Slot

10
3. Remove Mics and Test the Audio
Test the audio for each microphone and adjust mic gain if necessary
from the Monitor tab of the control software. The gain should be set at a
level where the audio is registering (green/yellow) on the signal indicator
but not clipping (red).
Monitor Tab
Signal indicator
Gain adjustment
2. Link the microphones to channels.
Use the control software or the charging station to Link the microphones
to APT channels. If desired, this feature can be disabled on the charging
station so that Linking can only be performed from the control software:
- Control Software: From the Configuration page, press the Link button for
each charger in the Group.
- Charging Station: Press and hold the Link button for 6 seconds. The LEDs
flash during the process and turn solid green once the Link is successful.
7
8
6
5
link
Mount the Access Point Transceiver (APT)
The APT radiates RF in a cardioid pattern that is strongest from the face of
the device. Aim the APT face towards the intended coverage areas. Do not
block the line-of-sight and keep away from large metal objects.
Important: Always perform a "walk around" test to verify coverage before
using a wireless system during a speech or performance. Experiment with
antenna placement to find the optimum location. If necessary, mark "trouble
spots" and ask presenters or performers to avoid those areas.
Aim toward microphone area
APT Face

11
Troubleshooting
The following table offers typical solutions when troubleshooting the Microflex Wireless System. For more information on each topic, reference the full MXW
User Guide found on www.shure.com and bundled with the USB Flash Drive.
Audio
Problem Indicator Solution
No/ Distorted
audio
Network Audio
LED on the Audio
Network Interface
or SCM820
Green
• Check cables
• Check that transmitters are on and channels are un-muted
• Check that the input meters are OK on the Monitor tab of the MXW control
software. Attenuate if the channel is clipping.
• Check the output meters on the Audio Network Interface (ANI) front panel and
in the ANI control software. Use headphones to listen to the audio from the ANI.
Attenuate if the channel is clipping.
• Check that the output level of the ANI matches the input of the connecting
equipment.
• Verify APT is not performing a spectrum scan.
Flashing
Green
• Ensure all devices are on and have a stable network connection
• Use Dante Controller software (DC) to verify channel subscriptions
Red • Check master clock in DC (an MXWAPT must be master clock)
Off
• Place the device in a Group to automatically route the audio
• Ensure the subnet of the Access Point Transceiver's network audio settings match
the subnet of the Audio Network Interface
RF Interference
is causing audio
drop-outs
Audio is intermittent • Perform a Spectrum Scan to monitor RF interference
• Decrease channel count to verify if system is overloading the RF spectrum
System Setup and MXW Groups
Problem Indicator Solution
Can't associate
component to a
Group
Device drop-down not displaying
the desired component in the
Group row on the Configuration
tab
• Check that devices are powered and connected to the same network and subnet)
• Open the Utility tab of the MXW Control Software and un-check the Configuration
Filter to display all MXW devices on the network. If the device shows up as
"OTHER", then it is part of another Configuration.
• Un-associate the component by selecting 'none' from the Group row in the other
Configuration.
• Perform a factory reset on the device to clear any association.
Network
Problem Indicator Solution
Can't Connect
to the Control
Software from a
PC
Device not appearing in Shure
Web Device Discovery application
• Ensure the devices are powered
• Ensure PC and equipment are on the same network and set to the same subnet
• Turn off other network interfaces not used to connect to the device (including WiFi)
• Check that DHCP server is functioning (if applicable)
• Ensure Bonjour is running on the PC
• If connected via Port 4 of the Audio Network Interface (ANI), ensure it is set to
Switched Mode.
Control Software
is taking a long
time to load
Web browser cannot connect to
the control interface
• Download latest version of Adobe®Flash®
• Ensure PC and device are on the same network and subnet
• Check that Windows firewall settings are not blocking Shure software
• Set the router to not send default gateway as a part of DHCP
• Set the Shure Web Device Discovery application to open by IP address
• Manually set the computer to a static IP address on the same network as the
device
Control Software
is performing
poorly
Indicators are moving slowly or
not displaying in real time.
• Reduce the number of windows or tabs that are open to the same Configuration
• See Network section for properly setting up the network

12
Factory Reset
If a device isn't appearing on the network after trying troubleshooting methods, perform a reset on the specific hardware to return the device to default
settings. Factory default settings are designed for automatic compatibility with other Shure networked devices.
Note: A factory reset will clear any MXW Group and Link associations. The password to access the software will reset to admin.
7
8
6
5
1
2
3
4
Link
Power
7
8
6
5
1
2
3
4
link
6
5
1
2
link
+
7
8
6
5
1
2
3
4
lockout
power
ethernet
networkaudio
pushto solo | hold to mute
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
sig/clip
mute
INPUT
A
sig/clip
mute
OUTPUT
HEADPHONE
AudioNetwork Interface
MICROFLEX WIRELESS
B12345678
line
aux
push to solo | hold to mute
sig/clip
mute
INPUT
A
sig/clip
mute
OUTPUT
B12345678
line
aux
6
7
8
9
10
11 12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
1
2
3
4
5
5
7
8
6
5
1
2
3
4
i
i
i i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
INPUT
A
OUTPUT
B12345678
lockout
power
ethernet
network audio
push to solo | hold to mute
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
sig/clip
mute
sig/clip
mute
HEADPHONE
MICROFLEX WIRELESS
line
aux
From the Hardware
Access Point Transceiver
Press and hold the recessed reset button for 10 seconds. The network audio status LED will
briefly turn off to indicate the unit is rebooting.
CAUTION: A factory reset deletes all Group associations and microphone Links saved in the device.
Audio Network Interface
Press and hold the reset button for 10 seconds. The front panel LEDs will flash to indicate the
unit is rebooting.
Networked Charging Station
a. Turn off the power switch.
b. Press and hold the Link button.
c. While holding the Link button, turn on the power switch.
d. Continue to hold the Link button for 12 seconds until the LED illuminates amber.
From the Control Software
1. Open the Utility Tab of the MXW control software.
2. Select the Edit Properties button for the device.
3. Select the factory reset check-box.
4. Select Add Updates to save the setting to the edits queue.
5. Repeat for any additional devices.
6. Press the Apply All to make changes to all devices with edited properties.
Additional Resources
For additional Troubleshooting assistance or further information on complex installations, contact Shure to speak with a support representative. In the
Americas region, call Systems Support group at 847-600-8541. For users in other locations, go to www.shure.com to find support contact for your region.
For digital audio networking help, advanced networking guidelines and Dante software troubleshooting, visit Audinate's website at www.audinate.com.

13
MXW1
Bodypack Microphone Transmitters:
These transmitters have been tested and found to comply with
international radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment is in direct contact with the body of the
user under normal operating conditions. These transmitters must not
be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
MXW2, MXW6, MXW8, MXWAPT4, MXWAPT8
Handheld Microphone Transmitters, Tabletop Boundary Microphone
Transmitters, Tabletop Gooseneck Microphone Transmitters, Wireless
Access Point Transmitters:
These mobile transmitters are intended for use at distances greater
than 20 centimeters from the human body. These mobile transmitters
are exempt from the testing requirements of international radiation
exposure standards due to their proximity to the body of the user in
their intended use case and their low power output. These mobile
transmitters shall be placed or installed at least 20 cm from any
person and must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
Important Product Information
The equipment is intended to be used in professional audio
applications.
EMC conformance testing is based on the use of supplied and
recommended cable types. The use of other cable types may degrade
EMC performance.
Changes or modifications not expressly approved by Shure
Incorporated could void your authority to operate this equipment.
Please follow your regional recycling scheme for batteries, packaging,
and electronic waste.
Note: This device is not intended to be connected directly to a public
internet network.
Information to the user
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
SAFETY PRECAUTIONS
The possible results of incorrect use are marked by one of the two
symbols—"WARNING" and "CAUTION"—depending on the imminence of
the danger and the severity of the damage.
WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or
death as a result of incorrect operation.
CAUTION: Ignoring these cautions may cause moderate injury or
property damage as a result of incorrect operation.
Safety Information
WARNING
LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE. Over exposure
to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise-
induced hearing loss (NIHL). Please use the following guidelines established by the
Occupational Safety Health Administration (OSHA) on maximum time exposure to
sound pressure levels before hearing damage occurs.
90 dB SPL
at 8 hours
95 dB SPL
at 4 hours
100 dB SPL
at 2 hours
105 dB SPL
at 1 hour
110 dB SPL
at ½ hour
115 dB SPL
at 15 minutes
120 dB SPL
Avoid or damage may occur
WARNING
• Battery packs may explode or release toxic materials. Risk of fire or burns. Do not
open, crush, modify, disassemble, heat above 140°F (60°C), or incinerate.
• Follow instructions from manufacturer
• Only use Shure charger to recharge Shure rechargeable batteries
• WARNING: Danger of explosion if battery incorrectly replaced. Replace only with
same or equivalent type.
• Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison
control center
• Do not short circuit; may cause burns or catch fire
• Do not charge or use battery packs other than Shure rechargeable batteries
• Dispose of battery packs properly. Check with local vendor for proper disposal of
used battery packs.
• Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or the like
WARNING: Danger of explosion if battery incorrectly replaced. Operate only with
Shure compatible batteries.
Note: Use only with the included power supply or a Shure-approved equivalent.
1. 經審驗合格之射頻電信終端設備,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更
頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
2. 射頻電信終端設備之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象
時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。所謂合法通信,係指依電信法
規定作業之無線電信。
3. 輸入、製造射頻電信終端設備之公司、商號或其使用者違反本辦法規定,擅自使用
或變更無線電頻率、電功率者,除依電信法規定處罰外,國家通訊傳播委員會並得
撤銷其審驗合格證明。
4. 減少電磁波影響,請妥適使用

Certifications
This device complies with FCC Part 15.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Japanese Radio Law and Japanese Telecommunications Business Law
Compliance. This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law (電
波法) and the Japanese Telecommunications Business Law (電気通信事業
法). This device should not be modified (otherwise the granted designation
number will become invalid).
Conforms to electrical safety requirements based on IEC 60065.
This product meets the Essential Requirements of all relevant European
directives and is eligible for CE marking.
The CE Declaration of Conformity can be obtained from Shure Incorporated
or any of its European representatives. For contact information please visit
www.shure.com
The CE Declaration of Conformity can be obtained from: www.shure.com/
europe/compliance
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Email: [email protected]
MXWNCS4, MXWNCS8
Authorized under the FCC verification provision per Part 15b.
Industry Canada ICES-003 Compliance Label:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Note: See the label located on the bottom side of the charger
enclosure for the FCC marking, the CE marking, the C-Tick marking,
and the electrical ratings.
MXW1, MXW2, MXW6, MXW8, MXWAPT4, MXWAPT8
Certified under FCC Part 15.
FCC: DD4MXW1, DD4MXW2, DD4MXW6, DD4MXW8,
DD4MXWAPT4, DD4MXWAPT8.
Meets applicable requirements of RSS-213.
IC: 616A-MXW1, 616A-MXW2, 616A-MXW6, 616A-MXW8,
616A-MXWAPT4, 616A-MXWAPT8.
Trademarks
Audinate®, the Audinate logo and Dante are trademarks of Audinate
Pty Ltd.

15
7
8
6
5
1
2
3
4
MXW2 MXW6MXW1 MXW8
Description générale
La série Microflextm Wireless (MXW) de Shure est une solution de microphone complète qui offre une grande souplesse d'utilisation aux salles de réunion.
Elle comporte la gestion automatique des canaux HF, des microphones sans fil rechargeables avec cryptage (AES256) et la possibilité de mise en réseau de
l'audio numérique (Dantetm). La station de chargement en réseau permet de recharger des microphones périphériques et des microphones col de cygne pour
les applications de bureau, mais aussi des systèmes à main et de ceinture pour les formations et les présentations d'entreprise. Le point d'accès au MXW se
monte au plafond ou au mur, pour assurer une communication discrète entre les microphones sans fil et le réseau audio numérique. Il est possible d'utiliser
plusieurs points d'accès pour les installations qui nécessitent le fonctionnement simultané de jusqu'à 40* microphones dans la même zone (*nombre variable
d'une région à une autre). Un logiciel de contrôle sur navigateur Web est utilisé pour la surveillance à distance et le contrôle depuis n'importe quel ordinateur
connecté au réseau.
Présentation des composants
Émetteur-récepteur point d'accès
(MXWAPT4, MXWAPT8)
L'émetteur-récepteur point d'accès (unités à 4
et 8 canaux) se monte sur un mur ou au plafond
pour gérer les connexions audio sans fil cryptées
avec les microphones. Il fait office de carrefour
du système et transporte l'audio numérique
entre les microphones sans fil et les autres
appareils Dante situés sur le même réseau.
L'APT (émetteur-récepteur point d'accès) inclut
un serveur Web qui abrite le logiciel de contrôle
du système MXW, utilisé pour la surveillance,
la configuration et le contrôle à distance du
système.
Émetteurs des microphones
Les microphones MXW émettent un signal audio
sans fil crypté qu'ils envoient au point d'accès. Les
émetteurs existent sous quatre formes différentes :
Émetteur de ceinture hybride (MXW1)
L'émetteur de ceinture se fixe à une
ceinture ou une sangle pour permettre une
communication mobile sans fil. Il présente une
entrée TQG pour le branchement d'un micro-
cravate et un microphone omnidirectionnel
intégré.
Émetteur à main (MXW2)
L'émetteur à main permet aux présentateurs
de communiquer en utilisant les légendaires
capsules de micro Shure SM58, SM86,
BETA58 et VP68.
Émetteur périphérique (MXW6/C, MXW6/O)
L'émetteur périphérique se pose sur une table
ou un bureau pour transmettre la parole en
se fondant discrètement dans n'importe quel
environnement de conférence.
Base col de cygne de bureau (MXW8)
La base col de cygne est compatible avec les
microphones cols de cygne Microflex de 5, 10
et 15”.
Les micros MXW1, MXW6 et MXW8 comprennent
une sortie casque permettant de surveiller le son,
notamment celui d'un canal de traduction.
Station de chargement réseau
(MXWNCS4, MXWNCS8)
La station de chargement en réseau (disponible
en version à 4 et 8 encoches) est en mesure
de charger simultanément jusqu'à 4 (ou 8)
microphones MXW. Elle relie également les
microphones aux canaux du point d'accès et
envoie en réseau les statistiques des accus au
logiciel de contrôle.
Logiciel de contrôle MXW
Le logiciel de contrôle MXW permet le contrôle
à distance complet des principales fonctions de
configuration, surveillance et gestion. Le logiciel
est accessible depuis n'importe quel ordinateur
PC ou Mac du réseau et s'ouvre dans un
navigateur Internet en utilisant Adobe®Flash®.
Autres ressources
Ce guide de démarrage contient les informations essentielles permettant de
configurer un système MXW de base à huit canaux. Voici une liste des autres
ressources disponibles pour la série MXW :
Manuel complet du MXW : Le manuel complet comporte des informations
complètes sur le système MXW, notamment des descriptions détaillées des
différents composants, les topologies du réseau, les pratiques d'excellence
à respecter pour la gestion des fréquences radio et des instructions pour la
navigation dans le logiciel de contrôle. On peut le trouver sur le site www.shure.
com ainsi que sur la clé USB fournie avec l'émetteur-récepteur point d'accès.
Assistance Shure : Pour toute assistance concernant le dépannage ou pour
obtenir des conseils sur les installations complexes, contacter Shure pour
parler à un conseiller du service clientèle. Dans la région Amériques, appeler
le groupe Systems Support au 847-600-8541. Les utilisateurs d'autres régions
peuvent consulter le site www.shure.com pour trouver les coordonnées du
service d'assistance approprié.
Audinate : Pour obtenir de l'aide sur la mise en réseau de l'audio numérique,
des lignes directrices sur la mise en réseau avancée et le dépannage du logiciel
Dantetm , visiter le site Internet d'Audinate à l'adresse www.audinate.com.
Interface réseau audio
(MXWANI4, MXWANI8)
L'interface réseau audio (4 et 8 canaux) est un
équipement réseau Dante qui fournit des entrées
et sorties audio analogiques au système MXW.
Elle présente un commutateur Ethernet Gigabit
à 4 ports qui permet la connexion d'un point
d'accès MXW, d'un ordinateur et d'un maximum
de deux stations de chargement en réseau
MXW.
lockout
power
ethernet
networkaudio
pushto solo | hold to mute
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
sig/clip
mute
INPUT
A
sig/clip
mute
OUTPUT
HEADPHONE
Audio Network Interface
MICROFLEX WIRELESS
B12345678
line
aux
Important : Les microphones à base en col
de cygne pour table (MXW8) occupent deux
encoches de chargement. Par exemple, huit
microphones MXW8 nécessitent deux stations
de chargement MXWNCS8 (16 encoches de
chargement en tout).

16
Connexion des composants
②
①
②
③
④
①
7
8
6
5
1
2
3
4
7
8
6
5
1
2
3
4
7
8
6
5
1
2
3
4
③
Class 0 PoE
1. Connecter les composants
Utiliser des câbles Ethernet blindés pour connecter les composants du
système MXW les uns aux autres. Utiliser le commutateur à 4 ports sur
l'interface réseau audio (ANI) ou connecter tous les composants à un
commutateur Gigabit séparé.
Port réseau ANI Vers composant
① Port 1 (PoE) Émetteur-récepteur point d'accès (Access Point
Transceiver, APT)
② Port 2 Station de chargement en réseau (Networked
Charging Station, NCS)
③ Port 3 (En option) NCS supplémentaire
④ Port 4 Ordinateur
Remarque : Dans les paramètres par défaut, les appareils MXW sont réglés sur le
mode automatique (DHCP) pour se configurer automatiquement avec les réglages
IP compatibles. En l'absence de serveur DHCP, les appareils utiliseront un format
d'adresse locale de liaison (169.254.x.x).
2. Connecter les sorties analogiques de l'ANI
Utiliser des câbles audio blindés pour connecter les sorties de l'ANI à un
mélangeur, un DSP ou un appareil de téléconférence. (Consulter le kit
de visserie fourni avec l'ANI pour voir comment connecter correctement
les câbles aux connecteurs de bloc.)
Accessoires fournis
Composant Accessoire
APT
Clé USB Flash Shure (contient l'application Web
Device Discovery de Shure, l'application Firmware
Update Manager de Shure et les guides d'utilisation)
Plaque de montage
Couvercle à peindre
ANI
Kit de visserie (vis de montage sur rack, kits de
connecteurs de câbles)
Câble d'alimentation CEI
NCS Adaptateur secteur c.c.
Équipement supplémentaire
Câbles audio
Utiliser des câbles audio blindés pour connecter l'ANI à un mélangeur,
un processeur de signal numérique (DSP) ou un appareil de
téléconférence.
Câbles Ethernet
Utiliser des câbles blindés de catégorie 5e (ou supérieure) pour mettre
en réseau les composants du système MXW.
Ordinateur
Utiliser un ordinateur PC ou Mac pour accéder à l'interface du système
MXW depuis un navigateur Web.
Inventaire de l'équipement

17
Alimentation
Alimentation et mise sous tension des composants.
Les LED s'allument sur chaque composant lorsqu'il est sous tension.
Composant Source d'alimentation
① ANI
Connecter le câble CEI à une prise d'alimentation c.a. et
mettre le composant en marche à l'aide de l'interrupteur
d'alimentation.
② APT
Connecter au Port 1 de l'ANI pour profiter de
l'alimentation via Ethernet (Power over Ethernet, PoE). Il
n’y a pas d’interrupteur d’alimentation.
③ NCS
Connecter le PS45 à une prise d'alimentation c.a. et
mettre le composant en marche à l'aide de l'interrupteur
d'alimentation.
④ Émetteurs Charger complètement les émetteurs avant toute
utilisation.
②
①
②
③
④
①
7
8
6
5
1
2
3
4
7
8
6
5
1
2
3
4
7
8
6
5
1
2
3
4
③
Class 0 PoE
Respecter les étapes suivantes pour accéder au logiciel de contrôle MXW :
1. Installer l'application Shure Web Device Discovery.
Télécharger l'application Shure Web Device Discovery sur le site www.shure.
com ou depuis la clé USB fournie avec l'émetteur-récepteur point d'accès MXW.
(L'outil de détection d'appareils Bonjour nécessaire est fourni avec l'application et
s'installera automatiquement.)
2. S'assurer que l'ordinateur est sur le réseau du MXW.
L'ordinateur accède au logiciel de contrôle depuis un serveur Web intégré sur
l'appareil. Tous les appareils mis en réseau doivent être connectés au même
réseau (réglés sur le même sous-réseau).
3. Désactiver le WiFi
Désactiver le WiFi de l'ordinateur pour forcer l'interface réseau câblée.
4. Lancer l'application Shure Web Device Discovery.
Ouvrir l'application pour voir tous les appareils Shure sur le réseau qui présentent
un serveur intégré pour logiciel de contrôle (MXWAPT, MXWANI et SCM820).
Utiliser le bouton Identifier pour faire clignoter les LED d'un appareil afin de
l'identifier facilement.
5. Ouvrir le logiciel de contrôle MXW
Double-cliquer sur n'importe quel émetteur-récepteur point d'accès pour ouvrir le
logiciel de contrôle du système MXW. Double-cliquer sur une interface Network
Audio pour ouvrir l'interface logicielle de cet appareil. L'application peut ouvrir le
logiciel de contrôle par adresse IP ou nom DNS (sélection dans la liste déroulante
des Préférences).
6. Renseigner le mot de passe par défaut
Renseigner le mot de passe « admin » pour accéder au logiciel de contrôle.
7. Marquer la page Web (recommandé)
Marquer l'adresse IP de l'appareil s'il est réglé sur une adresse IP statique. Marquer
le nom DNS de l'appareil si le mode IP est réglé sur Automatique (DHCP).
Accès au logiciel de contrôle MXW
Le système MXW utilise un logiciel de contrôle intégré dans l'appareil qui permet le contrôle à distance complet des principales fonctions de configuration,
surveillance et gestion. Le logiciel est accessible depuis n'importe quel ordinateur PC ou Mac du réseau et s'ouvre dans un navigateur Internet en utilisant
Adobe®Flash®.
Il existe deux interfaces de contrôle différentes pour le système MXW :
• Logiciel de contrôle MXW : On y accède depuis l'émetteur-récepteur point d'accès et on l'utilise pour gérer le système MXW.
• Logiciel de contrôle de l'interface réseau audio : On y accède depuis l'interface réseau audio et on l'utilise pour gérer uniquement cet appareil.
④
③
②
MXWANI8 mxwani8-ffeee5.local 192.168.200.22 Dante
Dante
ROOM 5
MXWAPT8 mxwapt8-ffaaa2.local 192.168.200.23
CONFERENCE
④
①
⑦
⑥
admin
MXWANI8 mxwani8-ffeee5.local 192.168.200.22 Dante
Dante
ROOM 5
MXWAPT8 mxwapt8-ffaaa2.local 192.168.200.23
CONFERENCE
⑤
mxwani-aa1.local 192-168-200-22
ANI 1
mxwapt8-ffe761.local 192-168-200-23
APT 1
Name DNS name IP Address
Wi-Fi
lockout
power
ethernet
networkaudio
pushtosolo | hold to mute
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
sig/clip
mute
INPUT
A
sig/clip
mute
OUTPUT
HEADPHONE
AudioNetworkInterface
B12345678
line
aux
MICROFLEXWIRELESS
AUXIN
MASTER
lockout
power
ethernet
networkaudio
automixlink
dualmixer
LIM
A
B
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
gain
limiter
L+RSUM
gain
lowcut
hishelf
meter
pushtosolo | hold to mute
1 2 3 4 5 6 7 8
A B
HEADPHONE
IntelliMix
SCM820 ®

18
1. Ouvrir une configuration
Utiliser l'application Shure Web Discovery pour visualiser tous les
émetteurs-récepteurs point d'accès (APT) présents sur le réseau.
Cliquer deux fois sur un APT pour ouvrir le logiciel, et aller à l'onglet
Configuration.
2. Sélectionner un émetteur-récepteur point d'accès (APT) pour le
Groupe 1
Sélectionner un APT ouvert dans la liste déroulante. Cette sélection
détermine si le Groupe possède quatre ou huit canaux (APT4 ou APT8).
Remarque : Le groupe 1 doit contenir l'APT qui a été utilisé pour ouvrir le logiciel de
contrôle. D'autres APT en réseau (et ouverts) sont alors disponibles pour d'autres
groupes.
3. Sélectionner la ou les stations de chargement réseau
Associer une ou deux stations de chargement réseau (NCS) au point
d'accès. Il y a deux raisons pour associer plus d'un chargeur :
- Lors de l'utilisation de deux chargeurs à quatre canaux pour un point d'accès à
huit canaux.
- Lors de l'utilisation de microphones col de cygne. Les micros col de cygne
occupent les encoches avant et arrière d'un chargeur, divisant ainsi par deux le
nombre d'encoches disponibles. Par exemple, deux chargeurs de huit canaux
sont nécessaires pour affecter des microphones col de cygne à un point d'accès
à huit canaux.
4. Sélectionner le ou les appareils de sortie audio
Sélectionner un ou deux appareils de sortie audio (MXWANI ou
SCM820) pour acheminer automatiquement les canaux audio
numériques depuis le point d'accès. Faire la sélection parmi les appareils
suivants :
- Interface réseau audio (MXWANI) en version quatre ou huit canaux. Deux unités
à quatre canaux ou une unité à huit canaux peuvent être affectées à un APT à
huit canaux.
- Mélangeur Shure SCM820 IntelliMix®. Des mélangeurs SCM820 compatibles
Dante peuvent être sélectionnés en guise de sortie audio pour le Groupe. Dans
ce cas, l'entrée aux du SMC820 est automatiquement acheminée vers les
microphones pour le contrôle personnel (canal gauche aux du SCM820 vers les
canaux 1 à 4 du MXW ; canal droit aux vers les canaux 5 à 8 du MXW).
Remarque : les associations d'appareils et les données de liaison des
microphones sont stockées en permanence dans l'appareil. Si le système
MXW est éteint puis redémarré sans ordinateur, les appareils demeureront
associés au point d'accès.
Association de composants à un groupe
Suivre les instructions ci-dessous pour former un groupe MXW. Si un appareil n'est pas disponible dans la liste déroulante, s'assurer qu'il est « ouvert » et sur
le réseau.
Conseil : Utiliser le bouton ID pour identifier un appareil. Cela envoie un signal à l'appareil pour faire clignoter ses LED afin de faciliter son identification.
MXWANI8 mxwani8-ffeee5.local 192.168.200.22 Dante
Dante
ROOM 5
MXWAPT8 mxwapt8-ffaaa2.local 192.168.200.23
CONFERENCE
①
②③
7
8
6
5
1
2
3
4
④
lockout
power
ethernet
networkaudio
pushtosolo | hold to mute
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
sig/clip
mute
INPUT
A
sig/clip
mute
OUTPUT
HEADPHONE
AudioNetworkInterface
B12345678
line
aux
MICROFLEXWIRELESS
AUXIN
MASTER
lockout
power
ethernet
networkaudio
automixlink
dualmixer
LIM
A
B
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
gain
limiter
L+RSUM
gain
lowcut
hishelf
meter
pushto solo | hold to mute
1 2 3 4 5 6 7 8
A B
HEADPHONE
IntelliMix
SCM820 ®
A B A B A B A B
2 3 4
5 6 7 8
12 3 41
x x x x 81234567 1234
(none) (none) (none)(none)
1) 1) 1) 1)
2 3 41
x x x x
2
34
1
5 6 7 8
xx x x 1234 85 6 7 1234xxxx (none)(none)
2) 2) 2) 2)
5 6
7 8
2 3 41
x x x x
21
x x
3 4
x x
3) 3)
5 6
7 8
2
3 4
1
4)
Mappage de canaux pour les équipements d'un groupe
Le son est acheminé des microphones vers les sorties analogiques selon la configuration du groupe dans l'onglet Configuration. Le diagramme suivant
affiche le mappage de canaux pour les appareils de groupes à huit et quatre canaux.
Station de chargement réseau
Groupe à 8 canaux Groupe à 4 canaux
Appareil de sortie audio
Groupe à 8 canaux Groupe à 4 canaux
Une station de chargement supplémentaire est requise lors du remplissage
d'un groupe avec des microphones col de cygne Les sorties sont attribuées à une interface réseau audio MXW
ou à un mélangeur automatique SCM820

19
Liaison de microphones
Utiliser la station de chargement en réseau (NCS) pour relier des microphones aux canaux de point d'accès. Les encoches du chargeur sont mappées à
l'APT selon la configuration du groupe de l'onglet Configuration. Une fois la procédure de liaison terminée, le son est acheminé vers le canal correspondant
dans le groupe.
La liaison mappe tout microphone placé dans la station de chargement aux canaux de l'APT. Cela remplace toute liaison de microphone précédente pour ce
canal. Si une encoche est vide lors de la procédure de liaison, cela n'aura aucun impact sur ce canal.
1. Placer les microphones dans le chargeur.
Les microphones sont reliés à des canaux de point d'accès en fonction
de leur agencement dans le chargeur.
Pour micros col de cygne.
7
8
6
5
1
2
3
4
Link
Power
7
6
5
1
2
3
Pour micros de ceinture, à main et
périphériques.
7
8
6
5
1
2
3
4
Link
Power
7
8
6
5
1
2
3
4
link
6
5
1
2
link
+
7
8
6
5
1
2
3
4
lockout
power
ethernet
networkaudio
pushto solo | hold to mute
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
sig/clip
mute
INPUT
A
sig/clip
mute
OUTPUT
HEADPHONE
AudioNetwork Interface
MICROFLEX WIRELESS
B12345678
line
aux
push to solo | hold to mute
sig/clip
mute
INPUT
A
sig/clip
mute
OUTPUT
B1
2345678
line
aux
6
7
8
9
10
11 12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
1
2
3
4
5
5
7
8
6
5
1
2
3
4
i
i
i i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
i
i i
i
i
i
i
INPUT
A
OUTPUT
B12345678
lockout
power
ethernet
network audio
push to solo | hold to mute
-9
-18
-24
-36
-48
-60
0
-9
-12
-18
-24
0
aux
mic
adjust
line
sig/clip
mute
sig/clip
mute
HEADPHONE
MICROFLEX WIRELESS
line
aux
Configuration automatique d'un groupe
Un groupe MXW peut être associé sans utiliser le logiciel de contrôle lorsqu'un réseau est composé d'un seul émetteur-récepteur point d'accès (APT), d'une
seule station de chargement en réseau (NCS) et d'une seule interface réseau audio (ANI). Pour obtenir les meilleurs résultats, rétablir les paramètres d'usine
par défaut sur les appareils pour effacer toute association de groupe précédente.
1. Connecter un APT, une NCS et une ANI au réseau. Le réseau doit contenir un seul exemplaire de chaque appareil.
2. Effectuer une réinitialisation des paramètres d'usine sur les appareils (voir la section Paramètres d'usine par défaut).
3. Sur le panneau avant de l'ANI, appuyer simultanément sur les deux boutons de sélection de niveau d'entrée sans les relâcher pendant cinq secondes. Les
LED de sélection de canal s'allument en vert et le vumètre audio clignote pour indiquer que l'association a réussi.
Connexion du microphone à
l'encoche du chargeur

20
3. Retirer les micros et tester l'audio
Tester l'audio pour chaque microphone et, si nécessaire, ajuster le
gain des micros depuis l'onglet Contrôle du logiciel de contrôle. Le gain
devrait être réglé à un niveau auquel l'audio est enregistré (vert/jaune)
sur le témoin de signal mais où il n'y a pas d'écrêtage (rouge).
Onglet Contrôle
Témoin de signal
Réglage de gain
2. Relier les microphones à des canaux.
Utiliser le logiciel de contrôle ou la station de chargement pour relier les
microphones aux canaux de l'APT. Si on le souhaite, cette fonction peut
être désactivée sur la station de chargement de sorte que la liaison ne
puisse être effectuée que depuis le logiciel de contrôle :
- Logiciel de contrôle : Depuis la page Configuration, appuyer sur le bouton
Liaison pour chaque chargeur du groupe.
- Station de chargement : Appuyer sur le bouton Liaison sans le relâcher
pendant 6 secondes. Les LED clignotent pendant le processus et deviennent
vertes et fixes une fois que la Liaison a réussi.
7
8
6
5
link
Montage de l'émetteur-récepteur point d'accès (APT)
L'APT fait rayonner des fréquences radio selon un motif cardioïde qui est le
plus puissant au niveau de l'avant de l'appareil. Orienter l'avant de l'APT en
direction des zones de couverture désirées. Ne pas bloquer la visibilité et
tenir éloigné tout objet métallique de grandes dimensions.
Important : Avant d'utiliser un système sans fil pendant un discours ou un
spectacle, toujours effectuer un essai sur le lieu d'utilisation afin de vérifier
la portée. Faire des essais de placement de l'antenne afin de trouver
l'emplacement optimal. Si nécessaire, repérer les « zones à problème » et
demander aux présentateurs ou aux artistes d'éviter ces zones.
Orienter vers la zone du microphone
Avant de l'APT
Table of contents
Languages:
Other Shure Microphone System manuals

Shure
Shure MXWAPT Series Specification sheet

Shure
Shure UC2 Owner's manual

Shure
Shure UA844 User manual

Shure
Shure UHF MD Owner's manual

Shure
Shure ULX Wireless System User manual

Shure
Shure ULX-D User manual

Shure
Shure UR2 User manual

Shure
Shure ULX-D Programming manual

Shure
Shure ULXP4E K2E User manual

Shure
Shure Performance Gear User manual

Shure
Shure T series User manual

Shure
Shure M44C User manual

Shure
Shure BLX Series User manual

Shure
Shure SLX D Series User manual

Shure
Shure PSM1000 User manual

Shure
Shure MX690 User manual

Shure
Shure PGX Wireless System User manual

Shure
Shure Microflex MXV Series User manual

Shure
Shure BLX288/B58 Technical manual

Shure
Shure GLXD4 User manual