manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Siemens SIRIUS S2 User manual

Siemens SIRIUS S2 User manual

SIRIUS 3RV2.3.
DE Leistungsschalter S2
Originalbetriebsanleitung ES Interruptor automático S2
Instructivo original TR Güç şalteri S2
Orijinal İşletme Kılavuzu
EN Circuit breaker S2
Original Operating Instructions IT Interruttore automatico S2
Istruzioni operative originali РУ
Силовой выключатель S2
Оригинальное руководство по
эксплуатации
FR Disjoncteur S2
Instructions de service originales PT Disjuntor S2
Instruções de Serviço Originais 中文 断路器 S2
原始操作说明
A5E03774150A/RS-AB/002 Last update: 19 March 2015
3ZX1012-0RV23-0AA0
s
IP20
+70 °C
-40 °C
+80 °C
-55 °C
IEC / EN 60947
IEC / EN 60947-4-1
s
Optionale Angaben
exemplarische Auswahl
SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
www.siemens.com/sirius/support
3ZX1012-0RV20-5AC1
Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907
Breslauer Str. 5 E-mail: technical-assistanc[email protected]
D-90766 Fürth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
3RV2.3.-...1.
23ZX1012-0RV23-0AA0
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
РУ ОПАСНОСТЬ Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания кустановке икустройству.
中文 危险 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
DE WARNUNG
Heiße Oberfläche.
Schwere Verletzungsgefahr.
Seitenfläche niemals mit bloßer Hand berühren, es besteht schwere Verbrennungsgefahr.
EN WARNING
Hot surface!
Risk of serious injury!
Never touch the side surface with bare hands, there is a risk of serious burns.
FR ATTENTION
Surface chaude.
Risque de blessures graves.
Ne pas toucher les parois latérales à main nue. Danger de brûlures graves.
ES ADVERTENCIA
Superficie caliente.
Grave peligro de lesiones.
No tocar nunca con la mano desnuda la superficie lateral, hay grave peligro de quemaduras.
IT AVVERTENZA
Superficie molto calda.
Pericolo di lesioni gravi.
Non toccare mai la superficie laterale con la mano nuda, sussiste il pericolo di gravi ustioni.
PT AVISO
Superfícies muito quentes.
Perigo de ferimentos graves.
Nunca tocar nas superfícies laterais com as mãos desprotegidas, existe o perigo de queimaduras
graves.
TR UYARΙ
Sıcak yüzey.
Ağır yaralanma tehlikesi.
Yan yüzeylere asla çıplak elle dokunmayınız, ağır yanma tehlikesi bulunmaktadır.
РУ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Горячая поверхность.
Риск получения тяжелых травм.
Всегда используйте защиту для рук при контакте сбоковой поверхностью устройства во
избежание ожогов.
中文 警告
表面发热。
可导致重伤危险。
严禁徒手触碰侧面,以免造成严重灼伤。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
3ZX1012-0RV23-0AA0 3
DE EN FR
Wichtiger Hinweis
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als
Teil einer Gesamtanlage oder Maschine
sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein
komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der
Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und
Konzepte für sichere Abschaltungen. Es liegt im
Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder
Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die
SIEMENS AG, ihre Niederlassungen und Beteiligungs-
gesellschaften (im Folgenden "SIEMENS") sind nicht in der
Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder
Maschine, die nicht durch SIEMENS konzipiert wurde, zu
garantieren.
SIEMENS übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen,
die durch die nachfolgende Beschreibung gegeben bzw.
impliziert werden. Auf Grund der nachfolgenden
Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen
SIEMENS-Lieferbedingungen hinaus gehenden, Garantie-,
Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet
werden.
Important note
The products described herein are designed to be
components of a customized machinery safety-oriented
control system. A complete safety-oriented system may
include safety sensors, evaluators, signaling units and
concepts for ensuring safe switch-off. It is the
responsibility of each manufacturer to ensure the correct
overall functionality of its systems and machines.
Siemens AG, its subsidiaries and affiliates (collectively
"Siemens") are not in a position to guarantee all of the
characteristics of a given system or product not designed
by Siemens.
Siemens accepts no liability for any recommendation that
may be implied or stated herein. The warranty contained
in the contract of sale by Siemens is the sole warranty of
Siemens. Any statements contained herein do not create
new warranties or modify existing ones.
Remarque importante
Les produits décrits dans cette notice ont été développés
pour assurer des fonctions de sécurité en tant
qu’éléments d’une installation complète ou d’une
machine. Un système de sécurité complet comporte en
règle générale des capteurs, des unités de traitement,
des appareils de signalisation et des concepts de mise en
sécurité. Il incombe au concepteur/constructeur de
l’installation ou de la machine d’assurer le
fonctionnement correct de l’ensemble. Siemens AG, ses
succursales et ses participations (désignées ci-après par
"Siemens") ne sont pas en mesure de garantir toutes les
propriétés d’une installation complète ou d’une machine
qui n’a pas été conçue par Siemens.
Siemens dégage toute responsabilité pour les
recommandations données dans la description ci-
dessous ou qui peuvent en être déduites. La description
ci-dessous ne peut pas être invoquée pour faire valoir
des revendications au titre de la garantie ou de la
responsabilité, qui dépasseraient les clauses des
conditions générales de livraison de Siemens.
ES IT PT
Nota importante
Los productos aquí descritos están diseñados para ser
usados como dispositivos de protección en instalaciones
o máquinas. Por regla general, los sistemas de seguridad
integran sensores, unidades de evaluación y
señalización, así como conceptos para la desconexión
segura. Es responsabilidad del fabricante de una
instalación o máquina asegurar la correcta función del
conjunto. La Siemens AG, sus filiales y/o sociedades
partícipes (a continuación denominados "Siemens") no
pueden garantizar que las instalaciones o máquinas no
proyectados por parte de Siemens ofrezcan las
característias deseadas.
No se podrá presentar reclamación alguna ante la
empresa Siemens por los daños que se desprendan de
las recomendaciones que incluyen o implican las
sigiuentes descripciones. Las siguientes descripciones
no implican otros derechos de garantía o reclamación
nuevos ni ampliados respecto a las condiciones de
entrega y suministro generales de la empresa Siemens.
Nota importante
I prodotti qui descritti sono stati concepti per svolgere
funzioni rilevanti per la sicurezza in interi impianti. Un
sistema di sicurezza completo prevede normalmente
sensori, disposititvi di segnalazione, apparecchiature e
unità di valutazione e dispositivi per disinserzioni sicure.
È compito del costruttore di macchine garantire il
funzionamento sicuro dell’impianto o della macchina. La
Siemens AG, le sue filiali e consociate (qui di seguito
"Siemens") non sono in grado di garantire tutte le
caratteristiche di un impianto o una macchina non ideati
da Siemens.
Siemens declina ogni responsabilità per raccomandazioni
contenute nella presente descrizione. Non è possibile, in
nome della presente documentazione, arrrogare diritti di
garanzia e/o responsabilità che vadano oltre quanto
contenuto nelle condizioni generali di vendita e fornitura.
Observação importante
Os produtos aqui descritos foram concebidos para
assumir como uma parte de uma unidade total ou de uma
máquina, funções relacionadas com a segurança. Em
geral, um sistema completo orientado para a segurança,
contém sensores, unidades de interpretação, aparelhos
sinalizadores e conceitos para circuitos de desconexão
seguros. A responsabilidade pela garantia de um correto
funcionamento geral recai sobre o fabricante de uma
unidade ou máquina. A Siemens AG, suas filiais e
sociedades de participação financeira (seguidamente
designadas "Siemens") não estão em condições de
garantir todas as características de uma unidade
completa ou máquina não concebida pela Siemens.
A Siemens não assume a responsabilidade por
recomendações implicadas ou fornecidas pela seguinte
descrição. Com base na descrição que se segue não
podem ser interpretados novos direitos de garantia,
qualidade de garantia ou indenizações, que vão para
além das condições gerais de fornecimento da Siemens.
TR РУ 中文
Önemli bilgi
Burada açıklanan ürünler, komple bir tesisin ya da
makinenin bir bölümü olarak, emniyete yönelik
fonksiyonlarıüstlenmek üzere üretilmişlerdir. Komple bir
emniyet sistemi, genel olarak, emniyetli biçimde devre
kapatmak amacıyla sensör, değerlendirme birimleri,
sinyal aletleri ve konseptler içerir. Bir tesis ya da
makinenin komple eksiksiz işlemesinin sağlanması,
üreticisinin sorumluluk alanına dahildir. Siemens AG,
şubeleri ve ortaklıkları, (aşağıda "Siemens" olarak adı
geçecektir), Siemens tarafından tasarımıyapılmamışbir
komple tesisin ya da makinenin tüm özelliklerini garanti
etmek durumunda değildir.
Siemens, aşağıdaki açıklamalarda bulunulan tavsiyeler
için de herhangi bir sorumluluk üstlenmez. Aşağıdaki
açıklamalara dayanılarak, yeni ve Siemens teslimat
koşullarının dışında kalan garanti ya da mesuliyet
taleplerinde bulunulamaz.
Важное указание
Описанные здесь изделия разработаны вкачестве
составной целой установки или машины для
выполнения защитно-предохранительных функций.
Полная система обеспечения безопасности содержит,
как правило, датчики, устройства обработки данных,
сигнальные приборы иконцепции надежного
отключения. Обязанностью изготовителя установки
или машины является обеспечение правильности
выполнения их общих функций. Компания Siemens
AG, её филиалы иакционерные компании (в
последующем "Siemens") не всостоянии
гарантировать все характеристики всей установки или
машины, не спроектированных компанией Siemens.
Компания Siemens также не несет ответственности за
рекомендации, которые приводятся или включены в
последующее описание. Последующее описание не
может служить основой для появления новых
требований кгарантии, поручительству и
ответственности, выходящих за рамки всеобщих
условий поставки компании Siemens.
重要提示
这里所描述的产品作为成套机械设备的一部分用
以确保其安全性。一个完整的安全开关系统通常
包括传感器、分析单元、信号器以及用以安全切
换的组件。保证设备或者机器正常发挥所有功
能,是其制造商应负的责任。 Siemens AG 及其
分支机构和控股公司 (以下简称 "Siemens")无
法对非 Siemens 所设计的整套设备或者机器的性
能提供保证。
Siemens 也不对后述说明所提出或者暗示的建议
承担责任。不得以后述说明为根据,派生出超过
Siemens 一般供货条件范围的产品保修、产品保
证或者责任赔偿要求。
43ZX1012-0RV23-0AA0
DE Montage / Demontage ES Montaje / Desmontaje TR Montaj / Sökme
EN Assembly / Removal IT Montaggio / Smontaggio РУ Монтаж / Демонтаж
FR Montage / Démontage PT Montagem / Desmontagem 中文 安装 / 拆卸









1) 3RV2908-0P
DE 1 Best. Nr. = 10 Stück
EN 1 Order No. = 10 pieces
FR 1 N° de référence = 10 pièces
ES 1 Ref. = 10 piezas
IT 1 N. di ordinaz. = 10 pezzi
PT 1 N.º de enc. = 10 peças
TR 1 Sip. No = 10 adet
РУ 1 №заказа = 10 шт.
中文 1 个订购号 = 10 件
∅3,5 … 4,5 mm
3RV2.3.
DINEN60715
3RV2908-0P 1)
M4
1,2 … 1,4 Nm
(10.3 to 12.4 lb· in)
TEST
M4
1,2 … 1,4 Nm
(10.3 to 12.4 lb· in)
3ZX1012-0RV23-0AA0 5
DE Weiteres Zubehör ES Otros accesorios TR Diğer aksesuarlar
EN Additional accessories IT Ulteriori accessori РУ Дополнительные приборы
FR Accessoires supplémentaires PT Acessório adicional 中文 其他配件























3RV2.3.
3RV2901-1D
3RV2901-.E
3RV2901-.F
3RV2901-1G
3RV2901-0H
3RV2901-.A
3RV2901-.B
3RV2901-.C
3RV2901-1J NC/NO: max. Stck. / pc.
max.1:
3RV2901-.A
3RV2901-.B
3RV2901-.C
+
max.1:
3RV2901-1D
3RV2901-.E
3RV2901-.F
3RV2901-1G
+3RV2921-.M
max.1:
3RV2901-1J +—+—
3RV2921-.M
3ZX1012-0RV20-8MA1
3RV29.2-.A..
3RV29.2-.C..
3RV29.2-.D..
63ZX1012-0RV23-0AA0







8 9 8 9
9ROW 9ROW 
8  8 9
9ROW 9ROW 
8 9 8 9
9ROW 9ROW 
8  8 9
9ROW 9ROW 
TRIPPED = OK
ON = OK
Technical Assistance
Test: 3RV29.2-.A..
3RV29.2-.C..
TRIPPED = OK
ON = OK
Technical Assistance
3ZX1012-0RV23-0AA0 7
WARNUNG DANGER DANGER
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Nach einer Kurzschlussauslösung kann
die Funktion des Unterspannungs-
auslöser beeinträchtigt sein.
Prüfen Sie nach einer Kurzschluss-
auslösung (TRIPPED) die korrekte Montage
des Unterspannungsauslösers und führen
Sie den Funktionstest für 3RV2902-.A...,
3RV2902-.C... erneut aus.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
After a short-circuit release, the function
of the undervoltage release may be
limited.
After a short-circuit release (TRIPPED),
please check that the undervoltage release
has been installed properly and carry out a
function test for the 3RV2902-.A...,
3RV2902-.C... again.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
La fonction du déclencheur à minimum
de tension peut être entravée après un
déclenchement de court-circuit.
Après un déclenchement de court-circuit
(TRIPPED), vérifier le montage correct du
déclencheur à minimum de tension et
effectuer de nouveau le test de
fonctionnement pour le 3RV2902-.A...,
3RV2902-.C... .
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Tras un disparo por cortocircuito puede
verse perjudicada la funcionalidad del
disparador de mínima tensión.
Tras un disparo por cortocircuito
(TRIPPED), compruebe que el disparador
de mínima tensión esté instalado
correctamente y lleve a cabo nuevamente la
prueba de funcionamiento del
3RV2902-.A..., 3RV2902-.C... .
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Dopo uno sgancio per cortocircuito il
funzionamento dello sganciatore di
minima tensione può essere
compromesso.
Dopo uno sgancio per cortocircuito
(TRIPPED) verificare il corretto montaggio
dello sganciatore di minima tensione e
ripetere il test di funzionamento per
3RV2902-.A..., 3RV2902-.C... .
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Após um disparo por curto-circuito a
função do disparador de subtensão pode
estar prejudicada.
Após um disparo por curto-circuito
(TRIPPED) verifique a montagem correta
do disparador de subtensão e execute
novamente o teste funcional para
3RV2902-.A..., 3RV2902-.C... .
TEHLİKE ОПАСНО 危险
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi.
Kısa devre rölesinin açılmasından sonra
alçak gerilim açtırma bobininin
fonksiyonu olumsuz etkilenmişolabilir.
Kısa devre rölesinin açılmasından sonra
(TRIPPED) alçak gerilim açtırma bobininin
doğru monte edilip edilmediğini kontrol
ediniz ve 3RV2902-.A..., 3RV2902-.C... için
yeniden fonksiyon testi yapınız.
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или возможность
тяжелых травм.
Вслучае короткого замыкания
возможно нарушение функций
расцепителя минимального напряжения.
При коротком замыкании (TRIPPED)
проверьте правильность монтажа
расцепителя минимального напряжения и
заново выполните функциональную
проверку для 3RV2902-.A..., 3RV2902-.C...
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
在发生短路脱扣之后欠电压脱扣器的
功能可能会受到不良影响。
因此在发生了短路脱扣 (TRIPPED) 之后
要检查欠电压脱扣器的安装是否正确
并对 3RV2902-.A..., 3RV2902-.C... 重新进
行功能测试。
!
!
!
!
!
!
!
!
!




8 9 8 
PD[V
9ROW 9ROW 
Test: 3RV2902-.D..
TRIPPED = OK
ON = OK
Technical Assistance
83ZX1012-0RV23-0AA0
7(677(67
,3
,3
3RT2936-4EA2
3RV2131-4.A10
!
!
3RV2935-5A
3RV1935-1.
3RV1935-3.
3RV1935-6A 3RV2935-5A
3RV1935-1.
3RV1935-3.
3RV1935-6A




8US1261-5MS13
3RV2.3 + 3RV1935-1. / 3RV1935-3.
3RV2.3 + 8US1261-5MS13
3RV2.3 In max
80 A 78 A
73 A 71 A
65 A 63 A
59 A 57 A
≤52 A 52 A
3RV2.3 + 3RV1935-1. / 3RV1935-3.
3RV2.3 + 8US1261-5MS13
UL/CSA: Surrounding Air
Temperature 40 °C
3ZX1012-0RV23-0AA0 9
UL: Self-Protected
Combination Controller Type E (3RV203. / 3RV243.)
59:
59;
59-
59.
595
599$
59
596
597
59%
59'
59(
593
598
599
59:
59;
59-
59.
595
599$
59
596
597
59%
59'
59(
593
598
599
3RV2938-1K
8US1261-5MS13
3RV2938-1K
3RV2935-5E
59:
59;
59-
59.
595
599$
59
596
597
59%
59'
59(
593
598
599
596
597
59%
59'
59(
593
598
599
596
597
59%
59'
59(
593
598
599
10 3ZX1012-0RV23-0AA0
DE Einstellungen ES Ajustes TR Ayarlar
EN Settings IT Impostazioni РУ Настройки
FR Réglages PT Configurações 中文 设置
DE Derating-Tabelle UL / CSA ES Tabla de reducción de potencia
UL / CSA TR Gerilim oranıazalmasıtablosu
UL / CSA
EN Derating table UL / CSA IT Tabella di riduzione dell
prestazioni UL / CSA РУ Таблица снижения номинальных
параметров UL / CSA
FR Tableau de réduction de
puissance UL / CSA PT Tabela de derating UL / CSA 中文 额定值降低一览表 UL / CSA
PD[r&
$PD[
 
PD[r&
$
I
e
rRN
PD[r&
$PD[
 
PD[r&
$
I
e
rRN
3RV2.3
3RV2.3 Surrounding Air Temperature 40°C Ambient Temperature 40°C
80 A 80 A --
73 A 73 A --
65 A 65 A --
59 A 59 A --
≤52 A 52 A 52 A
3ZX1012-0RV23-0AA0 11
DE Anschließen ES Conexión TR Bağlantı
EN Connect IT Collegamento РУ Подсоединение
FR Branchement PT Conexão 中文 连接







~10°
~10°
0,5 mm
3,0 mm
3RA2908-1A (3,0 x 0,5)
~10°
~10°
0,5 mm
3,0 mm
3RA2908-1A (3,0 x 0,5)
1/L1, 3/L2, 5/L3
2/T1, 4/T2, 6/T3
D1, D2, C1, C2; NO/NC
3RV2.31-4S/T/B/D/E/P/
U/V.1.
3RV2.31-4W/X/J/K/R.1.
3RV2.32-...
3RV2431-4VA1.
3RV29..-1. 3RV29..-2.
∅5 ... 6 mm / PZ2
3 ... 4,5 Nm
27 to 40 lb· in
3 ... 4,5 Nm
27 to 40 lb· in ∅5 ... 6 mm / PZ2
0,8 ... 1,2 Nm
7 to 10.3 lb· in 3RA2908-1A: ∅(3,0 x 0,5) mm
2 x (1 ... 25) mm²
1 x (1 ... 35) mm²
2 x (1 ... 35) mm²
1 x (1 ... 50) mm²
2 x (0,5 ... 1,5) mm²
2 x (0,75 ... 2,5) mm² 2 x (0,5 ... 2,5) mm²
— — — 2 x (0,5 ... 2,5) mm²
2 x (1 ... 16) mm²
1 x (1 ... 25) mm²
2 x (1 ... 25) mm²
1 x (1 ... 35) mm²
2 x (0,5 ... 1,5) mm²
2 x (0,75 ... 2,5) mm² 2 x (0,5 ... 1,5) mm²
AWG 2x(18to3)
1x(18to2) 2x(18to2)
1x(18to1) AWG 2x(20to16)
2x(18to14) 2x(20to14)
3RV2935-5A
3RV2935-5E
4...6Nm
(35to53lbin)
2 x (2,5 ... 50) mm²
1 x (2,5 ... 70) mm²
—
2 x (2,5 ... 35) mm²
1 x (2,5 ... 50) mm²
AWG 2x(10to1/0)
1x(10to2/0)
13
10
13
10
13
10
4
min 22
25
25
25
12 3ZX1012-0RV23-0AA0
DE Geräteschaltplan ES Esquema de conexiones TR Cihaz devre planı
EN Device circuit diagram IT Schema delle connessioni РУ Принципиальная схема
FR Schéma des connexions PT Esquema elétrico do equipamento 中文 仪表接线图
34
33 41
42
3RV2 90 1- .A
4333
4434
3RV2901-.B
4232
4131
3RV2 90 1- .C
11
14 12
3RV2 90 1- 1D
U
D2
D1
3RV2 902-.A ..
U
D1
D2
08
07
3RV2 922-.C..
14
13 21
22
3RV2 90 1- .E
C2
C1
3RV2 902-.D ..
I
>>
I
>>
I
>>
78
77 85
86
58
57 65
66
3RV2 92 1- 1M
3RV2 90 1- 1G
3RV2901-.J
13 21 31 43
14 22 32 44
3RV2901-.F
2313
2414
1/L1 3/L2 5/L3
4/T2 6/T32/T1
max. 10 A
max. 10 A
I>> I>>
I>>
98
97 95
96
34
33 41
42
3RV2901-.A
4333
4434
3RV2901-.B
4232
4131
3RV2901-.C
3RV2901-.J
13 21 31 43
14 22 32 44
11
14 12
3RV2901-1D
14
13 21
22
3RV2901-.E
3RV2901-.F
23
13
24
14
3RV2901-1G
1/L1 3/L2 5/L3
2/T1 4/T2 6/T3
3RV203.
3RV233.
3RV243.
3RV2131-....
3ZX1012-0RV23-0AA0 13
DE Einbaulage ES Posición de montaje TR Montaj pozisyonu
EN Mounting position IT Posizione di montaggio РУ Положение при монтаже
FR Position de montage PT Posição de montagem 中文 安装位置
/
=
59 59 59
=
<<
;
/ /
7 7 7 7 7 7
/ / /
Ue(V) XYZ
240 140 50 10
400 140 50 10
440 140 50 10
500 140 50 10
690 140 50 10
3RV2.3
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3ZX1012-0RV23-0AA0
© Siemens AG 2014
DE Maßzeichnungen
(Angaben in mm) ES Dibujos dimensionales
(medidas en mm) TR Ölçü resimleri
(Bilgiler mm olarak)
EN Dimension drawings
(all dimensions in mm) IT Disegni quotati
(indicazioni in mm) РУ Размерные эскизы
(Данные вмм)
FR Encombrements
(indications en mm) PT Desenhos cotados
(dimensões em mm) 中文 尺寸图
(单位:mm)
  


59

59














59
59



















mm
3RV2.31 (≤45 A)
3RV2.31 (≥52 A)
3RV2.32
3RV2431-4VA1.
3RV2.3.







Other manuals for SIRIUS S2

2

Other Siemens Circuit Breaker manuals

Siemens 3VA9603-0JJ25 User manual

Siemens

Siemens 3VA9603-0JJ25 User manual

Siemens 3VT9200-4RC30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9200-4RC30 User manual

Siemens 5WG1140-1AB13 User manual

Siemens

Siemens 5WG1140-1AB13 User manual

Siemens SIRIUS 3RA1.5 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RA1.5 User manual

Siemens PCTL83 User manual

Siemens

Siemens PCTL83 User manual

Siemens 3VA51 ED Series User manual

Siemens

Siemens 3VA51 ED Series User manual

Siemens RL User manual

Siemens

Siemens RL User manual

Siemens 3AH6 User manual

Siemens

Siemens 3AH6 User manual

Siemens 3NP1 Series User manual

Siemens

Siemens 3NP1 Series User manual

Siemens 3VL9400-8LC00 User manual

Siemens

Siemens 3VL9400-8LC00 User manual

Siemens 3VT9532-4TF30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9532-4TF30 User manual

Siemens S3 User manual

Siemens

Siemens S3 User manual

Siemens 3AH3 User manual

Siemens

Siemens 3AH3 User manual

Siemens 3VA52-EC.1 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA52-EC.1 Series User manual

Siemens 3RV1.7 User manual

Siemens

Siemens 3RV1.7 User manual

Siemens 3WL10 0 Series User manual

Siemens

Siemens 3WL10 0 Series User manual

Siemens 3AH2 User manual

Siemens

Siemens 3AH2 User manual

Siemens 3VT9100-1SB00 User manual

Siemens

Siemens 3VT9100-1SB00 User manual

Siemens SIRIUS 3RV2 3 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV2 3 Series User manual

Siemens 5SP3 Series User manual

Siemens

Siemens 5SP3 Series User manual

Siemens Sentron 3VA9157-0PK1 Series User manual

Siemens

Siemens Sentron 3VA9157-0PK1 Series User manual

Siemens 5SL5 RC Series User manual

Siemens

Siemens 5SL5 RC Series User manual

Siemens UL 489 User manual

Siemens

Siemens UL 489 User manual

Siemens SIRIUS Star-Delta Combination S00 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS Star-Delta Combination S00 User manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

Eaton S-T0 Instruction leaflet

Eaton

Eaton S-T0 Instruction leaflet

Eaton Power Defense PDG4XROP Series Instruction leaflet

Eaton

Eaton Power Defense PDG4XROP Series Instruction leaflet

GE Power Break II quick start guide

GE

GE Power Break II quick start guide

Scame ISOLATORS-EX 20A manual

Scame

Scame ISOLATORS-EX 20A manual

Eaton ETR4 Instruction leaflet

Eaton

Eaton ETR4 Instruction leaflet

ERMCO AHT-1 Operation and Adjustments

ERMCO

ERMCO AHT-1 Operation and Adjustments

Cutler-Hammer VCP-W instructions

Cutler-Hammer

Cutler-Hammer VCP-W instructions

Eaton FRCdM-Type B Instruction leaflet

Eaton

Eaton FRCdM-Type B Instruction leaflet

Vigilant PSU2412 installation instructions

Vigilant

Vigilant PSU2412 installation instructions

Eaton T5B Series Instruction leaflet

Eaton

Eaton T5B Series Instruction leaflet

Circutor RECmax-CVM 2-pole instruction manual

Circutor

Circutor RECmax-CVM 2-pole instruction manual

ABB DS 261 Installation and operating instructions

ABB

ABB DS 261 Installation and operating instructions

Hyundai Electric HG Series MINI INSTRUCTION MANUAL

Hyundai Electric

Hyundai Electric HG Series MINI INSTRUCTION MANUAL

ABB SACE Emax 2 manual

ABB

ABB SACE Emax 2 manual

Powell PowlVac IB-65020A CDR 27kV manual

Powell

Powell PowlVac IB-65020A CDR 27kV manual

Safety POWELL PowlVac-ND 4 Series Instruction bulletin

Safety

Safety POWELL PowlVac-ND 4 Series Instruction bulletin

Eaton NZM1-4-XFI300R Instruction leaflet

Eaton

Eaton NZM1-4-XFI300R Instruction leaflet

Eaton VCP-W Instructions for installation, operation and maintenance

Eaton

Eaton VCP-W Instructions for installation, operation and maintenance

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.