SICK WTB4S-3 User manual

OPERATING INSTRUCTION
WTB4S-3 Teach-in focused
Miniature photoelectric sensors
en / de / fr / it / pt / es / zh / ja / ru
8012136.YM43
SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D-79183 Waldkirch

Photoelectric proximity sensor
Operating instructions
1 Safety notes
■Read the operating instructions before commissioning.
■Connection, mounting, and setting may only be performed by trained specialists.
■Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
■UL: Only for use in applications in accordance with NFPA 79. These devices shall
be protected by a 1 A fuse suitable for 30 V DC. Adapters listed by UL with connec‐
tion cables are available. Enclosure type 1.
■When commissioning, protect the device from moisture and contamination.
■These operating instructions contain information required during the life cycle of
the sensor.
2 Correct use
The WTB4S-3 is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to as "sen‐
sor" in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and per‐
sons. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty
claim against SICK AG shall become void.
Photoelectric proximity sensor with background suppression.
Image: A
3 Commissioning
1 Check the application conditions: Adjust the sensing range and distance to the
object or background and the remission capability of the object according to the
corresponding diagram [H] (x = sensing range, y = transition range between the set
sensing range and suppression of the background as a % of the sensing range
(object remission / background remission). Remission: 6% = black , 18% = grey
, 90% = white (referring to standard white as per DIN 5033).
8012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice 1

The minimum distance (= y) for background suppression can be determined from
diagram [H] as follows:
Example: x = 120 mm, y = 7 => 7 % of 120 mm = 8.4 mm. That is, the background
is suppressed at a distance of > 128.4mm from the sensor.
Image: H
2 Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐
sories).
Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.8 Nm.
Note the preferred direction of the object relative to the sensor [see A].
3 The sensors must be connected in a voltage-free state (VS = 0 V). The information
in the graphics [B] must be observed, depending on the type of connection:
–
Technical data and connection diagrams (figure B) starting on page 57.
– Cable: core color
Only apply voltage/switch on the power supply (VS > 0 V) once all electrical connec‐
tions have been completed. The green LED indicator lights up on the sensor.
Explanations of the connection diagram (Graphic B):
Switching outputs Q and /Q (according to Graphic B):
Teach-in = external teach-in (ET) (see Adjustment)
WTB4S-3Exxxx and WTB4S-3Fxxxx
D: dark-switching, output (Q) switches off when an object is present in the sensing
range.
WTB4S-3P1332 and WTB4S-3Px1xx:
WTB4S-3N1332 and WTB4S-3Nx1xx:
WTB4S-3Pxxx4 and WTB4S-3Nxxx4 (Additional ET: teach-in function per cable. Con‐
nect ET cable (pin 2) > 2 s to Vs (output PNP); connect ET cable (pin 2) > 2 s to M
(output NPN)):
L: light switching, output (Q) switches when an object is present in the sensing
range.
WTB4S-3P1132 and WTB4S-3N1132:
WTB4S-3Px232 and WTB4S-3Nx232:
ANT: complementary outputs Q and Q/
3 COMMISSIONING
28012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice

4 Align the sensor with the object. Select the position so that the red emitted light
beam hits the center of the object. You must ensure that the optical opening (front
screen) of the sensor is completely clear [E]. We recommend making the adjust‐
ments using an object with a low remission.
Image: E
5
Image: F
Sensor with teach-in via pushbutton and / or cable:
The sensing range is adjusted by pressing the teach-in button or by activating the
teach function via cable. Do not operate the each-in button using sharp objects. We
recommend placing the switching state in the object, e. g., see graphic F. Once the
sensing range has been adjusted, the object is removed from the path of the
beam, which causes the background to be suppressed and the switching output to
change (see graphic C).
COMMISSIONING 3
8012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice 3

Image: C
Image: G
Teach-in mode
for objects /
Teach-in mode
for objects
Teach-in time /
Teach-in time
Alignment /
Alignment
LED indicator /
LED indicator
Results /
Results
Single teach-in
pushbutton /
Single teach-in
pushbutton
Approx. 0.5 s /
Approx. 0.5 s
Sensor to
object /
Sensor to object
Sensing range is
adjusted accor‐
ding to object /
Sensing range is
adjusted accor‐
ding to object
ET: Connect pin 2
or white wire to
UV for > 2 to < 2
s (PNP). /
ET: Connect pin 2
or white wire to
UV for > 2 to < 2
s (PNP).
> 2 s Sensor to
object /
Sensor to object
Sensing range is
adjusted accor‐
ding to object /
Sensing range is
adjusted accor‐
ding to object
4
48012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice

5 Fault diagnosis
Table Fault diagnosis indicates which measures are to be taken if the sensor stops working.
6 Table Fault diagnosis
LED indicator/fault pattern /
LED indicator/fault pattern
Cause /
Cause
Measures /
Measures
Green LED does not light up /
Green LED does not light up
No voltage or voltage below
the limit values /
No voltage or voltage below
the limit values
Check the power supply,
check all electrical connecti‐
ons (cables and plug connecti‐
ons) /
Check the power supply,
check all electrical connecti‐
ons (cables and plug connecti‐
ons)
Green LED does not light up /
Green LED does not light up
Voltage interruptions /
Voltage interruptions
Ensure there is a stable power
supply without interruptions /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
Green LED does not light up /
Green LED does not light up
Sensor is faulty /
Sensor is faulty
If the power supply is OK,
replace the sensor /
If the power supply is OK,
replace the sensor
Yellow LED flashes /
Yellow LED flashes
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating conditi‐
ons are not ideal /
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating conditi‐
ons are not ideal
Check the operating conditi‐
ons: Fully align the beam of
light (light spot) with the
object. / Clean the optical sur‐
faces . / Readjust the sensiti‐
vity / Check sensing range
and adjust if necessary; see
graphic F. /
Check the operating conditi‐
ons: Fully align the beam of
light (light spot) with the
object. / Clean the optical sur‐
faces . / Readjust the sensiti‐
vity / Check sensing range
and adjust if necessary; see
graphic F.
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam /
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam
/ Distance between the sen‐
sor and the background is too
short /
/ Distance between the sen‐
sor and the background is too
short
Reduce the sensing range,
see graphic F /
Reduce the sensing range,
see graphic F
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up /
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
Distance between the sensor
and the object is too long or
sensing range is set too
short /
Distance between the sensor
and the object is too long or
sensing range is set too short
Increase the sensing range,
see graphic F /
Increase the sensing range,
see graphic F
FAULT DIAGNOSIS 5
8012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice 5

7 Disassembly and disposal
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regulati‐
ons. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent
materials (particularly precious metals).
8 Maintenance
SICK sensors are maintenance-free.
We recommend doing the following regularly:
•Clean the external lens surfaces
•Check the screw connections and plug-in connections
No modifications may be made to devices.
Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are
not written guarantees.
7 DISASSEMBLY AND DISPOSAL
68012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice

Reflexions-Lichttaster
Betriebsanleitung
9 Sicherheitshinweise
■Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
■Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
■Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
■UL: Nur zur Verwendung in Anwendungen gemäß NFPA 79. Diese Geräte müssen
mit einer für 30V DC geeigneten 1A-Sicherung abgesichert werden. Von UL gelis‐
tete Adapter mit Anschlusskabeln sind verfügbar. Enclosure type 1.
■Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen.
■Diese Betriebsanleitung enthält Informationen, die während des Lebenszyklus des
Sensors notwendig sind.
10 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die WTB4S-3 ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor
genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und
Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Pro‐
dukt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG.
Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung.
Abb.: A
8012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice 7

11 Inbetriebnahme
1 Einsatzbedingungen prüfen: Schaltabstand und Distanz zum Objekt bzw. Hinter‐
grund sowie Remissionsvermögen des Objektes mit dem zugehörigen Diagramm
[vgl. H] abgleichen (x = Schaltabstand, y = Übergangsbereich zwischen eingestell‐
tem Schaltabstand und Ausblendung des Hintergrundes in % des Schaltabstands
(Remission Objekt / Remission Hintergrund)). Remission: 6 % = schwarz , 18 % =
grau , 90 % = weiß (bezogen auf Standardweiß nach DIN 5033).
Die minimale Distanz (= y) für die Hintergrundausblendung kann aus dem Dia‐
gramm [vgl. H] wie folgt ermittelt werden:
Beispiel: x = 120 mm, y = 7 => 7 % von 120 mm = 8.4 mm. D. h. der Hintergrund
wird ab einer Distanz von > 128.4 mm vom Sensor ausgeblendet.
Abb.: H
2 Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐
hör-Programm).
Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 0.8 Nm beachten.
Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten [vgl. A].
3 Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (VS = 0 V) erfolgen. Je nach
Anschlussart sind die Informationen in den Grafiken [vgl. B] zu beachten:
– Steckeranschluss: Pinbelegung
– Leitung: Adernfarbe
10 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
88012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice

Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (VS
> 0 V) anlegen bzw. einschalten. Am Sensor leuchtet die grüne Anzeige-LED.
Erläuterungen zum Anschlussschema (Grafik B):
Schaltausgänge Q bzw. /Q (gemäß Grafik B):
Teach = externer Teach (ET) (siehe Einstellung)
WTB4S-3Exxxx und WTB4S-3Fxxxx
D: dunkelschaltend, Ausgang (Q) schaltet aus, wenn sich ein Objekt im Tastbereich
befindet.
WTB4S-3P1332 und WTB4S-3Px1xx:
WTB4S-3N1332 und WTB4S-3Nx1xx:
WTB4S-3Pxxx4 und WTB4S-3Nxxx4 (Zusätzlich ET: Teach-Funktion über Leitung.
Leitung ET (Pin 2) > 2 s auf UV legen (PNP-Ausgang); Leitung ET (Pin 2) > 2 s auf M
legen (NPN-Ausgang)):
L: hellschaltend, Ausgang (Q) schaltet, wenn sich ein Objekt im Tastbereich befin‐
det.
WTB4S-3P1132 und WTB4S-3N1132:
WTB4S-3Px232 und WTB4S-3Nx232:
ANT: Antivalente Ausgänge Q und Q/
4 Sensor auf Objekt ausrichten. Positionierung so wählen, dass der rote Sendelicht‐
strahl in der Mitte des Objekts auftrifft. Es ist darauf zu achten, dass die optische
Öffnung (Frontscheibe) des Sensors vollständig frei ist [vgl. E]. Wir empfehlen, die
Einstellung mit einem Objekt von niedriger Remission vorzunehmen.
Abb.: E
INBETRIEBNAHME 11
8012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice 9
Technische Daten und Anschlussschemata (Grafik B) ab Seite 57.

5
Abb.: F
Sensor mit Teach-in über Taste und / oder über Leitung:
Durch Drücken der Teach-in-Taste bzw. Aktivierung der Teach-Funktion über Leitung
wird der Schaltabstand eingestellt. Teach-in-Taste nicht mit spitzen Gegenständen
betätigen. Wir empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z. B. siehe
Grafik F. Nach dem der Schaltabstand eingestellt worden ist, das Objekt aus dem
Strahlengang entfernen, der Hintergrund wird dabei ausgeblendet und der Schalt‐
ausgang ändert sich (siehe Grafik C).
Abb.: C
11 INBETRIEBNAHME
10 8012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice

Abb.: G
Teach-in-Modus
für Objekte /
Teach-in mode
for objects
Teach-in-Zeit /
Teach-in time
Ausrichtung /
Alignment
Anzeige-LED /
LED indicator
Ergebnis /
Results
Einfach-Teach-in-
Taste /
Single teach-in
pushbutton
ca. 0,5 s /
Approx. 0.5 s
Sensor auf
Objekt /
Sensor to object
Schaltabstand
wird auf Objekt
eingestellt /
Sensing range is
adjusted accor‐
ding to object
ET: Pin 2 oder
weiße Ader für >
2 … < 2 s auf UV
legen (PNP). /
ET: Connect pin 2
or white wire to
UV for > 2 to < 2
s (PNP).
> 2 s Sensor auf
Objekt /
Sensor to object
Schaltabstand
wird auf Objekt
eingestellt /
Sensing range is
adjusted accor‐
ding to object
13 Fehlerdiagnose
Tabelle Fehlerdiagnose zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die
Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist.
14 Tabelle Fehlerdiagnose
Anzeige-LED / Fehlerbild /
LED indicator/fault pattern
Ursache /
Cause
Maßnahme /
Measures
grüne LED leuchtet nicht /
Green LED does not light up
keine Spannung oder Span‐
nung unterhalb der Grenz‐
werte /
No voltage or voltage below
the limit values
Spannungsversorgung prüfen,
den gesamten elektrischen
Anschluss prüfen (Leitungen
und Steckerverbindungen) /
Check the power supply,
check all electrical connecti‐
ons (cables and plug connecti‐
ons)
grüne LED leuchtet nicht /
Green LED does not light up
Spannungsunterbrechungen /
Voltage interruptions
Sicherstellen einer stabilen
Spannungsversorgung ohne
Unterbrechungen /
12
8012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice 11

Anzeige-LED / Fehlerbild /
LED indicator/fault pattern
Ursache /
Cause
Maßnahme /
Measures
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
grüne LED leuchtet nicht /
Green LED does not light up
Sensor ist defekt /
Sensor is faulty
Wenn Spannungsversorgung
in Ordnung ist, dann Sensor
austauschen /
If the power supply is OK,
replace the sensor
gelbe LED blinkt /
Yellow LED flashes
Sensor ist noch betriebsbe‐
reit, aber die Betriebsbedin‐
gungen sind nicht optimal /
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating conditi‐
ons are not ideal
Betriebsbedingungen prüfen:
Lichtstrahl (Lichtfleck) voll‐
ständig auf das Objekt aus‐
richten / Reinigung der opti‐
schen Flächen / Empfindlich‐
keit neu einstellen / Schaltab‐
stand überprüfen und ggf.
anpassen, siehe Grafik F. /
Check the operating conditi‐
ons: Fully align the beam of
light (light spot) with the
object. / Clean the optical sur‐
faces . / Readjust the sensiti‐
vity / Check sensing range
and adjust if necessary; see
graphic F.
gelbe LED leuchtet, kein Objekt
im Strahlengang /
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam
Abstand zwischen Sensor und
Hintergrund ist zu gering /
/ Distance between the sen‐
sor and the background is too
short
Schaltabstand verringern,
siehe Grafik F /
Reduce the sensing range,
see graphic F
Objekt ist im Strahlengang,
gelbe LED leuchtet nicht /
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
Abstand zwischen Sensor und
Objekt ist zu groß oder Schalt‐
abstand ist zu gering einge‐
stellt /
Distance between the sensor
and the object is too long or
sensing range is set too short
Schaltabstand vergrößern,
siehe Grafik F /
Increase the sensing range,
see graphic F
15 Demontage und Entsorgung
Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschrif‐
ten zu erfolgen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐
men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben.
16 Wartung
SICK-Sensoren sind wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
•die optischen Grenzflächen zu reinigen
•Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen
Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐
sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
15 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG
12 8012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice

Détecteur à réflexion directe
Notice d'instruction
17 Consignes de sécurité
■Lire la notice d'instruction avant la mise en service.
■Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement à un personnel spé‐
cialisé.
■Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la directive machines CE.
■UL : utilisation uniquement dans des applications selon la NFPA 79. Ces appareils
doivent être protégés par un fusible de 1 A adapté à du 30 V C.C. Des adaptateurs
listés UL avec câbles de connexion sont disponibles. Enclosure type 1.
■Protéger l'appareil contre l'humidité et les impuretés lors de la mise en service.
■Cette notice d'instruction contient des informations nécessaires pendant toute la
durée de vie du capteur.
18 Utilisation conforme
WTB4S-3 est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce
document) qui permet la détection optique sans contact d'objets, d'animaux et de per‐
sonnes. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK
AG.
Détecteur à réflexion directe avec élimination d'arrière-plan.
Image: A
8012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice 13

19 Mise en service
1 Vérifier les conditions d'utilisation : comparer la portée et la distance à l'objet ou à
l'arrière-plan et les caractéristiques de réflectivité avec le diagramme correspon‐
dant [cf. H] (x = portée, y = zone de transition entre la portée réglée et le mas‐
quage de l'arrière-plan en % de la portée (réflectivité de l'objet / réflectivité de l'arri‐
ère-plan)). Réflectivité : 6 % = noir , 18 % = gris , 90 % = blanc (par rapport
au blanc standard selon DIN 5033).
La distance minimale (=y) pour l'élimination d'arrière-plan peut être calculée à par‐
tir du diagramme [E] comme suit :
Exemple : x = 120 mm, y = 7 => 7 % de 120 mm = 8.4 mm. C'est à dire que l'arri‐
ère-plan est masqué à partir d'une distance du capteur > 128.4 .
Image: H
2 Monter le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d'accessoi‐
res SICK).
Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de 0.8 Nm
Tenir compte de la direction préférentielle de l'objet par rapport au capteur [voir A].
3 Le raccordement des capteurs doit s'effectuer hors tension (VS = 0 V). Selon le
mode de raccordement, respecter les informations contenues dans les schémas
[B] :
– Raccordement du connecteur : affectation des broches
– Câble : couleur des fils
18 UTILISATION CONFORME
14 8012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice

Après avoir terminé tous les raccordements électriques, enclencher l'alimentation
électrique (VS > 0 V). La DEL verte s'allume sur le capteur.
Explications relatives au schéma de raccordement (schéma B) :
Sorties de commutation Q ou /Q (selon le schéma B) :
Apprentissage = apprentissage externe (ET) (voir le réglage)
WTB4S-3Exxxx et WTB4S-3Fxxxx
D : commutation sombre, la sortie (Q) retombe lorsqu'un objet se trouve dans la
zone de détection.
WTB4S-3P1332 et WTB4S-3Px1xx :
WTB4S-3N1332 et WTB4S-3Nx1xx :
WTB4S-3Pxxx4 et WTB4S-3Nxxx4 (en plus, ET : fonction d'apprentissage via l'ent‐
rée dédiée. Relier le câble ET (broche 2) > 2 s sur UV (sortie PNP) ; relier le câble ET
(broche 2) > 2 s sur M (sortie NPN)) :
L : commutation claire, la sortie (Q) commute lorsqu'un objet se trouve dans la
zone de détection.
WTB4S-3P1132 et WTB4S-3N1132 :
WTB4S-3Px232 et WTB4S-3Nx232 :
ANT : sorties antivalentes Q et Q/
4 Aligner le capteur sur l'objet. Sélectionner la position de sorte que le faisceau lumi‐
neux émis rouge touche l'objet en plein milieu. S'assurer que l'ouverture optique
(vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée [voir E]. Nous recommandons
de procéder au réglage avec un objet peu réfléchissant.
Image: E
MISE EN SERVICE 19
8012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice 15
Les données techniques et les schémas de raccordement (figure B) débutant à la
page 57.

5
Image: F
Capteur avec apprentissage via touche et/ou câble :
La portée est réglée en appuyant sur la touche d'apprentissage ou en activant la
fonction apprentissage via l'entrée dédiée. Ne pas appuyer sur la touche apprentis‐
sage avec des objets pointus. Nous recommandons de régler la portée sur l'objet,
par ex. voir schéma F. Après le réglage de la portée, retirer l'objet de la trajectoire
du faisceau, ce qui élimine l'arrière-plan et fait basculer la sortie de commutation
(voir le schéma C).
Image: C
19 MISE EN SERVICE
16 8012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice

Image: G
Mode d'appren‐
tissage pour les
objets /
Teach-in mode
for objects
Durée d'appren‐
tissage /
Teach-in time
Alignement /
Alignment
LED d'état /
LED indicator
Résultat /
Results
Touche d'appren‐
tissage simple /
Single teach-in
pushbutton
env. 0,5 s /
Approx. 0.5 s
Capteur sur l'ob‐
jet /
Sensor to object
La portée est rég‐
lée sur l'objet /
Sensing range is
adjusted accor‐
ding to object
ET : mettre bro‐
che 2 ou fil blanc
pendant > 2 … <
2 s sur UV
(PNP). /
ET: Connect pin 2
or white wire to
UV for > 2 to < 2
s (PNP).
> 2 s Capteur sur l'ob‐
jet /
Sensor to object
La portée est rég‐
lée sur l'objet /
Sensing range is
adjusted accor‐
ding to object
21 Diagnostic
Le tableau Diagnostic présente les mesures à appliquer si le capteur ne fonctionne plus.
22 Tableau Diagnostic
LED d'état / image du défaut /
LED indicator/fault pattern
Cause /
Cause
/
Measures
La LED verte ne s'allume pas /
Green LED does not light up
Pas de tension ou tension
inférieure aux valeurs limites /
No voltage or voltage below
the limit values
Contrôler l'alimentation élect‐
rique, contrôler tous les bran‐
chements électriques (câbles
et connexions) /
Check the power supply,
check all electrical connecti‐
ons (cables and plug connecti‐
ons)
La LED verte ne s'allume pas /
Green LED does not light up
Coupures d'alimentation élect‐
rique /
Voltage interruptions
S'assurer que l'alimentation
électrique est stable et ininter‐
rompue /
20
8012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice 17

LED d'état / image du défaut /
LED indicator/fault pattern
Cause /
Cause
/
Measures
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
La LED verte ne s'allume pas /
Green LED does not light up
Le capteur est défectueux /
Sensor is faulty
Si l'alimentation électrique est
en bon état, remplacer le cap‐
teur /
If the power supply is OK,
replace the sensor
La LED jaune clignote /
Yellow LED flashes
Le capteur est encore opérati‐
onnel, mais les conditions d'u‐
tilisation ne sont pas idéales /
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating conditi‐
ons are not ideal
Vérifier les conditions d'utilisa‐
tion : Diriger le faisceau lumi‐
neux (spot lumineux) entière‐
ment sur l'objet / Nettoyage
des surfaces optiques / Rég‐
ler à nouveau la sensibilité /
Contrôler la portée et éventu‐
ellement l'adapter, voir le
schéma F et . /
Check the operating conditi‐
ons: Fully align the beam of
light (light spot) with the
object. / Clean the optical sur‐
faces . / Readjust the sensiti‐
vity / Check sensing range
and adjust if necessary; see
graphic F.
La LED jaune s'allume, pas
d'objet dans la trajectoire du
faisceau /
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam
La distance entre le capteur
et l'arrière-plan est trop fai‐
ble /
/ Distance between the sen‐
sor and the background is too
short
Réduire la portée, voir le
schéma F /
Reduce the sensing range,
see graphic F
L'objet est dans la trajectoire
du faisceau, la LED jaune ne
s'allume pas /
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
La distance entre le capteur
et l'objet est trop grande ou la
portée est trop faible /
Distance between the sensor
and the object is too long or
sensing range is set too short
Augmenter la portée, voir le
schéma F /
Increase the sensing range,
see graphic F
23 Démontage et mise au rebut
La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur.
Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les
métaux précieux).
24 Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
•au nettoyage des surfaces optiques
•au contrôle des vissages et des connexions enfichables
Ne procéder à aucune modification sur les appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐
nies ne sont pas une déclaration de garantie.
23 DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT
18 8012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice

Interruptor fotoelétrico de reflexão
Manual de instruções
25 Notas de segurança
■Ler as instruções de operação antes da colocação em funcionamento.
■A conexão, a montagem e o ajuste devem ser executados somente por pessoal
técnico qualificado.
■Os componentes de segurança não se encontram em conformidade com a Dire‐
tiva Europeia de Máquinas.
■UL: Somente na utilização em aplicações de acordo com NFPA 79. Estes dispositi‐
vos devem ser protegidos por um fusível de 1 A adequado para 30 VCC. Estão dis‐
poníveis adaptadores listados pela UL com cabos de conexão. Enclosure type 1.
■Durante o funcionamento, manter o aparelho protegido contra impurezas e
umidade.
■Este manual de instruções contém informações necessárias para toda a vida útil
do sensor.
26 Especificações de uso
O WTB4S-3 é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica,
sem contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alter‐
ações do produto provocam a perda da garantia da SICK AG.
Sensor de luz de reflexão com supressão de fundo.
Image: A
8012136.YM43 | SICK
Subject to change without notice 19
Other manuals for WTB4S-3
3
Table of contents
Languages:
Other SICK Accessories manuals

SICK
SICK SIM1012 User manual

SICK
SICK RMS3 Series User manual

SICK
SICK WTF4F User manual

SICK
SICK GRTE18 User manual

SICK
SICK W34 Series User manual

SICK
SICK WSE16 Series User manual

SICK
SICK WTB4FT DoubleLine User manual

SICK
SICK LMS4400 User manual

SICK
SICK UC40-112 Series User manual

SICK
SICK LD-MRS 400001S01 User manual