manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Industrial Electrical
  8. •
  9. Siemens 3VA9 7 0JA1 Series User manual

Siemens 3VA9 7 0JA1 Series User manual

A5E03472775113-02
3ZW1012-1VA01-0DA0
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom-
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen müssen alle
Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa
apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra-
balhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a
ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
3VA9..7 - 0PK5.
Last Update: 27 April 2017
Side wall mounted rotary operator with mounting bracket
Seitenwanddrehantrieb mit Montagewinkel
Commande rotative latérale avec équerre de montage
Accionamiento montado en pared lateral con escuadra de
fijación
Comando rotativo su parete laterale con angolare di montaggio
Acionamento rotativo de parede lateral com ângulo de
montagem
Montaj braketli yan panel döner tahriki
Поворотный привод боковой стены с монтажным уголком
Napęd obrotowy ściany bocznej z kątownikiem montażowym
带装配角的侧壁旋转驱动
2A5E03472775113-02
3ZW1012-1VA01-0DA0
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje pot-
rebno je opet postaviti sve poklopce.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpi-
teitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen virran-
syöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme hool-
dustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende sisselülit-
amise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist tuleb kõik
katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso-
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavo-
jus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus šio
prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo šal-
tinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni alimenta-
rea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky napá-
jacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto zariadenia
najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az ára-
mellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
3
A5E03472775113-02
3ZW1012-1VA01-0DA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
[PP
>PP@
>PP@
>PP@
>PP@
cal. ISO 6789
6:
3=
3=
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ$OFDQFHGHVXPLQLVWUR⪐栜巸㇩
5
(
6
(
7
75,3
2))
21
3VA5
125 3VA9137-0PK51
3VA9137-0PK55
3VA9137-0PK53
3VA9137-0PK57
250 3VA9277-0PK51
3VA9277-0PK55
3VA9277-0PK53
3VA9277-0PK57
3VA6 150 / 250 3VA9277-0PK51
3VA9277-0PK55
3VA9277-0PK53
3VA9277-0PK57
2x 2x
M6 x 14 mm M4 x 6 mm
2x Nylon
4A5E03472775113-02
3ZW1012-1VA01-0DA0
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
5
(
6
(
7
75,3
2))
21
Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................

5
(
6
(
7
75,3
2))
21

2))
75,3



rr


24 23 22 21
AUX
TAS
STL
STF
UVR
UNI
11 12 13 14
AUX
EAS
LCS
TAS
STF
24V
COM

Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................

5
(
6
(
7
75,3
2))
21

3=
OELQ
>1P@

386+
7275,3
75,3
2))
2
21
,
9$

2))
386+
7275,3
75,3
2))
2
21
,
9$

3=

5
A5E03472775113-02
3ZW1012-1VA01-0DA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
LQ
>PP@
9$
9$
9$
LQ
>PP@
9$
9$
9$
LQ
>PP@
9$
3VA5 125 3VA5 250
3VA6 150 / 250
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
$
%%
%
LQ
>PP@
LQ
>PP@

PP
[
>[PP@

>PP@
LQ
>PP@
[
>[PP@
3VA5 3VA6
125 250 150 / 250
A4.4 in
[110.5 mm]
4.8 in
[122.5 mm]
B3 in
[75 mm]
6.7 in
[170 mm]
B1 1.5 in
[37.5 mm]
2.4 in
[62 mm]
B2 1.5 in
[37.5 mm]
4.25 in
[108mm]
>PP@
>PP@
>PP@
>PP@

3VA9..7 -
0PK53


6A5E03472775113-02
3ZW1012-1VA01-0DA0
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
>PP@LQ
S
LQ
>PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@
9$
>PP@LQ
9$
>PP@LQ
S
S
S
S
S
S
S
LQ
>PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@
3VA5 125
3VA5 250
3VA6 150 / 250
7
A5E03472775113-02
3ZW1012-1VA01-0DA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.




3=
3=
M6 x 14 mm
M6 x 14 mm
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺




3=
3=
M6 x 14 mm
M6 x 14 mm
3VA5 125
3VA5 250
3VA6 150 / 250
M4 x 6 mm
M4 x 6 mm
8A5E03472775113-02
3ZW1012-1VA01-0DA0
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
5
(
6
(
7
75,3
2))
21
2
2))
75,3
,
21

3=
ඣOELQൺ0&&%
>ඣ1Pൺ0&&%@

5
(
6
(
7
75,3
2))
21
2
2))
75,3
,
21

8H 9'&




3=
OELQ
>1P@


3VA..7-0PK53
3VA..7-0PK57
EN Option DE Option
FR Option ES Opción
IT Opção PT Opzione
TR Opsiyon РУ Опция
PL Opcja 中选项
M4
5
(
6
(
7
75,3
2))
21
2
2))
75,3
,
21
5
(
6
(
7
75,3
2))
21
75,3
,
21
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
9
A5E03472775113-02
3ZW1012-1VA01-0DA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
7HVW7HVW7HVW7HVW䡀曊
2
2))
75,3
,
21
5
(
6
(
7
5
(
6
(
7
75,3
2))
21
75,3

(
6
(
7

386+7275,3
2
2))
75,3
,
21
5
(
6
(
7
21

2
2))
75,3
,
21
5
(
6
(
7
5(6(7



5
(
6
(
7
75,3
2))
21

5
(
6
(
7
75,3
2))
21



2))
OFF 1-3 1/8 - 3/8“
[3 - 9.5 mm]

2))
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
OFF 1-3 1/4 - 3/8“
[6.35-9.5mm]
10 A5E03472775113-02
3ZW1012-1VA01-0DA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
EN Lock ON. This modification is not reversible.
The protective function of the circuit breaker is not affected by locking in the ON position. In the event of a fault, the circuit breaker trips
without restriction, but the rotary operating mechanism does not move into the trip position until after removal of the lock.
DE Verriegelung in ON. Diese Manipulation ist nicht reversibel!
Die Schutzfunktion der Leistungsschalter wird durch Verriegelung in der ON-Schaltstellung nicht beeinträchtigt. Im Fehlerfall löst der Lei-
stungsschalter ohne Einschränkungen aus und der Drehantrieb bewegt sich erst nach Entfernen der Schlösser in die Schaltstellung Ausge-
löst/Trip.
FR Verrouillage ON. Cette action n'est pas réversible !
La fonction de protection du disjoncteur n'est pas entravée par le verrouillage en position ON. En cas de défaut, le disjoncteur déclenche et la
commande rotative passe en position d'ouverture / de déclenchement après retrait des cadenans.
ES Enclavamiento en posición ON. ¡Esta acción no es reversible!
La función de protección del interruptor automático no se ve afectada por el enclavamiento en posición ON. En caso de fallo, el interruptor
automático se dispara sin limitaciones y el mando giratorio no pasa a la posición de apertura/disparo hasta que se retiran los candados.
IT Interblocco in posizione ON. Questa operazione non è reversibile!
La funzione di protezione dell'interruttore automatico non è pregiudicata dall'interblocco in posizione di commutazione ON. In caso di
sovraccarico o cortocircuito l'interruttore automatico interviene senza limitazioni e il comando rotativo si muove solo dopo la rimozione dei
lucchetti nella posizione di commutazione Intervenuto/Trip.
PT Travamento em ON. Esta manipulação não é reversível!
A função de proteção do disjuntor não é afetada pela colocação do travamento na posição ON. Em caso de erro, o disjuntor dispara sem
limitações e o acionamento rotativo só se movimenta após a remoção das fechaduras na posição Disparado/Trip.
TR Kilit AÇIK. Bu değişiklik geri alınamaz.
Güç şalterlerinin koruma fonksiyonu, ON anahtarlama konumunda kilitleme nedeniyle zarar görmez. Hata durumunda, güç şalteri kısıtlama
olmadan devreye girer ve döner tahrik mekanizması, ancak kilitlerin Tetiklendi/Şönt devre konumuna çıkartılmasından sonra hareket eder.
РУ Блокировка в положении ВКЛ. Данное днйствие является нереверсивным!
При блокировке в положении ВКЛ защитная функция силового выключателя не нарушается. В случае появления ошибок силовой
выключатель срабатывает без ограничений, а поворотный привод устанавливается в положении включения Сработал/Trip только
после снятия замков.
РL Blokada w poł. ON. Ta operacja jest nieodwracalna!
Położenie ON blokady drzwi nie ma negatywnego wpływu na działanie ochronne. W przypadku błędu przełącznik mocowy działa bez
ograniczeń i napęd obrotowy porusza się dopiero po wyjęciu kluczyków w położenie Zadziałał/Trip.
中锁闭装置位于 ON 开关位置。该操作不可逆!
通过将锁闭装置位于 ON 位置来使断路器的保护功能不受影响。故障情况下断路器不受限制地触发,旋转驱动在锁扣移除后才向脱扣 / 跳闸
开关位置移动。
11
A5E03472775113-02
3ZW1012-1VA01-0DA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤


3=


2))


3=
OELQ
>1P@




21


ON 1-3 1/8 - 3/8“
[3 - 9.5 mm]

3VA9087-0SX10
EN Option
DE Option
FR Option
ES Opción
IT Opção
PT Opzione
TR Opsiyon
РУ Опция
PL Opcja
中选项
© Siemens AG 2017
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
A5E03472775113-02
3ZW1012-1VA01-0DA0
EN NOTICE
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, or to provide for every possible contingency in connection with
installation, operation, or maintenance. Should additional information be desired, please contact the local Siemens sales office. The contents of this
instruction manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment, or relationship. The sales contract contains the
entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained
herein do not create new warranties or modify the existing warranty.
Trademarks - Unless otherwise noted, all names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG or Siemens Industry, Inc. The remaining
trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner.
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
2))
75,3
21
5
(
6
(
7
)
(
*
'
$%
&
LQ
>PP@
3VA5 3VA6
125 250 150 / 250
A1.65 in [42 mm] 1.8 in [45 mm]
B2.2 in [56 mm]
C2.8 in [71 mm] 3 in [76 mm]
D2.95 in [75 mm]
E6.2 in [158 mm] 6.6 in [167 mm]
F5 in [126 mm] 5.3 in [135 mm]
G6.4 in [163 mm] 6.8 in [173 mm]

Other manuals for 3VA9 7 0JA1 Series

1

Other Siemens Industrial Electrical manuals

Siemens RCD110 User manual

Siemens

Siemens RCD110 User manual

Siemens 3VA9137-0EK1 User manual

Siemens

Siemens 3VA9137-0EK1 User manual

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens SINAMICS S120 User manual

Siemens

Siemens SINAMICS S120 User manual

Siemens 5WG1 262-1EB01 Service manual

Siemens

Siemens 5WG1 262-1EB01 Service manual

Siemens 3VA9 58-0VK20 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA9 58-0VK20 Series User manual

Siemens SIVACON 8PS BD01 User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS BD01 User manual

Siemens SINUMERIK 840D sl Quick start guide

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl Quick start guide

Siemens TSSG3A User manual

Siemens

Siemens TSSG3A User manual

Siemens SINAMICS G130 User manual

Siemens

Siemens SINAMICS G130 User manual

Siemens 3AD Series User manual

Siemens

Siemens 3AD Series User manual

Siemens 3VA9.70-0WC00 User manual

Siemens

Siemens 3VA9.70-0WC00 User manual

Siemens 8PQ9800-0AA55 User manual

Siemens

Siemens 8PQ9800-0AA55 User manual

Siemens 3RT1955-5A/N Series User manual

Siemens

Siemens 3RT1955-5A/N Series User manual

Siemens SIRIUS 3RA131 8XB Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RA131 8XB Series User manual

Siemens MBC Series User manual

Siemens

Siemens MBC Series User manual

Siemens Gigaset S2 Professional User manual

Siemens

Siemens Gigaset S2 Professional User manual

Siemens SIVACON 8PS LD User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS LD User manual

Siemens 38-3AH3-GTD User manual

Siemens

Siemens 38-3AH3-GTD User manual

Siemens SIRIUS 3RA132.-8XB30 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RA132.-8XB30 User manual

Siemens 3VL9431 - 6U.30 User manual

Siemens

Siemens 3VL9431 - 6U.30 User manual

Siemens SIRIUS 3RA232 8 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RA232 8 Series User manual

Siemens 3TS33 User manual

Siemens

Siemens 3TS33 User manual

Siemens 8MF1000-2H Series User manual

Siemens

Siemens 8MF1000-2H Series User manual

Popular Industrial Electrical manuals by other brands

Murata GRM188R60J106ME84 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM188R60J106ME84 Series Reference sheet

Superior SD23 Operator's manual

Superior

Superior SD23 Operator's manual

Murata GCM1885C1H201JA16 Series Reference sheet

Murata

Murata GCM1885C1H201JA16 Series Reference sheet

Murata GJM0225C1E6R4CB01 Series Reference sheet

Murata

Murata GJM0225C1E6R4CB01 Series Reference sheet

Murata GQM2195C2E4R7WB12 Series Reference sheet

Murata

Murata GQM2195C2E4R7WB12 Series Reference sheet

Eaton DILM7-21 Instruction leaflet

Eaton

Eaton DILM7-21 Instruction leaflet

Murata GRM1885C1H300JA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM1885C1H300JA01 Series Reference sheet

Murata GRM0335C1H510GA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0335C1H510GA01 Series Reference sheet

Spectrum Industries 55114 Assembly instructions

Spectrum Industries

Spectrum Industries 55114 Assembly instructions

Murata GRM31M5C1H473JA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM31M5C1H473JA01 Series Reference sheet

Woodward 82384 Installation and operation manual

Woodward

Woodward 82384 Installation and operation manual

Stagemaker SR Technical guide

Stagemaker

Stagemaker SR Technical guide

Murata GRM0225C1E7R1BA03 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0225C1E7R1BA03 Series Reference sheet

Basler ESD 201 instruction manual

Basler

Basler ESD 201 instruction manual

Murata GRM21BR61C106ME15 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM21BR61C106ME15 Series Reference sheet

Eaton E-PKZ0 Instruction leaflet

Eaton

Eaton E-PKZ0 Instruction leaflet

CONTACLIP RK 50 operating instructions

CONTACLIP

CONTACLIP RK 50 operating instructions

Acclaim Lighting AJBOX1 user guide

Acclaim Lighting

Acclaim Lighting AJBOX1 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.