manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Siemens 3VA27-0 Series User manual

Siemens 3VA27-0 Series User manual

L1V30503446271-07
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem
Personal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées
uniquement par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de
personal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da
personale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından
yapılmalıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez
wykwalifikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
3VA27..-...0.-.... IEC 60947
3VA27..-...1.-....
3VA27..-...2.-....
Circuit breaker (CB) 3VA27, fixed-mounted
Leistungsschalter (CB) 3VA27, Festeinbau
Disjoncteur (CB) 3VA27, fixe
Interruptor (CB) autom. 3VA27, montaje fijo
Disjuntor (CB) 3VA27, montagem fixa
Interruttore automatico (CB) 3VA27, esecuzione fissa
Devre kesici (CB) 3VA27, sabit montaj
Aвтоматический выключатель (CB) 3VA27, стационарный
Wyłącznik (CB) 3VA27, montaż trwały
断路器 (CB) 3VA27,固定式
Last Update: 04 February 2021
2L1V30503446271-07
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje
potrebno je opet postaviti sve poklopce.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään
toimenpiteitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen
virransyöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen
suoritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme
hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende
sisselülitamise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist
tuleb kõik katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud
personal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem
darbiniekiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo
pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus
šio prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo
šaltinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti
darbuotojai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn
persunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door
gekwalificeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni
alimentarea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către
personalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad
personal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky
napájacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto
zariadenia najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az
áramellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
L1V30503446271-07 3
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
3VA27..-5..01-.... : 3P
3VA27..-6..01-.... : 3P
3VA27..-7..01-.... : 3P
3VA27..-5..11-.... : 4P
3VA27..-6..11-.... : 4P
3VA27..-7..11-.... : 4P
3VA27..-5..21-.... : 4P
3VA27..-6..21-.... : 4P
3VA27..-7..21-.... : 4P
3VA27..-5..02-.... : 3P
3VA27..-6..02-.... : 3P
3VA27..-7..02-.... : 3P
3VA27..-5..12-.... : 4P
3VA27..-6..12-.... : 4P
3VA27..-7..12-.... : 4P
3VA27..-5..22-.... : 4P
3VA27..-6..22-.... : 4P
3VA27..-7..22-.... : 4P
3VA27..-5..03-.... : 3P
3VA27..-6..03-.... : 3P
3VA27..-7..03-.... : 3P
3VA27..-5..13-.... : 4P
3VA27..-6..13-.... : 4P
3VA27..-7..13-.... : 4P
3VA27..-5..23-.... : 4P
3VA27..-6..23-.... : 4P
3VA27..-7..23-.... : 4P
3VA27..-5..05-.... : 3P
3VA27..-6..05-.... : 3P
3VA27..-7..05-.... : 3P
3VA27..-5..15-.... : 4P
3VA27..-6..15-.... : 4P
3VA27..-7..15-.... : 4P
3VA27..-5..25-.... : 4P
3VA27..-6..25-.... : 4P
3VA27..-7..25-.... : 4P
4 x
M5 x 105
3VA27..-1..01-.... : 3P
3VA27..-2..01-.... : 3P
3VA27..-3..01-.... : 3P
3VA27..-1..11-.... : 4P
3VA27..-2..11-.... : 4P
3VA27..-3..11-.... : 4P
3VA27..-1..21-.... : 4P
3VA27..-2..21-.... : 4P
3VA27..-3..21-.... : 4P
3VA27..-1..02-.... : 3P
3VA27..-2..02-.... : 3P
3VA27..-3..02-.... : 3P
3VA27..-1..12-.... : 4P
3VA27..-2..12-.... : 4P
3VA27..-3..12-.... : 4P
3VA27..-1..22-.... : 4P
3VA27..-2..22-.... : 4P
3VA27..-3..22-.... : 4P
3VA27..-5..06-.... : 3P
3VA27..-6..06-.... : 3P
3VA27..-7..06-.... : 3P
3VA27..-5..16-.... : 4P
3VA27..-6..16-.... : 4P
3VA27..-7..16-.... : 4P
3VA27..-5..26-.... : 4P
3VA27..-6..26-.... : 4P
3VA27..-7..26-.... : 4P
3VA27..-1..03-.... : 3P
3VA27..-2..03-.... : 3P
3VA27..-3..03-.... : 3P
3VA27..-1..13-.... : 4P
3VA27..-2..13-.... : 4P
3VA27..-3..13-.... : 4P
3VA27..-1..23-.... : 4P
3VA27..-2..23-.... : 4P
3VA27..-3..23-.... : 4P
3VA27..-1..05-.... : 3P
3VA27..-2..05-.... : 3P
3VA27..-3..05-.... : 3P
3VA27..-1..15-.... : 4P
3VA27..-2..15-.... : 4P
3VA27..-3..15-.... : 4P
3VA27..-1..25-.... : 4P
3VA27..-2..25-.... : 4P
3VA27..-3..25-.... : 4P
3VA27..-1..06-.... : 3P
3VA27..-2..06-.... : 3P
3VA27..-3..06-.... : 3P
3VA27..-1..16-.... : 4P
3VA27..-2..16-.... : 4P
3VA27..-3..16-.... : 4P
3VA27..-1..26-.... : 4P
3VA27..-2..26-.... : 4P
3VA27..-3..26-.... : 4P
4L1V30503446271-07
3+ 3+ PP 6: PP
>LQ@
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
3VA27..-....3-....3VA27..-....1-.... 3VA27..-....2-....
3VA27..-....5-.... 3VA27..-....6-....
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
L1V30503446271-07 5
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
Wmin
mm [in]
Wmax
mm [in]
Tmin
mm
[in]
Tmax
mm
[in]
L
mm
[in]
∅
mm
[in]
H
mm
[in]
M
mm
[in]
3VA27..-...01-....
3VA27..-...11-....
3VA27..-...21-.... 40
[1.58]
50
[1.97]
10
[0.39] –12.5
[0.49]
11
[0.43]
12.5
[0.49]
25±0.1
[0.98±
0.004]
40
[354]
3VA27..-...02-....
3VA27..-...12-....
3VA27..-...22-.... 40
[1.58]
50
[1.97]
10
[0.39] –12.5
[0.49]
11
[0.43]
12.5
[0.49]
25±0.1
[0.98±
0.004]
40
[354]
3VA27..-...03-....
3VA27..-...13-....
3VA27..-...23-....
40
[1.58]
50
[1.97]
10
[0.39]
20
[0.79]
16
[0.63]
11
[0.43]
14
[0.55]
25±0.1
[0.98±
0.004]
18
[159.3]
3VA27..-...05-....
3VA27..-...15-....
3VA27..-...25-.... 40
[1.58]
50
[1.97]
10
[0.39] –
14
[0.55]
11
[0.43] –
25±0.1
[0.98±
0.004]
40
[354]
3VA27..-...06-....
3VA27..-...16-....
3VA27..-...26-....
40
[1.58]
90
[3.54]
10
[0.39] –20
[0.78]
13
[0.51] –45
[1.77]
40
[354]
ඣ1P
>ඣOELQ@
+/
:

T
0
+/
:

T
0
/
:

0
/
:

0
T
T
Wmin
mm [in]
Wmax
mm [in]
nTmax
mm
[in]
∅
mm
[in]
H
mm
[in]
3VA27..-...01-....
3VA27..-...11-....
3VA27..-...21-.... – 24
[0.95] 1...4 – 11
[0.43]
12.5
[0.49]
40
[354]
3VA27..-...02-....
3VA27..-...12-....
3VA27..-...22-.... –24
[0.95] 1...4 – 11
[0.43]
12.5
[0.49]
40
[354]
3VA27..-...03-....
3VA27..-...13-....
3VA27..-...23-.... –24
[0.95] 1...2 20
[0.79]
11
[0.43]
14
[0.55]
18
[159.3]
3VA27..-...05-....
3VA27..-...15-....
3VA27..-...25-....
–50
[1.97] 1...2
–11
[0.43] –40
[354]
–24
[0.95] 1...4
3VA27..-...06-....
3VA27..-...16-....
3VA27..-...26-....
–
22
[0.86]
1x3
2x3
–13
[0.5] –40
[354]
44
[1.73] 1...4
ඣ1P
>ඣOELQ@
:

T
+
6L1V30503446271-07
Required/
Erforderlich/
Obligatoire/
necesario/
Necessario/
Necessário/
gerekli/
Требуется/
Wymagane/
需要
included in/
enthalten in/
compris dans/
contenido en/
compreso in/
incluído em/
şurada mevcut/
Включено в/
zawarte w/
包含在
3VW9011-0AL71
3VW9011-0AL72 E + F A3VW9723-0WA00
3VW9724-0WA10
3VW9011-0AL77
3VW9011-0AL78
3VW9011-0AL01
3VW9011-0AL02 – B 3VW9723-0WA01
3VW9724-0WA11
3VW9011-0AL73
3VW9011-0AL74
3VW9011-0AL32
3VW9011-0AL33 D D 3VW9723-0WD30
3VW9724-0WD40
3VW9011-0AL32
3VW9011-0AL33
$$
A
mm
[in]
≤ 415 VAC 250
[9.84]
> 415 VAC 400
[15.75]
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
L1V30503446271-07 7
3VW9011-0AL77
3VW9011-0AL78
A + F
B + F
E + F
E3VW9723-0WF30
3VW9724-0WF40
3VW9011-0AL71
3VW9011-0AL72
F
3VW9011-0AL71
3VW9011-0AL72
3VW9011-0AL77
3VW9011-0AL78
3VW9011-0AL73
3VW9011-0AL74
3VW9011-0AL73
3VW9011-0AL74 B + F
—: no barrier requirements / keine Isolationsanforderungen / Pas d’exigences de barrières / No hay requisitos de aislamiento entre fases / nessun requisito
per barriera di separazione / não há requisistos de barreira / bariyer gereksinimleri yok / требования к барьеру отсутствуют / brak wymagań dot. barier /
无屏障要求
8Hู9PP>LQ@
8H!9PP>LQ@
3ฺPP
>ฺLQ@
3ฺPP
>ฺLQ@
ฺPP
>ฺLQ@
IORRUPRXQWLQJPP>LQ@
ZDOOPRXQWLQJ
ฺPP>ฺLQ@
E
&/26('
E
23(1

D
',6&+$5*('
D
',6&+$5*('
2))
21
3VA27..-5....-....
3VA27..-6....-....
3VA27..-7....-....
3VA27..-1....-....
3VA27..-2....-....
3VA27..-3....-....
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
8L1V30503446271-07
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
1P
>OELQ@
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
PP
>LQ@
;
<
< <
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
5
$
%PP
>LQ@
;
<
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
%
3 P 4 P
A 192.5 mm
[7.58 in]
262.5 mm
[10.34 in]
B70 mm
[2.76 in]
140 mm
[5.51 in]
3VA27..-....1-....
3VA27..-....2-....
3VA27..-....3-....
3VA27..-....5-....
3VA27..-....6-....
L1V30503446271-07 9
1P
>OELQ@
PP
>LQ@
Z = A07 / S56
<
<
$
PP
PP
>LQ@
>LQ@
PP
>LQ@
3 P 4 P
A 117 mm
[4.61 in]
187 mm
[7.63 in]
3VW9011-0BB51
3VW9011-0BB52
3VA27..-...01-....
3VA27..-...11-....
3VA27..-...21-....
3VA27..-...02-....
3VA27..-...12-....
3VA27..-...22-....
3VA27..-...03-....
3VA27..-...13-....
3VA27..-...23-....
https://support.industry.siemens.com/cs/
ww/de/view/109754906
IP30:
3VW9011-0AP01
3VW9011-0AP02
3VW9011-0AP04
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺



8 mm
[0.31 in]
< 3.3 mm
[< 0.13 in]
0.5 ... 2.5 mm2
[20 AWG ... 14 AWG]
0.5 ... 1.5 mm2
[20 AWG ... 16 AWG]
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
10 L1V30503446271-07
$X[LOLDU\6ZLWFK$8;
$X[LOLDU\6ZLWFK$8;
$X[LOLDU\6ZLWFK$8;
$X[LOLDU\6ZLWFK$8;
$X[LOLDU\VROHQRLG6KXQWUHOHDVH67
$X[LOLDU\VROHQRLG&ORVLQJFRLO&&
8QGHU9ROWDJH5HOHDVH895
$X[LOLDU\VROHQRLG6KXQWUHOHDVH67
7ULSHG6LJQDOOLQJVZLWFK6
/HDGLQJFKDQJHRYHUVZLWFK6
0RGEXV578*DWHZD\ZLWK&20
0RGEXV7&3*DWHZD\ZLWK&20
352),%86*DWHZD\ZLWK&20
352),1(7*DWHZD\ZLWK&20
,(&*DWHZD\ZLWK&20
'LJLWDO,2PRGXOH,20
0RGEXV578*DWHZD\ZLWK&20
0RGEXV7&3*DWHZD\ZLWK&20
352),%86*DWHZD\ZLWK&20
352),1(7*DWHZD\ZLWK&20
,(&*DWHZD\ZLWK&20
'LJLWDO,2PRGXOH,20
%UHDNHU&RQQHFWPRGXOH
/HDGLQJFKDQJHRYHUVZLWFK6
6SULQJFKDUJLQJPRWRU02
6WRUHGHQHUJ\VWDWXVVLJQDOLQJVZLWFK6
2SHUDWLQJPHFKDQLVPVWDWXVLQGLFDWLRQIRUWRJJOH
7ULSHGVLJQDOOLQJVZLWFK6
6XPPDWLRQ&XUUHQW7UDQVIRUPHU5F&7
&7IRUHDUWKHGWUDQVIRUPHUVWDUSRLQW*BUHW&7
5RJRZVNL&7VRORH[WHUQDO1HXWUDO
5HDG\WRFORVHVLJQDOLQJVZLWFK57&
5HPRWHUHVHWPDJQHW55
PHFKDQLVP
6
67
67
2
2
2
&20
$&7

a

a

a
&&
&&
&
&
&
&
&
&20
$&7

a

a

a

a

a
67
895
89567
55 
a

a
55
55
6
88 
a

a
02
02
%UHDNHU&RQQHFW
0RGXO
&%
&%
&20
6

a

a
6


6


3VA27..-5..0.-....
3VA27..-6..0.-....
3VA27..-7..0.-....
3VA27..-5..1.-....
3VA27..-6..1.-....
3VA27..-7..1.-....
3VA27..-5..2.-....
3VA27..-6..2.-....
3VA27..-7..2.-....
3VA27..-1..0.-....
3VA27..-2..0.-....
3VA27..-3..0.-....
3VA27..-1..1.-....
3VA27..-2..1.-....
3VA27..-3..1.-....
3VA27..-1..2.-....
3VA27..-2..2.-....
3VA27..-3..2.-....
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
L1V30503446271-07 11
Q
L1 L2
13
24
L3
5
6
ETU 650
In = 1000A
Ir = 400..1000A
Ii = 6300A
IN = 0,5xIn/1xIn/2xIn/OFF
AUX1
X1.12
X1.13X1.11
AUX2
X1.22
X1.23
X1.21
AUX3
X1.32
X1.33
X1.31
AUX4
X1.42
X1.43
X1.41
S24
X1.92
X1.93
X1.91
Ext. N-CT
X1.LN1
X1.LN2
I>
I>>
I
S
L
N
N
COM RTC
MF
P
X1.VN
X1.73
X1.74
X1.63
X1.64
S26
S26S25
X1.52
X1.53
X1.51
TAS
X1.82
X1.83
X1.81
X1.O3 X1.O1
U
ST
X1.C6 X1.C5
U <
N
COM040
Profibus
CB Bus
CB Bus
CB6
CB7
PSS COM
O101
101
201
O102
102
202
O103
103
203
O104
104
204
O105
105
205
O106
106
206
O107
107
207
O108
108
208
O109
109
209
O110
110
210
CB1
CB2
L+ L-
24 – 48
VDC
I101
301
401
I102
302
402
I103
303
403
I104
304
404
I105
305
405
I106
306
406
I107
307
407
I108
308
408
I109
309
409
I110
310
410
I111
311
411
Modul IOM300
Breaker Connect
Modul
ETU
CB2
CB1
S1
S2
CB2
CB1
S1
S2
CB Bus
AUX24
242
243
241
AUX23
232
233231
AUX22
222
223
221
AUX21
212
213211
AUX20
202
203
201
AUX19
192
193191
AUX18
182
183181
AUX17
172
173171
AUX16
162
163161
AUX15
152
153
151
AUX14
142
143
141
AUX13
132
133131
AUX12
122
123121
AUX11
112
113111
AUX10
102
103
101
13
14
O11 I11 I12
C1
11
12
CB Bus
CB Bus
23
24
O12
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
12 L1V30503446271-07
Q
L1 L2
1 3
2 4
L3
5
6
ETU 650
In = 1000A
Ir = 400..1000A
Ii = 6300A
IN = 0,5xIn/1xIn/2xIn/OFF
Ext. N-CT
X1.LN1
X1.LN2
I>
I>>
I
S
L
N
N
COM RTC
MF
P
N
S24
X1.92
X1.93
X1.91
RTC S20
X1.52
X1.53
X1.51
M
X1.U2 X1.U1
S21
X1.82
X1.83
X1.81
X1.R2 X1.R1
RR
X1.C3 X1.C1
U
CC
X1.C2
X1.O3 X1.O1
U
X1.O2
X1.C6 X1.C5
U <
O101
101
201
O102
102
202
O103
103
203
O104
104
204
O105
105
205
O106
106
206
O107
107
207
O108
108
208
O109
109
209
O110
110
210
CB1
CB2
L+ L-
24 – 48
VDC
I101
301
401
I102
302
402
I103
303
403
I104
304
404
I105
305
405
I106
306
406
I107
307
407
I108
308
408
I109
309
409
I110
310
410
I111
311
411
Modul IOM300
AUX24
242
243
241
AUX23
232
233231
AUX22
222
223
221
AUX21
212
213211
AUX20
202
203
201
AUX19
192
193
191
AUX18
182
183181
AUX17
172
173171
AUX16
162
163161
AUX15
152
153
151
AUX14
142
143
141
AUX13
132
133131
AUX12
122
123121
AUX11
112
113111
AUX10
102
103
101
COM040
Profibus
CB Bus
CB Bus
CB6
CB7
Breaker Connect
Modul
ETU
CB2
CB1
S1
S2
CB2
CB1
S1
S2
CB Bus
13
14
O11 I11 I12
C1
11
12
CB Bus
CB Bus
23
24
O12
PSS COM
AUX1
X1.12
X1.13X1.11
AUX2
X1.22
X1.23
X1.21
AUX3
X1.32
X1.33
X1.31
AUX4
X1.42
X1.43
X1.41
X1.VN
COM
ACT
COM
ACT
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
L1V30503446271-07 13
1) With Aux.Voltage Supply
2) With Rc Rating plug Type (3VW9011-0RC.)
3) With Com Act (3VW9011-0AT10)
4) with rating plug L=OFF
ETU320 ETU350 ETU360 ETU650 ETU660
LI-Rotary
Switches
LSI-Rotary
Switches
LSIG-Rotary
Switches LSI-Display (LCD) LSIG-Display (LCD)
Protection Functions
Long Time Protection (LT) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
Short Time Protection (ST) – ✓ ✓ ✓ ✓
Instantaneous Protection (INST) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
Neutral Protection (N) ✓ ✓✓ ✓ ✓
Ground Fault Protection (GF) – –✓ – ✓
Enhanced Protection Functions
Making Current Release (MCR) 1) ––– ✓ ✓
Current Unbalance Protection (I-NBA) – – – ✓ ✓
Arc Fault Mitigation Mode (DAS) – – – ✓ ✓
Ground Fault Return (Gret)––– – ✓
2nd Parameter Set (Set A/B) ––– ✓ ✓
INST=OFF option ✓✓✓ ✓ ✓
LT:Option I4t <-> I²t ––– ✓ ✓
LT=OFF option 4) ––– ✓ ✓
Thermal memory ThM=OFF option – –– ✓ ✓
Prealarm trigger (PAL) xIn / xIr––– ✓ ✓
– – – With Metering MF Advanced With Metering MF Advanced
Residual Current Protection (Rc) ––– – ✓2)
Directed Short Time Protection (DST) – – – ✓ ✓
Voltage Unbalance Protection (V-NBA) – – – ✓ ✓
Undervoltage Protection (Vu)––– ✓ ✓
Overvoltage Protection (Vo)––– ✓ ✓
Underfrequency Protection (fu)––– ✓ ✓
Overfrequency Protection (fo)––– ✓ ✓
Reverse Active Power Protection (RP) – – – ✓ ✓
Phase Sequence Check Alarm – – – ✓ ✓
Power factor PFavg - Cosφ Alarm – – – ✓ ✓
Metering Functions MF - acc.IEC 61557-12 With MF Basic/Advanced With MF Basic/Advanced
Voltage: Vph-ph and Vph-N ––– ✓ ✓
Power: active, reactive, apparent – – – ✓ ✓
Energy counter: active, reactive, apparent – – – ✓ ✓
Frequency – – – ✓ ✓
Power factor – – – ✓ ✓
Peak factor – – – ✓ ✓
Communication Capabilities - CB Bus Modules (x2max) With Breaker Connect Module With Breaker Connect Module
PROFIBUS com. gateway COM040 – – – ✓ ✓
PROFINET com. gateway COM041 – – – ✓ ✓
Modbus RTU com. gateway COM042 – – – ✓ ✓
Modbus TCP com. gateway COM043 – – – ✓ ✓
configurable digital I/O module IOM040 – – – ✓ ✓
config. external digital I/O module IOM300 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
enabled functionalities
Energy Monitoring and Management – – – with COM + MF with COM + MF
Remote Parameterisation – – – with COM with COM
Remote Switching and Control (+sync.) ––– with COM 3) with COM 3)
Interactive switchgear logics & design with IOM300 with IOM300 with IOM300 with IOM with IOM
6HWWLQJV3DUDPHWULHUHQ3DUDPpWUDJH3DUDPHWUL]DU卣㚏⺷䁥
14 L1V30503446271-07
ETU3xx
.75
.7
.6
.5
.4
.8
.85
.9
.95
1
3
2.5
2
1.5
1
3.5
4
6
8
10
4
3
2
1.5
OFF
6
8
10
12
15
.4
LSIG
.3
.2
.1
OFF
.5
.6
.7
.8
1
5
3
2
1
.75
8
10
14
21
25
.4
.3
.2
.1
OFF
.08
.15
.22
.3
.4
.8
.6
.4
.2
.1
.1
.2
.4
.6
.8
I
r
= x I
n
I
sd
= x I
n
I
i
= x I
n
I
N
= x I
n
I
N
= x I
n
ACT
OFF
50%
100%
200%
Hz
60
50
t
r
@6xI
r
I
2
t
sd
t
sd
I
2
t
g
t
g
ACT
6HWWLQJV3DUDPHWULHUHQ3DUDPpWUDJH3DUDPHWUL]DU卣㚏⺷䁥
7HVW
$&7
Error


ETU6xx
7HVW
$&7

7HVW
$&7
Error
E


TD310/ TD410 / TD420
7HVW
$&7

EN Default Settings
DE Standardeinstellungen
FR Réglages standard
ES Ajustes estándar
IT Impostazioni standard
PT Ajustes padrão
TR Standart ayarlar
РУ Стандартные настройки
PL Ustawienia standardowe
中标准设置
Manual
https://support.industry.siemens.com/
cs/ww/de/view/109753821
L1V30503446271-07 15
EN Switching ON/OFF DE Ein-/Ausschalten FR Fermeture/Ouverture ES Maniobra ON/OFF IT Switching ON/OFF
PT Ligar/Desligar TR Açma/Kapatma РУ Переключение ВКЛ/ВЫКЛ PL Przełącznik WŁ./WYŁ. 中切换 ON/ OFF
2))
21
3VA27..-5....-....
3VA27..-6....-....
3VA27..-7....-....
895
8 
7HVW7HVW7HVW7HVW䡀曊
E
23(1
E
&/26('
E
23(1
&+$5*('
D


E
23(1

D
',6&+$5*('
D
',6&+$5*('
D
',6&+$5*('
Q[
895
8 
3VA27..-1....-....
3VA27..-2....-....
3VA27..-3....-....
)XQFWLRQDOWHVW)XQNWLRQVSUIXQJ(VVDLIRQFWLRQQHO3UXHEDIXQFLRQDOⶔ寲䡀曊
$&7
$&7

F
&/26('



E
D
&+$5*('

21
ETU3xx + ETU6xx
TD310/ TD410/
TD420
16 L1V30503446271-07
EN NOTICE DE HINWEIS
Protection function setting and most recent triggers are retained. Einstellung der Schutzfunktion und letzte Auslösungen bleiben erhalten.
FR NOTIFICATION ES NOTA
Le réglage de la fonction de protection et les derniers déclenchements sont conservés. Se conservan los ajustes de la función de protección y los últimos disparos.
IT NOTA PT ATENÇÃO
L'impostazione della funzione di protezione e gli ultimi interventi di sgancio restano mante
-
nuti. O ajuste da função de proteção e os últimos disparos permanecem inalterados.
TR NOT РУ ПРИМЕЧАНИЕ
Koruma fonksiyonunun ayarı ve son tetiklemeler korunur. Настройка защитной функции и последние моменты срабатывания сохраняются.
РL UWAGA 中注意
Ustawienie funkcji ochronnej i ostatnie wywołania pozostają zachowane. 保留保护功能的设置和最近一次脱扣信息。
)XQFWLRQDOWHVW)XQNWLRQVSUIXQJ(VVDLIRQFWLRQQHO3UXHEDIXQFLRQDOⶔ寲䡀曊
$&
7
$&7
7HVW


V





D E


23(1
&/26('
75,33('
21
www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
EN Trip Test
DE Trip Test
FR Test de décl.
ES Prueba disparo
IT Test disinserzione
PT Teste Disparo
TR Açma Testi
РУ Тест остановки
PL Test. wył.
中跳闸测试
ETU6xx ETU3xx + ETU6xx
L1V30503446271-07 17
)XQFWLRQDOWHVW)XQNWLRQVSUIXQJ(VVDLIRQFWLRQQHO3UXHEDIXQFLRQDOⶔ寲䡀曊
LED L S I G
Maglatch disconnected/ Maglatch getrennt/ Actionneur magnétique
séparé/ Desenganchador magnético desconectado/ Interruptor magnético
desconectado/ Attuatore magnetico scollegato/ Maglatch ayrıldı/ Защелка
Maglatch расцеплена/ Maglatch rozłączony/ Maglatch disconnected
Current transformer disconnected/ Stromwandler getrennt/ Transforma-
teur de courant séparé/ Transformador de corriente desconectado/ Trans-
formador de corrente desconectado/ Trasformatore di corrente scollegato/
Akım transformatörü ayrıldı/ Трансформатор тока отключен/ Przekładnik
prądowy rozłączony/ 分离式电流互感器
Rating Plug Error/ Fehler des Bemessungsstrommoduls/ Défaut du module
de codage du courant assigné/ Fallo del módulo de corriente asignada/ Erro
do módulo de corrente nominal/ Errore del modulo di corrente nominale/
Anma akımı modülü hatası/ Неисправность модуля номинального тока/
Błąd modułu prądu znamionowego/ 额定电流模块的错误
Circuit breaker state not defined or in error / Zustand, Kontaktstellung oder
Position Leistungsschalter nicht definiert oder fehlerhaft / Durum, kontak
pozisyonu veya devre kesici pozisyonu tanımlanmamış veya hatalı / Estado,
posição dos contatos ou posição do disjuntor não definido ou com defeito /
Положение автоматического выключателя не определено или
ошибочно. / Stan, pozycja styków lub pozycja wyłącznika zasilania nie jest
zdefiniowana lub jest błędna / 状态,接触位置或断路器位置未定义或故障 /
État du disjoncteur indéfini ou défaut / Stato, posizione dei contatti o posi
-
zione dell’interruttore automatico non definiti o errati. / Estado, punto de
contacto o posición del interruptor automático no definido o erróneo
–––
+]
UHG
+]
UHG
+]
UHG
+]
UHG
+]
UHG
+]
UHG
+]
UHG
+]
UHG
+]
UHG
a)
+]
UHG
a)
+]
UHG
a)
+]
UHG
a)
+]
\HOORZ
a)
a) with a 2s break/ mit einer Unterbrechung von 2 Sekunden/ avec interruption de 2 secondes/ con una interrupción de 2 segundos/
com uma interrupção de 2 segundos/ con una interruzione di 2 secondi/ 2 saniyelik bir kesinti ile/ с прерыванием в 2 сек./ z 2-sekundową przerwą/ 中断 2 秒

G

E
23(1
D
',6&+$5*('
F

3VA27..-5....-....
3VA27..-6....-....
3VA27..-7....-....
3VA27..-1....-....
3VA27..-2....-....
3VA27..-3....-....
EN Preparation for accessory mounting PT Preparação para montagens de acessórios
DE Vorbereitung für Zubehörmontagen TR Aksesuar montajları için hazırlık
FR Préparation pour le montage des accessoires РУ Подготовка для монтажа принадлежностей
ES Preparativos para el montaje de accesorios PL Przygotowanie do montażu osprzętu
IT Preparazione per il montaggio di accessori 中准备进行附件安装
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
© Siemens AG 2018
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
L1V30503446271-07
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤



1P
>OELQ@

1P
>OELQ@

1P
>OELQ@


3VA27..-1....-....
3VA27..-2....-....
3VA27..-3....-....
EN Preparations for dielectric test PT Preparação para o teste dielétrico
DE Vorbereitung für den Dielektriktest TR Dielektrik testi için hazırlık
FR Prêt pour l'essai diélectrique РУ Испытания изоляции на пробой
ES Preparativos para ensayo dieléctrico PL Przygotowanie do testu dielektrycznego
IT Preparazione per il test dielettrico 中方言测试准备
3VW9011-0AT01
3VW9011-0AT04
3VW9011-0AT01
3VW9011-0AT04

This manual suits for next models

2

Other Siemens Circuit Breaker manuals

Siemens SIRIUS 3RV2 3 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV2 3 Series User manual

Siemens 3AH37 User manual

Siemens

Siemens 3AH37 User manual

Siemens WL Series User manual

Siemens

Siemens WL Series User manual

Siemens 3VT9100-1SB00 User manual

Siemens

Siemens 3VT9100-1SB00 User manual

Siemens 3WX3641- JD00 Series User manual

Siemens

Siemens 3WX3641- JD00 Series User manual

Siemens 5SL5 RC Series User manual

Siemens

Siemens 5SL5 RC Series User manual

Siemens 3VT9215-4TD30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9215-4TD30 User manual

Siemens 3VT9100-8CB30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9100-8CB30 User manual

Siemens 3VA10-ED Series User manual

Siemens

Siemens 3VA10-ED Series User manual

Siemens TC1J6600 User manual

Siemens

Siemens TC1J6600 User manual

Siemens SB Series Owner's manual

Siemens

Siemens SB Series Owner's manual

Siemens 3VT9500-8LC30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9500-8LC30 User manual

Siemens 3VT9200-8CB30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9200-8CB30 User manual

Siemens AFCI Guide

Siemens

Siemens AFCI Guide

Siemens ETU755 User manual

Siemens

Siemens ETU755 User manual

Siemens MTRPB User manual

Siemens

Siemens MTRPB User manual

Siemens 5ST303 Series User manual

Siemens

Siemens 5ST303 Series User manual

Siemens 3WX3623 Series User manual

Siemens

Siemens 3WX3623 Series User manual

Siemens 3WX3653-1JB00 User manual

Siemens

Siemens 3WX3653-1JB00 User manual

Siemens 3VL7710 6 Series User manual

Siemens

Siemens 3VL7710 6 Series User manual

Siemens 3VL.5.5 - 2KJ Series User manual

Siemens

Siemens 3VL.5.5 - 2KJ Series User manual

Siemens Sentron WL User manual

Siemens

Siemens Sentron WL User manual

Siemens 3WN6 User manual

Siemens

Siemens 3WN6 User manual

Siemens 3VL9431-6 30 Series User manual

Siemens

Siemens 3VL9431-6 30 Series User manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

ABB MS 450 Assembly instructions

ABB

ABB MS 450 Assembly instructions

Allis-Chalmers LA 3000 Instruction book

Allis-Chalmers

Allis-Chalmers LA 3000 Instruction book

Gladiator GCB400 Installation instruction

Gladiator

Gladiator GCB400 Installation instruction

Eaton EMS2-DO-Z Series Instruction leaflet

Eaton

Eaton EMS2-DO-Z Series Instruction leaflet

ABB VM1-T manual

ABB

ABB VM1-T manual

ABB SACE Emax 2 manual

ABB

ABB SACE Emax 2 manual

IEK BA88-32 instructions

IEK

IEK BA88-32 instructions

ABB SACE Emax 2 manual

ABB

ABB SACE Emax 2 manual

Camtec ESB101 manual

Camtec

Camtec ESB101 manual

hager TYFS130 Assembly instructions

hager

hager TYFS130 Assembly instructions

Shihlin electric BW-2000 manual

Shihlin electric

Shihlin electric BW-2000 manual

NATIONAL SWITCHGEAR HFC21B instructions

NATIONAL SWITCHGEAR

NATIONAL SWITCHGEAR HFC21B instructions

Reliance Controls WB015 manual

Reliance Controls

Reliance Controls WB015 manual

Allen-Bradley 140G-J quick start guide

Allen-Bradley

Allen-Bradley 140G-J quick start guide

Allen-Bradley 140G-K-CEAA Installation

Allen-Bradley

Allen-Bradley 140G-K-CEAA Installation

Mitsubishi Electric AE630-SW instruction manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric AE630-SW instruction manual

Westinghouse DB-50 instructions

Westinghouse

Westinghouse DB-50 instructions

Stahl 8523/8 operating instructions

Stahl

Stahl 8523/8 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.