manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Industrial Electrical
  8. •
  9. Siemens SIVACON 8PS BD01 User manual

Siemens SIVACON 8PS BD01 User manual

SIEMENS SIVACON 8PS BD01
IEC / EN 61439-1
IEC / EN 61439-6
Montageanleitung
Installation Instructions
Notice de montage
Instrucciones de montaje
Instruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Montaj kılavuzu
硬件安装说明 Руководство
по монтажу
Bestell-Nr. / Order No.: A5E00949843.02 Last update: January 2015
+55°C
+70°C
-25°C
(< 24 h)
Deutsch English Français
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions before
installing, operating, or maintaining the
equipment.
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
présentes instructions et notamment les conseils de
sécurité et mises en garde qui y figurent.
GEFAHR DANGER DANGER
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungs-
gefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten und gegen Wieder-
einschalten sichern.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Before starting work, disconnect the system and
the device, and secure against restarting.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil
et le protéger contre tout réarmement.
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet. Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components. La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est
garantie qu'avec des composants certifiés.
Español Italiano Português
Leer y comprender este instructivo antes de la
instalación, operación o mantenimiento del
equipo.
Leggere con attenzione queste istruzioni prima di
installare, utilizzare o eseguire manutenzione su
questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes da ins-
talação, operação ou manutenção do
equipamento.
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de
trabajar en el equipo y asegurar el mismo para
evitar una reconexión.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire
interventi sull'impianto e sull'apparecchiatura e
assicurarli contro la riaccensione.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra a
reativação, antes de iniciar o trabalho no equipa-
mento e na unidade.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
El funcionamiento seguro del aparato sólo está
garantizado con componentes certificados. Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è
garantito soltanto con componenti certificati.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode
ser garantido se forem utilizados os componentes
certificados.
Türkçe Русский 中文
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya
bakıma tabi tutulmasından önce, bu kılavuzun
okunmuşve anlaşılmışolmasıgerekmektedir.
Перед установкой, вводом вэксплуатацию или
обслуживанием устройства необходимо
прочесть ипонять данное руководство.
安装、使用和维修本设备前必须先阅读并理解
本说明。
TEHLİKE ОПАСНО 危险
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve ciha-
zın gerilim beslemesini kapatın ve tekrar açılma-
sına karşıönlem alın.
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или возможность
тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу пита-
ния кустановке икустройству изащитить от
повторного включения.
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
在开始工作之前要先把机器和设备的电源切
断并且确保防止再接通。
ÖNEMLİDİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Cihazın güvenli çalışmasıancak sertifikalıbile-
şenler kullanılmasıhalinde garanti edilebilir.
Безопасность работы устройства
гарантируется только при использовании
сертифицированных компонентов.
只有使用经过认证的部件才能保证设备
的正常运转。
BD01-S90
DE Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen [IEC 61439-1; EN 50110-1].
EN Only electrotechnically skilled and instructed personnel may carry out the following operations [IEC 61439-1; EN 50110-1].
FR Seuls des électriciens qualifiés et des personnes informées en électrotechnique sont en droit d’exécuter les travaux décrits ci-après [CEI 61439-1; EN 50110-1].
ES Únicamente electricistas especializados o personal instruido están autorizados para realizar los trabajos descritos a continuación [IEC 61439-1; EN 50110-1].
IT Solo personale elettrotecnico specializzato e persone addestrate in ambito elettrotecnico possono svolgere le operazioni elencate nelle parti seguenti [IEC 61439-1;
EN 50110-1].
PT Somente eletricistas e pessoas com instrução eletrotécnica podem executar os trabalhos descritos a seguir [IEC 61439-1; EN 50110-1].
TR Asağıda sıralanan işleri sadece elektro teknisyenleri ve elektro teknik eğitimi görmüşkişiler yerine getirebilirler [IEC 61439-1; EN 50110-1].
РУ Описанные ниже работы разрешается проводить только специалистам по электричеству ипроинструктированному электротехническому персоналу
[IEC 61439-1; EN 50110-1].
中文 只有电子专业人员和经电子技术培训的人员允许进行下述工作 [IEC 61439-1; EN 50110-1].
!
!
!
!
!
!
!
!
!
2 / 4 A5E00949843.02
BD01-S90
DE Schienenverteilereinheit mit Brandabschottung. Nur brandschutztechnisch unterwiesene Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten
ausführen. Die landesspezifischen Brandschutzbestimmungen sind zu beachten.
EN Busbar trunking unit with fire barrier. Only persons with fire safety training must carry out the work described below.
The country-specific fire protection regulations must be observed.
FR Élément de canalisation préfabriquée coupe-feu. Seul un personnel disposant des informations requises à la protection contre les incendies est autorisé
à effectuer les travaux décrits ci-après. Il est impératif de respecter les consignes nationales de protection contre les incendies.
ES
Unidad de canalización eléctrica prefabricada cortafuegos.
Únicamente personal capacitado en el área de protección contra incendios está autorizado a realizar los trabajos descritos a continuación.
Deben observarse las prescripciones específicas de cada país relacionadas con la protección contra incendios.
IT Scatola delle sbarre con protezione antincendio. Solo personale specializzato nel settore antincendio può svolgere le operazioni elencate nelle
parti seguenti. Rispettare le normative antincendio specifiche del paese in questione.
PT Unidade distribuidora de barras com anteparo contra fogo. Os trabalhos a seguir somente podem ser executados por pessoas instruídas na técnica
de combate a incêndios. Devem ser observadas as determinações de proteção contra fogo específicas do país.
TR Yangın bariyerli baralıkanal ünitesi. Sadece yangından koruma tekniği üzerine kurs görmüşkişiler aşağıda belirtilen işleri yapabilirler.
Ülkeye özgü yangından koruma hükümlerine riayet edilmesi gereklidir.
РУ Pаспределительный блок шинопровода спротивопожарной перегородкой. Описанные ниже работы может производить только
персонал, прошедший пожарно-техническую подготовку. Следует соблюдать существующие вданной стране противопожарные предписания.
中文 带有防火隔离的导轨配电器单元 .
只有经过防火技术培训的人员才允许进行下列工作。要注意遵守当地特殊的防火保护规定。
DE Lieferumfang
EN Scope of delivery
FR Étendue de livraison
ES Volumen de suministro
IT Volume di fornitura
PT Âmbito de fornecimento
TR Teslim kapsamı
РУ комплект поставки
中文 供货范围
PZ2
[m]
[
[
[
[
[
A5E00949843.02 3 / 4
1
2a 2a
2b
2b




2
BD01-S90
450...650
450...650
180°
PROMASEAL-Mastic®




16x 
PROMASEAL-Mastic®
25 25
200 200 200
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Bestell-Nr./Order No.: A5E00949843.02
© Siemens AG 2010
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
DE Positionierung in Brandwand ES Montaje en una pared cortafuego TR Yangın duvarında pozisyonlandırma
EN Position in the fire wall IT Posizionamento sulla parete tagliafiamma РУ Установка впротивопожарной стене
FR Montage sur une paroi coupe-feu PT Posicionamento na parede corta-fogo 中文 定位于防火墙内
  




ุ140
L= 6 5 0 m m
=L/2 ±50 mm


DE
Nach Montage die Fugen mit nicht brennbarem Baustoff, wie z.B. Beton oder Mörtel, oder mit Actifoam® in Wand- oder Deckendicke einbetten.
Bei Verwendung von Actifoam® sind umlaufend die Spalte mit FIWA®-Dichtmasse zu verfüllen. Der Beton oder Mörtel muss den
geltenden Vorschriften zur Erhaltung der Feuerwiderstandsklasse der Wand bzw. Decke entsprechen (z.B. EN 206-1 und EN 998-2).
EN
After installation, fill in the joints with non-combustible material, e.g. concrete, mortar or Actifoam® up to wall or ceiling level. When using Actifoam®,
the gap must be filled in with FIWA® sealing compound all around. The concrete or mortar must fulfill the valid regulations to maintain the fire resis-
tance class of the wall or ceiling (e.g. EN 206-1 and EN 998-2).
FR
Après le montage, combler les joints avec un matériau non inflammable, par ex. du béton ou du mortier ou avec Actifoam® jusqu’au niveau de la paroi
ou du plafond.
En cas d’utilisation d’Actifoam®, la rainure périphérique doit être comblée à l’aide du matériau d’étanchéification FIWA®. Le béton ou le mortier doit
correspondre aux prescriptions en vigueur pour conserver la classe de résistance au feu de la paroi ou du plafond (par ex. EN 206-1 et EN 998-2).
ES
Después del montaje deben cubrirse las juntas con material de construcción no inflamable, p.ej. hormigón o mortero o bien con Actifoam® hasta
alcanzar el grosor de la pared o el techo.
En caso de utilizar Actifoam® debe rellenarse perimetralmente la ranura con masa obturadora FIWA®. El hormigón o mortero debe cumplir las
prescripciones vigentes para conservar la categoría de resistencia al fuego de la pared o del techo (p.ej. EN 206-1 y EN 998-2).
IT
Dopo il montaggio, riempire i giunti con del materiale non combustibile, p.es. calcestruzzo o malta, oppure con Actifoam®, per la profondità della
parete o della soletta.
In caso di utilizzo di Actifoam® occorre riempire le fessure perimetrali con del sigillante FIWA®. Il calcestruzzo e la malta devono soddisfare le vigenti
normative per il raggiungimento della classe di resistenza al fuoco delle pareti e delle solette (p.es. EN 206-1 ed EN 998-2).
PT
Após a montagem, acomodar as ranhuras com material não inflamável, p.ex. concreto ou argamassa, ou Actifoam® na espessura da parede ou do
teto.
Ao utilizar Actifoam® é necessário preencher a lacuna com massa para vedação FIWA® em todo o seu perímetro. O concreto ou a argamassa deve
corresponder às instruções válidas para o atendimento da classe de resistência ao fogo da parede ou do teto (p.ex. EN 206-1 e EN 998-2).
TR
Montajdan sonra ek yerlerini duvar ya da tavan kalınlığında örneğin beton veya harç gibi yanıcıolmayan maddelerle veya Actifoam® ile gömün.
Actifoam® kullanımında yarıklar çepeçevre FIWA® dolgu macunuyla doldurulmalıdır. Beton veya harç, duvar ve tavanın yangına dayanıklılık sınıfına
ilişkin yürürlükteki yönetmeliklere uygun olmalıdır (örn. EN 206-1 ve EN 998-2).
РУ
После монтажа швы следует заделать негорючим строительным материалом, например, бетоном, строительным раствором или
уплотнителем Actifoam®, по всей толщине стены или потолка (перекрытия).
Вслучае использования уплотнителя Actifoam® зазор по периметру следует заполнить герметиком FIWA®. Бетон или строительный раствор
должны соответствовать действующим предписаниям по обеспечению класса огнестойкости для стен или потолка (перекрытия) (например,
стандартам EN 206-1 иEN 998-2).
中文 如果使用 Actifoam® 填料要在周围用 FIWA® 牌防水密封胶环形地填满接缝。混凝土或灰浆必须符合保持墙壁或
屋顶防火级别的现行规定 ( 如 EN 206-1 和 EN 998-2)

Other Siemens Industrial Electrical manuals

Siemens MO320 3VA9137-0HA 0 Series User manual

Siemens

Siemens MO320 3VA9137-0HA 0 Series User manual

Siemens 3VA9603-0QE00 User manual

Siemens

Siemens 3VA9603-0QE00 User manual

Siemens 3RV1952-1E Series User manual

Siemens

Siemens 3RV1952-1E Series User manual

Siemens 3VA921-0JC22 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA921-0JC22 Series User manual

Siemens TSSG3A User manual

Siemens

Siemens TSSG3A User manual

Siemens 3VT94 6AD00 Series User manual

Siemens

Siemens 3VT94 6AD00 Series User manual

Siemens SIRIUS 3RT2 2 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RT2 2 Series User manual

Siemens 3RT1955-5A/N Series User manual

Siemens

Siemens 3RT1955-5A/N Series User manual

Siemens 7XR6004 Series Manual

Siemens

Siemens 7XR6004 Series Manual

Siemens 5WG1 120-1AB02 Service manual

Siemens

Siemens 5WG1 120-1AB02 Service manual

Siemens 3VA9078-0VM10 User manual

Siemens

Siemens 3VA9078-0VM10 User manual

Siemens 3VA9157-0PK11 User manual

Siemens

Siemens 3VA9157-0PK11 User manual

Siemens RHVE6 User manual

Siemens

Siemens RHVE6 User manual

Siemens 3VL9300-8CE00 User manual

Siemens

Siemens 3VL9300-8CE00 User manual

Siemens 5SD7 483-3 User manual

Siemens

Siemens 5SD7 483-3 User manual

Siemens SITOP power DC-UPS Module 15 User manual

Siemens

Siemens SITOP power DC-UPS Module 15 User manual

Siemens 3TS33 User manual

Siemens

Siemens 3TS33 User manual

Siemens 3NJ4910-1AA00 User manual

Siemens

Siemens 3NJ4910-1AA00 User manual

Siemens MICROMASTER 440 Operating and maintenance instructions

Siemens

Siemens MICROMASTER 440 Operating and maintenance instructions

Siemens SIMATIC Ident User guide

Siemens

Siemens SIMATIC Ident User guide

Siemens 3WX3666-8JA0 Series User manual

Siemens

Siemens 3WX3666-8JA0 Series User manual

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens 3VA94-0KP00 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA94-0KP00 Series User manual

Siemens SIMATIC ET 200pro FC-2 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200pro FC-2 User manual

Popular Industrial Electrical manuals by other brands

ABB ACS 800 Series Installation

ABB

ABB ACS 800 Series Installation

Schrack LSZ00113 operating instructions

Schrack

Schrack LSZ00113 operating instructions

XpressFill XF2500 operating instructions

XpressFill

XpressFill XF2500 operating instructions

SEA LE manual

SEA

SEA LE manual

Murata GRM21B7U1A823JA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM21B7U1A823JA01 Series Reference sheet

Murata GQM22M5C2H9R1BB01 Series Reference sheet

Murata

Murata GQM22M5C2H9R1BB01 Series Reference sheet

Huawei PowerCube 500 V200R001C10 quick guide

Huawei

Huawei PowerCube 500 V200R001C10 quick guide

GE AF-650 GP Series Programming guide

GE

GE AF-650 GP Series Programming guide

Murata GQM2195C2E4R7WB12 Series Reference sheet

Murata

Murata GQM2195C2E4R7WB12 Series Reference sheet

Murata GRM0335C1H9R7BA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0335C1H9R7BA01 Series Reference sheet

Murata GQM1875C2E150GB12 Series Reference sheet

Murata

Murata GQM1875C2E150GB12 Series Reference sheet

National Instruments NI PXIe-4141 CALIBRATION PROCEDURE

National Instruments

National Instruments NI PXIe-4141 CALIBRATION PROCEDURE

Murata GJM1555C1H4R0CB01 Series Reference sheet

Murata

Murata GJM1555C1H4R0CB01 Series Reference sheet

Murata GRM0225C1E3R4CA03 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0225C1E3R4CA03 Series Reference sheet

Vahle SLS Translation of the original operating instructions

Vahle

Vahle SLS Translation of the original operating instructions

Murata GRM155R61E225ME15 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM155R61E225ME15 Series Reference sheet

Murata GRJ21BR71E105KE11 Series Reference sheet

Murata

Murata GRJ21BR71E105KE11 Series Reference sheet

Murata GRM1557U1A332JA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM1557U1A332JA01 Series Reference sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.