manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. Siemens SIRIUS 3SE5000-0A Series User manual

Siemens SIRIUS 3SE5000-0A Series User manual

This manual suits for next models

17

Other Siemens Controllers manuals

Siemens SIMATIC NET MOBIC T8 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET MOBIC T8 User manual

Siemens REV13 series User manual

Siemens

Siemens REV13 series User manual

Siemens SIMATIC NET S7-1200 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET S7-1200 User manual

Siemens AEROGYR RWI65.02 User manual

Siemens

Siemens AEROGYR RWI65.02 User manual

Siemens FC18 Series User manual

Siemens

Siemens FC18 Series User manual

Siemens SIRIUS 3RF29.0-0KA 0KH0 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RF29.0-0KA 0KH0 Series User manual

Siemens ICP-B6 Service manual

Siemens

Siemens ICP-B6 Service manual

Siemens RVP201.0 User manual

Siemens

Siemens RVP201.0 User manual

Siemens GEB 1 Series User manual

Siemens

Siemens GEB 1 Series User manual

Siemens SIMATIC NET SCALANCE WLC711 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET SCALANCE WLC711 User manual

Siemens 6MD85 User manual

Siemens

Siemens 6MD85 User manual

Siemens Simatic S7-300 User manual

Siemens

Siemens Simatic S7-300 User manual

Siemens SIRIUS 3RW52 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RW52 User manual

Siemens RVP36 User manual

Siemens

Siemens RVP36 User manual

Siemens Simatic S7-1500R Technical Document

Siemens

Siemens Simatic S7-1500R Technical Document

Siemens SIMATIC S7-200 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S7-200 User manual

Siemens RMU7*B series User manual

Siemens

Siemens RMU7*B series User manual

Siemens LMV37.4 Series Operator's manual

Siemens

Siemens LMV37.4 Series Operator's manual

Siemens GEB 1 Series User manual

Siemens

Siemens GEB 1 Series User manual

Siemens SSA Series User manual

Siemens

Siemens SSA Series User manual

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens K60 4I/1O User manual

Siemens

Siemens K60 4I/1O User manual

Siemens RLU2 Series User manual

Siemens

Siemens RLU2 Series User manual

Siemens GEB 1 Series User manual

Siemens

Siemens GEB 1 Series User manual

Popular Controllers manuals by other brands

Digiplex DGP-848 Programming guide

Digiplex

Digiplex DGP-848 Programming guide

YASKAWA SGM series user manual

YASKAWA

YASKAWA SGM series user manual

Sinope Calypso RM3500ZB installation guide

Sinope

Sinope Calypso RM3500ZB installation guide

Isimet DLA Series Style 2 Installation, Operations, Start-up and Maintenance Instructions

Isimet

Isimet DLA Series Style 2 Installation, Operations, Start-up and Maintenance Instructions

LSIS sv-ip5a user manual

LSIS

LSIS sv-ip5a user manual

Airflow Uno hab Installation and operating instructions

Airflow

Airflow Uno hab Installation and operating instructions

ABB ACS580-01 drives Hardware manual

ABB

ABB ACS580-01 drives Hardware manual

Panasonic GM1 Series Reference manual

Panasonic

Panasonic GM1 Series Reference manual

Emerson SW93 owner's manual

Emerson

Emerson SW93 owner's manual

AutoAqua Smart ATO micro SATO-120P manual

AutoAqua

AutoAqua Smart ATO micro SATO-120P manual

Panasonic FP? Positioning Unit RTEX Technical manual

Panasonic

Panasonic FP? Positioning Unit RTEX Technical manual

Alpha IP MIOB 21001 manual

Alpha IP

Alpha IP MIOB 21001 manual

Surecom SR-629 user manual

Surecom

Surecom SR-629 user manual

Regulus SRS1 T Installation and operation manual

Regulus

Regulus SRS1 T Installation and operation manual

3M MicroTouch EX113 reference guide

3M

3M MicroTouch EX113 reference guide

KUHN TKS user manual

KUHN

KUHN TKS user manual

S&C PMH Instructions for operation

S&C

S&C PMH Instructions for operation

Regin CORRIGO L10 manual

Regin

Regin CORRIGO L10 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SIRIUS 3SE5000-0AV..
3SE5000-0AW..
DE Betätiger
Originalbetriebsanleitung
EN Actuator
Original Operating Instructions EL Ενεργοποιητής
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης PL Aktywator
Oryginalna instrukcja obsługi
FR Dérompeur
Instructions de service originales ET Täitur
Originaal-kasutusjuhend RO Actuator
Instrucţiuni originale de utilizare
ES Actuador
Instructivo original FI Hallintalaite
Alkuperäinen käyttöohje SK Ovládač
Originálny návod na obsluhu
IT Azionatore
Istruzioni operative originali HR Aktuator
Originalne upute za uporabu SL Sprožilo
Originalno navodilo za obratovanje
PT Acionador
Instruções de Serviço Originais HU Működtető
Eredeti üzemeltetési útmutató SV Manöverklack
Originalbruksanvisning
BG Задвижващ механизъм
Оригинално ръководство за експлоатация LT Aktyvinimo įtaisas
Originali eksploatacijos instrukcija TR Çalıştırma düğmesi
Orijinal İşletme Kılavuzu
CS Ovladač
Originální návod k obsluze LV Aktuators
Oriģinālālietošanas pamācība РУ Исполнительный механизм
Оригинальное руководство по эксплуатации
DA Aktuator
Original brugsanvisning NL Actuator
Originele handleiding 中文 触发器
原始操作说明
s
A5E51063887001A/RS-AB/002 Last update: 05 April 2023
SIEMENS AG
Technical Support siemens.com/online-support
Support Request siemens.com/support-request
43920150
6($:
6($9
6($:
6($:
6($9
6($9
6($9
6($:
6($:
6($9$. 6($9
6($:
6($9
6($9$$
6($9 6($:
2A5E51063887001A/RS-AB/002
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät und die
Außerbetriebnahme dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device as
well as decommissioning may only be carried out by an authorized electrician.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d’installation et d’entretien et la mise hors service de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo y la
puesta fuera de servicio solo puede llevarlas a cabo un electricista autorizado.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L’installazione e la manutenzione di questo
apparecchio e la messa fuori servizio devono essere effettuate solo da elettrotecnici autorizzati.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento. Os trabalhos de instalação e manutenção neste
equipamento e a colocação fora de serviço somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
BG ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Монтажът, техническото обслужване
иизвеждането от експлоатация на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник.
CS NEBEZPEČÍNebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce na tomto přístroji a práce pro uvedení přístroje
mimo provoz smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.
DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat og
nedlukningen må kun gennemføres af en autoriseret elektriker.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ήκίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης και
συντήρησης αυτής της συσκευής και ηθέση εκτός λειτουργίας πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
ET OHT Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Selle seadme paigaldus- ja hooldustöid teha ning seda kasutuselt võtta
võivad ainult volitatud elektrikud.
FI VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä ja käytöstäpoiston saa
suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova isključite napajanje postrojenja i uređaja. Radove instalacije i održavanja na uređaju te stavljanje izvan pogona
smije izvoditi samo ovlašteno stručno elektrotehničko osoblje.
HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással
kapcsolatos feladatokat és az üzemen kívül helyezést kizárólag megfelelőfelhatalmazással rendelkezővillamossági szakember végezheti.
LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbųpradžiąatjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio prietaiso įrengimo, techninės priežiūros ir eksploatavimo nutraukimo
darbus leidžiama atlikti tik įgaliotam kvalifikuotam elektrikui.
LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus, un ekspluatācijas
pārtraukšanu drīkst veikt vienīgi pilnvarots elektriķis.
NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel
en de buitengebruiksstelling mogen enkel door een geautoriseerde elektricien uitgevoerd worden.
PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyćod sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
tym urządzeniu oraz wyłączenie z eksploatacji może przeprowadzićwyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
RO PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare și întreținere curentăla acest aparat și
scoaterea din funcțiune pot fi făcute numai de către un electrician autorizat.
SK NEBEZPEČENSTVO Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji a odstavenie z prevádzky
môže vykonávaťvýlučne autorizovaný elektrikár.
SL NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela ter jemanje iz obratovanja na tej
napravi sme izvesti samo pooblaščeni električar.
SV FARA Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll samt idrifttagning av denna
apparat får endast utföras av en behörig elektriker.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın montajı, bakımıve hizmet dışıbırakılması
yalnızca yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНОСТЬ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ следует отключить подачу питания кустановке икустройству. Работы по монтажу итехническому
обслуживанию данного устройства, атакже его вывод из эксплуатации должен осуществлять уполномоченный специалист по
электротехнике.
中文 危险
危险电压,将导致死亡或者严重的人身伤害。
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源,该设备的安装和维护工作以及停止运行技能由具备专业资格的电
工完成。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
A5E51063887001A/RS-AB/002 3
DE Keine Reparatur des Sicherheits-Positionsschalters erlaubt. Bei Austausch des Geräts ist auch der Betätiger zu ersetzen.
EN Repair of safety position switch is not permitted. Replace the actuator when replacing the device.
FR Réparation du commutateur de sécurité interdite. En cas de remplacement de l’appareil, remplacer aussi l’actionneur.
ES No está permitido reparar el interruptor de posición de seguridad. Si el dispositivo se sustituye, deberá sustituirse también el accionador.
IT Non è consentita la riparazione dell’interruttore di posizione di sicurezza. Alla sostituzione del dispositivo deve essere sostituito anche l’attuatore.
PT Não é permitida qualquer reparação dos interruptores fim-de-curso de segurança. Na troca do aparelho também deve ser substituído o acionador.
BG Не се разрешава ремонтиране на защитния позиционен превключвател. При замяна на устройството трябва да се смени също изадвижващия механизъм.
CS Oprava bezpečnostního polohového spínače není dovolena. V případěvýměny přístroje je nutné vyměnit také ovládací zařízení.
DA Det er ikke tilladt at reparere sikkerheds-positionskontakten. Hvis enheden udskiftes, skal aktivatoren ligeledes udskiftes.
EL Απαγορεύεται επισκευή του διακόπτη θέσης ασφαλείας. Σε περίπτωση αντικατάστασης της συσκευής, πρέπει να αντικαθίσταται και οενεργοποιητής.
ET Ohutus- ja lõpplüliti parandamine pole lubatud. Seadme väljavahetamisel tuleb asendada ka ajam/käiviti.
FI Turva-asentokytkimen korjaaminen on kiellettyä. Laitteen vaihdon yhteydessä on myös vaihdettava toimilaite.
HR Nije dopušteno popravljanje sigurnosne granične sklopke. Prilikom zamjene uređaja potrebno je zamijeniti i aktivator
HU A biztonsági helyzetkapcsoló javítása nem engedélyezett. A készülék cseréjénél a működtetőelemet is ki kell cserélni.
LT Remontuoti saugos padėties jungiklįneleidžiama. Keičiant prietaisą, taip pat būtina pakeisti aktyvinimo įtaisą.
LV Drošības pozīcijas slēdža remontēšana nav atļauta. Ierīces nomaiņas gadījumāir jānomaina arīaktivators (izpildmehānisms).
NL U mag de veiligheids-positieschakelaar niet repareren. Als u het apparaat vervangt, moet u ook het bedieningselement vervangen.
PL Nie dopuszcza sięnaprawy wyłącznika pozycyjnego bezpieczeństwa. Podczas wymiany urządzenia należy równieżzastąpićmechanizm wyzwalania.u
RO Nu este permisărepararea comutatorului de poziționare de siguranță. La înlocuirea dispozitivului trebuie înlocuit și actuatorul.
SK Oprava bezpečnostného polohového spínača nie je dovolená. Pri výmene prístroja sa musí vymeniťaj ovládač.
SL Popravila varnostnega pozicijskega stikala niso dovoljena. Pri zamenjavi naprave je treba zamenjati tudi sprožilo.
SV Reparation av säkerhetsgränslägesbytaren är förbjuden. När enheten byts ut ska också manöverdonet bytas ut.
TR Emniyet pozisyon şalterinde onarım yapılmasına izin verilmez. Cihazın değiştirilmesi durumunda aktüatör de değiştirilmelidir.
РУ Ремонт защитного позиционного выключателя запрещен. При замене устройства исполнительный механизм также подлежит замене.
中文 不允许修理安全限位开关。更换设备时需同时更换执行器。
PD[PPPD[PP
4
3
2
1
p
p
p
p
NBYNN
ࣧ/
WNJONNT
WNBYNNT
NBYNN
4A5E51063887001A/RS-AB/002
DE nur für ... PT apenas para ... ET ainult … jaoks LV paredzēts tikai ... SL samo za ...
EN only for ... BG само за ... FI vain tuotteelle ... NL enkel voor ... SV endast för ...
FR uniquement pour ... CS jen pro ... HR samo za ... PL tylko do ... TR sadece şunun için ...
ES sólo para ... DA kun til ... HU csak a következőhöz ... RO numai pentru ... РУ только для ...
IT solo per ... EL μόνο για ... LT tinka tik ... SK len pre ... 中文 仅用于 ...
R1 min [mm]
3SE5000-0AV01 400
3SE5000-0AV02 400
3SE5000-0AV03 400
3SE5000-0AV04 400
3SE5000-0AV05 150
3SE5000-0AV05-1AA6 150
3SE5000-0AV06 400
3SE5000-0AV07 150
3SE5000-0AV07-1AK2 150
3SE5000-0AW11 400
3SE5000-0AW42 400
3SE5000-0AW43 400
3SE5000-0AW51 400
3SE5000-0AW52 400
3SE5000-0AW53 400
3SE5000-0AW57 150
5


X
6($9
6($9
6($9$$
6($9
6($9
6($9$.
6($:
R
2
R2 min [mm]
3SE5000-0AV05 150
3SE5000-0AV05-1AA6 150
3SE5000-0AV07 150
3SE5000-0AV07-1AK2 150
3SE5000-0AW57 150
R2 min [mm] X [mm]
3SE5000-0AV04 / 3SE5000-0AV06 150 17,5
3SE5000-0AV04 / 3SE5000-0AV06 200 17,0
3SE5000-0AV04 / 3SE5000-0AV06 300 16,0
3SE5000-0AV04 / 3SE5000-0AV06 400 15,0
6($9
6($9
6($9
6($:
6($:
6($:
6($:
6($:
R
2
A5E51063887001A/RS-AB/002 5
3SE5000-0AV01 3SE5000-0AW51
3SE5000-0AV03 / 3SE5000-0AW43 / 3SE5000-0AW53 3SE5000-0AV05
3SE5000-0AV02 / 3SE5000-0AW42 / 3SE5000-0AW52
mm









[ˊ
[[
[
$
$$
$ $
mm









[ˊ
r&
$
$
$
$
[[
[
$
mm
3SE5000-0AV03
3SE5000-0AW53
3SE5000-0AW43
[ˊ





 




r&
$$
$
$
$
$
[[
[
$
[[
[
$
mm
40
31
71
25°
25°
19,6
50
40
5
16,6
16
30
24
4,5
0
12
!
1P

2 x M4
mm
3SE5000-0AV02 3SE5000-0AW42 3SE5000-0AW52


[0

 




 
r&
$
$
$
$
$
$
[[
[
$
[[
[
$
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
A5E51063887001A/RS-AB/002
© Siemens AG 2021
3SE5000-0AV06 3SE5000-0AV04
3SE5000-0AV07 / 3SE5000-0AW57 (-40 °C) 3SE5000-0AV07-1AK2
3SE5000-0AW11






r

r
[0



mm
X
5
5PP ;PP

















r
r

[0
mm
X
5PP
5
;PP








mm
0
77
31
29
60°
30°
!1P

5
12
60°
2 x M4
5
Ø5,5
27,7
15
50
40
mm
0
67,4
31
29
60°
30°
!1P

5
12
60°
2 x M4
5
Ø5,5
27,7
15
50
40





mm
3SE5000-0AW11
+
3SE53..-/ 3SF13..-