Sigma ROX 11.1 EVO How to use

GPS BIKE COMPUTER |SHORT MANUAL
SP4
VIDEOS &
COMPLETE
MANUAL AT

goto.sigmasport.com/rox11-1
REMARKS
EN
This manual is a quick guide.
You can access the detailed instructions by following this link:
RU
Этократкоеруководствопоэксплуатации.
Подробноеруководствовынайдетеподаннойссылке:
EE
Käesolev käsiraamat on kiirjuhend.
Üksikasjalistele juhistele pääsete ligi järgides seda linki:
UA
Цекороткаінструкція.
Зповноюінструкцієюможнаознайомитисязапосиланням:
LT
Tai yra trumpasis vadovas.
Išsamiasinstrukcijasgaliterastiprisijungęsušianuoroda:
LV
Šīirsaīsinātāinstrukcija.
Detalizētupamācībuvaratvērtnoklikšķinotuzšīssaites:
BG
Товаръководствопредставлявакраткаверсия.
Пълнатаверсияможетедаоткриете,катопоследватетозилинк:

CONTENTS
ROX 11.1 EVO HR SET SENSOR SET

CLICK!
Available in set or sold separately!
INSTALLATION
Ø25,4mm
0,6Nm
Ø31,8mm
or
or

HEART RATE SENSOR
HEART RATE SENSOR BATTERY CHANGE
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
1 2 3 4
10
C
ENT

!
TIP
:Watch the video tutorial for
moreinformation,followthislink:
SPEED / CADENCE SENSOR FIRST START
INSTALLATION
1
3 4 5
2
Remove sticker.
EN
!
goto.sigmasport.com/
rox11-1-tutorials
Blue light flashes.
RU
2.Снятьнаклейку.5.Синийиндикатормигает.
СОВЕТ:Обучающеевидеосодержитдополнительную
информацию.
UA
2.Знімітьнаклейку.5.Маєблиматисинійіндикатор.
ПОРАДА:перегляньтенавчальнийвідеоролик,уньомує
додатковаінформація.
LV
2.Noņemietuzlīmi.5.Mirgoszilssignāls.
IETEIKUMS:plašākuinformācijuvaratiegūtnovideoapmācības.
EE
2. Eemaldage kleebis. 5. Sinine tuli vilgub.
NÕUANNE: Lisateabe saamiseks vaadake videojuhendit.
LT
2.Nuimkitelipduką.5.Mirksimėlynalemputė.
PATARIMAS.Peržiūrėkitemokomąjįvaizdoįrašą,kurpateikiama
daugiau informacijos.
BG
2.Отстранетестикера.5.Синяталампамига.
СЪВЕТ:ВидеообучениетоВипредлагадопълнителна
информация.

SPEED SENSOR CADENCE SENSOR
!
RU
Датчикскоростиможетустанавливатьсянаступицы
двухколесвелосипеда.
UA
Датчикчастотиобертанняможназмонтуватинавтулці
якпереднього,такізадньогоколеса.
LV
SPEED(ĀTRUMA)sensoruvaruzstādītuzpriekšējāvai
aizmugurējāriteņarumbas.
EE
KIIRUSEandurisaabpaigaldadamõlemarattarummule.
LT
GREIČIOjutiklįgalimapritvirtintiprieabiejųdviračioratų
stebulių.
BG
СензорътSPEEDможедабъдемонтираннаглавините
инадветеколела.
EN
The SPEED sensor can be mounted on
the bicycle hub of both wheels.

– Switchon/offthedevice(pressfor3s)
–Openorclosemenu
–Onepagebackward
–Upinlists
– Decrease value
– Start/Continue training
–Conrminput
–Onemenuleveldown
– Take manual lap in training
– Stop training
–Savetrainingafternish
–Onemenulevelup
–Onepageforward
– Down in lists
– Increase value
MENU
Button
START/ENTER
Button
STOP/BACK
Button
Button
Button
BUTTON FUNCTIONS
EN

Кнопка МЕНЮ Кнопка СТАРТ/ВВОД Кнопка СТОП/НАЗАД Кнопка Кнопка
–Включение/выключение
устройства(нажатие3с.)
–Открытие/закрытиеменю
–Начало/продолжение
тренировки
–Подтверждениеввода
–Переходвменюнауровень
ниже
–Контрользаездавовремя
тренировкивручную
–Остановкатренировки
–Сохранениетренировки
послезавершения
–Переходвменюнауровень
выше
–настраницувперед
–переходвнизпо
перечням
–увеличениепараметра
–настраницуназад
–переходвверхпо
перечням
–уменьшение
параметра
Nupp MENÜÜ Nupp
ALUSTA/SISESTA
Nupp LÕPETA/TAGASI nupp nupp
– Seadme sisse/välja lülitamine
(hoidke3s)
–Menüüavaminevõi
sulgemine
– Treeningu alustamine/
jätkamine
– Sisestuse kinnitamine
– Üks menüütase alla
– Treeningul käsitsi ringiaja
võtmine
–Treeningulõpetamine
– Treeningu salvestamine
pärastlõptamist
– Üks menüütase üles
– Üks lehekülg edasi
– Loendites alla
– Väärtuse suurendamine
– Üks lehekülg tagasi
– Loendites üles
– Väärtuse vähendamine
Кнопка МЕНЮ Кнопка СТАРТ/ENTER Кнопка СТОП/НАЗАД Кнопка Кнопка
–Увімкнення/вимкнення
пристрою(утримання
протягом3с)
–Відкриванняабо
закриванняменю
–Початок/продовження
тренування
–Підтвердженнявводу
–Перехіднаодинрівень
менюнижче
–Ручнийвибірмоменту
закінченняколапідчас
тренування
–Зупинкатренування
–Збереженняданих
тренуванняпісля
закінченнятренування
–Перехіднаодинрівень
менювгору
–Перехіднанаступну
сторінку
–Гортаннявниз
усписках
–Збільшеннязначення
–Перехіднапопередню
сторінку
–Гортаннявгору
усписках
–Зменшеннязначення
RU
EE
UA


LV
LT
BG
MENIU mygtukas ĮJUNGTI / ĮVESTI
mygtukas
STABDYTI / ATGAL
mygtukas
mygtukas mygtukas
–Įjungti/išjungtiprietaisą
(paspausti3sek.)
–Įjungtiarišjungtimeniu
–Įjungti/tęstimokymą
–Patvirtintiįvestį
–Vienumeniulygiužemyn
–Įtrauktirankiniubūdu
nustatomąratąįmokymą
–Stabdytimokymą
–Išsaugotimokymąužbaigus
– Vienu meniu lygiu aukštyn
– Vienu puslapiu pirmyn
–Žemynpersąrašus
–Didintivertę
– Vienu puslapiu atgal
–Aukštynpersąrašus
–Mažintivertę
Poga IZVĒLNE Poga STARTS/IEVADE Poga APSTĀTIES/
ATGRIEZTIES
Poga Poga
–Ieslēdzunizslēdzierīci
(turietnospiestu3s)
–Atverunaizverizvēlni
–Uzsākvaiturpinatreniņu
– Apstiprina ievadi
–Pārvietojasparvienuizvēlnes
līmenizemāk
–Pārietuzmanuāluapli
treniņalaikā
–Pārtrauctreniņu
–Saglabātreniņupēctā
nobeiguma
–Pārvietojasparvienuizvēlnes
līmeniaugstāk
–Pārietuznākamo
lappusi
–Pārvietojaslejuppa
sarakstiem
–Palielinavērtību
–Pārietuziepriekšējo
lappusi
–Pārvietojasaugšuppa
sarakstiem
–Samazinavērtību
Бутон МЕНЮ Бутон СТАРТ/
ВЪВЕЖДАНЕ
Бутон СТОП/НАЗАД Бутон Бутон
–Включване/изключванена
уреда(натискане3сек)
–Отварянеилизатваряне
наменю
–Стартиране/възобновяване
натренировка
–Потвърждаванена
въведенитеданни
–Еднонивопо-надолу
вменюто
–Добавяненамануална
обиколкавтренировката
–Спираненатренировката
–Запаметяванена
тренировкатаслед
прекратяване
–Еднонивонагоревменюто
–ЕднастраницаНапред
–Надолувсписъка
–Увеличаванена
параметър
–ЕднастраницаНазад
–Нагоревсписъка
–Понижаванена
параметъра

1
Press MENUButtonfor5stoWake-Up.
2
Press START to pair your Smartphone.
3
Download SIGMA RIDE App and follow App
instructionstocongureyourdevice.
4
Orpress button to set device manually.
5
Pairsensorsandnishinitialsettings.
1
2
3
4
or
5
SIGMA RIDE App
The app offers you many functions for setting up and
customising the ROX 11.1. For more information on the
app‘s functions, see the “SIGMA RIDE app” page.
TIP
FIRST START
EN

RU
1.дляактивацииудерживатьнажатойклавишу втечение
5с.2.Нажатьна длясоединениясосмартфоном.3.Загрузить
приложениеSIGMARIDEивыполнитьконфигурациюустройства
изприложенияпоинструкции.4.Илинажатьклавишу
ивыполнитьнастройкувручную.5.Подключитьдатчикии
завершитьначальныенастройки.СОВЕТ:Приложениедает
возможностьиндивидуальнойнастройкимножествафункций
велокомпьютераROX11.1.Болееподробныесведенияо
функцияхприложениясм.настранице„SIGMARIDEApp“.
UA
1.Дляактиваціїнатиснітькнопку іутримуйтеїїнатиснутою
протягом5с.2.Натиснітькнопку длястворенняпаризі
смартфоном.3.ЗавантажтедодатокSIGMARIDEіналаштуйте
пристрійзгіднозінструкцієювдодатку.4.Абонатиснітькнопку
іналаштуйтепристрійвручну.5.Підключітьдатчикий
перевіртепочатковіпараметри.
ПОРАДА:удодаткуєчималофункційдляналаштуваннята
персоналізаціїROX11.1.Більшдетальнуінформаціюпрофункції
можназнайтинасторінці«ДодатокSIGMARIDE».
LV
1.Nospiedietpogu (IZVĒLNE)uz5s,laiaktivizētuierīci.
2.Nospiedietpogu (STARTS),laipieslēgtusavuviedtālruni.
3.LejupielādējietSIGMARIDElietotniunsekojiettāsinstrukcijai,
laikongurētuierīci.4. Vai nospiediet pogu ,laiveiktuiestatīšanu
manuāli.5.Pieslēdzietsensorusunpabeidzietsākotnējoiestatīšanu.
IETEIKUMS:lietotnepiedāvādaudzasROX11.1iestatīšanasun
pielāgošanasfunkcijas.Vairākinformācijasparlietotnesfunkcijāmjūs
atradīsietlappusē„SIGMARIDElietotne“.
EE
1. Hoidke äratamiseks 5 s jooksul nuppu (menüü).2. Vajutage
oma nutitelefoni sidumiseks (alusta).3. Laadige alla rakendus
SIGMARIDEjajärgigeomaseadmekongureerimiseksrakenduse
juhiseid. 4.Võivajutageseadmekäsitsiseadistamiseksnuppu .
5.Sidugeanduridjalõpetageesialgneseadistamine.
NÕUANNE:RakenduspakubteilepaljufunktsiooneROX11.1
häälestamiseks ja kohandamiseks. Täiendava teabe saamiseks
rakendusefunktsioonidekohtavaadakelehekülge„Rakendus
SIGMARIDE“.
LT
1. Paspauskite (meniu)mygtuką5sek.,kadsuaktyvintumėte.
2.
Paspauskite (įjungti),kadsusietumėteišmanųjįtelefoną.
3.
AtsisiųskiteSIGMARIDEprogramąirsekitejosinstrukcijas,kad
sukongūruotumėteprietaisą.
4.
Arba paspauskite mygtuką,kad
nustatytumėteprietaisąrankiniubūdu.
5.
Susiekite jutiklius ir baikite
atlikti pradinius nustatymus.
PATARIMAS.
ProgramojepateikiamadaugROX11.1nustatymoir
individualauspritaikymofunkcijų.Norėdamisužinotidaugiau
informacijosapieprogramosfunkcijas,žr.„SIGMARIDEprograma“
puslapį.
BG
1.Заактивираненатиснетеизадръжтеза5секбутон .
2.Натиснете ,задасвържетесмартфона.3.Изтеглете
приложениетоSIGMARIDEиконфигурирайтеуредавъзоснована
инструкциитеотприложението.4. Илинатиснете инастройте
уредаръчно.5.Свържетесензоритеизавършетеначалните
настройки.
СЪВЕТ:ПриложениетоВипредлагамногофункцииза
настройванеиперсонализираненаROX11.1.Заповече
информацияотноснофункциитенаприложениетовижте
страницата„SIGMARIDEApp“.

1
2
3 4 7
8
1
Press MENU Button for 3s to switch on the device.
2
Waitfor“GPSOK”message,searchforclearskyand
donotmoveforfastGPSx.
3
Press START to start the training session.
4
Press STOP to stop the training session.
5
Press STOP again to save the training session OR
6
Press START again to continue the training session.
7
Press STOP to leave the summary.
8
UseyourSmartphoneandtheSIGMARIDEApptosyncthetraining
for full data analysis and sharing.
SIGMA RIDE App
6
or
5
TRAINING
EN
RU
1.Длявключенияустройстванажмитеивтечение3с.
удерживайтенажатойкнопку . 2.Дождитесьпоявленияиндикации
„GPSOK“.ДлябыстрогопоискасигналаGPSвыполнитепоиск
местоположения,находясьвнепомещения,ипослеэтогоне
изменяйтенастройку.3.Дляначалаотслеживаниятренировки
нажмитекнопку . 4.Дляпрерываниятренировкинажмите
кнопку . 5.Приповторномнажатиикнопки будетвыполнено
сохранениепараметровтренировки,ЛИБО 6.Вновьнажмите
длявозобновлениятренировки.7.Длявыходаизрежиманажмите
. 8.СпомощьюсмартфонаилиприложенияSIGMARIDEесть
возможностьсинхронизациипараметровтренировки.Послеэтого
возможенанализипередачаданных.
EE
1. Hoidke seadme sisselülitamiseks 3 s jooksul nuppu .
2.KiireGPSasukohamääramisevõimaldamiseksoodateteadet“GPS
OK”,otsigeselgetaevasjaärgeliikuge.3. Vajutage treeninguseansi
alustamiseks . 4.Treeninguseansilõpetamiseksvajutagenuppu .
5. Treeninguseansi salvestamiseks vajutage uuesti nuppu VÕI
6. Vajutage treeninguseansi jätkamiseks uuesti nuppu .
7.Kokkuvõttestväljumiseksvajutage . 8. Kasutage oma nutitelefoni
ja rakendust SIGMA RIDE treeningu andmete täielikuks analüüsiks ja
jagamiseks sünkroniseerimiseks.

RU
1.Длявключенияустройстванажмитеивтечение3с.
удерживайтенажатойкнопку . 2.Дождитесьпоявленияиндикации
„GPSOK“.ДлябыстрогопоискасигналаGPSвыполнитепоиск
местоположения,находясьвнепомещения,ипослеэтогоне
изменяйтенастройку.3.Дляначалаотслеживаниятренировки
нажмитекнопку . 4.Дляпрерываниятренировкинажмите
кнопку . 5.Приповторномнажатиикнопки будетвыполнено
сохранениепараметровтренировки,ЛИБО 6.Вновьнажмите
длявозобновлениятренировки.7.Длявыходаизрежиманажмите
. 8.СпомощьюсмартфонаилиприложенияSIGMARIDEесть
возможностьсинхронизациипараметровтренировки.Послеэтого
возможенанализипередачаданных.
UA
1.Щобувімкнутипристрій,натиснітькнопку іутримуйтеїї
протягом3с.2.Зачекайте,докинез’явитьсяповідомлення«GPS
OK».Дляшвидкоговизначеннямісцярозташуваннязадопомогою
GPS-сигналузнайдітьмісцепростонебаінезмінюйтейого.3.Щоб
розпочатитренування,натиснітькнопку . 4.Щобпризупинити
тренування,натиснітькнопку . 5.Зновунатиснітькнопку ,щоб
зберегтиданітренування,АБО 6.Зновунатиснітькнопку ,щоб
продовжититренування.7.Натиснітькнопку ,щобвийтизогляду.
8.Данітренуванняможнасинхронізуватизісмартфоном,наякому
встановленийдодатокSIGMARIDE.Післяцьогоможнааналізувати
данітаділитисяними.
LV
1.Nospiedietunturietpiespiestu3spogu ,laiieslēgtuierīci.
2.Sagaidietdisplejāpaziņojumu“GPSOK”,atrodietvietuarskaidrām
debesīmunnekustieties,laivarētuveiktātroGPSpozicionēšanu.
3.Nospiedietpogu ,laiuzsāktutreniņsesiju.4.Nospiedietpogu
,laipārtrauktutreniņsesiju.5.Nospiedietvēlreizpogu ,lai
saglabātutreniņsesiju,VAI 6.Nospiedietvēlreizpogu ,laiturpinātu
treniņsesiju.7.Nospiedietpogu ,laiizietunokopsavilkumaekrāna.
8.IzmantojietsavuviedtālruniunlietotniSIGMARIDE,laisinhronizētu
treniņupilnajaidatuanalīzeiunkopīgošanai.
EE
1. Hoidke seadme sisselülitamiseks 3 s jooksul nuppu .
2.KiireGPSasukohamääramisevõimaldamiseksoodateteadet“GPS
OK”,otsigeselgetaevasjaärgeliikuge.3. Vajutage treeninguseansi
alustamiseks . 4.Treeninguseansilõpetamiseksvajutagenuppu .
5. Treeninguseansi salvestamiseks vajutage uuesti nuppu VÕI
6. Vajutage treeninguseansi jätkamiseks uuesti nuppu .
7.Kokkuvõttestväljumiseksvajutage . 8. Kasutage oma nutitelefoni
ja rakendust SIGMA RIDE treeningu andmete täielikuks analüüsiks ja
jagamiseks sünkroniseerimiseks.
LT
1. Paspauskite mygtuką3sek.,kadįjungtumėteprietaisą.
2.Palaukite,kolbusrodomas„GPSOK“(GPSnustatytas)pranešimas.
Suraskitevietą,kurmatomasgiedrasdangusirnejudėkite,kadbūtų
greitai nustatytas GPS. 3. Paspauskite ,kadįjungtumėtemokomąją
sesiją.4. Paspauskite ,kadsustabdytumėtemokomąjąsesiją.
5.Vėlpaspauskite ,kadišsaugotumėtemokomąjąsesiją,
ARBA
6.Vėlpaspauskite ,kadtęstumėtemokomąjąsesiją.7. Paspauskite
,kadpaliktumėtesantrauką.8. Išmaniuoju telefonu ir SIGMA RIDE
programasusinchronizuokitemokymą,kadbūtųatliktaišsamiduomenų
analizėirbendrintiduomenys.
BG
1.Завключваненауредазадръжтенатиснатбутон за
3сек.2.Изчакайтесъобщението„GPSOK“.Забързалокализация
наGPSсигналанамеретемястонаоткритоиповеченего
променяйте.3.Застартираненатренировкатанатиснете .
4.Заспираненатренировкатанатиснете . 5.Натиснете
повторно ,задазапаметитетренировката,ИЛИ 6.Натиснете
отново ,задапродължитетренировката.7.Натиснете ,
задаизлезетеотпрегледа.8.Съссмартфонаиприложението
SIGMARIDEможедасесинхронизиратренировката.Следтова
даннитемогатдабъдатактуализираниисподелени.

1
2
1
2
SHORT CUT MENU
1
Press MENUbutton,whentraining
is active or in auto pause.
2
Here they can quickly access the
most important settings while riding.
MAIN MENU
1
Press MENUbutton,whentraining
is NOT started.
2
You have access to the main menu
withallthefunctionsoftheROX11.1.
MENU OVERVIEW
EN

RU
ГЛАВНОЕ МЕНЮ
1. Удерживайте нажатой кнопку ЕЩЕ ДО начала тренировки.
2.Выможетеперейтивглавноеменюсовсемифункциями
ROX11.1.
ЭКСПРЕСС-МЕНЮ
1. Нажмите клавишу во время тренировки или во время
автоматически назначенного перерыва. 2.Здесьвовремя
движениявыможетебыстрополучитьдоступкнаиболее
важнымнастройкам.
UA
ГОЛОВНЕ МЕНЮ
1. Натисніть і утримуйте кнопку ДО початку тренування.
2.ВиперейшлидоголовногоменюзусімафункціямиROX11.1.
МЕНЮ ШВИДКОГО ДОСТУПУ
1. Натисніть кнопку під час тренування або автоматичної
паузи. 2.Цеменюдозволяєшвидкоотриматидоступдо
основнихпараметрівпідчасруху.
LV
GALVENĀ IZVĒLNE
1. Nospiediet pogu , kad treniņš NAV vēl sācies. 2. Tagad jums
pieejamagalvenāizvēlneunvisas11.1funkcijas.
ĪSCEĻU IZVĒLNE
1. Nospiediet pogu treniņa vai aktīvās pauzes laikā. 2.Šeitjūs
braucienalaikāvaratātripiekļūtsvarīgākajiemiestatījumiem.
EE
PEAMENÜÜ
1. Vajutage nuppu , kui treeningut EI ole alustatud. 2. Pääsete ligi
peamenüülekõigiROX11.1funktsioonidega.
OTSETEEDE MENÜÜ
1. Vajutage nuppu , kui treening on aktiivne või automaatsel
pausil. 2.Siinsaatesõiduajalkiirestipääsedaligikõigetähtsamatele
seadistustele.
LT
PAGRINDINIS MENIU
1.
Paspauskite mygtuką, kai mokymas NĖRA įjungtas.
2.
Turite
prieigąpriepagrindiniomeniusuvisomisROX11.1funkcijomis.
SPARČIŲJŲ NUORODŲ MENIU
1.
Paspauskite mygtuką, kai suaktyvintas mokymas ar
automatiškai pristabdyta.
2.
Čiagalitegreitaiįjungtisvarbiausius
nustatymusvažiavimometu.
BG
ГЛАВНО МЕНЮ
1. Задръжте натиснат бутон , докато ВСЕ ОЩЕ НЕ Е стартирана
тренировка. 2.Иматедостъпдоглавнотоменюсвсичкифункции
наROX11.1.
КРАТКО МЕНЮ
1. Задръжте натиснат бутон , докато тече тренировка или
по време на автоматична почивка. 2.Тукиматебърздостъпдо
най-важнитенастройкиповременакаране.

1 2 3
4
5
1
In MAIN MENU > SETTINGS choose CONNECT to edit connections.
2
Choose SENSORS to pair new sensors or manage paired sensors.
3
Choose SEARCH NEW to add new sensors.
4
Make sure that sensors are switched on!
5
Press START to pair sensor.
!
TIP
:
SomesensorsareavailableinBluetoothandANT+atthesametime.
WerecommendtochoosetheANT+connection.
SENSOR CONNECTION
EN

RU
1.ВГЛАВНОМ МЕНЮ > НАСТРОЙКИвразделе
ПОДКЛЮЧЕНИЕможноподключитьдатчики.2.Выбрать
ДАТЧИКИдляподключенияновыхдатчиковилиуправленияуже
подключенными.3.ВразделеПОИСКможнодобавитьновые
датчики.4.Дляэтогодатчикидолжныбытьвключены!5.Для
подключениядатчиканажмите .
СОВЕТ:длянекоторыхдатчиководновременнодоступно
подключениепоблютусиANT+.Рекомендуетсявыполнить
подключениепоANT+.
UA
1.УрозділіHAUPTMENÜ > EINSTELLUNGEN (ГОЛОВНЕ МЕНЮ >
ПАРАМЕТРИ)можнаналаштуватиз’єднаннявпунктіVERBINDEN
(ПІДКЛЮЧЕННЯ). 2.ВиберітьпунктSENSOREN (ДАТЧИКИ)для
створенняпаризновимидатчикамиабокеруваннядатчиками,
зякимипарувжестворено.3.ЗадопомогоюопціїNEU SUCHEN
(ПОШУК НОВИХ)можнадодатиновідатчики.4.Дляцього
датчикимаютьбутиввімкнені!5.Длястворенняпариздатчиком
натиснітькнопку .
ПОРАДА:деякідатчикипідтримуютьіBluetooth,іANT+.Ми
радимовикористовуватидляпідключенняANT+.
LV
1. MAIN MENU (GALVENĀ IZVĒLNE) > SETTINGS (IESTATĪJUMI)
atlasiet CONNECT (SAVIENOT),lairediģētusavienojumus.2. Atlasiet
SENSORS (SENSORI),laipieslēgtujaunussensorusvairediģētujau
pieslēgtos.3. Atlasiet SEARCH NEW (MEKLĒT JAUNU),laipievienotu
jaunu sensoru. 4.Pārliecinieties,kasensoriirieslēgti!5.Nospiediet
,laipieslēgtujaunusensoru.
IETEIKUMS:dažisensorivienlaicīgipieejamiBluetoothunANT+.Mēs
iesakāmizvēlētiespieslēgumuANT+.
EE
1. Valige ühenduste redigeerimiseks MAIN MENU (peamenüü)
> SETTINGS (seadistused) all CONNECT (ühenda). 2.Uuteandurite
sidumiseksvõiseotudanduritehaldamiseksvaligeSENSORS
(andurid). 3. Valige uute andurite lisamiseks SEARCH NEW (otsi
uusi). 4.Veenduge,etanduridolekssisselülitatud!5. Vajutage anduri
sidumiseks .
NÕUANNE:MõnedanduridonsaadavakkorraganiiBluetoothkui
ANT+võimalusega.MesoovitamevalidaANT+ühenduse.
LT
1.
Per
MAIN MENU > SETTINGS (pagrindinis meniu > nustatymai)
pasirinkite
CONNECT (sujungti)
,kadredaguotumėtesujungimus.
2.
Pasirinkite
SENSORS (jutikliai)
,kadsusietumėtenaujusar
tvarkytumėtesusietusjutiklius.
3.
Pasirinkite
SEARCH NEW (ieškoti
naujų)
,kadpridėtumėtenaujusjutiklius.
4.
Patikrinkite,arjutikliaiyra
įjungti!
5.
Paspauskite ,kadsusietumėtejutiklį.
PATARIMAS.
Kaikuriejutikliaivienumetuveikiasu„Bluetooth“irANT+.
RekomenduojamepasirinktiANT+sujungimą.
BG
1.В„ГЛАВНО МЕНЮ“ > „НАСТРОЙКИ“вкатегория
„СВЪРЗВАНЕ“връзкитемогатдабъдатредактирани.2.Изберете
„СЕНЗОРИ“,задасвържетеновисензориилизадауправлявате
вечесвързанисензори.3.С„НОВО ТЪРСЕНЕ“могатдасе
добавятновисензори.4.Зацелтасензоритетрябвадабъдат
включени!5.Засвързванесъссензорнатиснете .
СЪВЕТ:Някоисензорисадостъпниедновременнопрез
BluetoothиANT+.НиепрепоръчвамесвързванепрезANT+.

1 2 3
1
In Main Menu > Settings > Connect choose E-Bike to pair a new E-Bike or manage paired Bike.
2
Make sure that E-Bike is switched on!
3
Select the E-BIKE with or and press START button to pair E-Bike.
!
TIP
:
ChoosetheeBIKESportProletoseeallrelevanteBIKEValues.
E-BIKE CONNECTION
EN
Check QR Code for
compatible eBIKEs
goto.sigmasport.com/rox11-1-ebike
Other manuals for ROX 11.1 EVO
6
Table of contents
Other Sigma Bicycle Accessories manuals

Sigma
Sigma BC 16.12 User manual

Sigma
Sigma BC 1606L User manual

Sigma
Sigma NUGGET II User manual

Sigma
Sigma BC 906 User manual

Sigma
Sigma ROX 9.1 User manual

Sigma
Sigma BC1200 User manual

Sigma
Sigma ROX 11.1 EVO How to use

Sigma
Sigma ROX 2.0 How to use

Sigma
Sigma BC 14.16 User manual

Sigma
Sigma ROX 11.1 EVO How to use

Sigma
Sigma BC 1609 User manual

Sigma
Sigma BC 1609 STS User manual

Sigma
Sigma BUSTER 600 User manual

Sigma
Sigma BC 906 User manual

Sigma
Sigma ROX 9.0 User manual

Sigma
Sigma BC 906 User manual

Sigma
Sigma BC 1606L DTS cadence User manual

Sigma
Sigma 500 Operator's manual

Sigma
Sigma FORCE 9 User manual

Sigma
Sigma ROX 5.0 User manual