manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. Siemens GPC 1A Series User manual

Siemens GPC 1A Series User manual

Smart Infrastructure A5W00005995-AE-005 A6V10636095_----_e 2024-01-30 1 / 8
A
Lieferumfang
Deliverables
Contenu
Leverans
Leveringsomvang
Contenuto
Toimituslaajuus
Contenido
Leverancens omfang
Teslim edilen ürünler
设备构件
제품의 공급 (구성품)
製品及び付属品
B
Hinweise / Warnungen
Notes / Warnings
Indications / Mise en garde
Hänvisningar / Varningar
Aanwijzingen / Waarschuwingen
Messa in servizio / Indicazioni
Huomauksia / Varoituksia
Indicaciones / Consejos
Bemærkninger / Advarsler
Notlar / Uyarılar
提示 / 警告
주의사항
保護等級/注意
DIN7981
St 4,8 x 13
c
b
a
GPC..1A_Z01
GSD..1A_Z07
IP54
GPC..1A_Z02
GPC16..1A
GPC361.1A !
IP54
A5W00005995
de
Montageanleitung
Drehantrieb
GPC..1A
en
Mounting instructions
Rotary-type actuator
fr
Instructions de montage
Servo-moteur à action angulaire
sv
Monteringsinstruktion
Spjällställdon med vridande rörelse
nl
Montage-aanwijzing
Luchtklepservomotor voor rot. aandrijving
it
Istruzioni di montaggio
Servocomando rotativo per serrande
fi
Asennusohje
Kiertoliikkeinen ilmapeltien toimimoottori
es
Instrucciones de montaje
Actuador de acción rotativa
da
Monteringsvejledning
Motor for drejebevægelse
tr
Montaj talimatları
Döner tip aktüatör
zh
安装指导
旋转型执行器
ko
설치 지침서
로터리타입 조작기
ja
取扱説明書
ロータリー式ダンパーアクチュエータ
2 / 8 2024-01-30 A6V10636095_----_e A5W00005995-AE-005 Smart Infrastructure
de
it
zh
Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der
Anlagendokumentation aufzubewahren!
Dieses Symbol weist auf Gefahren und
Massnahmen zum Schutz von Personen und
Sachen hin:
•Antriebe für AC 100…240 V ~ dürfen nur durch
autorisiertes Personal angeschlossen werden.
•Zulässige Spannungen an den Hilfsschaltern:
Siehe Tabelle unter "Geräteschaltpläne".
•Die Anschlusskabel des Antriebs dürfen nicht
im Wasser liegen.
Queste istruzioni devono essere conservate
con la documentazione dell’impianto!
Questo simbolo indica –pericolo –il perso-
nale
deve fare attenzione per evitare ferite o danni.
•I collegamenti a AC 100…240 V ~ devono
sempre essere eseguiti da personale autoriz-
zati.
•Fare riferimento alle “ tabelle tecniche“ per la
tensione ammessa per i contatti ausiliari.
•Non esporre all‘acqua il cavo ed i collegamentii
elettrici.
请将此安装指导文件与驱动器或现场文件保存在
一起。
此符号代表危险和须要採取措施以免对人及
财產生损害:
•只有被授权的工程人员才可进行 AC 100…240
V ∼交流电压的电气安装。
•请参考”图內”有关辅助开关可容许电压表。
•不要将已连接电线的驱动器暴露在水中及将电
线安放在水中。
Gerät der Schutzklasse II
(Schutzisolierung)
Apparecchi di protezione classe ii (prote-
zione isolamento)
设备安全等级 II (绝缘保护)
Gerät der Schutzklasse III
(Schutzkleinspannung)
Apparecchio di protezione classe III (pro-
tezione isolamento)
设备安全等级 III (绝缘保护)
Achtung! Der Stellantrieb darf nicht
geöffnet werden
Attenzione! Il servocomando non deve
essere aperto.
注意 ! 请不要打开驱动器
Verdrahtung und Inbetriebnahme
Siehe in den anlagenspezifischen Unterlagen.
Collegamenti e messa in servizio
Consultare la documentazione per l’installazione.
驱动器接线和調试
请察看调试指导和驱动器技术资料.
en
fi
ko
Store these instructions together with the ac-
tuator or with the plant documentation!
This symbol denotes dangers and
measures to avoid personal injury and property
damage:
•Only authorized personnel may connect actua-
tors for AC 100…240 V ~.
•Refer to the table in "Diagrams" for the volt-
ages permissible at the auxiliary switches.
•Do not expose the actuator's connecting ca-
bles to water or lay the cables in water.
Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin
läheisyydessä tai yhdessä
laitosdokumenttien kanssa!
Tämä symboli viittaa vaaraan ja
toimenpiteisiin, joita tarvitaan henkilö- ja
aineellisten vahinkojen välttämiseksi:
•Ainoastaan valtuutetut ammattihenkilöt saavat
liittää AC 100…240 V ~:n toimimoottoreita.
•Sallitut jännitteet apukytkimissä: katso
"Kytkentäkaaviot"-kappaleessa oleva taulukko.
•Toimimoottorin liitäntäkaapelit eivät saa
kastua tai muuten altistua vedelle.
본지침서는 조작기 또는 관련 설비 자료와 함께
보관 한다.
위험요소 와더불어 인사 및재산상의
피해를 방지 하기 위한 표시(심볼).:
•전기적 결선(AC 100…240 V ~)은반드시 전기
공사 면허가 있는 사람에 의해 시행 되어야
한다.
•보조스위치의 접점용량은 "다이어그램" 상의
테이블에 표시된 내용을 참고한다.
•조작기의 연결 케이블은 물에 닿지 않도록 주의
한다.
Device of protection class II (protective
insulation)
Suojausluokan II laite (suoraerotus)
전기안전규격(CE 절연규격) : Class II
Device of protection class III (protective
insulation)
Suojausluokan III laite (suojaerotus)
전기안전규격(CE 절연규격) : Class III
Warning! Do not open the actuator.
Huomio! Toimimoottoria ei saa avata.
주의!조작기를 임의로 열지 마시오.
Wiring and commissioning
Refer to the actuator's commissioning instruc-
tions.
Johdotus ja käyttöönotto
Katso laitoskohtaiset dokumentit.
결선 및시운전
시운전 지침 를참조
fr
es
ja
Cette instruction est à conserver avec le
servo-moteur ou avec la documentation de
l’installation!
Ce symbole signale un danger pour les
personnes et les biens et les mesures y-affé-
rentes :
•Le branchement des servomoteurs
AC 100…240 V ~ ne doit être effectué que par
un personnel qualifié.
•Tensions admissibles sur les contacts auxi-
liaires : cf. "Schémas de raccordement".
•Les câbles de raccordement du servomoteur
ne doivent pas être en contact avec l'eau.
Conserve estas instrucciones con el actua-
dor o con la documentación de la instalación!
Este símbolo denota peligro y medidas
para evitar daños personales y de la propiedad:
•Sólo el personal autorizado puede conectar los
actuadores a AC 100…240 V ~.
•Consultar la tabla de "Conexionado eléctrico“
para saber la tensión permitida en los contac-
tos auxiliares.
•No exponer los cables de conexión del actua-
dor al agua ni dejarlos en contacto con ésta.
ダンパーアクチュエータを取付ける場合には、
この説明書に従い行って下さい。
この注意書きを守らないと、傷害を伴う危
険と共に、機器を破損する事が有ります。
•AC 100~240 のためのアクチュエータは認定
さ
れた担当者のみ接続できます。
•補助スイッチの電圧仕様については、接続図
の項を参照して下さい。
•アクチュエータへの配線は、水に浸したり、
雨にさらされる事の無い様施工して下さい。
Classe d'isolation II (isolation de protec-
tion)
Equipo con tipo de protección II (aisla-
miento protegido)
絶縁保護クラス II
Classe d'isolation III (isolation de protec-
tion)
Equipo con tipo de protección III (aisla-
miento protegido)
絶縁保護クラス III
Attention! Le servo-moteur ne doit pas
être ouvert.
Atención! el actuador no debe ser
abierto.
注意! カバーを外さない事。
Câblage et mise en service
Se référer à la documentation de l’installation.
Cableado y puesta en marcha
Referirse a las instrucciones de puesta en mar-
cha del actuador.
配線及び調整
製品の仕様書を参照して下さい。
Smart Infrastructure A5W00005995-AE-005 A6V10636095_----_e 2024-01-30 3 / 8
sv
da
Denna instruktion skall förvaras tillsammans
med ställdonet eller
anläggningsdokumentationen!
Denna symbol gäller riskfaktorer samt
åtgärder för att undvika person- och materialskador.
•Ställdon med AC 100…240 V ~ får anslutas
endast av behörig personal.
•Tillåten spänning för hjälpkontakter, se tabellen i
avsnitt kopplingscheman.
•Ställdonets anslutningskabel får inte ligga i vatten.
Opbevar denne vejledning sammen med
motoren eller med anlægsdokumentationen!
Dette symbol gør opmærksom på farer og
forholdsregler til beskyttelse af personer og
genstande:
•Motorer til AC 100…240 V ~ må kun tilsluttes af
autoriserede personer.
•Tilladte spændinger til hjælpekontakter: Se skema
under "Apparatdiagrammer".
•Motorens tilslutningskabler må ikke ligge i vand.
Apparat i isolerklass II (skyddsisolering)
Apparat i isoleringsklasse II
(beskyttelsesisolering)
Apparat i isolerklass III (skyddsisolering)
Apparat i isoleringsklasse III
(beskyttelsesisolering)
OBS! Ställdonet får inte öppnas.
OBS! Motoren må ikke åbnes.
Elektrisk inkoppling och igångkörning
Se anläggningsspecifika underlag.
Eltilslutning og idriftsættelse
Se den anlægsspecifikke dokumentation.
nl
tr
Deze handleiding moet bij de servomotor, of met
de documentatie van de installatie worden
bewaard!
Dit symbool wijst op gevaar en maatregelen
ter bescherming van personen en materiaal:
•AC 100…240 V ~ aandrijvingen mogen alleen
door bevoegd personeel worden aangesloten.
•Voor toelaatbare spanningen aan
hulpschakelaars: Zie tabel onder
"Aansluitschema‘s".
•De aansluitkabel van de aandrijving mag niet in
het water liggen.
Bu talimatları aktüatör veya proje belgeleriyle
birlikte saklayın!
Bu sembol, yaralanma ve mal hasarıyla ilgili
tehlikeleri ve alınabilecek önlemleri belirtir:
•AC 100…240 V ~ aktüatörlerin bağlantısını
yalnızca yetkili personel yapabilir.
•Yardımcı anahtarlarda izin verilen voltajlar için
"Şemalar" bölümündeki tabloya bakın.
•Aktüatörün bağlantı kablolarını suya maruz
bırakmayın veya suyun içine döşemeyin.
Apparaat van beschermingsklasse II
(beschermings isolatie)
Cihaz koruma sınıfı II'de yer alır (koruyucu
yalıtım)
Apparaat van beschermingsklasse III
(beschermings isolatie)
Cihaz koruma sınıfı III'te yer alır (koruyucu
yalıtım)
Opgelet! De servomotor mag niet worden
geopend.
Uyarı! Aktüatörü açmayın.
Bekabeling en inbedrijfstelling
Raadpleeg de installatie-documentatie.
Kablolama ve devreye alma
Aktüatörün devreye alma talimatlarına.
C
Adapter-Montage
Adapter mounting
Montage de l’adapteur
Montering av adapter
Apadper-montage
Montaggio dell’adattatore
Sovittimen asennus
Montaje del adaptador
Montering af adapter
Adaptör montajı
适配器的安装
샤프트 어뎁터의 조립
ダンパーシャフトアダプタの取付
3
5
4
1
2
4 / 8 2024-01-30 A6V10636095_----_e A5W00005995-AE-005 Smart Infrastructure
D
Montage auf Klappenachse
Shaft Mounting
Montage sur l’axe des volets
Montering på spjällaxel
Montage op de luchtklepas
Montaggio sull’asse della serranda
Asennus pellin akseliin
Montaje sobre el eje de las comp.
Montering på spjældaksel
Şaft Montajı
轴的安装
조작기의 설치
ダンパーシャフトへの取付
bc
c
2
1
>65mm
(5...7 Nm)
3
20...65mm
132C
()
(5...7 Nm)
4
3
1
20...65mm
2 4 (5...7 Nm)
C2
D2
D1
C2D3
Smart Infrastructure A5W00005995-AE-005 A6V10636095_----_e 2024-01-30 5 / 8
E
Massbild
Dimensions
Encombrement
Måttuppgift
Maatschets
Ingombri
Mittapiirros
Dimensiones
Målskitse
Ölçüler
尺寸
외형치수
外形寸法
Masse in mm
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Mått i mm
Afmetingen in mm
Dimensioni in mm
Mitat mm
Dimensiones en mm
Mål i mm
mm cinsinden ölçüler
尺寸单位 mm
치수 단위 mm
単位 mm
ø 8.5
GPC..1A_M01
ø 6.9
ø 6.9
6 / 8 2024-01-30 A6V10636095_----_e A5W00005995-AE-005 Smart Infrastructure
F
Geräteschaltpläne
Wiring diagrams
Schémas de raccordement
Kopplingsscheman
Aansluitschema’s
Schemi di collegamento
Kytkentäkaaviot
Conexionado eléctrico
Apparatdiagrammer
Kablolama şemaları
接线图
결선 회로도
配線接続図
GPC12..1A
AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
GPC32..1A
AC 100…240 V ~
Auf-/Zu-Steuerung
Open-close control
Commande tout ou rien
Tvåläges styrning
Tweepuntsbesturing
Comando a 2 posizioni
Kaksipisteohjaus
Control a 2 puntos
On/off-styring
Açma kapatma kontrolü
开关控制
2-위치 제어
2位置タイプ
GPC13..1A
AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
Dreipunkt-Steuerung
Three-position control
Commande 3 points
Treläges styrning
Driepuntsbesturing
Comando a 3 punti
Kolmipisteohjaus
Control a 3 puntos
Trepunktsstyring
Üç yollu kontrol
三位控制
3-위치 제어
3位置タイプ
GPC16..1A
AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
GPC361.1A
AC 100…240 V ~
Stetigsteuerung DC 0/2...10 V
Modulating control DC 0/2...10 V
Commande progressif DC 0/2...10 V
Kontinuerlig styrsignal 0/2...10 V DC
Modulere besturing 0/2...10 VDC
Comando analogico 0/2...10 V c.c.
Moduloiva ohjaus 0/2…10 V DC
Control continuo 0/2...10 VCC
Kontinuerlig styring DC 0/2...10 V
Modülasyonlu kontrol DC 0/2...10 V
DC 0/2…10V 连续量控制
DC 0/2..10V 비례저어
DC 0/2...10V 比例タイプ
Voltage
Switch A (S1)
辅助开关 A
스위치 A
スイッチ A
Switch B (S4)
辅助开关 B
스위치 B
スイッチ B
ok /
no!
AC 24 V ~
AC 24 V ~
AC 24 V ~
ok
AC 100…240 V ~
L1 (phase)
L2
L3
LX (phase)
L1 (phase)
L2
L3
LX (phase)
ok
ok
ok
no!
Mixed / Karma
AC 24 V ~
AC 100…240 V ~
AC 100…240 V ~
AC 24 V ~
no!
no!
Actuator
Position
Switch A
Common S1
connected to
Switch B
Common S4
connected to
0°…5°
S3
S6
5°…85°
S2
S6
85°…90°
S2
S5
III AC 24...250 V / 6 (2)A~
DC 12...30 V / 2 A
2
1
M
AC 24 V ~
DC 24...48 V
(Q12)
(Q14)
(Q24)
(Q22)
S2 S3 S5 S6
S1 S4
(Q11)
(Q21)
1)
4
3
M
N
AC100...240V~ AC 24...250 V / 6 (2) A
DC 12...30 V / 2 A
~
GPC..1A_G04a
(Q12)
(Q14)
(Q24)
(Q22)
S2 S3 S5 S6
S1 S4
(Q11)
(Q21)
1)
III
1
7
M
AC 24 V ~
DC 24...48 V
6
AC 24...250 V / 6 (2)A~
DC 12...30 V / 2A
2
(Q12)
(Q14)
(Q24)
(Q22)
S2 S3 S5 S6
S1 S4
(Q11)
(Q21)
1)
III
100%
0%
DC 0/2...10 V
DC0/2...10V
G0 U
(Q12)
(Q14)
2 9
1 8
(Q11)
AC 24...250 V / 6 (2) A
DC 12...30 V / 2 A
~AC 24 V
DC 24...48 V
~
M
(Q22)
(Q24) (Q21)
1)
GPC..1A_Z17
0...
2...
GD..1E_Z12
Smart Infrastructure A5W00005995-AE-005 A6V10636095_----_e 2024-01-30 7 / 8
de
Anschluss
Kabel
Bedeutung
Kabelbezeichnungen
Code
Nr.
Farbe
Abkürz.
Antriebe
G
1
rot
RD
System Potential AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
AC 24 V ~
G0
2
schwarz
BK
Systemnull
DC 24…48 V ⎓
Y1
6
violett
VT
Stellsignal AC/DC 0 V, AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓, "öffnen" (GPC13..1A)
Y2
7
orange
OG
Stellsignal AC/DC 0 V, AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓, "schliessen" (GPC13..1A)
Y
8
grau
GY
Signaleingang (GPC16..1A)
U
9
rosa
PK
Signalausgang (GPC16..1A)
Antriebe
L
3
braun
BN
Phase AC 100…240 V ~
AC 100…240 V~
N
4
hellblau
BU
Nullleiter
G+
1
rot
RD
System Potential DC 24 V ⎓(GPC361.1A)
G-
2
schwarz
BK
Systemnull (GPC361.1A)
Y
8
grau
GY
Signaleingang (GPC361.1A)
U
9
rosa
PK
Signalausgang (GPC361.1A)
Hilfsschalter
Q11
S1
grau/rot
GYRD
Schalter A Eingang
Q12
S2
grau/blau
GYBU
Schalter A Schliesskontakt
Q14
S3
grau/rosa
GYPK
Schalter A Ruhekontakt
Q21
S4
schwarz/rot
BKRD
Schalter B Eingang
Q22
S5
schwarz/blau
BKBU
Schalter B Schliesskontakt
Q24
S6
schwarz/rosa
BKPK
Schalter B Ruhekontakt
en
Connection
Cable
Meaning
Wire designations
Code
No.
Color
Abbrev.
AC 24 V ~
G
1
red
RD
System potential AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
DC 24…48 V ⎓
G0
2
black
BK
System neutral
Actuators
Y1
6
purple
VT
Pos. signal AC/DC 0 V, AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓, "open" (GPC13..1A)
Y2
7
orange
OG
Pos. signal AC/DC 0 V, AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓, "close" (GPC13..1A)
Y
8
grey
GY
Signal in (GPC16..1A)
U
9
pink
PK
Signal out (GPC16..1A)
AC 100…240 V~
L
3
brown
BN
Line AC 100…240 V ~
Actuators
N
4
light blue
BU
Neutral
G+
1
red
RD
System potential DC 24 V ⎓(GPC361.1A)
G-
2
black
BK
System neutral (GPC361.1A)
Y
8
grey
GY
Signal in (GPC361.1A)
U
9
pink
PK
Signal out (GPC361.1A)
Auxiliary switch
Q11
S1
gray/red
GYRD
Switch A input
Q12
S2
gray/blue
GYBU
Switch A normally open contact
Q14
S3
gray/pink
GYPK
Switch A normally closed contact
Q21
S4
black/red
BKRD
Switch B input
Q22
S5
black/blue
BKBU
Switch B normally open contact
Q24
S6
black/pink
BKPK
Switch B normally closed contact
fr
Câbles de
raccordement
Câble
Signification
Désignation des câbles
Code
No.
Couleurs
Abbrev.
servo-moteurs
G
1
rouge
RD
Potentiel du système AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
AC 24 V ~
G0
2
noir
BK
Zéro du système
DC 24…48 V ⎓
Y1
6
violet
VT
Signal de comm. AC/DC 0 V, AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓, "ouvrir" (GPC13..1A)
Y2
7
orange
OG
Signal de comm. AC/DC 0 V, AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓, "fermer" (GPC13..1A)
Y
8
gris
GY
Entrée signal (GPC16..1A)
U
9
rose
PK
Sortie signal (GPC16..1A)
servo-moteurs
L
3
brun
BN
Phase AC 100…240 V ~
AC 100…240 V~
N
4
bleu clair
BU
Neutre
G+
1
rouge
RD
Potentiel du système DC 24 V ⎓(GPC361.1A)
G-
2
noir
BK
Zéro du système (GPC361.1A)
Y
8
gris
GY
Entrée signal (GPC361.1A)
U
9
rose
PK
Sortie signal (GPC361.1A)
commutateurs
Q11
S1
gris/rouge
GYRD
commutateur A entrée
auxiliaires
Q12
S2
gris/bleu
GYBU
commutateur A contact de travail
Q14
S3
gris/rose
GYPK
commutateur A contact de repos
Q21
S4
noir/rouge
BKRD
commutateur B entrée
Q22
S5
noir/bleu
BKBU
commutateur B contact de travail
Q24
S6
noir/rose
BKPK
commutateur B contact de travail
tr
Bağlantı
Kablo
Anlamı
Kablo gösterimi
Kod
No.
Renk
Kısaltma
AC 24 V ~
G
1
kırmızı
RD
Sistem potansiyeli AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
DC 24…48 V ⎓
G0
2
siyah
BK
Sistemin nötr kablosu
Aktüatörler
Y1
6
mor
VT
Konumlandırma sinyali AC/DC 0 V, AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓, "açık" (GPC13..1A)
Y2
7
turuncu
OG
Konumlandırma sinyali AC/DC 0 V, AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓, "kapalı" (GPC13..1A)
Y
8
gri
GY
Giriş sinyali (GPC16..1A)
U
9
pembe
PK
Çıkış sinyali (GPC16..1A)
AC 100…240 V~
L
3
kahverengi
BN
Faz AC 100…240 V ~
Aktüatörler
N
4
açık mavi
BU
Nötr
G+
1
kırmızı
RD
Sistem potansiyeli DC 24 V ⎓(GPC361.1A)
G-
2
siyah
BK
Sistemin nötr kablosu (GPC361.1A)
Y
8
gri
GY
Giriş sinyali (GPC361.1A)
U
9
pembe
PK
Çıkış sinyali (GPC361.1A)
Yardımcı anahtar
Q11
S1
gri/kırmızı
GYRD
A anahtarı girişi
Q12
S2
gri/mavi
GYBU
A anahtarının normalde açık olan kontağı
Q14
S3
gri/pembe
GYPK
A anahtarının normalde kapalı olan kontağı
Q21
S4
siyah/kırmızı
BKRD
B anahtarı girişi
Q22
S5
siyah/mavi
BKBU
B anahtarının normalde açık olan kontağı
Q24
S6
siyah/pembe
BKPK
B anahtarının normalde kapalı olan kontağı
8 / 8 2024-01-30 A6V10636095_----_e A5W00005995-AE-005 Smart Infrastructure
zh
连接
线缆
注解
电缆说明
端子号
端子
顏色
缩写
AC 24 V ~
G
1
红色
RD
供电类型为 AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
DC 24…48 V ⎓
G0
2
黑色
BK
中线性
驱动器
Y1
6
紫色
VT
驱动器控制信号“打开” AC/DC 0 V, AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
Y2
7
橙色
OG
驱动器控制信号“关闭”AC/DC 0 V, AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
Y
8
灰色
GY
信号输入 (GPC16..1A)
U
9
粉色
PK
信号输出 (GPC16..1A)
AC 100…240 V~
L
3
啡色
BN
相线 AC 100…240 V ~
驱动器
N
4
淡蓝色
BU
中性
G+
1
红色
RD
供电类型为 DC 24 V ⎓(GPC361.1A)
G-
2
黑色
BK
中线性 (GPC361.1A)
Y
8
灰色
GY
信号输入 (GPC361.1A)
U
9
粉色
PK
信号输出 (GPC361.1A)
辅助开关
Q11
S1
灰/红
GYRD
辅助开关 A 输入公共端子
Q12
S2
灰/蓝
GYBU
辅助开关 A 常开端子
Q14
S3
灰/蓝
GYPK
辅助开关 A 常闭端子
Q21
S4
黑/红
BKRD
辅助开关 B 输入公共端子
Q22
S5
黑/蓝
BKBU
辅助开关 B 常开端子
Q24
S6
黑/粉
BKPK
辅助开关 B 常闭端子
ko
구분
케이블
내용
결선 케이블
코드
번호
색상
약어(약자)
AC 24 V ~
G
1
적색
RD
공급전원 AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
DC 24…48 V ⎓
G0
2
흑색
BK
시스템 뉴트럴
조작기
Y1
6
자주색
VT
동작 신호 AC/DC 0 V, AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓,"오픈"
Y2
7
오렌지색
OG
동작 신호 AC/DC 0 V, AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓,"클로스"
Y
8
회색
GY
신호 입력 (GPC16..1A)
U
9
분홍색
PK
신호 출력 (GPC16..1A)
AC 100…240 V~
L
3
갈색
BN
동작 신호 AC 100…240 V ~
조작기
N
4
연한파란색
BU
뉴트럴 (N)
G+
1
적색
RD
공급전원 DC 24 V ⎓(GPC361.1A)
G-
2
흑색
BK
시스템 뉴트럴 (GPC361.1A)
Y
8
회색
GY
신호 입력 (GPC361.1A)
U
9
분홍색
PK
신호 출력 (GPC361.1A)
보조
Q11
S1
회색/적색
GYRD
스위치 A 입력
스위치
Q12
S2
회색/청색
GYBU
스위치 A (노멀 오픈 접점)
Q14
S3
회색/분홍색
GYPK
스위치 A (노멀 클로즈 접점)
Q21
S4
흑색/적색
BKRD
스위치 B 입력
Q22
S5
흑색/청색
BKBU
스위치 B (노멀 오픈 접점)
Q24
S6
흑색/분홍색
BKPK
스위치 B (노멀 클로즈 접점)
ja
内容
ケーブル
仕様
付属ケーブルの内容
コード
No.
色
記号
電源
G
1
赤
RD
システムポテンシャル AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
AC 24 V ~
G0
2
黒
BK
システムニュートラル
DC 24…48 V ⎓
Y1
6
紫
VT
操作信号 AC/DC 0 V, AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓“開”動作
Y2
7
オレンジ
OG
操作信号 AC/DC 0 V, AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓“閉”動作
Y
8
灰
GY
信号オン (GPC16..1A)
U
9
ピンク
PK
信号オフ (GPC16..1A)
電源
L
3
茶
BN
相電圧 AC 100…240 V ~
AC 100…240 V~
N
4
薄青色
BU
ニュートラル
G+
1
赤
RD
システムポテンシャル DC 24 V ⎓(GSD361.1A)
G-
2
黒
BK
システムニュートラル (GSD361.1A)
Y
8
灰
GY
信号オン (GPC361.1A)
U
9
ピンク
PK
信号オフ (GPC361.1A)
補助スイッチ
Q11
S1
灰/赤
GYRD
スイッチ Aコモン
Q12
S2
灰/青
GYBU
スイッチ A“常時開”信号
Q14
S3
灰/ピンク
GYPK
スイッチ A“常時閉”信号
Q21
S4
黒/赤
BKRD
スイッチ Bコモン
Q22
S5
黒/青
BKBU
スイッチ B“常時開”信号
Q24
S6
黒/ピンク
BKPK
スイッチ B“常時閉”信号
Issued by
Siemens Switzerland Ltd
Smart Infrastructure
Global Headquarters
Theilerstrasse 1a
6300 Zug
Switzerland
Tel. +41 41-724 24 24
www.siemens.com/buildingtechnologies
© 2016 - 2024 Siemens Switzerland Ltd
Technical specifications and availability subject to change without notice.

Other Siemens Controllers manuals

Siemens Sirius 3RA6 User guide

Siemens

Siemens Sirius 3RA6 User guide

Siemens SINUMERIK 810D Instruction sheet

Siemens

Siemens SINUMERIK 810D Instruction sheet

Siemens SINAMICS G120 User guide

Siemens

Siemens SINAMICS G120 User guide

Siemens SIMATIC User manual

Siemens

Siemens SIMATIC User manual

Siemens North American Electric 3RW30-40 Series User manual

Siemens

Siemens North American Electric 3RW30-40 Series User manual

Siemens SITRANS LUT400 User manual

Siemens

Siemens SITRANS LUT400 User manual

Siemens SIMATIC S5 Series User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S5 Series User manual

Siemens REV200 Series User manual

Siemens

Siemens REV200 Series User manual

Siemens RDU340 Series Operator's manual

Siemens

Siemens RDU340 Series Operator's manual

Siemens SIRIUS 3RA2120 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RA2120 Series User manual

Siemens SIMATIC S7 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S7 User manual

Siemens SIPART DR19 User manual

Siemens

Siemens SIPART DR19 User manual

Siemens SITOP PSU8600 User manual

Siemens

Siemens SITOP PSU8600 User manual

Siemens AVS75.39 Series User manual

Siemens

Siemens AVS75.39 Series User manual

Siemens SINUMERIK 840DE User manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840DE User manual

Siemens Desigo TRA QMX3.P36F User manual

Siemens

Siemens Desigo TRA QMX3.P36F User manual

Siemens CU240E-2 User manual

Siemens

Siemens CU240E-2 User manual

Siemens RVL482 User manual

Siemens

Siemens RVL482 User manual

Siemens RWD44U User manual

Siemens

Siemens RWD44U User manual

Siemens RMH760 User manual

Siemens

Siemens RMH760 User manual

Siemens RDE-MZ6 User manual

Siemens

Siemens RDE-MZ6 User manual

Siemens SSB161.05U User manual

Siemens

Siemens SSB161.05U User manual

Siemens PolyCool CPS 40 User manual

Siemens

Siemens PolyCool CPS 40 User manual

Siemens Moore 353 User manual

Siemens

Siemens Moore 353 User manual

Popular Controllers manuals by other brands

Furious FPV Acrowhoop v2 Quick connect guide

Furious FPV

Furious FPV Acrowhoop v2 Quick connect guide

Emerson Dixell Wing XW570L Installing and operating instructions

Emerson

Emerson Dixell Wing XW570L Installing and operating instructions

m-Dimension D3208 user guide

m-Dimension

m-Dimension D3208 user guide

BWT Manager Connect Duo instruction manual

BWT

BWT Manager Connect Duo instruction manual

PRECISION DIGITAL ProVu PD6310 instruction manual

PRECISION DIGITAL

PRECISION DIGITAL ProVu PD6310 instruction manual

Vive Comfort TP-S-905 Operation manual

Vive Comfort

Vive Comfort TP-S-905 Operation manual

BBE MOVISTROB Series 2100 instruction manual

BBE

BBE MOVISTROB Series 2100 instruction manual

nilan Compact S CTS 602 installation guide

nilan

nilan Compact S CTS 602 installation guide

Naked NKD-pH Installation & start?up guide

Naked

Naked NKD-pH Installation & start?up guide

ccei Phileo VP operating instructions

ccei

ccei Phileo VP operating instructions

Kramer SL-1N quick start guide

Kramer

Kramer SL-1N quick start guide

Regulus UR1 A-DT Installation and operation manual

Regulus

Regulus UR1 A-DT Installation and operation manual

World Uniqueen EN-508 manual

World Uniqueen

World Uniqueen EN-508 manual

Dynamatic 4000 instruction sheet

Dynamatic

Dynamatic 4000 instruction sheet

Lawler 805 Installation & maintenance manual

Lawler

Lawler 805 Installation & maintenance manual

Minco 820B manual

Minco

Minco 820B manual

Paragon EC7000 Series General instructions

Paragon

Paragon EC7000 Series General instructions

PVR sub-zero NANOCHILL NC-110A user manual

PVR

PVR sub-zero NANOCHILL NC-110A user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.