SICK WTV4-3 V-optic User manual

OPERATING I N S T R U C T I O N
en / de / fr / it / pt / es / zh / ru
SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D-79183 Waldkirch
8011167.126R
2006/42/EG
NO
SAFETY

Photoelectric proximity sensor
Operating instructions
1 Safety notes
■Read the operating instructions before commissioning.
■Connection, mounting, and setting may only be performed by trained specialists.
■Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
■UL: Only for use in applications in accordance with NFPA 79. These devices shall
be protected by a 1 A fuse suitable for 30 V DC. Adapters listed by UL with connec‐
tion cables are available. Enclosure type 1.
■When commissioning, protect the device from moisture and contamination.
■These operating instructions contain information required during the life cycle of
the sensor.
2 Correct use
The WTV4-3 is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to as "sensor"
in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons.
If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim
against SICK AG shall become void.
Photoelectric proximity sensor with foreground suppression.
Image: A
3 Commissioning
1 Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐
sories).
Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.8 Nm.
Note the preferred direction of the object relative to the sensor [see A].
2 The sensors must be connected in a voltage-free state (VS = 0 V). The information
in the graphics [B] must be observed, depending on the type of connection:
1
Image: D
Specifications see page 48.
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice

– Male connector connection: pin assignment
– Cable: core color
Image: B
Only apply voltage/switch on the power supply (VS > 0 V) once all electrical connec‐
tions have been completed. The green LED indicator lights up on the sensor.
Explanations of the connection diagram (Graphic B):
Switching outputs Q and /Q (according to Graphic B):
WTV4-3Exxxx and WTV4-3Fxxxx
D: dark-switching, output (Q) switches off when an object is present in the sensing
range.
WTV4-3Px1xx and WTV4-3Nx1xx
L: light switching, output (Q) switches when an object is present in the sensing ran‐
ge.
WTV4-3P1141 and WTV4-3N1141
WTV4-3Px241 and WTV4-3Nx241
ANT: complementary outputs Q and Q/
3Sensor with potentiometer:
The sensing range is adjusted with the potentiometer (type: 5-Gang). Clockwise ro‐
tation: sensing range increased; counterclockwise rotation: sensing range reduced.
Standard detection of non-transparent objects:
Ensure that the transition range between the sensing range (x) and the background
(y) is > 2.5 mm (cf. E). Sensor has no significant S/W shift.
Detection of transparent objects:
K = tilt angle
Optimum detection of transparent objects aligned parallel to the sensor, at a dis‐
tance of 15 mm to 25 mm. It is recommended to set the scanning range to twice
the object distance (cf. F & G). Recommended transition range between the scan‐
ning range (x) and the background (y) is at least 35 mm (cf. G). The greater the dis‐
tance between the scanning range and the background, the better the detection
reliability.
Standard setting for non-transparent objects:
Position the object and direct the light spot onto it. Red emitted light spot can be
detected on the object. Turn the adjustment to the minimum scanning range. Then
increase the scanning range until the yellow LED indicator lights up. Recommen‐
ded: If high contrast or poorly remitting objects are detected, increase the scanning
range by adding a safety supplement of 10% of the scanning range (cf. F).
Standard setting for transparent objects:
Keep diffuse bright object (e.g. cardboard insert for packaging) in the beam path at
twice the sensing range. Set sensor according to "Setting for non-transparent ob‐
jects". Keep transparent object in the beam path. The yellow indicator LED lights
up. If the beam path fails to behave in accordance with Graphic C/D and G, check
application conditions. See section Fault diagnosis.
The sensor is adjusted and ready for operation. Refer to Graphics C/D and G to
check the function. If the switching output fails to behave in accordance with Gra‐
phic C/D, check application conditions. See section Fault diagnosis.
3 COMMISSIONING
28011167.126R | SICK
Subject to change without notice

Image: C
Image: G
5 Fault diagnosis
Table indicates which measures are to be taken if the sensor stops working.
4
3
Image: E
Image: F
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice

6 Table Fault diagnosis
LED indicator/fault pattern /
LED indicator/fault pattern
Cause /
Cause
Measures /
Measures
Green LED does not light up /
Green LED does not light up
No voltage or voltage below
the limit values /
No voltage or voltage below
the limit values
Check the power supply,
check all electrical connecti‐
ons (cables and plug connecti‐
ons) /
Check the power supply,
check all electrical connecti‐
ons (cables and plug connecti‐
ons)
Green LED does not light up /
Green LED does not light up
Voltage interruptions /
Voltage interruptions
Ensure there is a stable power
supply without interruptions /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
Green LED does not light up /
Green LED does not light up
Sensor is faulty /
Sensor is faulty
If the power supply is OK, re‐
place the sensor /
If the power supply is OK, re‐
place the sensor
Yellow LED flashes /
Yellow LED flashes
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating conditi‐
ons are not ideal /
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating conditi‐
ons are not ideal
Check the operating conditi‐
ons: Fully align the beam of
light (light spot) with the back‐
ground. / Clean the optical
surfaces . / Readjust the sen‐
sitivity (potentiometer) /
Check sensing range and ad‐
just if necessary; see graphic
F. /
Check the operating conditi‐
ons: Fully align the beam of
light (light spot) with the back‐
ground. / Clean the optical
surfaces . / Readjust the sen‐
sitivity (potentiometer) /
Check sensing range and ad‐
just if necessary; see graphic
F.
7 Disassembly and disposal
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regulati‐
ons. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent ma‐
terials (particularly precious metals).
8 Maintenance
SICK sensors are maintenance-free.
We recommend doing the following regularly:
•Clean the external lens surfaces
•Check the screw connections and plug-in connections
No modifications may be made to devices.
Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are
not written guarantees.
6 TABLE FAULT DIAGNOSIS
48011167.126R | SICK
Subject to change without notice

Reflexions-Lichttaster
Betriebsanleitung
9Sicherheitshinweise
■Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
■Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
■Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
■UL: Nur zur Verwendung in Anwendungen gemäß NFPA 79. Diese Geräte müssen
mit einer für 30V DC geeigneten 1A-Sicherung abgesichert werden. Von UL geliste‐
te Adapter mit Anschlusskabeln sind verfügbar. Enclosure type 1.
■Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen.
■Diese Betriebsanleitung enthält Informationen, die während des Lebenszyklus des
Sensors notwendig sind.
10 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die WTV4-3 ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor ge‐
nannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Per‐
sonen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt
verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG.
Reflexionslichttaster mit Vordergrundausblendung.
Abb.: A
5
Technische Daten siehe Seite 48.
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice

Abb.: D
11 Inbetriebnahme
1 Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐
hör-Programm).
Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 0.8 Nm beachten.
Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten [vgl. A].
2 Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (VS = 0 V) erfolgen. Je nach An‐
schlussart sind die Informationen in den Grafiken [vgl. B] zu beachten:
– Steckeranschluss: Pinbelegung
– Leitung: Adernfarbe
Abb.: B
Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (VS
> 0 V) anlegen bzw. einschalten. Am Sensor leuchtet die grüne Anzeige-LED.
Erläuterungen zum Anschlussschema (Grafik B):
Schaltausgänge Q bzw. /Q (gemäß Grafik B):
WTV4-3Exxxx und WTV4-3Fxxxx
D: dunkelschaltend, Ausgang (Q) schaltet aus, wenn sich ein Objekt im Tastbereich
befindet.
WTV4-3Px1xx und WTV4-3Nx1xx
L: hellschaltend, Ausgang (Q) schaltet, wenn sich ein Objekt im Tastbereich befin‐
det.
10 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
68011167.126R | SICK
Subject to change without notice

WTV4-3P1141 und WTV4-3N1141
WTV4-3Px241 und WTV4-3Nx241
ANT: Antivalente Ausgänge Q und Q/
3Sensor mit Potentiometer:
Mit dem Potentiometer (Art: 5-Gang) wird der Schaltabstand eingestellt. Drehung
nach rechts: Erhöhung des Schaltabstandes, Drehung nach links: Verringerung des
Schaltabstandes.
Standarderkennung nicht transparenter Objekte:
Sicherstellen, dass der Übergangsbereich zwischen eingestelltem Schaltabstand
(x) und Hintergrund (y) > 2,5 mm beträgt (vgl. E). Sensor verfügt über keine nen‐
nenswerte S/W-Verschiebung.
Erkennung transparenter Objekte:
K = Kippwinkel
Optimale Erkennung transparenter, parallel zum Sensor ausgerichteter Objekte im
Abstand von 15 mm bis 25 mm. Empfohlen wird den Schaltabstand doppelt so
weit wie den Objektabstand einzustellen (vgl. F & G). Empfohlener Übergangsbe‐
reich zwischen Schaltabstand (X) und Hintergrund (Y) mindestens 35 mm (vgl. G).
Je größer der Abstand zwischen Tastweite und Hintergrund, desto größer die Detek‐
tionssicherheit.
Standardeinstellung für nicht transparente Objekte:
Objekt positionieren und Lichtfleck auf Objekt ausrichten. Roter Sendelichtfleck auf
dem Objekt erkennbar. Einstellung auf minimalen Schaltabstand drehen. Dann
Schaltabstand so lange erhöhen, bis gelbe Anzeige-LED aufleuchtet. Empfehlung:
Sollen kontrastreiche oder schlecht remittierende Objekte erkannt werden, den
Schaltabstand mit einem Sicherheitsaufschlag von 10 % des Objektabstandes ver‐
sehen (vgl. F).
Standareinstellung für transparente Objekte:
Diffuses helles Objekt (z.B. Pappeinlage der Verpackung) im doppelten Schaltab‐
stand in den Strahlengang halten. Sensor gemäß „Einstellung für nicht transparen‐
ter Objekte“ einstellen. Transparentes Objekt in den Strahlengang halten. Gelbe
Anzeige-LED leuchtet auf. Verhält sich der Strahlengang nicht gemäß C / D und G,
Einsatzbedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose.
Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Zur Überprüfung der Funktion Grafik C / D
und G heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Grafik C / D, Ein‐
satzbedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose.
INBETRIEBNAHME 11
7
Image: C Image: E
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice

13 Fehlerdiagnose
Tabelle I zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die Funktion des Sensors
nicht mehr gegeben ist.
14 Tabelle Fehlerdiagnose
Anzeige-LED / Fehlerbild /
LED indicator/fault pattern
Ursache /
Cause
Maßnahme /
Measures
grüne LED leuchtet nicht /
Green LED does not light up
keine Spannung oder Span‐
nung unterhalb der Grenzwer‐
te /
No voltage or voltage below
the limit values
Spannungsversorgung prüfen,
den gesamten elektrischen
Anschluss prüfen (Leitungen
und Steckerverbindungen) /
Check the power supply,
check all electrical connecti‐
ons (cables and plug connecti‐
ons)
grüne LED leuchtet nicht /
Green LED does not light up
Spannungsunterbrechungen /
Voltage interruptions
Sicherstellen einer stabilen
Spannungsversorgung ohne
Unterbrechungen /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
grüne LED leuchtet nicht /
Green LED does not light up
Sensor ist defekt /
Sensor is faulty
Wenn Spannungsversorgung
in Ordnung ist, dann Sensor
austauschen /
If the power supply is OK, re‐
place the sensor
12
8
Image: G
Image: F
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice

Anzeige-LED / Fehlerbild /
LED indicator/fault pattern
Ursache /
Cause
Maßnahme /
Measures
gelbe LED blinkt /
Yellow LED flashes
Sensor ist noch betriebsbe‐
reit, aber die Betriebsbedin‐
gungen sind nicht optimal /
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating conditi‐
ons are not ideal
Betriebsbedingungen prüfen:
Lichtstrahl (Lichtfleck) voll‐
ständig auf den Hintergrund
ausrichten / Reinigung der op‐
tischen Flächen / Empfindlich‐
keit (Potentiometer) neu ein‐
stellen / Schaltabstand über‐
prüfen und ggf. anpassen, sie‐
he Grafik F. /
Check the operating conditi‐
ons: Fully align the beam of
light (light spot) with the back‐
ground. / Clean the optical
surfaces . / Readjust the sen‐
sitivity (potentiometer) /
Check sensing range and ad‐
just if necessary; see graphic
F.
15 Demontage und Entsorgung
Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschrif‐
ten zu erfolgen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐
men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben.
16 Wartung
SICK-Sensoren sind wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
•die optischen Grenzflächen zu reinigen
•Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen
Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐
sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
DEMONTAGE UND ENTSORGUNG 15
9
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice

Détecteur à réflexion directe
Notice d'instruction
17 Consignes de sécurité
■Lire la notice d'instruction avant la mise en service.
■Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement à un personnel spé‐
cialisé.
■Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la directive machines CE.
■UL : utilisation uniquement dans des applications selon la NFPA 79. Ces appareils
doivent être protégés par un fusible de 1 A adapté à du 30 V C.C. Des adaptateurs
listés UL avec câbles de connexion sont disponibles. Enclosure type 1.
■Protéger l'appareil contre l'humidité et les impuretés lors de la mise en service.
■Cette notice d'instruction contient des informations nécessaires pendant toute la
durée de vie du capteur.
18 Utilisation conforme
WTV4-3 est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce
document) qui permet la détection optique sans contact d'objets, d'animaux et de per‐
sonnes. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK
AG.
Détecteur à réflexion directe avec élimination de premier plan.
Image: A
10
Spécifications voir page 48.
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice

Image: D
19 Mise en service
1 Monter le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d'accessoi‐
res SICK).
Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de 0.8 Nm
Tenir compte de la direction préférentielle de l'objet par rapport au capteur [voir A].
2 Le raccordement des capteurs doit s'effectuer hors tension (VS = 0 V). Selon le mo‐
de de raccordement, respecter les informations contenues dans les schémas [B] :
– Raccordement du connecteur : affectation des broches
– Câble : couleur des fils
Image : B
Après avoir terminé tous les raccordements électriques, enclencher l'alimentation
électrique (VS > 0 V). La DEL verte s'allume sur le capteur.
Explications relatives au schéma de raccordement (schéma B) :
Sorties de commutation Q ou /Q (selon le schéma B) :
WTV4-3Exxxx et WTV4-3Fxxxx
D : commutation sombre, la sortie (Q) retombe lorsqu'un objet se trouve dans la
zone de détection.
WTV4-3Px1xx et WTV4-3Nx1xx
L : commutation claire, la sortie (Q) commute lorsqu'un objet se trouve dans la zo‐
ne de détection.
UTILISATION CONFORME 18
11
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice

WTV4-3P1141 et WTV4-3N1141
WTV4-3Px241 et WTV4-3Nx241
ANT : sorties antivalentes Q et Q/
3Capteur avec potentiomètre :
Le potentiomètre (réf. : 5-Gang) permet de régler la portée. Rotation vers la droite :
augmentation de la portée, rotation vers la gauche : réduction de la portée.
Détection standard d'objets non transparents :
S'assurer que la zone de détection entre la portée réglée (x) et l'arrière-plan (y) est
> 2,5 mm (voir E). Le capteur ne dispose d'aucun décalage N/B notable.
Détection d'objets transparents :
K = angle d'inclinaison
Détection parfaite d'objets transparents, positionnés parallèlement au capteur, à
un intervalle de 15 à 25 mm. Il est recommandé de régler la portée à une distance
deux fois plus grande que la distance à l'objet (voir F & G). Zone de détection re‐
commandée entre la portée (x) et l'arrière-plan (y) : au moins 35 mm (voir G). Plus
la distance entre la portée et l'arrière-plan est grande, plus la sécurité de détection
est élevée.
Réglage standard pour objets non transparents :
Positionner l'objet et orienter le spot lumineux sur l'objet. Spot lumineux émis
rouge reconnaissable sur l'objet. Mettre le réglage sur la portée minimale. Augmen‐
ter alors la portée jusqu'à ce que la LED jaune s'allume. Recommandation : si des
objets à fort contraste ou faible réflexion doivent être détectés, doter la portée d'u‐
ne marge de sécurité de 10 % de la portée (voir F).
Réglage standard pour objets transparents :
Maintenir un objet clair diffus (par ex. insert papier de l'emballage) au double de la
porté dans la trajectoire du faisceau. Régler le capteur conformément à « Réglage
pour objets non transparents ». Placer l'objet dans la trajectoire du faisceau. La
LED jaune s'allume. Si la trajectoire du faisceau ne se comporte pas selon C / D et
G, vérifier les conditions d'utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic.
Le capteur est réglé et prêt à être utilisé. Pour contrôler le fonctionnement, utiliser
les schémas C / D et G. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme
indiqué sur le schéma C / D, vérifier les conditions d'utilisation. Voir la section con‐
sacrée au diagnostic.
19 MISE EN SERVICE
12
Image: C Image: E
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice

21 Diagnostic
Le tableau I présente les mesures à appliquer si le capteur ne fonctionne plus.
22 Tableau Diagnostic
LED d'état / image du défaut /
LED indicator/fault pattern
Cause /
Cause
/
Measures
La LED verte ne s'allume pas /
Green LED does not light up
Pas de tension ou tension in‐
férieure aux valeurs limites /
No voltage or voltage below
the limit values
Contrôler l'alimentation élect‐
rique, contrôler tous les bran‐
chements électriques (câbles
et connexions) /
Check the power supply,
check all electrical connecti‐
ons (cables and plug connecti‐
ons)
La LED verte ne s'allume pas /
Green LED does not light up
Coupures d'alimentation élect‐
rique /
Voltage interruptions
S'assurer que l'alimentation
électrique est stable et ininter‐
rompue /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
La LED verte ne s'allume pas /
Green LED does not light up
Le capteur est défectueux /
Sensor is faulty
Si l'alimentation électrique est
en bon état, remplacer le cap‐
teur /
If the power supply is OK, re‐
place the sensor
La LED jaune clignote /
Yellow LED flashes
Le capteur est encore opérati‐
onnel, mais les conditions d'u‐
tilisation ne sont pas idéales /
Vérifier les conditions d'utilisa‐
tion : Diriger le faisceau lumi‐
neux (spot lumineux) entière‐
20
13
Image: G
Image: F
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice

LED d'état / image du défaut /
LED indicator/fault pattern
Cause /
Cause
/
Measures
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating conditi‐
ons are not ideal
ment sur l'arrière-plan / Netto‐
yage des surfaces optiques /
Régler à nouveau la sensibili‐
té (potentiomètre) / Contrôler
la portée et éventuellement
l'adapter, voir le schéma F
et . /
Check the operating conditi‐
ons: Fully align the beam of
light (light spot) with the back‐
ground. / Clean the optical
surfaces . / Readjust the sen‐
sitivity (potentiometer) /
Check sensing range and ad‐
just if necessary; see graphic
F.
23 Démontage et mise au rebut
La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur.
Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les mé‐
taux précieux).
24 Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
•au nettoyage des surfaces optiques
•au contrôle des vissages et des connexions enfichables
Ne procéder à aucune modification sur les appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐
nies ne sont pas une déclaration de garantie.
23 DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT
14 8011167.126R | SICK
Subject to change without notice

Interruptor fotoelétrico de reflexão
Manual de instruções
25 Notas de segurança
■Ler as instruções de operação antes da colocação em funcionamento.
■A conexão, a montagem e o ajuste devem ser executados somente por pessoal
técnico qualificado.
■Os componentes de segurança não se encontram em conformidade com a Direti‐
va Europeia de Máquinas.
■UL: Somente na utilização em aplicações de acordo com NFPA 79. Estes dispositi‐
vos devem ser protegidos por um fusível de 1 A adequado para 30 VCC. Estão dis‐
poníveis adaptadores listados pela UL com cabos de conexão. Enclosure type 1.
■Durante o funcionamento, manter o aparelho protegido contra impurezas e umida‐
de.
■Este manual de instruções contém informações necessárias para toda a vida útil
do sensor.
26 Especificações de uso
O WTV4-3 é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica,
sem contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alter‐
ações do produto provocam a perda da garantia da SICK AG.
Sensor de luz de reflexão com supressão de primeiro plano.
Image: A
15
Especificações ver página 48.
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice

Image: D
27 Colocação em funcionamento
1 Montar o sensor numa cantoneira de fixação adequada (ver linha de acessórios da
SICK).
Observar o torque de aperto máximo permitido de 0.8 Nm para o sensor.
Observar a direção preferencial do objeto em relação ao sensor [cp. A].
2 A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado (VS = 0 V).
Conforme o tipo de conexão, devem ser observadas as informações contidas nos
gráficos [cp. B]:
– Conector: Pin-out
– Cabo: Cor dos fios
Image: B
Instalar ou ligar a alimentação de tensão (VS > 0 V) somente após a conclusão de
todas as conexões elétricas. O indicador LED verde está aceso no sensor.
Explicações relativas ao esquema de conexões (Gráfico B):
Saídas de comutação Q ou /Q (conforme o gráfico B):
WTV4-3Exxxx e WTV4-3Fxxxx
D: comutação por sombra, a saída (Q) desliga, quando um objeto se encontra na
área de detecção.
WTV4-3Px1xx e WTV4-3Nx1xx
26 ESPECIFICAÇÕES DE USO
16 8011167.126R | SICK
Subject to change without notice

L: comutação por luz, a saída (Q) comuta quando um objeto se encontra na área
de detecção.
WTV4-3P1141 e WTV4-3N1141
WTV4-3Px241 e WTV4-3Nx241
ANT: saídas antivalentes Q e Q/
3Sensor com potenciômetro:
O potenciômetro (tipo: 5-Gang) permite o ajuste da distância de comutação. Giro
para direita: aumento da distância de comutação; giro para esquerda: redução da
distância de comutação.
Detecção padrão de objetos não transparentes:
Certificar-se de que a área de transição entre a distância de comutação ajustada
(x) e o plano de fundo (y) seja > 2,5 mm (cp. E). Sensor não possui desvio preto/
branco digno de nota.
Detecção de objetos transparentes:
K = ângulo de inclinação
Detecção ideal de objetos transparentes e alinhados paralelamente ao sensor, a
uma distância de 15 mm até 25 mm. Recomendamos ajustar a distância de comu‐
tação para o dobro da distância até o objeto (cp. F e G). Área de transição reco‐
mendada entre a distância de comutação (X) e o plano de fundo (Y) de no mínimo
35 mm (cp. G). Quanto maior a distância entre o alcance de detecção e o plano de
fundo, maior a segurança de detecção.
Ajuste padrão para objetos não transparentes:
Posicionar o objeto e direcionar o ponto luminoso sobre ele. Ponto vermelho da luz
de emissão detectável sobre o objeto. Ajustar a distância de comutação para o mí‐
nimo. Depois, aumentar a distância de comutação até o indicador LED amarelo ac‐
ender. Recomendação: se for necessária a detecção de objetos de forte contraste
ou de baixa luminância, acrescentar um adicional de segurança de 10 % da dis‐
tância ao objeto à distância de comutação (cp. F).
Ajuste padrão para objetos transparentes:
Manter objeto claro e difuso (por ex., inserto de papelão da embalagem) com uma
distância de comutação dupla no caminho óptico. Ajustar o sensor de acordo com
o "Ajuste para objetos não transparentes". Manter objeto transparente no caminho
óptico. O indicador LED amarelo acende. Se a saída de comutação não se compor‐
tar de acordo com C / D e G, verificar as condições de uso. Ver seção Diagnóstico
de erros.
O sensor está ajustado e operacional. Utilizar os gráficos C / D e G para verificar o
funcionamento. Se a saída de comutação não se comportar de acordo com o gráfi‐
co C / D, verificar as condições de uso. Ver seção Diagnóstico de erros.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 27
17
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice

29 Diagnóstico de erros
A tabela I mostra as medidas a serem executadas, quando o sensor não estiver funcio‐
nando.
28
18
Image: C Image: E
Image: G
Image: F
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice

30 Tabela Diagnóstico de erros
Indicador LED / padrão de er‐
ro /
LED indicator/fault pattern
Causa /
Cause
Medida /
Measures
LED verde apagado /
Green LED does not light up
Sem tensão ou tensão abaixo
dos valores-limite /
No voltage or voltage below
the limit values
Verificar a alimentação de ten‐
são, verificar toda a conexão
elétrica (cabos e conectores) /
Check the power supply,
check all electrical connecti‐
ons (cables and plug connecti‐
ons)
LED verde apagado /
Green LED does not light up
Interrupções de tensão /
Voltage interruptions
Assegurar uma alimentação
de tensão estável sem inter‐
rupções /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
LED verde apagado /
Green LED does not light up
Sensor está com defeito /
Sensor is faulty
Se a alimentação de tensão
estiver em ordem, substituir o
sensor /
If the power supply is OK, re‐
place the sensor
LED amarelo intermitente /
Yellow LED flashes
Sensor ainda está operacio‐
nal, mas as condições de ope‐
ração não são ideais /
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating conditi‐
ons are not ideal
Verificar as condições de ope‐
ração: Alinhar o feixe de luz
(ponto de luz) completamente
ao fundo / Limpeza das su‐
perfícies ópticas / reajustar a
sensibilidade (potenciômet‐
ro) / Verificar e, se necessário,
adaptar a distância de comu‐
tação, ver gráfico F. /
Check the operating conditi‐
ons: Fully align the beam of
light (light spot) with the back‐
ground. / Clean the optical
surfaces . / Readjust the sen‐
sitivity (potentiometer) /
Check sensing range and ad‐
just if necessary; see graphic
F.
31 Desmontagem e descarte
O descarte do sensor deve ser efetuado de acordo com as normas aplicáveis específi‐
cas de cada país. No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos mate‐
riais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres).
32 Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se efetue em intervalos regulares
•uma limpeza das superfícies ópticas
•uma verificação das conexões roscadas e dos conectores
Não são permitidas modificações no aparelho.
TABELA DIAGNÓSTICO DE ERROS 30
19
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice
Table of contents
Other SICK Accessories manuals

SICK
SICK GTE20 User manual

SICK
SICK multiScan136 User manual

SICK
SICK GSE2 Flat Side User manual

SICK
SICK TiM58x Manual

SICK
SICK WI130 User manual

SICK
SICK LMS5 Series User manual

SICK
SICK WTB12L 1 Series User manual

SICK
SICK LMS1104C-111031S01 User manual

SICK
SICK AS30 Prime Edge User manual

SICK
SICK Inspector PIM60 User manual

SICK
SICK LMS400 Reference guide

SICK
SICK DL100 Pro User manual

SICK
SICK OD5000 Series User manual

SICK
SICK DT80 IO-Link User manual

SICK
SICK AS30 Prime Edge Manual

SICK
SICK DL1000 User manual

SICK
SICK LFC User manual

SICK
SICK WTL16 User manual

SICK
SICK WebChecker MLG-2 Manual

SICK
SICK RFU62 Series User manual