Silver Cross Balance User manual

Balance
Group 1/2/3 Car Seat
9kg – 36kg (9个月 – 12岁)

Balance
Group 1/2/3 Car Seat
2
1
2
3
4
5
6
7
10
11
8
9
12
14
13
15
16
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
10
11
8
9
12
14
13
15 16
17
18
1 Headrest
2 Seat shell
3 Side Protection panel
4 Top tether
5 ISOFIX connector arms
6 Headrest adjustment handle
7 Diagonal section seat belt guide
8 5-point Safety Harness
9 Buckle
10 Harness adjustment button
11 Harness adjustment strap
12 Recline button
13 Instruction manual compartment
14 Seat belt lap section guide
15 ISOFIX release button
16 ISOFIX connector arms extension
paddle lever
17 ISOFIX connection indicator
18 Top tether indicator
19 Plastic ISOFIX guides
20 ISOFIX Storage protector
19
20
Parts checklist:
IMPORTANT READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE

silvercrossbaby.com
Balance
Group 1/2/3 Car Seat
3
1 Appui-tête
2 Coque du siège
3 Panneau de
protection latéral
4 Attache supérieure
5 Bras de xation ISOFIX
6 Poignée de réglage
de l'appui-tête
7 Guide de la partie
diagonale de la
ceinture de sécurité
8 Harnais de sécurité à
5points
9 Boucle
10 Bouton de réglage du
harnais
11 Sangle de réglage du
harnais
12 Bouton d’inclinaison
13 Compartiment du
mode d’emploi
14 Guide de la partie
ventrale de la
ceinture de sécurité
15 Bouton de déblocage
ISOFIX
16 Levier aplati
d’ouverture des bras
de xation ISOFIX
17 Indicateur de xation
ISOFIX
18 Indicateur de
l’attache supérieure
19 Guides ISOFIX en
plastique
20 Protection de
rangement ISOFIX
1 Reposacabezas
2 Chasis del asiento
3 Panel de protección
lateral
4 Top Tether
5 Brazos conectores ISOFIX
6 Manivela de ajuste
del reposacabezas
7 Guía del cinturón de
la sección diagonal
8 Arnés de seguridad
de cinco puntos
9 Hebilla
10 Botón de ajuste del
arnés
11 Correa de ajuste del
arnés
12 Botón de reclinar
13 Compartimento
del manual de
instrucciones
14 Guía del cinturón de
la sección del regazo
15 Botón de liberación
ISOFIX
16 Palanca de extensión
de los brazos
conectores ISOFIX
17 Indicador de
conexión ISOFIX
18 Indicador del Top
Tether
19 Guías de plástico
ISOFIX
20 Protector del
almacenamiento
ISOFIX
1 Poggiatesta
2 Guscio del seggiolino
3 Pannello di
protezione laterale
4 Top Tether
5 Braccia del
connettore ISOFIX
6 Maniglia di
regolazione del
poggiatesta
7 Guida della sezione
diagonale delle
cinture di sicurezza
8 Imbracatura di
sicurezza a 5 punti
9 Fibbia
10 Pulsante di regolazione
dell’imbracatura
11 Cinghia di
regolazione
dell’imbracatura
12 Pulsante di
reclinazione
13 Vano per il manuale
d’istruzioni
14 Guida della sezione
addominale della
cintura di sicurezza
15 Pulsante di sgancio
ISOFIX
16 Leva di slittamento
dell’estensione
delle braccia del
connettore ISOFIX
17 Indicatore di
connessione ISOFIX
18 Indicatore del Top Tether
19 Guide ISOFIX in plastica
20 Protezione per la
conservazione ISOFIX
1 Kopfstütze
2 Sitzschale
3 Seitenschutzschalteil
4 Top-Tether
5 ISOFIX-
Verbindungsstücke
6 Verstellgri
Kopfstütze
7 Schultergurtschiene
8 5-Punkt-
Sicherheitsgurt
9 Gurtschloss
10 5-Punkt-Gurt
Einstelltaste
11 5-Punkt-Gurt
Einstellriemen
12 Taste für
Sitzverstellung
13 Fach für die
Bedienungsanleitung
14 Führung des
Beckengurtes
15 ISOFIX-
Entriegelungsknopf
16 Entriegelung
für ISOFIX-
Verbindungsstücke
17 ISOFIX-
Verbindungsanzeige
18 Top-Tether-Anzeige
19 ISOFIX-
Kunststogleiter
20 ISOFIX-
Staufachschutz
r
1 Huvudstöd
2 Sittdyna
3 Sidoskyddspanel
4 Top tether
5 ISOFIX snabbfästen
6 Huvudstödets
justeringshandtag
7 Diagonal ledare för
säkerhetsbälte
8 5-punkts
säkerhetssele
9 Spänne
10 Justeringsknapp för
sele
11 Justeringsrem för sele
12 Bakåtlutningsknapp
13 Fack för
bruksanvisning
14 Ledare för magbälte
15 ISOFIX
frigöringsknapp
16 ISOFIX snabbfästenas
förlängning
17 ISOFIX
installationsindikator
18 Top tether indikator
19 ISOFIX plastledare
20 ISOFIX
förvaringsskydd
FRA SPA ITA DEU SWE

Balance
Group 1/2/3 Car Seat
4
1 Pääntuki
2 Istuimen runko
3 Sivusuojapaneeli
4 Ylähihna
5 ISOFIX-kiinnitysvarret
6 Pääntuen säätökahva
7 Turvavyön olkaosan
ohjain
8 Viisipisteturvavaljaat
9 Solki
10 Valjaiden
säätöpainike
11 Valjaiden säätöhihna
12 Kallistuspainike
13 Käyttöohjeiden
säilytyslokero
14 Turvavyön lantio-
osan ohjain
15 ISOFIX-
vapautuspainike
16 ISOFIX-
kiinnitysvarsien
pidennysvipu
17 ISOFIX-kiinnityksen
väriosoitin
18 Ylähihnan väriosoitin
19 Muoviset ISOFIX-
kiinnitysohjaimet
20 ISOFIX-säilytyssuoja
1 头部靠枕
2 座椅外壳
3 侧面保护板
4 Top Tether
5 ISOFIX接嘴
6 头部靠枕调节手柄
7 肩部安全带导引器
8 5点式安全带
9 带扣
10 安全带调整按钮
11 安全带调节带
12 倾斜按钮
13 说明书放置处
14 座椅腰部安全带导引器
15 ISOFIX释放按钮
16 ISOFIX接嘴延伸桨杆
17 ISOFIX连接指示器
18 Top Tether指示器
19 塑料ISOFIX导引器
20 ISOFIX收起保护
1 頭枕
2 座椅外殼
3 側面保護板
4 頂部栓帶
5 ISOFIX 連接臂桿
6 頭枕調校手柄
7 安全帶斜帶部分的導引
托
8 5 點式安全保護帶
9 搭扣
10 保護帶調校按鈕
11 保護帶調校帶
12 後傾按鈕
13 存放說明書隔層
14 安全帶大腿帶部分的導
引托
15 ISOFIX 鬆開按鈕
16 ISOFIX 槳式連接臂桿
伸延桿
17 ISOFIX 連接顯示器
18 頂部栓帶顯示器
19 塑料 ISOFIX 定位托
20 ISOFIX 儲藏保護罩
FIN RUS ZH-S ZH-T ARA

silvercrossbaby.com
Balance
Group 1/2/3 Car Seat
5
✖
✔
1.1 1.2
✖
✔
B
A

Balance
Group 1/2/3 Car Seat
6
G2/3: 15-36kg
G1: 9-18kg
✖
✖
✔
G2/3: 15-36kg
G1: 9-18kg
✖
✖
✔
1.3 1.4
不可以使用除标示出以外的任何其他受力点,
如用户对这个点有疑问,建议与儿童约束系统
制造商或零售商联系。

silvercrossbaby.com
Balance
Group 1/2/3 Car Seat
7
B
A
✔
1cm
B
A
✔
1cm
2.1 2.2

Balance
Group 1/2/3 Car Seat
8
2.52.3
2.4

silvercrossbaby.com
Balance
Group 1/2/3 Car Seat
9
3.1 3.2
G1 G2/3
1
2
3
4
5
7
9
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
9

Balance
Group 1/2/3 Car Seat
10
Notice: This child restraint system has been approved under
Standard ECE 44 04 to be used by children weighing between
9 kg and 36 kg. Please do not leave the child unattended inside
the vehicle. Please read the instructions carefully. Incorrect
installation of the child restraint system could cause serious
consequences for the child. In the case of incorrect installation
the manufacturer is in no way responsible.This safety seat is
classed as ISOFIX UNIVERSAL. It is approved under Standard 44
04 ECE for use in vehicles with the ISOFIX anchoring system.
IMPORTANT – READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Scan for the vehicle
compatibility list
Car safety made simple
Motion SafeTM
impact protection
i-Size
compatible Easy Lock
ISOFIX system 5 Point safety
harness
360° Rotating
seat unit
360°
Adjustable
support leg
3 Recline
positions
5 Head rest
positions
000012
Motion
i-Size
Scan for the vehicle
compatibility list
Car safety made simple
Motion SafeTM
impact protection
i-Size
compatible Easy Lock
ISOFIX system 5 Point safety
harness
360° Rotating
seat unit
360°
Adjustable
support leg
3 Recline
positions
5 Head rest
positions
000012
Motion
i-Size
Balance
Group 1/2/3 Car Seat
9kg - 36kg (approx 9 months to 12 years old)

silvercrossbaby.com
Balance
Group 1/2/3 Car Seat
ENG
FRA
SPA
ITA
DEU
SWE
FIN
RUS
ZH-S
ZH-T
ARA
11
1. INSTALLING THE CHILD SEAT
INSTALLATION FROM 9 TO 18 KG:
1.1 Slide the ISOFIX connector arms B (5) to
their maximum length by turning the ISOFIX
connector arms extension lever A (16).
Do this on both sides of the seat.
Extend the top tether and place (4) on top
of the seat.
1.2 Connect the ISOFIX connector arms
until you hear them click into place.
The ISOFIX connection indicator (17) will
turn from red to green. Push the seat as
far back as possible. Make sure that both
lSOFIX are in the same position once you
have pushed the seat back.
1.3 Connect the Top Tether in the anchor
point in the vehicle marked with the symbol:
The connector may be closed without being
secured in the ISOFIX anchor. Please make
sure that the connectors are correctly
fastened into the anchor points of the
vehicle by pulling the seat once it has
been installed.
To detach the seat follow the same steps
in reverse.
Move the button(15) to open the connector
and release the anchors.
INSTALLATION FROM 15 TO 36 KG:
Follow the same steps as before. In this case
you should not connect the Top Tether.
There is also the option of installing the seat
only with the car seat belt when using the
15-36kg mode however where possible it is
recommended to use ISOFIX.

Balance
Group 1/2/3 Car Seat
ENG
FRA
SPA
ITA
DEU
SWE
FIN
RUS
ZH-S
ZH-T
ARA
12
2. FITTING THE CHILD INTO THE
CHILD SEAT
The Balance Car Seat may be used for the
following weight ranges:
9-18 kg using the 5-point safety harness
15-36 kg the safety harness must be stored
away and the child should be secured with
the 3-point vehicle seat belt.
SAFETY HARNESS 9-18kg (With ISOFIX + Top
tether + 5 point safety harness)
2.1 Slacken the shoulder straps by pressing
the harness adjustment button (10) at the
same time, pulling both shoulder straps
forward below the chest pads with your
other hand.
Press the red release button and undo the
harness. Move the ends of the buckle to
each side of the seat so you can put the
child in the seat.
Carefully place the child into the seat and
pass both arms through the harnesses.
Fit the shoulder strap tongues and together
and then push rmly into the crotch strap
buckle until you hear a click.
2.2 Tighten harness by pulling the lower
strap (11).
To get the child out of the seat follow the
same process in reverse.
STORING THE 5-POINT SAFETY HARNESS:
Once the child reaches a weight of 18kg
the 5-point safety harness should be stored
away and the child should be secured with
the vehicle safety belt.
2.3 To store the 5-point safety harness
away it needs to be fully loosened rst.
Press the red release button and undo
the harness. Lift the cover under the
cushion and store the buckle parts in the
compartment. Then put the cover back on
the seat.
2.4 Open the ap on the back of the seat
and stow the shoulder sections of the
harness behind.

silvercrossbaby.com
Balance
Group 1/2/3 Car Seat
ENG
FRA
SPA
ITA
DEU
SWE
FIN
RUS
ZH-S
ZH-T
ARA
13
CAR SEAT BELT 1536KG
2.5 With the child in the seat pull the seat
belt around the front, locating it into both
seat belt lap section guides (14).
Pass the shoulder section through the
diagonal section seat belt guide(7).
Fasten the seat belt buckle and pull the seat
belt tight, removing any slack.
3. USING BALANCE
3.1 HEADREST AND HARNESS
ADJUSTMENT SYSTEM
918KG
The headrest should be adjusted so that
the shoulder belts are at the same level as
the child’s shoulders. To adjust the harness
and headrest pull the headrest adjustment
handle upwards (6) whilst moving the
headrest (1). The 5-point safety harness will
move upwards together with the headrest.
Place the harness in the correct position
showed in the diagram.
1536KG
Use the headrest adjustment handle to
increase the height of the headrest as the
child grows.
Make sure that the belt guide is about 2cm
above the child ’s shoulder.
If you need to lower the headrest position
do the same operation in reverse.
3.2 SEAT RECLINE SYSTEM
The BALANCE child seat has 4 recline
positions to oer the best comfort.
To recline the seat press the recline lever
(12) and pull forward until reaching the
required position.

Balance
Group 1/2/3 Car Seat
ENG
FRA
SPA
ITA
DEU
SWE
FIN
RUS
ZH-S
ZH-T
ARA
14
SAFETY NOTES
Please read the whole of this instruction
guide carefully. Failure to do so could put
your child in danger. You can only expect
the Balance Car Seat to provide maximum
protection if it is tted and used correctly as
per the manufacturer’s instructions.
WARNINGS
THIS CHILD RESTRAINT SYSTEM HAS
BEEN APPROVED UNDER STANDARD
ECE 44 04 TO BE USED BY CHILDREN
WEIGHING BETWEEN 9 KG AND
36 KG.
DO NOT LEAVE CHILDREN ALONE IN
YOUR CAR.
THIS SAFETY SEAT IS CLASSED AS
ISOFIX UNIVERSAL.
IT IS APPROVED UNDER STANDARD
44 04 ECE FOR USE IN VEHICLES
WITH THE ISOFIX ANCHORING
SYSTEM.
IT MAY BE INSTALLED IN VEHICLES
WITH APPROVED ISOFIX POSITIONS
AS DETAILED IN THE MANUAL FROM
YOUR VEHICLE MANUFACTURER
DEPENDING ON THE RESTRAINT
SYSTEM CATEGORY AND THE SPACE IT
TAKES UP.
THE MASS GROUP AND THE ISOFIX
CATEGORY FOR WHICH THIS SYSTEM
IS APPROVED IS FROM 918 KG
AND B1.
CHECK YOUR VEHICLE INSTRUCTION
MANUAL TO MAKE SURE THAT ISOFIX
CATEGORY B1 CHILD SAFETY SEATS
ARE SUITABLE FOR YOUR VEHICLE.
COVER THE SEAT IF IT IS LEFT IN
DIRECT SUNLIGHT. PLASTIC AND
METAL SURFACES GET VERY HOT AND
COULD BURN. THE CAR SEAT COVER
IS ALSO LIKELY TO FADE.
KEEP THE CHILD RESTRAINT
SYSTEM AWAY FROM CORROSIVE
LIQUIDS, PAINTS OR SOLVENTS

silvercrossbaby.com
Balance
Group 1/2/3 Car Seat
ENG
FRA
SPA
ITA
DEU
SWE
FIN
RUS
ZH-S
ZH-T
ARA
15
THAT COULD DAMAGE THE
PRODUCT.
ONLY SUITABLE FOR USE IN THE
LISTED VEHICLES FITTED WITH 3
POINT SAFETYBELTS, APPROVED TO
ECE REGULATION NO.16 OR OTHER
EQUIVALENT STANDARDS.
ENSURE THAT THE LAP SECTION OF
THE SEATBELT OR HARNESS IS WORN
LOW DOWN, SO THAT THE PELVIS IS
FIRMLY ENGAGED.
USE THE PLASTIC ISOFIX GUIDES
PROVIDED WHEN NECESSARY.
SILVER CROSS CANNOT BE HELD
RESPONSIBLE FOR DAMAGE
OR MARKING TO VEHICLE SEAT
UPHOLSTERY.
IT SHALL BE RECOMMENDED
THAT ANY STRAPS HOLDING THE
RESTRAINT TO THE VEHICLE SHOULD
BE TIGHT, THAT ANY STRAPS
RESTRAINING THE CHILD SHOULD
BE ADJUSTED TO THE CHILD’S BODY,
AND THAT STRAPS SHOULD NOT BE
TWISTED.
THE CHILD RESTRAINT SYSTEM
SHOULD BE REPLACED AFTER AN
ACCIDENT, EVEN IF THERE ARE
NO VISIBLE SIGNS OF DAMAGE.
THE PRODUCT MAY HAVE UNSEEN
INTERNAL DAMAGE THAT COULD
COMPROMISE THE CHILD’S
SAFETY.
STOP FOR BREAKS ON YOUR
JOURNEY SO THE CHILD CAN WALK
ABOUT AND PLAY OUT OF THE
SAFETY SEAT. IT IS NOT ADVISABLE
TO TRAVEL FOR MORE THAN 2
HOURS WITHOUT STOPPING FOR A
BREAK. FOR BABIES THIS ADVICE IS
PARTICULARLY IMPORTANT.
THE TEXTILE COVER IS AN ESSENTIAL
PART OF THE CHILD RESTRAINT
SYSTEM. IT MUST NOT BE REPLACED
BY ANOTHER COVER WITHOUT
EXPLICIT AUTHORIZATION FROM THE
MANUFACTURER.
THE COVER & CHEST PADS ARE TO BE
FITTED AT ALL TIMES. THEY ARE AN
IMPORTANT SAFETY FEATURE.

Balance
Group 1/2/3 Car Seat
ENG
FRA
SPA
ITA
DEU
SWE
FIN
RUS
ZH-S
ZH-T
ARA
16
MAKE SURE THE CHILD’S FASTENING
HARNESS IS FITTED CORRECTLY AND
NOT TWISTED AT ALL.
IT IS ADVISABLE TO MOVE THE
FRONT SEAT OF THE VEHICLE AS FAR
FORWARD AS POSSIBLE.
DO NOT MAKE UNAUTHORIZED
MODIFICATIONS OR ALTERATIONS TO
THE CHILD CAR SEAT.
DO NOT MAKE UNAUTHORIZED
MODIFICATIONS OR ALTERATIONS TO
THE CHILD CAR SEAT.
DO NOT LEAVE UNSECURED
LUGGAGE OR OBJECTS ON THE
PARCEL SHELF IN THE VEHICLE,
BECAUSE IN THE EVENT OF
AN ACCIDENT THEY COULD
CAUSE SERIOUS INJURY TO THE
OCCUPANTS.
MAINTENANCE
FITTING/REMOVING THE COVER
The cover has 7 fastening points on the
front part.
Simply unfasten these points and then
gently pull the front part of the cover.
On the sides of the seat there are some
plastic parts that are used to fasten the
cover. Simply pull these gently to take the
cover o.
To put the cover back on again just follow
the same process in reverse. Fit the parts
into the slots for the sides.

silvercrossbaby.com
Balance
Group 1/2/3 Car Seat
ENG
FRA
SPA
ITA
DEU
SWE
FIN
RUS
ZH-S
ZH-T
ARA
17
CLEANING THE FABRICS
1. The seat cover is easily removable and
should be washed on a delicate cycle at 30
degrees using a mild detergent.
2. Take out all removable internal plastic/
foam parts from inside any fabrics before
washing.
3. Do not press, iron, dry clean, tumble dry
or wring the covers.
4. Do not use solvents, caustic or abrasive
cleaning materials.
5. Dry flat, away from direct heat
and sunlight.
THE FABRIC COVER IS AN ESSENTIAL
PART OF THE CHILD RESTRAINT
SYSTEM. IT MUST NOT BE REPLACED
BY A DIFFERENT COVER WITHOUT
PRIOR AUTHORIZATION FROM THE
MANUFACTURER.
CLEANING THE SEAT SHELL AND HARNESS
Wipe clean using a mild hand soap and
warm water. You must not use detergents,
solvents or strong soaps. This may weaken
your infant carrier shell or harness.
You must not remove, dismantle or alter any
part of the infant carrier shell or harness.
You must not oil or lubricate any part of
your infant carrier shell or harness.
CLEANING THE CROTCH STRAP BUCKLE
Clean the crotch strap buckle with a mild
hand soap and water and then thoroughly
rinse with warm water.
If you require any further advice as to the
suitability of this restraint system for your
vehicle, please contact your retailer or the
Silver Cross customer services on
0845 8726900.

Balance
Group 1/2/3 Car Seat
18
ENG
FRA
SPA
ITA
DEU
SWE
FIN
RUS
ZH-S
ZH-T
ARA
Remarque: Ce système de retenue pour enfants a été homologué
conformément à la norme ECE 44 04 pour être utilisé par des
enfants pesant entre 9 et 36kg. Ne laissez pas votre enfant sans
surveillance dans le véhicule. Lisez attentivement ces consignes.
Une installation incorrecte du système de retenue pour enfants
peut avoir des conséquences graves pour l’enfant. Le fabricant
ne peut aucunement être tenu responsable d’une installation
incorrecte. Ce siège auto est classé ISOFIX UNIVERSAL. Il a été
homologué conformément à la norme 44 04 ECE pour être utilisé
dans les véhicules munis d’un ancrage ISOFIX.
IMPORTANT – LISEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES AVANT
TOUTE UTILISATION ET CONSERVEZLES POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Balance
Siège auto groupe 1/2/3
9kg - 36kg (9 mois à 12 ans environ)
Scan for the vehicle
compatibility list
Car safety made simple
Motion SafeTM
impact protection
i-Size
compatible Easy Lock
ISOFIX system 5 Point safety
harness
360° Rotating
seat unit
360°
Adjustable
support leg
3 Recline
positions
5 Head rest
positions
000012
Motion
i-Size
Scan for the vehicle
compatibility list
Car safety made simple
Motion SafeTM
impact protection
i-Size
compatible Easy Lock
ISOFIX system 5 Point safety
harness
360° Rotating
seat unit
360°
Adjustable
support leg
3 Recline
positions
5 Head rest
positions
000012
Motion
i-Size

silvercrossbaby.com
Balance
Group 1/2/3 Car Seat
19
ENG
FRA
SPA
ITA
DEU
SWE
FIN
RUS
ZH-S
ZH-T
ARA
1. INSTALLATION DU SIÈGE AUTO
INSTALLATION POUR LES ENFANTS DE 9 À
18KG:
1.1 Faites glisser les bras de xation ISOFIX B
(5) jusqu’à leur longueur maximale en faisant
tourner le levier d’ouverture A des bras de
xation ISOFIX (16).
Faites-le sur les deux côté du siège.
Allongez l’attache supérieure et placez-la (4)
sur le haut du siège.
1.2 Fixez les bras de xation ISOFIX jusqu’à ce
qu’ils s’enclenchent.
L’indicateur de xation ISOFIX (17) passera
du rouge au vert. Poussez le siège aussi loin
que possible. Une fois que vous avez poussé
le siège, vériez que les deux bras de xation
ISOFIX sont dans la même position.
1.3 Fixez l'attache supérieure au point
d'ancrage du véhicule portant le symbole:
Il peut arriver que la xation soit refermée sans
pour autant être dans l’ancrage ISOFIX. Veillez
à ce que les xations soient bien placées dans
les points d'ancrage du véhicule en tirant sur le
siège une fois qu'il a été installé.
Pour détacher le siège, suivez les mêmes étapes
en sens inverse.
Déplacez le bouton (15) pour ouvrir la xation
et la libérer du point d’ancrage.
INSTALLATION POUR LES ENFANTS DE 15 À
36 KG:
Suivez les étapes précédentes, mais sans xer
l’attache supérieure.
Vous pouvez également installer le siège
seulement avec la ceinture de sécurité
du véhicule en utilisant le mode 15-36kg,
cependant, il est conseillé dans la mesure du
possible d'utiliser le système ISOFIX.

Balance
Group 1/2/3 Car Seat
20
ENG
FRA
SPA
ITA
DEU
SWE
FIN
RUS
ZH-S
ZH-T
ARA
2. INSTALLER L’ENFANT DANS LE
SIÈGE
Le siège auto Balance peut être utilisé pour les
poids suivants:
9 à 18kg - en utilisant le harnais de sécurité à
5points
15 à 36kg - sans utiliser le harnais de sécurité
- l’enfant sera attaché avec la ceinture de
sécurité à 3points du véhicule.
HARNAIS DE SÉCURITÉ 9 à 18kg (avec ISOFIX
+ attache supérieure + harnais de sécurité à 5
points)
2.1 Desserrez les sangles d'épaule en appuyant
sur le bouton de réglage du harnais (10) tout
en tirant sur les deux sangles d’épaule vers
l’avant, sous les rembourrages de poitrine, avec
l’autre main.
Appuyez sur le bouton de déblocage rouge et
défaites le harnais. Placez les extrémités de la
boucle de chaque côté du siège an de pouvoir
mettre l’enfant dans le siège.
Placez l’enfant dans le siège avec précaution,
puis faites passer les deux bras dans le harnais.
Rassemblez les broches des sangles d’épaule,
puis enfoncez-les fermement dans la boucle
située entre les jambes, jusqu’à ce qu’elles
s’enclenchent.
2.2 Resserrez le harnais en tirant sur la sangle
inférieure (11).
Pour faire sortir l’enfant du siège, suivez ce
processus en sens inverse.
RANGEMENT DU HARNAIS DE SÉCURITÉ À 5
POINTS:
Quand l’enfant aura atteint un poids de 18kg,
vous pourrez enlever le harnais à 5 points et
attacher l’enfant avec la ceinture de sécurité
du véhicule.
2.3 Pour retirer le harnais à 5 points, vous
devez d'abord le desserrer. Appuyez sur le
bouton de déblocage rouge et défaites le
harnais. Soulevez la protection sous le coussin
et placez les parties de la boucle dans le
compartiment. Ensuite, remettez la protection
sur le siège.
2.4 Ouvrez le rabat situé à l’arrière du siège
et rangez-y les parties du harnais pour les
épaules.
Table of contents
Languages:
Other Silver Cross Car Seat manuals

Silver Cross
Silver Cross 3D Car Seat User manual

Silver Cross
Silver Cross Quantum User manual

Silver Cross
Silver Cross Dream User manual

Silver Cross
Silver Cross Explorefix User manual

Silver Cross
Silver Cross DISCOVER User manual

Silver Cross
Silver Cross SIMPLIFIX User manual

Silver Cross
Silver Cross Dream User manual

Silver Cross
Silver Cross Dream User manual

Silver Cross
Silver Cross Ventura Plus User manual

Silver Cross
Silver Cross Motion User manual