SICK RMS1000 User manual

Quickstart
Q U I C K S T A R T e n
1 About this document
The purpose of this Quickstart is to allow you to commission the product quickly
and easily.
Supplementary and other relevant documents:
•Safety notes, printed copy included
•RMS1000 operating instructions, available for download
•RMS1000 “Regulatory Notes” technical information, printed copy included
and available for download
•RMS1000 telegram listing, available for download
The available documents and further information, for example application exam‐
ples and associated software, can be downloaded from the product page.
The call is made via the SICK Product ID: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N} corresponds to the part number of the product, see type label.
{S/N} corresponds to the serial number of the product, see type label (if indi‐
cated).
All rights reserved. Subject to change without notice.
2 Safety information
2.1 Intended use
The RMS1000 radar sensor is used for area monitoring. The product detects
static and moving objects within a defined detection field and triggers a switching
signal upon detection of a relevant object. Distance zones can be defined. Differ‐
ent functions can be assigned to the distance zones. The distance and speed of
the detected objects are determined and provided via the data telegram.
All object data can be provided via Ethernet. The ability to provide it via
CANJ1939 is under development. The product is operated via the SOPASair
software.
NOTE
The radar sensor is approved for operation in countries listed in the
RMS1000 “Regulatory Notes” technical information (no.8026123). This
document is included with the product. The operation of the product in other
countries can interfere with protected frequency ranges.
•Only use the product in countries in which it has been approved.
•When reselling the product, inform the buyer about the regional appro‐
val restrictions.
Valid for USA and Canada: Do not mount the product on moving objects. The
product is allowed to move within a fixed facility.
SICK AG assumes no liability for losses or damage arising from the use of the
product, either directly or indirectly. This applies in particular to use of the product
that does not conform to its intended purpose and is not described in this docu‐
mentation.
3 Product description
3.1 Scope of delivery
The delivery of the device includes the following components:
No. of
units Component Note
1 Device in the version ordered Without connecting cables and brackets
1 SOPASair configuration soft‐
ware integrated into the device, access via web browser
1 Protective caps for electrical
connections Included or possibly attached to the device
1 Printed RMS1000 “Regulatory
Notes” technical information
(no.8026123)
Informs about the countries for which an approval
exists. Names country-specific aspects which are
to be taken into account during operation of the
device.
1 Printed safety notes, multilin‐
gual Brief information and general safety notes
3.2 Connections and LEDs
5
4
3
2
1
12
Figure 1: Connections and LEDs
1LED 1 Device (Dev)
2LED 2 Application (App)
3Connection Ethernet
4Connection CAN I/O
5Connection Power
Connections
For details, see Connection diagram, page 2.
LEDs
The LEDs indicate the following status information.
Device status LED1 Device (Dev) 1
LED2 Application (App) 1Description
Device off Off
Off
Initialization
phase Permanently red
Permanently red
Parameteriza‐
tion Permanently red
Permanently red
Field clear 2Permanently green
Permanently green
Object detec‐
tion2Permanently green
Permanently yellow
No field created Permanently green
Off
Error (can be
remedied by the
customer)
Slowly flashing red
Slowly flashing red
Synchronous
Serious error
(contact SICK
Service)
Quickly flashing red
Quickly flashing red
Synchronous
Standby/save
electricity Permanently yellow
Permanently red
Firmware update Slowly flashing red
Slowly flashing green
Asynchronous
1Colors:
• Red
• Yellow
• Green
Patterns:
• Off
• Permanently lit
• Flashing slowly (1Hz)
• Flashing quickly (8Hz)
2The LEDs indicate the status of the object detection or evaluation in a field. The LEDs do
not indicate the status of the digital output. If the result of the field evaluation is inverted
before being placed on the digital output, this has no effect on the LEDs.
4 Mounting
4.1 Mounting instructions
•Observe the technical data.
•Protect the sensor from direct sunlight.
•To prevent condensation, avoid exposing the device to rapid changes in
temperature.
•The mounting site has to be designed for the weight of the device.
•It should be mounted so that it is exposed to as little shock and vibration
as possible. Optional mounting accessories are available, see Accessories,
page 3.
8026121/1HRC/2023-01-31/en, de, es, pt, ko RMS1000 (RMS-A, RMS-C, RMS-E) | SICK 1
8026121/1HRC/2023-01-31
www.sick.com
RMS1000 (RMS-A, RMS-C, RMS-E)
SICK AG
E
rwin-Sick-Straße 1
DE-79183 Waldkirch

•The 4 threaded mounting holes on the left and right side of the housing are
used to mount the device on a bracket. Only use screws with M5 thread.
Insert the screws into the thread by a maximum of 9mm.
•Use of a weather hood and a mounting bracket is recommended for
outdoor installations. Information about optional accessories, Accessories,
page 3.
•Do not mount device tilted toward the ground in order to prevent ground
reflections, which could be detected as objects.
•No detection is possible within the blind zone. The blind zone is specified in
the technical data.
5 Electrical installation
5.1 Wiring instructions
NOTE
Pre-assembled cables can be found on the product page.
The call is made via the SICK Product ID: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N} corresponds to the part number of the product, see type label.
{S/N} corresponds to the serial number of the product, see type label (if
indicated).
NOTICE
Faults during operation and defects in the device or the system
Incorrect wiring may result in operational faults and defects.
•Follow the wiring notes precisely.
The enclosure rating stated in the technical data is achieved only with screwed
plug connectors or protective caps.
Isolate the wires of unused digital outputs at the control cabinet.
All circuits connected to the device must be designed as ES1 circuits. The voltage
source must meet the requirements of ES1 and PS2 (EN62368-1).
Connect the connecting cables in a de-energized state. Do not switch on the sup‐
ply voltage until installation is complete and all connecting cables are connected
to the device and control.
Use suitable connecting cables and connectors for the application and ambient
conditions, see Accessories, page 3.
The supply voltage must be as specified in the technical data.
The voltage supply via a power supply unit must be capable of buffering a brief
power failure of up to 20ms.
Prevent product damage caused by short-circuit: The device supply voltage input
is equipped with reverse polarity protection. The internal functional earth is
directly connected to the metal housing of the device. The internal functional
earth also corresponds to the negative pole of the supply voltage.
5.2 Connection diagram
Ethernet
Pin assignment for Ethernet connection
Male/female
connector Pin Short form Signal description
M12 female
connector, 4-pin
D-coded
1
43
2
1 TX+ Transmit data positive
2 RX+ Receive data positive
3 TX- Transmit data negative
4 RX- Receive data negative
CAN I/O
Pin assignment for CAN I/O connection
Male/female
connector Pin Short form Signal description
M12 male con‐
nector, 8-pin A-
coded
1
7
2
6
3
4
5
8
1 CAN H CAN high
2 CAN L CAN low
3 IN2 Input 2
4 GND IN1/2 Earth input 1/2
5 OUT2 Output 2
6 OUT3 Output 3
7 GND Earth
8 OUT4 Output 4
Power
Pin assignment Power connection
Male/female
connector Pin Short form Signal description
M12 male con‐
nector, 5-pin A-
coded
1
4 3
5
2
1 L+ Supply voltage: +9 V DC … +32 V DC
2 IN1 Input 1
3 GND Earth
4 OUT1 Output 1
5 GND IN1/2 Earth input 1/2
5.3 Connecting the device electrically
1. Ensure the voltage supply is not connected.
2. Connect the device according to the connection diagram, Connection dia‐
gram, page 2.
3. Switch on the supply voltage.
6 Operation
6.1 General advice
The device works fully automatically in normal operation and requires no operator
intervention.
6.2 Switching off and on
1. To switch off the device, disconnect the device from the voltage supply.
✓The device switches off. The device configuration remains unchanged, meas‐
ured values are lost.
2. Connect the device to the voltage supply.
✓The device starts with the last saved configuration data.
6.3 Configuration
Parameterize the device using the SOPASair configuration software.
Opening user interface:
1. Start web browser (recommendation: Google Chrome).
2. Enter the device IP address into the address line. The following IP address is
pre-configured by default: 192.168.0.1.
✓The SOPASair user interface appears.
7 Technical data (excerpt)
NOTE
The relevant online product page for your product, including technical data,
dimensional drawing, and connection diagrams, can be downloaded, saved,
and printed from the Internet.
The call is made via the SICK Product ID: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N} corresponds to the part number of the product, see type label.
{S/N} corresponds to the serial number of the product, see type label (if
indicated).
Please note: This documentation may contain further technical data.
7.1 Features
Application Indoor and outdoor
Measurement principle FMCW
Radio equipment appro‐
val For country-specific restrictions see “Regulatory Compliance
Information” (no.8021596) technical information (downloads),
also included with the product
Frequency band RMS-A (ETSI): 61GHz…61.5GHz
RMS-C (Japan): 60.5GHz…61GHz
RMS-E (FCC): 61GHz…61.5GHz
Transmitting power < 20dBm (e.i.r.p.)
Aperture angle Horizontal: ±60°
Vertical: ±4°
Working range 0.4m … 100m
Blind zone 0.00m ... 0.4m
Detection capability At 1m² RCS1: 50m
At 10m² RCS2: 100m
Distance accuracy 1m² RCS1 to 20m: 0.04m
1m² RCS2 to 50m: 0.1m
Distance resolution 0.4m
Speed Range -30m/s … +30m/s
Speed resolution 0.625m/s
Speed accuracy 1m² to 20m: 0.0625m/s
1m² to 50m: 0.15m/s
1Typical radar cross section value for a pedestrian.
2Typical radar cross section value for a car.
Working ranges based on distance
Distance [m]
1 5 10 20 40 60 80 100
Vertical 0.1 0.7 1.4 2.8 5.6 8.4 11.2 14.0
Horizontal 3.5 17.3 34.6 69.3 138.6 207.8 277.1 346.4
7.2 Mechanics/electronics
Dimensional drawing
Dimensional drawing RMS1000: A
8026121/1HRC/2023-01-31/en, de, es, pt, ko RMS1000 (RMS-A, RMS-C, RMS-E) | SICK 2

8 Accessories
NOTE
On the product page you will find accessories and, if applicable, related
installation information for your product.
The call is made via the SICK Product ID: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N} corresponds to the part number of the product, see type label.
{S/N} corresponds to the serial number of the product, see type label (if
indicated).
Q U I C K S T A R T d e
1 Zu diesem Dokument
Dieser Quickstart dient dazu, dasProdukt schnell und einfach in Betrieb zu neh‐
men.
Ergänzende und mitgeltende Dokumente:
•Safety Notes, gedruckt beiliegend
•Betriebsanleitung RMS1000, zum Download
•Technische Information RMS1000 "Regulatorische Hinweise", gedruckt bei‐
liegend und zum Download
•Telegrammlisting RMS1000, zum Download
Auf der Produktseite finden Sie Zum Download verfügbare Dokumente und wei‐
tere Informationen wie z.B. Anwendungsbeispiele und zugehörige Software.
Der Aufruf erfolgt über die SICK ProductID: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N} entspricht der Artikelnummer des Produkts, siehe Typenschild.
{S/N} entspricht der Seriennummer des Produkts, siehe Typenschild (falls angege‐
ben).
Alle Rechte vorbehalten. Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
2 Zu Ihrer Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Radarsensor RMS1000 dient zur Bereichsüberwachung. Das Produkt erkennt
in einem definierten Detektionsfeld statische und bewegte Objekte und löst bei
der Detektion eines entsprechenden Objekts ein Schaltsignal aus. Distanzzonen
können definiert werden. Den Distanzzonen können verschiedene Funktionen
zugewiesen werden. Die Distanz und die Geschwindigkeit der erkannten Objekte
werden ermittelt und über das Datentelegramm bereitgestellt.
Alle Objektdaten können über Ethernet bereitgestellt werden. Eine Bereitstellung
über CANJ1939 ist in Vorbereitung. Die Bedienung des Produkts erfolgt über die
Software SOPASair.
HINWEIS
Der Radarsensor ist zum Betrieb in den Ländern zugelassen, die in der
Technischen Information RMS1000 "Regulatorische Hinweise" (Nr.8026123)
gelistet sind. Dieses Dokument liegt dem Produkt bei. Bei Betrieb des Pro‐
dukts in anderen Ländern können geschützte Frequenzbereiche gestört wer‐
den.
•Produkt nur in Ländern betreiben für die eine Zulassung vorliegt.
•Beim Weiterverkauf des Produkts den Käufer über die regionalen Zulas‐
sungsbeschränkungen informieren.
Gültig für USA und Kanada: Das Produkt nicht auf beweglichen Objekten montie‐
ren. Das Produkt darf sich innerhalb einer festen Einrichtung bewegen.
Die SICK AG übernimmt keine Haftung für direkte oder indirekte Verluste oder
Schäden, die aus der Benutzung des Produkts resultieren. Dies gilt insbesondere
für eine andersartige Verwendung des Produkts, die nicht mit dem beabsichtigten
Zweck übereinstimmt und die nicht in dieser Dokumentation beschrieben ist.
3 Produktbeschreibung
3.1 Lieferumfang
Die Lieferung des Geräts umfasst folgende Komponenten:
Stück Komponente Bemerkung
1 Gerät in der bestellten Ausfüh‐
rung Ohne Anschlussleitungen und Halterungen
1 Konfigurationssoftware
SOPASair Im Gerät integriert, Zugriff über Webbrowser
1 Schutzkappen für elektrische
Anschlüsse Beigelegt oder ggf. angebracht
1 Gedruckte Technische Infor‐
mation RMS1000 "Regulatori‐
sche Hinweise" (Nr.8026123)
Informiert über die Länder, für die eine Zulassung
vorliegt. Nennt länderspezifische Besonderheiten,
die beim Betrieb des Geräts zu berücksichtigen
sind.
1 Gedruckte Safety Notes, mehr‐
sprachig Kurzinformationen und allgemeine Sicherheitshin‐
weise
3.2 Anschlüsse und LEDs
5
4
3
2
1
12
Abbildung 1: Anschlüsse und LEDs
1LED 1 Gerät (Dev)
2LED 2 Applikation (App)
3Anschluss Ethernet
4Anschluss CAN I/O
5Anschluss Power
Anschlüsse
Details siehe Anschlussschema, Seite 4.
LEDs
Die LEDs zeigen folgende Statusinformationen.
Gerätestatus LED1 Gerät (Dev) 1
LED2 Applikation (App) 1Beschreibung
Gerät aus Aus
Aus
Initialisierungs‐
phase Permanent Rot
Permanent Rot
Parametrierung Permanent Rot
Permanent Rot
Feld frei 2Permanent Grün
Permanent Grün
Objektdetek‐
tion2Permanent Grün
Permanent Gelb
Kein Feld ange‐
legt Permanent Grün
Aus
Fehler (kunden‐
seitig behebbar) Langsam blinkend Rot
Langsam blinkend Rot
Synchron
Schwerer Fehler
(SICK Service
kontaktieren)
Schnell blinkend Rot
Schnell blinkend Rot
Synchron
Standby/ Strom
sparen Permanent Gelb
Permanent Rot
Firmware-
Update Langsam blinkend Rot
Langsam blinkend Grün
Asynchron
1Farben:
• Rot
• Gelb
• Grün
Muster:
• Aus
• Permanent leuchtend
• Langsam blinkend (1Hz)
• Schnell blinkend (8Hz)
2Die LEDs zeigen den Status der Objektdetektion oder die Auswertung in einem Feld. Die
LEDs zeigen nicht den Status des Digitalausgangs. Wenn das Ergebnis der Feldauswer‐
tung invertiert auf den Digitalausgang gegeben wird, hat dies keine Auswirkung auf die
LEDs.
4 Montage
4.1 Montagehinweise
•Technische Daten einhalten.
•Sensor vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
•Um Kondenswasser zu vermeiden, das Gerät keinem schnellen Temperatur‐
wechsel aussetzen.
•Der Montageort muss für das Gewicht des Geräts geeignet sein.
•Gerät möglichst erschütterungs- und schwingungsfrei befestigen. Montage‐
zubehör ist optional erhältlich, siehe Zubehör, Seite 5.
8026121/1HRC/2023-01-31/en, de, es, pt, ko RMS1000 (RMS-A, RMS-C, RMS-E) | SICK 3

•Die 4 Befestigungsgewinde an der linken und rechten Gehäuseseite dienen
zur Montage des Geräts an einer Halterung. Nur Schrauben mit Gewinde M5
verwenden. Die Schrauben max.9mm in das Gewinde eindrehen.
•Bei Montage im Außenbereich wird die Verwendung einer Wetterschutz‐
haube und eines Montagewinkels empfohlen. Informationen zu optional
erhältlichem Zubehör, Zubehör, Seite 5.
•Gerät nicht in Richtung Boden gekippt montieren, um Bodenreflexionen zu
vermeiden, die eventuell als Objekt erkannt werden.
•Innerhalb der Blindzone ist keine Detektion möglich. Die Blindzone ist in den
technischen Daten angegeben.
5 Elektrische Installation
5.1 Verdrahtungshinweise
HINWEIS
Vorkonfektionierte Leitungen finden Sie auf der Produktseite.
Der Aufruf erfolgt über die SICK ProductID: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N} entspricht der Artikelnummer des Produkts, siehe Typenschild.
{S/N} entspricht der Seriennummer des Produkts, siehe Typenschild (falls
angegeben).
WICHTIG
Störungen im Betrieb und Defekte am Gerät oder der Anlage
Eine unsachgemäße Verdrahtung kann zu Störungen im Betrieb und zu
Defekten führen.
•Verdrahtungshinweise genau befolgen.
Die in den technischen Daten angegebene Schutzart wird nur mit verschraubten
Steckverbindern oder Schutzkappen erreicht.
Die Adern unbenutzter Digitalausgänge schaltschrankseitig isolieren.
Alle am Gerät angeschlossenen Stromkreise als ES1-Stromkreise ausführen. Die
Spannungsquelle muss die Anforderungen nach ES1 und PS2 (EN62368-1)
erfüllen.
Anschlussleitungen im spannungslosen Zustand anschließen. Versorgungsspan‐
nung erst nach vollständiger Installation und Anschluss aller Anschlussleitungen
an Gerät und Steuerung einschalten.
Für die Applikation und Umgebungsbedingungen passende Anschlussleitungen
und -stecker verwenden, siehe Zubehör, Seite 5.
Versorgungsspannung entsprechend Angaben in den technischen Daten ausle‐
gen.
Die Spannungsversorgung durch ein Netzteil muss einen kurzen Stromausfall bis
zu 20ms puffern können.
Produktschäden durch Kurzschluss verhindern: Der Versorgungsspannungsein‐
gang des Geräts verfügt über einen Verpolungsschutz. Die interne Funktionserde
ist direkt mit dem Metallgehäuse des Geräts verbunden. Die interne Funktions‐
erde entspricht gleichzeitig auch dem Minuspol der Versorgungsspannung.
5.2 Anschlussschema
Ethernet
Pinbelegung Anschluss Ethernet
Stecker/Dose Kontakt Kurzzeichen Signalbeschreibung
M12-Dose, 4pol.
D-Kodiert
1
43
2
1 TX+ Transmit data positiv
2 RX+ Receive data positiv
3 TX- Transmit data negativ
4 RX- Receive data negativ
CAN I/O
Pinbelegung Anschluss CAN I/O
Stecker/Dose Kontakt Kurzzeichen Signalbeschreibung
M12-Stecker,
8pol. A-Kodiert
1
7
2
6
3
4
5
8
1 CAN H Can high
2 CAN L CAN low
3 IN2 Eingang 2
4 GND IN1/2 Erde Eingang 1/2
5 OUT2 Ausgang 2
6 OUT3 Ausgang 3
7 GND Erde
8 OUT4 Ausgang 4
Power
Pinbelegung Anschluss Power
Stecker/Dose Kontakt Kurzzeichen Signalbeschreibung
M12-Stecker,
5pol. A-Kodiert
1
4 3
5
2
1 L+ Versorgungsspannung: +9 V DC … +32 V DC
2 IN1 Eingang 1
3 GND Erde
4 OUT1 Ausgang 1
5 GND IN1/2 Erde Eingang 1/2
5.3 Gerät elektrisch anschließen
1. Spannungsfreiheit sicherstellen.
2. Gerät nach Anschlussschema anschließen, Anschlussschema, Seite 4.
3. Versorgungsspannung einschalten.
6 Bedienung
6.1 Allgemeine Hinweise
Das Gerät arbeitet im Normalbetrieb vollautomatisch ohne Eingriff eines Bedie‐
ners.
6.2 Ausschalten und Einschalten
1. Um das Gerät auszuschalten, das Gerät von der Spannungsversorgung tren‐
nen.
✓Das Gerät schaltet sich aus. Die Gerätekonfiguration bleibt erhalten, Mess‐
werte gehen verloren.
2. Gerät an die Spannungsversorgung anschließen.
✓Das Gerät startet mit den zuletzt gespeicherten Konfigurationsdaten.
6.3 Parametrieren
Das Gerät mit der Konfigurationssoftware SOPASair parametrieren.
Benutzeroberfläche öffnen:
1. Webbrowser starten (Empfehlung: Google Chrome).
2. IP-Adresse des Geräts in die Adressleiste eingeben. Standardmäßig ist fol‐
gende IP-Adresse vorkonfiguriert: 192.168.0.1.
✓Die Benutzeroberfläche von SOPASair wird angezeigt.
7 Technische Daten (Auszug)
HINWEIS
Über die Produktseite können Sie sich für Ihr Produkt das zugehörige Online-
Datenblatt mit technischen Daten, Maßzeichnung und Anschlussschemata
herunterladen, speichern und drucken.
Der Aufruf erfolgt über die SICK ProductID: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N} entspricht der Artikelnummer des Produkts, siehe Typenschild.
{S/N} entspricht der Seriennummer des Produkts, siehe Typenschild (falls
angegeben).
Bitte beachten: Die hier vorliegende Dokumentation enthält eventuell weitere
technische Daten.
7.1 Merkmale
Einsatzgebiet Indoor und Outdoor
Messprinzip FMCW
Funkzulassung Für spezifische Ländereinschränkungen siehe Technische Infor‐
mation (Downloads) "Regulatory Compliance Information"
(Nr.8021596), liegt auch dem Produkt bei
Frequenzband RMS-A (ETSI): 61GHz…61,5GHz
RMS-C (Japan): 60,5GHz…61GHz
RMS-E (FCC): 61GHz…61,5GHz
Sendeleistung < 20dBm (e.i.r.p.)
Öffnungswinkel Horizontal: ± 60°
Vertikal: ± 4°
Arbeitsbereich 0,4 m … 100 m
Blindzone 0,00 m ... 0,4 m
Detektionsfähigkeit Bei 1 m² RCS1: 50 m
Bei 10 m² RCS2: 100 m
Entfernungsgenauigkeit 1 m² RCS1 bis 20 m: 0,04 m
1 m² RCS2 bis 50 m: 0,1 m
Entfernungsauflösung 0,4 m
Geschwindigkeitsbereich -30 m/s … +30 m/s
Geschwindigkeitsauflö‐
sung 0,625 m/s
Geschwindigkeitsgenau‐
igkeit 1 m² bis 20 m: 0,0625 m/s
1m² bis 50 m: 0,15 m/s
1Typischer Radarquerschnittwert für einen Fußgänger.
2Typischer Radarquerschnittwert für einen PKW.
Arbeitsbereiche nach Distanz
Distanz [m]
1 5 10 20 40 60 80 100
Vertikal 0,1 0,7 1,4 2,8 5,6 8,4 11,2 14,0
Horizontal 3,5 17,3 34,6 69,3 138,6 207,8 277,1 346,4
7.2 Mechanik/Elektrik
Maßzeichnung
Maßzeichnung RMS1000: A
8026121/1HRC/2023-01-31/en, de, es, pt, ko RMS1000 (RMS-A, RMS-C, RMS-E) | SICK 4

8 Zubehör
HINWEIS
Auf der Produktseite finden Sie Zubehör und ggf. zugehörige Montageinfor‐
mationen für Ihr Produkt.
Der Aufruf erfolgt über die SICK ProductID: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N} entspricht der Artikelnummer des Produkts, siehe Typenschild.
{S/N} entspricht der Seriennummer des Produkts, siehe Typenschild (falls
angegeben).
Q U I C K S T A R T e s
1 Acerca de este documento
La finalidad de esta guía de inicio rápido es permitir la puesta en servicio rápida y
sencilla del producto.
Documentación adicional y otros documentos aplicables:
•Notas de seguridad, impresas adjuntas
•Instrucciones de uso RMS1000, para descargar
•Información técnica RMS1000 “Indicaciones regulatorias”, impresa adjunta
y para descargar
•Listado de telegramas RMS1000 para descarga
En la página del producto podrá encontrar documentos disponibles para su des‐
carga y más información, como ejemplos de aplicación y su software correspon‐
diente.
El acceso se realiza con el SICK ProductID: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N} es la referencia del producto, véase la placa de características.
{S/N} es el número de serie del producto, véase la placa de características (si se
indica).
Todos los derechos reservados. Sujeto a cambio sin previo aviso.
2 Para su seguridad
2.1 Uso conforme a lo previsto
El sensor de radar RMS1000 sirve para la supervisión de zona. El producto
detecta objetos estáticos y en movimiento en un campo de detección definido y,
cuando detecta el objeto correspondiente, activa una señal de conmutación. Aquí
pueden definirse zonas de distancia. Las zonas de distancia pueden asignarse
a diferentes funciones. Se determina la distancia y la velocidad de los objetos
detectados y se facilitan a través del telegrama de datos.
Todos los datos de objeto pueden disponerse mediante Ethernet. Se encuentra
en preparación una disposición mediante CANJ1939. El manejo del producto se
efectúa a través del software SOPASair.
INDICACIÓN
El sensor de radar está autorizado para funcionar en los países listados en
la Información Técnica RMS1000 “Indicaciones Regulatorias” (Nº8026123).
Este documento viene incluido con el producto. Si el producto se utiliza en
otros países, puede interferir con rangos de frecuencias protegidos.
•El producto solo debe utilizarse en países para los que existe una
homologación.
•En caso de reventa del producto, informe al comprador sobre las limita‐
ciones regionales de homologación.
Válido para EE.UU. y Canadá. El producto no debe montarse en objetos móviles. El
producto puede moverse dentro de un dispositivo fijo.
SICK AG no se responsabiliza de las pérdidas directas o indirectas ni de los
daños resultantes del uso del producto. Esto es aplicable en particular a un uso
diferente del producto que no se corresponda con el uso previsto y que no se
describa en la presente documentación.
3 Descripción del producto
3.1 Volumen de suministro
El suministro del dispositivo incluye los componentes siguientes:
Unida‐
des Componente Observación
1 Dispositivo en la ejecución
solicitada Sin soportes ni cables de conexión
1 Software de configuración
SOPASair Integrado en el equipo, acceso mediante navega‐
dor web
1 Tapas protectoras para cone‐
xiones eléctricas Adjunto o, si conviene, instalado
1 Información técnica RMS1000
“Indicaciones regulatorias” (N.º
8026123) impresa
Informa sobre los países para los que existe una
homologación. Indica las particularidades espe‐
cíficas de los países que se deben considerar
durante el funcionamiento del dispositivo.
1 Notas de seguridad impresas,
multilingües Información abreviada e indicaciones generales
de seguridad
3.2 Conexiones y LED
5
4
3
2
1
12
Figura 1: Conexiones y LED
1LED 1 dispositivo (Dev)
2LED 2 aplicación (App)
3Conexión Ethernet
4Conexión CAN I/O
5Conexión “Power”
Conexiones
Detalles véase Esquema de conexión, página 6.
LED
Los LED muestran la siguiente información de estado.
Estado del dis‐
positivo LED1 dispositivo (Dev) 1
LED2 aplicación (App) 1Descripción
Dispositivo apa‐
gado Apagado
Apagado
Fase de iniciali‐
zación Permanentemente rojo
Permanentemente rojo
Parametrización Permanentemente rojo
Permanentemente rojo
Campo libre 2Permanentemente verde
Permanentemente verde
Detección de
objetos2Permanentemente verde
Permanentemente amarillo
No se ha creado
ningún campo Permanentemente verde
Apagado
Error (subsana‐
ble por el
cliente)
Parpadeo lento rojo
Parpadeo lento rojo
Síncrono
Error grave
(ponerse en con‐
tacto con el ser‐
vicio de atención
al cliente de
SICK)
Parpadeo rápido rojo
Parpadeo rápido rojo
Síncrono
Standby/ ahorro
de energía Permanentemente amarillo
Permanentemente rojo
Actualización del
firmware Parpadeo lento rojo
Parpadeo lento verde
Asíncrono
1Colores:
• Rojo
• Amarillo
• Verde
Patrón:
• Apagado
• Permanentemente iluminado
• Parpadeo lento (1Hz)
• Parpadeo rápido (8Hz)
2Los LED muestran el estado de la detección de objetos o la evaluación en un campo. Los
LED no muestran el estado de la salida digital. Cuando el resultado de la evaluación del
campo se da invertido en la salida digital, no tiene ningún efecto sobre los LED.
4 Montaje
4.1 Indicaciones de montaje
•Deben cumplirse los datos técnicos.
•Proteja el sensor contra la radiación directa.
•Para evitar la formación de agua condensada, no exponga el dispositivo a un
cambio brusco de temperatura.
•El lugar de montaje debe poder soportar el peso del dispositivo.
•El dispositivo debe fijarse sin sacudidas ni vibraciones en la medida de lo
posible. Accesorios de montaje obtenibles opcionalmente, véase Accesorios,
página 7.
8026121/1HRC/2023-01-31/en, de, es, pt, ko RMS1000 (RMS-A, RMS-C, RMS-E) | SICK 5

•Las 4 roscas de fijación en el lado izquierdo y derecho del lateral de la
carcasa sirven para montar el dispositivo en un soporte. Utilizar únicamente
tornillos con rosca M5. Enroscar los tornillos 9mm como máximo en la
rosca.
•Si se monta en exterior, se recomienda utilizar una cubierta de protección
contra la intemperie y una escuadra de fijación. Informaciones sobre acce‐
sorios opcionales, Accesorios, página 7.
•El dispositivo no debe montarse inclinado en dirección al suelo a fin de
evitar reflejos en el suelo que pudieran detectarse como un objeto.
•Dentro de la zona ciega no es posible la detección. La zona ciega viene
indicada en los datos técnicos.
5 Instalación eléctrica
5.1 Indicaciones de cableado
INDICACIÓN
Puede encontrar cables preconfeccionados en la página del producto.
El acceso se realiza con el SICK ProductID: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N} es la referencia del producto, véase la placa de características.
{S/N} es el número de serie del producto, véase la placa de características (si
se indica).
IMPORTANTE
Fallos durante el funcionamiento y defectos en el dispositivo o la instalación
Un cableado inadecuado puede causar fallos durante el funcionamiento y
defectos.
•Deben seguirse exactamente las indicaciones de cableado.
El grado de protección indicado en los datos técnicos solo se obtiene con conec‐
tores atornillados o tapas de protección.
Los conductores de las salidas digitales que no se empleen deben aislarse en el
lado del armario de distribución.
Todos los circuitos conectados al dispositivo deben diseñarse como circuitos
ES1. La fuente de tensión debe cumplir los requisitos conforme a ES1 y PS2
(EN62368-1).
Conectar los cables de conexión en estado sin tensión. La tensión de alimenta‐
ción solo debe activarse después de la instalación y conexión completas de todos
los cables de conexión al dispositivo y al controlador.
Emplear cables de conexión y conectores macho apropiados para la aplicación y
para las condiciones del entorno, véase Accesorios, página 7.
Diseñar la tensión de alimentación según los datos técnicos.
Cuando se emplea un adaptador de corriente como fuente de alimentación, este
debe ser capaz de amortiguar una caída de tensión corta de hasta 20ms de
duración.
Deben evitarse los daños en el producto debidos a cortocircuito: la entrada
de tensión de alimentación del dispositivo cuenta con una protección contra
polarización inversa. La tierra de función interna está conectada directamente a
la carcasa metálica del dispositivo. La tierra de función interna corresponde, al
mismo tiempo, al polo negativo de la tensión de alimentación.
5.2 Esquema de conexión
Ethernet
Asignación de terminales de conexión Ethernet
Conectores
macho/hembra Contacto Abreviación Descripción de señal
Conector hem‐
bra M12, 4pol.
Con codificación
D
1
43
2
1 TX+ Transmit data positiv
2 RX+ Receive data positiv
3 TX- Transmit data negativ
4 RX- Receive data negativ
CAN I/O
Asignación de pins de la conexión CAN I/O
Conectores
macho/hembra Contacto Abreviación Descripción de señal
Conector macho
M12, 8pol. Con
codificaciónA
1
7
2
6
3
4
5
8
1 CAN H Can high
2 CAN L CAN low
3 IN2 Entrada 2
4 GND IN1/2 Entrada tierra 1/2
5 OUT2 Salida 2
6 OUT3 Salida 3
7 GND Tierra
8 OUT4 Salida 4
Alim.
Asignación de terminales de conexión Alim.
Conectores
macho/hembra Contacto Abreviación Descripción de señal
Conector macho
M12, 5pol. Con
codificaciónA
1
4 3
5
2
1 L+ Tensión de alimentación:
+9 V DC … +32 V DC
2 IN1 Entrada 1
3 GND Tierra
4 OUT1 Salida 1
5 GND IN1/2 Entrada tierra 1/2
5.3 Conexión eléctrica del dispositivo
1. Verifique la ausencia de tensión.
2. Conecte el dispositivo según el diagrama de conexiones, Esquema de cone‐
xión, página 6.
3. Conecte la tensión de alimentación.
6 Manejo
6.1 Indicaciones generales
En el modo normal, el dispositivo funciona automáticamente, sin intervención del
operador.
6.2 Desconexión y conexión
1. Para desconectar el dispositivo, soltarlo de la fuente de alimentación.
✓El dispositivo se desconecta. La configuración del dispositivo se mantiene,
los valores medidos se pierden.
2. Conectar el dispositivo a la fuente de alimentación.
✓El dispositivo se inicia con los últimos datos de configuración guardados.
6.3 Parametrización
El dispositivo se parametriza con el software de configuración SOPASair.
Abrir la interfaz de usuario:
1. iniciar el navegador web (recomendado: Google Chrome).
2. Introducir la dirección IP del dispositivo en la barra de direcciones. Por
defecto viene preconfigurada la siguiente dirección IP: 192.168.0.1.
✓Se muestra la interfaz de usuario de SOPASair.
7 Datos técnicos (extracto)
INDICACIÓN
En la página web del producto puede descargar, guardar e imprimir la hoja
de datos online correspondiente este, que incluye datos técnicos, dibujos
acotados y diagramas de conexiones.
El acceso se realiza con el SICK ProductID: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N} es la referencia del producto, véase la placa de características.
{S/N} es el número de serie del producto, véase la placa de características (si
se indica).
Tenga en cuenta: la documentación aquí presente contiene, eventualmente,
otros datos técnicos.
7.1 Características
Ámbito de aplicación Interiores y exteriores
Principio de medición FMCW
Homologación de radio Para las limitaciones por países, véase la información
técnica (descargas) "Regulatory Compliance Information"
(Nº8021596), suministrada también con el producto
Banda de frecuencias RMS-A (ETSI): 61GHz…61,5GHz
RMS-C (Japón): 60,5GHz…61GHz
RMS-E (FCC): 61GHz…61,5GHz
Potencia de transmisión < 20dBm (PIRE)
Ángulo de apertura Horizontal: ± 60°
Vertical: ± 4°
Rango de trabajo 0,4m … 100m
Zona ciega 0,00m ... 0,4m
Capacidad de detección Para 1m² de RCS1: 50m
Para 10m² de RCS2: 100m
Precisión de la distancia 1m² de RCS1 hasta 20m: 0,04m
1m² de RCS2 hasta 50m: 0,1m
Resolución de la distan‐
cia 0,4m
Gama de velocidades -30m/s … +30m/s
Resolución de la veloci‐
dad 0,625m/s
Precisión de la velocidad 1m² hasta 20m: 0,0625m/s
1m² hasta 50m: 0,15m/s
1Valor típico de sección transversal de radar para un peatón.
2Valor típico de sección transversal de radar para un automóvil.
8026121/1HRC/2023-01-31/en, de, es, pt, ko RMS1000 (RMS-A, RMS-C, RMS-E) | SICK 6

Rangos de trabajo según distancia
Distancia [m]
1 5 10 20 40 60 80 100
Vertical 0,1 0,7 1,4 2,8 5,6 8,4 11,2 14,0
Horizontal 3,5 17,3 34,6 69,3 138,6 207,8 277,1 346,4
7.2 Sistema mecánico y eléctrico
Dibujo acotado
Dibujo acotado RMS1000: A
8 Accesorios
INDICACIÓN
En la página del producto encontrará accesorios y, dado el caso, la informa‐
ción de montaje correspondiente para su producto.
El acceso se realiza con el SICK ProductID: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N} es la referencia del producto, véase la placa de características.
{S/N} es el número de serie del producto, véase la placa de características (si
se indica).
Q U I C K S T A R T p t
1 Sobre este documento
Este guia de início rápido visa facilitar e agilizar a colocação em operação do
produto.
Outros documentos complementares e aplicáveis:
•Safety Notes (Notas de Segurança), impresso em anexo
•Manual de instruções RMS1000 para download
•Informações Técnicas RMS1000 “Informações regulamentares”, impresso
em anexo e para download
•Listagem de telegramas RMS1000, para download
Na página do produto você encontrará documentos disponíveis para download e
mais informações, como exemplos de aplicação e software associado.
O acesso é realizado usando o SICK ProductID: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N} corresponde ao número do artigo do produto, ver placa de identificação.
{S/N} corresponde ao número de série do produto, ver placa de identificação (se
especificado).
Todos os direitos reservados. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
2 Para a sua segurança
2.1 Utilização correta
O sensor de radares RMS1000 é usado para monitoramento de áreas. O produto
detecta, em um campo de detecção definido, objetos estáticos e móveis e aciona
um sinal de comutação no caso de detecção de um respectivo objeto. É possível
definir zonas de distância. Várias funções podem ser atribuídas às zonas de
distância. A distância e a velocidade dos objetos detectados são calculadas e
disponibilizadas através do telegrama de dados.
Todos os dados do objeto podem ser disponibilizados pela Ethernet. A disponibili‐
zação via CANJ1939 está em preparação. A operação do produto é realizada
pelo software SOPASair.
NOTA
O sensor radar está aprovado para operação nos países listados nas
Informações Técnicas RMS1000 “Informações sobre regulamentação” (n.º
8026123). Este documento está anexado ao produto. Operar o produto em
outros países pode interferir nas gamas de frequência protegidas.
•Operar o produto somente em países onde existe uma licença para isso.
•Ao revender o produto a terceiros, informar o comprador sobre as restri‐
ções regionais da licença.
Válido para EUA e Canadá: não montar o produto sobre objetos em movimento. O
produto pode se mover dentro de uma instalação fixa.
A SICK AG se isenta de qualquer responsabilidade por perdas ou danos ou
perdas resultantes da utilização do produto. Isto é especialmente válido para
uma utilização do produto que seja diferente da finalidade prevista e que não
esteja descrita nesta documentação.
3 Descrição do produto
3.1 Material fornecido
O fornecimento do dispositivo abrange os seguintes componentes:
Uni‐
dade Componente Observação
1 Dispositivo no modelo enco‐
mendado Sem cabos de conexão e suportes
1 Software de configuração
SOPASair Integrado no dispositivo, acesso com browser da
web
1 Tampões cegos para conexões
elétricas Incluído ou anexado, se necessário
1 Informações Técnicas
RMS1000 "Informações
de regulamentação"
(n.º8026123) impressas
O documento informa os países em que a licença
está disponível. Menciona as particularidades
específicas de cada país, a serem consideradas
na operação do dispositivo.
Uni‐
dade Componente Observação
1 Safety Notes (Notas de Segu‐
rança) impressas, vários idio‐
mas
Informações resumidas e orientações gerais de
segurança
3.2 Conexões e LEDs
5
4
3
2
1
12
Figura 1: Conexões e LEDs
1LED 1 dis (Dev)
2LED 2 aplicativo (App)
3Conexão Ethernet
4Conexão CAN E/S
5Conexão Power
Conexões
Detalhes ver Esquema de conexões, página 8.
LEDs
Os LEDs indicam as seguintes informações de status:
status do dispo‐
sitivo LED1 dispositivo (Dev) 1
LED2 aplicativo (App) 1Descrição
Dispositivo des‐
ligado Desl.
Desl.
Fase de iniciali‐
zação Permanentemente vermelho
Permanentemente vermelho
Parametrização Permanentemente vermelho
Permanentemente vermelho
Campo livre 2Permanentemente verde
Permanentemente verde
Detecção do
objeto2Permanentemente verde
Permanentemente amarelo
Nenhum campo
criado Permanentemente verde
Desl.
Falha (pode ser
solucionada
pelo cliente)
Piscando lentamente em vermelho
Piscando lentamente em vermelho
Sincronizado
Falha grave
(entrar em con‐
tato com o Ser‐
viço SICK)
Piscando rapidamente em vermelho
Piscando rapidamente em vermelho
Sincronizado
Standby / eco‐
nomizar energia Permanentemente amarelo
Permanentemente vermelho
Atualização de
firmware Piscando lentamente em vermelho
Piscando lentamente em verde
Assíncrono
1Cores:
• Vermelho
• Amarelo
• Verde
Padrão:
• Desl.
• Aceso permanentemente
• Piscando lentamente (1Hz)
• Piscando rapidamente (8Hz)
2Os LEDs mostram o status da detecção de objetos ou a avaliação num campo. Os LEDs
não mostram o status da saída digital. Se o resultado da avaliação do campo for exibido
de modo invertido na saída digital, isso não exerce influência sobre os LEDs.
4 Montagem
4.1 Orientações para montagem
•Cumprir dados técnicos.
•Proteger o sensor da radiação solar direta.
•Para evitar a formação de água condensada, não expor o dispositivo a
mudanças rápidas de temperatura.
8026121/1HRC/2023-01-31/en, de, es, pt, ko RMS1000 (RMS-A, RMS-C, RMS-E) | SICK 7

•O local de montagem deve ser adequado ao peso do dispositivo.
•Fixar o dispositivo tão livre de vibrações e oscilações quanto possível.
Estão disponíveis acessórios de montagem, opcionalmente, ver Acessórios,
página 9.
•As 4 roscas de fixação no lado esquerdo e direito da carcaça servem
para montagem do dispositivo num suporte. Utilizar somente parafusos com
rosca M5. Introduzir os parafusos na rosca em até9mm, no máximo.
•Ao montar numa área exterior, recomenda-se a utilização de uma capa
protetora contra intempéries e um ângulo de montagem. Informações sobre
os acessórios disponíveis opcionalmente, Acessórios, página 9.
•Não montar o dispositivo virado na direção do piso, a fim de evitar reflexões
vindas do piso, pois estas podem ser reconhecidas como sendo um objeto.
•Dentro da zona morta, a detecção não é possível. A zona morta está infor‐
mada nos Dados técnicos.
5 Instalação elétrica
5.1 Indicações para cabeamento
NOTA
É possível encontrar cabos pré-montados na página do produto.
O acesso é realizado usando o SICK ProductID: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N} corresponde ao número do artigo do produto, ver placa de identifica‐
ção.
{S/N} corresponde ao número de série do produto, ver placa de identificação
(se especificado).
IMPORTANTE
Problemas de funcionamento e defeitos no dispositivo ou na instalação
Um cabeamento incorreto pode resultar em problemas de funcionamento e
defeitos.
•Seguir as instruções para cablagem de forma precisa.
O grau de proteção especificado nos dados técnicos só é alcançado com conecto‐
res de encaixe seguro ou tampões cegos.
Os fios das saídas de digitais não utilizadas devem estar isolados no lado do
armário de distribuição.
Executar todos os circuitos de corrente conectados ao dispositivo como circuitos
de corrente ES1. A fonte de tensão deve cumprir as exigências conforme ES1 e
PS2 (norma EN62368-1).
Ligar os cabos de conexão no status desenergizado. Ligar a tensão de alimen‐
tação somente após a instalação e conexão completa de todos os cabos de
conexão ao dispositivo e ao comando.
Utilizar cabos de conexão e conectores apropriados à aplicação e às condições
ambientais, ver Acessórios, página 9.
Dimensionar a tensão de alimentação de acordo com as especificações nos
dados técnicos.
A alimentação de tensão por meio de uma fonte de alimentação deve suportar
uma falha de energia breve de até 20ms.
Evitar danos ao produto causados por curto-circuito: a entrada de tensão de
alimentação do dispositivo possui uma proteção contra inversão de polaridade. A
terra funcional interna está ligada diretamente com a carcaça metálica do dispo‐
sitivo. A terra funcional interna corresponde ao mesmo tempo ao polo negativo da
tensão de alimentação.
5.2 Esquema de conexões
Ethernet
Ocupação de pinos conexão Ethernet
Conector
macho/conec‐
tor fêmea
Contato Símbolo Descrição do sinal
Conector macho
M12, 4pinos
Codificação D
1
43
2
1 TX+ Transmitir dados positivos
2 RX+ Receber dados positivos
3 TX- Transmitir dados negativos
4 RX- Receber dados negativos
CAN E/S
Ocupação de pinos conexão CAN E/S
Conector
macho/conec‐
tor fêmea
Contato Símbolo Descrição do sinal
Conector macho
M12, 8pinos
Codificado A
1
7
2
6
3
4
5
8
1 CAN H CAN high
2 CAN L CAN low
3 IN2 Entrada 2
4 GND IN1/2 Entrada terra 1/2
5 OUT2 Saída 2
6 OUT3 Saída 3
7 GND Terra
8 OUT4 Saída 4
Power
Ocupação de pinos conexão Power
Conector
macho/conec‐
tor fêmea
Contato Símbolo Descrição do sinal
Conector macho
M12, 5pinos
Codificado A
1
4 3
5
2
1 L+ Tensão de alimentação: +9 V DC … +32 V DC
2 IN1 Entrada 1
3 GND Terra
4 OUT1 Saída 1
5 GND IN1/2 Entrada terra 1/2
5.3 Ligar o dispositivo à eletricidade
1. Garantir que não há tensão.
2. Conectar o dispositivo de acordo com o esquema de conexões, Esquema de
conexões, página 8.
3. Ligar a tensão de alimentação.
6 Operação
6.1 Observações gerais
O dispositivo opera de forma totalmente automática na operação normal, sem a
intervenção de um operador.
6.2 Desligar e ligar
1. Para desligar o dispositivo, desconectar o dispositivo da alimentação de
tensão.
✓O dispositivo desliga-se. A configuração do dispositivo é mantida, os valores
medidos perdem-se.
2. Conectar o dispositivo da alimentação de tensão.
✓O dispositivo começa com os últimos dados de configuração salvos.
6.3 Parametrizar
Parametrizar o dispositivo com o software de configuração SOPASair.
Abrir a superfície do usuário:
1. Iniciar o browser da web (recomendado: Google Chrome).
2. Inserir o endereço IP do dispositivo na barra de endereços. Por padrão, está
pré-configurado o seguinte endereço IP: 192.168.0.1.
✓Será exibida a superfície do usuário do SOPASair.
7 Dados técnicos (resumo)
NOTA
Você pode baixar, salvar e imprimir a data Sheet online associada com dados
técnicos, desenho dimensional e esquema de conexões para o seu produto
através da página do produto.
O acesso é realizado usando o SICK ProductID: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N} corresponde ao número do artigo do produto, ver placa de identifica‐
ção.
{S/N} corresponde ao número de série do produto, ver placa de identificação
(se especificado).
Observação: esta documentação pode conter dados técnicos adicionais.
7.1 Características
Área de aplicação Interna e externa
Princípio de medição FMCW (Frequency-Modulated Continuous Wave - Onda Contínua
Modulada por Frequência)
Autorização de uso de
radiofrequência Sobre restrições específicas de cada país, ver Informação
Técnica (Downloads) "Regulatory Compliance Information" (nº
8021596), também está anexada ao produto
Faixa de frequência RMS-A (ETSI): 61GHz…61,5GHz
RMS-C (Japão): 60,5GHz…61GHz
RMS-E (FCC): 61GHz…61,5GHz
Potência de transmissão < 20dBm (e.i.r.p.)
Ângulo de abertura Horizontal: ± 60°
Vertical: ± 4°
Área de trabalho 0,4m a 100m
Zona morta 0,00m ... 0,4m
Poder de detecção Em 1m² RCS1: 50m
Em 10m² RCS2: 100m
Precisão de distancia‐
mento 1m² RCS1 a 20m: 0,04m
1m² RCS2 a 50m: 0,1m
Resolução de distancia‐
mento 0,4m
Faixa de velocidade -30m/s a +30m/s
Resolução da velocidade 0,625m/s
Precisão da velocidade 1m² a 20m: 0,0625m/s
1m² a 50m: 0,15m/s
1Valor típico da seção transversal do radar para um pedestre.
2Valor típico da seção transversal do radar para um veículo de passeio.
8026121/1HRC/2023-01-31/en, de, es, pt, ko RMS1000 (RMS-A, RMS-C, RMS-E) | SICK 8

Faixas de trabalho de acordo com a distância
Distância [m]
1 5 10 20 40 60 80 100
Vertical 0,1 0,7 1,4 2,8 5,6 8,4 11,2 14,0
Horizontal 3,5 17,3 34,6 69,3 138,6 207,8 277,1 346,4
7.2 Mecânica/sistema elétrico
Desenho dimensional
Desenho dimensional RMS1000: A
8 Acessórios
NOTA
Na página do produto você encontrará acessórios e, se aplicável, informa‐
ções de instalação associadas ao seu produto.
O acesso é realizado usando o SICK ProductID: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N} corresponde ao número do artigo do produto, ver placa de identifica‐
ção.
{S/N} corresponde ao número de série do produto, ver placa de identificação
(se especificado).
Q U I C K S T A R T k o
1본 문서에 관하여
이 퀵 스타트의 목적은 제품을 쉽고 빠르게 작동하게 함에 있습니다.
보완 및 추가 문서:
•Safety Notes, 인쇄본 동봉
•RMS1000 작동 지침서, 다운로드
•RMS1000 기술 정보 “규제 관련 공지”, 인쇄본 동봉 및 다운로드
•RMS1000 텔레그램 목록, 다운로드
다운로드 가능한 문서와 기타 정보(애플리케이션 예, 해당 소프트웨어 등)를 제
품 페이지에서 찾을 수 있습니다.
SICK ProductID로 호출: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N}은 제품의 부품 번호에 해당합니다(명판 참조).
{S/N}은 제품의 일련번호에 해당합니다(명판 참조, 명시된 경우).
All rights reserved 예고 없이 변경 가능
2안전 수칙
2.1 규정에 맞는 사용
레이더 센서 RMS1000은 구역 감시에 사용됩니다. 이 제품은 정의된 감지 필드
에서 정지한 물체나 움직이는 물체를 감지하고, 해당 물체를 감지하면 스위칭
신호를 내보냅니다. 거리 구역을 지정할 수 있습니다. 거리 구역에 다양한 기능
을 할당할 수 있습니다. 감지된 물체의 거리와 속도가 측정되고 데이터 텔레그
램으로 제공됩니다.
모든 물체 데이터를 Ethernet을 통해 제공할 수 있습니다. CANJ1939를 통한 제
공은 준비 중입니다. 소프트웨어 SOPASair를 이용하여 제품을 조작합니다.
주
이 레이더 센서는 RMS1000 기술 정보 “규제 관련 공지”(No.8026123)에
열거된 국가에서만 사용이 허가됩니다. 본 문서는 제품에 동봉되어 있습니
다. 다른 국가에서 제품을 작동할 경우 보호 주파수 범위가 방해를 받을 수
있습니다.
•사용이 허가된 국가에서만 제품을 사용하십시오.
•제품을 재판매하는 경우에는 구매자에게 지역에 따른 허가 제한을 알
리십시오.
미국 및 캐나다에 적용: 움직이는 물체에 제품을 마운팅하지 마십시오. 제품은
고정된 시설 내에서 움직일 수 있습니다.
SICK AG는 제품의 사용으로 인한 직간접적 손실 및 손해에 대해 책임을 지지 않
습니다. 특히 제품의 본래 목적에서 벗어나며 본 문서에 기술되지 않은 사용 방
법이 이에 해당됩니다.
3제품 설명
3.1 공급 범위
장치는 다음과 같은 내용물로 구성되어 있습니다:
개수 구성품 비고
1주문한 사양의 장치 연결 케이블 및 브래킷 미포함
1구성 소프트웨어 SOPASair 장치에 내장, 웹 브라우저를 통해 접근
1전기 연결부용 보호 캡 동봉 혹은 필요시 부착된 상태로
1 RMS1000 기술 정보 “규제
관련 공지” 인쇄본(No.
8026123)
사용이 허가된 국가에 대해 알려줌. 장치
작동 시 고려해야 하는 국가별 특이사항을
언급함.
1 Safety Notes 인쇄본, 다국어 간략 정보 및 일반 안전 지침
3.2 연결부 및 LED
5
4
3
2
1
12
그림
1:
연결부
및
LED
1LED 1 장치(Dev)
2LED 2 애플리케이션(App)
3Ethernet 연결부
4CAN I/O 연결부
5Power 연결부
연결부
자세한 사항 참조 결선도, 페이지 10.
LED
LED는 다음과 같은 상태 정보를 나타냅니다.
장치 상태 LED1 장치(Dev) 1
LED2 애플리케이션(App) 1설명
장치 꺼짐 OFF
OFF
초기화 단계 계속 빨간색
계속 빨간색
매개 변수 설
정계속 빨간색
계속 빨간색
필드가 비어
있음 2계속 초록색
계속 초록색
물체 감지2계속 초록색
계속 노란색
필드가 생성
되지 않음 계속 초록색
OFF
오류(고객이
해결 가능)천천히 깜빡이는 빨간색
천천히 깜빡이는 빨간색
동기
심각한 오류
(SICK 서비스
에 연락)
빠르게 깜빡이는 빨간색
빠르게 깜빡이는 빨간색
동기
대기/절전 계속 노란색
계속 빨간색
펌웨어 업데
이트 천천히 깜빡이는 빨간색
천천히 깜빡이는 초록색
비동기
1색상:
• 빨간색
• 노란색
• 초록색
패턴:
• OFF
• 계속 켜짐
• 천천히 깜빡임(1Hz)
• 빠르게 깜빡임(8Hz)
2LED는 필드 내 물체 감지 상태 또는 평가를 나타냅니다. LED는 디지털 출력의 상태를
나타내지 않습니다. 필드 평가 결과가 반전된 상태로 디지털 출력에 주어지는 경우
LED는 영향을 받지 않습니다.
4장착
4.1 마운팅 지침
•장치 제원을 숙지하십시오.
•센서를 직사광선으로부터 보호하십시오.
•결로 현상을 피하기 위해 급격한 온도 변화에 장치를 노출시키지 마십시
오.
•마운팅 장소는 장치의 무게에 적합해야 합니다.
•흔들리거나 움직이지 않도록 장치를 최대한 고정하십시오. 마운팅 관련 부
속품은 옵션으로 제공됩니다. 참조 부속품, 페이지 10
•하우징 좌우 측면의 고정 나사산 4개는 장치를 브래킷에 마운팅하는 데 사
용됩니다. M5 나사산을 가진 나사만 사용하십시오. 나사를 나사산에 최대
9mm 돌려 넣으십시오.
8026121/1HRC/2023-01-31/en, de, es, pt, ko RMS1000 (RMS-A, RMS-C, RMS-E) | SICK 9

•실외 마운팅의 경우 내후성 후드와 고정 브래킷 사용을 권장합니다. 옵션
액세서리에 대한 정보. 부속품, 페이지 10
•대상으로 감지될 수도 있는 바닥 반사를 막기 위해 장치를 바닥 방향으로
기울지 않게 마운팅하십시오.
•사각지대 안에서는 감지가 불가능합니다. 사각지대는 기술 데이터에 기재
되어 있습니다.
5전기 설치
5.1 배선 지침
주
사전 조립된 케이블은 제품 페이지에 있습니다.
SICK ProductID로 호출: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N}은 제품의 부품 번호에 해당합니다(명판 참조).
{S/N}은 제품의 일련번호에 해당합니다(명판 참조, 명시된 경우).
중요
장치 또는 설비의 동작 이상 및 결함
부적절하게 배선하면 동작 이상 및 결함이 발생할 수 있습니다.
•배선 지침을 정확히 따르십시오.
기술 데이터에 제시된 보호 등급은 플러그 커넥터를 체결하거나 보호 캡을 장
착했을 때만 보장됩니다.
제어함 쪽에서 사용하지 않는 디지털 출력부의 심선을 절연하십시오.
장치에 연결된 모든 전기 회로를 ES1 회로로 구성하십시오. 전원은 ES1 및
PS2(EN62368-1)에 따른 요건을 충족해야 합니다.
연결 케이블들을 전기가 흐르지 않는 상태에서 연결합니다. 장치와 제어기의
모든 연결 케이블을 전부 설치하고 연결한 후에 공급 전압을 공급하십시오.
애플리케이션 또는 주변 조건에 맞는 연결 케이블과 수 커넥터를 사용하십시
오. 참조 부속품, 페이지 10.
공급 전압을 제원에 안내된 사양에 맞게 연결하십시오.
전원 어댑터로 전압을 공급하는 경우 최대 20ms의 짧은 정전 시간에 전기를 공
급할 수 있어야 합니다.
단락에 의한 제품 손상을 피하기 위해 장치의 공급 전압 입력부에 역 극성 보호
기능이 있습니다. 내부 기능 접지는 장치의 금속 하우징과 직접 연결되어 있습
니다. 내부 기능 접지는 이와 동시에 공급 전압의 음극에도 해당합니다.
5.2 결선도
Ethernet
Ethernet
연결부
핀
배치
수 커넥터/암
커넥터 접촉부 약어 신호 설명
M12 암 커넥
터, 4핀 D 코드
1
43
2
1 TX+ 데이터 정방향 송신
2 RX+ 데이터 정방향 수신
3 TX- 데이터 역방향 송신
4 RX- 데이터 역방향 수신
CAN I/O
CAN I/O
연결부
핀
할당
수 커넥터/암
커넥터 접촉부 약어 신호 설명
M12 수 커넥
터, 8핀 A 코드
1
7
2
6
3
4
5
8
1 CAN H Can high
2 CAN L CAN low
3 IN2 입력부 2
4 GND IN1/2 접지 입력부 1/2
5 OUT2 출력부 2
6 OUT3 출력부 3
7 GND 접지
8 OUT4 출력부 4
전원
전원
연결부
핀
배치
수 커넥터/암
커넥터 접촉부 약어 신호 설명
M12 수 커넥
터, 5핀 A 코드
1
4 3
5
2
1 L+ 공급 전압: +9 V DC … +32 V DC
2 IN1 입력부 1
3 GND 접지
4 OUT1 출력부 1
5 GND IN1/2 접지 입력부 1/2
5.3 장치 전기 연결
1. 전원이 차단되었는지 확인하십시오.
2. 결선도에 따라 장치를 연결하십시오. 결선도, 페이지 10.
3. 공급 전압을 공급합니다.
6조작
6.1 일반 지침
일반적으로 장치는 작동자의 개입 없이 완전히 자동적으로 작동합니다.
6.2 끄기 및 켜기
1. 장치를 끄려면 전원 공급 장치에서 장치를 분리하십시오.
✓장치가 꺼집니다. 장치 설정은 유지되며, 측정값은 손실됩니다.
2. 장치를 전압 공급 장치에 연결하십시오.
✓최근 저장한 설정 데이터와 함께 장치가 켜집니다.
6.3 매개변수 설정
구성 소프트웨어 SOPASair로 장치의 매개변수를 설정하십시오.
사용자 인터페이스를 여십시오.
1. 웹 브라우저를 시작하십시오(권장: Google Chrome).
2. 장치의 IP 주소를 주소창에 입력하십시오. 사전 구성된 IP 주소는 기본적으
로 192.168.0.1입니다.
✓SOPASair의 사용자 인터페이스가 표시됩니다.
7기술 데이터(발췌)
주
제품 페이지에서 제품의 기술 데이터, 치수 도면 및 결선도가 포함된 온라
인 데이터시트를 다운로드, 저장 및 인쇄할 수 있습니다.
SICK ProductID로 호출: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N}은 제품의 부품 번호에 해당합니다(명판 참조).
{S/N}은 제품의 일련번호에 해당합니다(명판 참조, 명시된 경우).
유의 요망: 본 문서는 기타 기술 데이터를 포함할 수도 있습니다.
7.1 특징
사용 분야 실내 및 실외
측정 원리 FMCW
무선 통신 인가 국가별 제한은 기술 정보(다운로드) “Regulatory
Compliance Information”(No.8021596) 참조, 제품에 동봉
주파수 대역 RMS-A(ETSI): 61GHz…61.5GHz
RMS-C(일본): 60.5GHz…61GHz
RMS-E(FCC): 61GHz…61.5GHz
송출력 < 20dBm(e.i.r.p.)
구경각 수평: ± 60°
수직: ± 4°
작동 범위 0.4m … 100m
사각지대 0.00m ... 0.4m
감지 능력 1m² RCS에서1: 50m
10m² RCS에서2: 100m
거리 정확도 1m² RCS1, 20m까지: 0.04m
1m² RCS2, 50m까지: 0.1m
거리 해상도 0.4m
속도 범위 -30m/s … +30m/s
속도 해상도 0.625m/s
속도 정확도 1m², 20m까지: 0.0625m/s
1m², 50m까지: 0.15m/s
1보행자의 경우 적용되는 전형적인 레이더 단면적 값.
2승용차의 경우 적용되는 전형적인 레이더 단면적 값.
거리에 따른 작동 범위
거리[m]
1 5 10 20 40 60 80 100
수직 0.1 0.7 1.4 2.8 5.6 8.4 11.2 14.0
수평 3.5 17.3 34.6 69.3 138.6 207.8 277.1 346.4
7.2 기계/전기
치수 도면
RMS1000 치수 도면: A
8부속품
주
제품 페이지에서 액세서리와 경우에 따라 제품의 해당 마운팅 정보를 확인
할 수 있습니다.
SICK ProductID로 호출: pid.sick.com/{P/N}/{S/N}
{P/N}은 제품의 부품 번호에 해당합니다(명판 참조).
{S/N}은 제품의 일련번호에 해당합니다(명판 참조, 명시된 경우).
8026121/1HRC/2023-01-31/en, de, es, pt, ko RMS1000 (RMS-A, RMS-C, RMS-E) | SICK 10

A
8026121/1HRC/2023-01-31/en, de, es, pt, ko RMS1000 (RMS-A, RMS-C, RMS-E) | SICK 11
Other manuals for RMS1000
3
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other SICK Accessories manuals

SICK
SICK MultiTask RAY10 Series User manual

SICK
SICK Flexi Loop User manual

SICK
SICK W26 User manual

SICK
SICK LD-LRS User manual

SICK
SICK GTE20 User manual

SICK
SICK D 35 Series User manual

SICK
SICK DL100 Pro User manual

SICK
SICK GL6 V Series User manual

SICK
SICK MRS1000 User manual

SICK
SICK GSE6L Series User manual

SICK
SICK MultiPulse WTB4-3P2100S13 User manual

SICK
SICK TiM2 Series User manual

SICK
SICK GLS6 User manual

SICK
SICK SPEETEC 1D User manual

SICK
SICK deTem4 Core IP69K User manual

SICK
SICK senSe2 User manual

SICK
SICK WL34 User manual

SICK
SICK GRTE18 User manual

SICK
SICK SureSense HTB18L Series User manual

SICK
SICK NAV350 User manual