Silver Cross Dream User manual

Dream
i-Size Car Seat Base
Only for use with the Dream Infant Carrier
Birth to 13kgs (29lbs)
Birth to approximately 9-12 months
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 1 08/05/2019 12:14

2
Parts checklist:
1Base
2Carry handle
3ISOFIX connector arms
4ISOFIX connector arms extension
paddle lever
5ISOFIX connection indicator
6ISOFIX connection release
handles
7Plastic ISOFIX guides
8Infant carrier connection bars
9Infant carrier connection
indicators
10 Support leg
11 Support leg adjuster button
12 Support leg pressure indicators
To remove the infant carrier from the base
use the infant carrier release handle on the
back of the Dream Infant Carrier
8
7
4
5
63
9
10
11
2
1
12
YES
NO
YES
NO
YES
NO
IMPORTANT – READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 2 08/05/2019 12:14

3
silvercrossbaby.com
1Base
2Poignée de transport
3Bras de xation ISOFIX
4Levier aplati d’ouverture des bras de xation
ISOFIX
5Indicateur de xation ISOFIX
6Poignées de déblocage ISOFIX
7Guides ISOFIX en plastique
8Barres de xation du siège auto
9Indicateurs de xation du siège auto
10 Pied de support
11 Bouton de réglage du pied de support
12 Indicateurs de pression du pied de support
1Base
2Asa de transporte
3Brazos conectores ISOFIX
4Palanca de extensión de los brazos conectores
ISOFIX
5Indicador de conexión ISOFIX
6Manivela de soltura de conexión ISOFIX
7Guías de plástico ISOFIX
8Barras de conexión del portabebés
9Indicador de conexión del portabebés
10 Pata de soporte
11 Botón de ajuste de la pata de soporte
12 Indicadores de presión de la pata de soporte
1Base
2Maniglia di trasporto
3Braccia del connettore ISOFIX
4Leva di slittamento dell’estensione delle braccia
del connettore ISOFIX
5Indicatore di connessione ISOFIX
6Maniglie di sgancio della connessione ISOFIX
7Guide ISOFIX in plastica
8Barre di connessione del porta bebè
9Indicatori di connessione del porta bebè
10 Gamba di supporto
11 Pulsante di regolazione della gamba di supporto
12 Indicatori di pressione della gamba di supporto
1Basisstation
2Tragegri
3ISOFIX-Verbindungsstücke
4Entriegelung für ISOFIX-Verbindungsstücke
5ISOFIX-Verbindungsanzeige
6Entriegelungshebel für die ISOFIX-Verbindung
7ISOFIX-Kunststogleiter
8Verbindungshaken für Babyschale
9Verbindungsanzeige für Babyschale
10 Stützfuß
11 Einstellknopf für Stützfuß
12 Druckanzeige für Stützfuß
1Bas
2Bärhandtag
3ISOFIX snabbfästen
4Förlängningsspak till ISOFIX snabbfästen
5ISOFIX kopplingsindikator
6Frigöringsspak för ISOFIX snabbfäste
7ISOFIX plastledare
8Fästen för babyskydd
9Indikator för korrekt fastsättning av babyskydd
10 Stödben
11 Justeringsknapp för stödben
12 Tryckindikatorer för stödben
1Jalusta
2Kantokahva
3ISOFIX-kiinnitysvarret
4ISOFIX-kiinnitysvarsien
pidennysvipu
5ISOFIX-kiinnityksen väriosoitin
6ISOFIX-kiinnityksen vapautuskahvat
7Muoviset ISOFIX-kiinnitysohjaimet
8Turvakaukalon kiinnitystangot
9Turvakaukalon kiinnityksen väriosoittimet
10 Tukijalka
11 Tukijalan säätöpainike
12 Tukijalan paineenilmaisin
FRA SPA
ITA DEU
SWE FIN
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 3 08/05/2019 12:14

4
1Основание
2Ручка для переноски
3Кронштейны ISOFIX
4Ручка выдвижения кронштейнов ISOFIX
5Индикатор системы ISOFIX
6Ручки высвобождения креплений ISOFIX
7Пластиковые направляющие ISOFIX
8Соединительные стержни для автолюльки
9Индикаторы крепления автолюльки
10 Опорная стойка
11 Кнопка регулировки опорной стойки
12 Индикаторы усилия опорной стойки
1 底座
2 提把
3 ISOFIX接嘴
4 ISOFIX接嘴延伸桨杆
5 ISOFIX连接指示器
6 ISOFIX连接释放柄
7 塑料ISOFIX导引器
8 婴儿提篮连接杆
9 婴儿提篮连接指示器
10 支脚
11 支脚调节按钮
12 支脚压力指示器
1 底座
2 便攜手柄
3 ISOFIX連接臂桿
4 ISOFIX槳式連接臂桿伸延桿
5 ISOFIX連接顯示器
6 ISOFIX連接鬆開手柄
7 塑料ISOFIX定位托
8 提籃式嬰兒安全座椅連接棒
9 提籃式嬰兒安全座椅連接顯示器
10 支撐腳
11 支撐腳調校按鈕
12 支撐腳調校壓力顯示器
ISOFIX
ISOFIX
ISOFIX
ISOFIX
ISOFIX
RUS ZH-S
ZH-T ARA
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 4 08/05/2019 12:14

5
silvercrossbaby.com
1
3
2
4
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 5 08/05/2019 12:14

6
5
7
6
8
YES
NO
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 6 08/05/2019 12:14

7
silvercrossbaby.com
YES
NO
9
11
10
12
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 7 08/05/2019 12:14

ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA
8
INSTALLING THE DREAM
ISIZE BASE
Make sure that your vehicle
has ISOFIX anchor points and is
approved in the vehicle application
list which is supplied with the base.
Locate the vehicle ISOFIX points. If
this is a problem consult the vehicle
manual. They are usually between
the vehicle seat base and back.
1 Insert the two plastic ISOFIX
guides and hook them onto the
vehicle ISOFIX points. The plastic
guides can help identify the vehicle
ISOFIX points and make installation
easier. They can also help with the
protection of your vehicle seat.
2 Pull out the support leg from the
attachment.
3 Lift the paddle lever, centrally
positioned at the front of the base
and push the front support leg
housing towards the base to fully
extend the ISOFIX arms.
4 Connect the ISOFIX arms onto
the vehicle ISOFIX points. Firmly pull
the base towards you making sure
that both arms are connected and
check that the ISOFIX connection
indicator is now showing green
(parts list no.5)
5 Again lift the paddle lever and
rmly push the base towards and
up against the back of the vehicle
seat. Make sure that the back of
the base is now rmly up against
the rear of the vehicle seat. Check
again that the ISOFIX connection
indicator is showing green (parts
list no.5). The base should now be
secure and stable.
6 Push the adjustment button and
adjust the support leg so that it
makes full and rm contact with
the vehicle oor. The two pressure
monitors at the base of the support
leg must turn from red to green
conrming rm contact.
Do not place the front support leg
on a oor storage compartment
lid. The front support leg MUST
make full and rm contact with the
vehicle oor.
Make sure that the support leg does
not raise the base from the surface
of the vehicle seat.
Not all infant carrier bases t
all vehicles. For advice as to the
suitability of this infant carrier
base please consult the vehicle
application list before you purchase
the base and make sure that the
make, model and year of your
vehicle/s is suitable. If you are in
any doubt please contact Silver
Cross customer services on
0845 8726900.
7 Check that the front support leg
clicks into position and is correctly
adjusted.
8 Lower the Dream Infant Carrier
on to the Dream i-Size Base and
make sure that all 4 connection
bars engage rmly and click into
position on the base connection
points (parts list no.8).
Make sure the infant carrier handle
is in the upright position and that it
“clicks” into place.
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 8 08/05/2019 12:14

silvercrossbaby.com
ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA
9
9 Lift the Dream Infant Carrier to
make sure that all four connections
have engaged correctly and the
two connection indicators have
changed from red to green (parts
list no.9).
DETACHING THE DREAM
INFANT CARRIER FROM
THE DREAM ISIZE BASE
10 Pull up the release handle on the
back of the Dream Infant Carrier.
The two indicators on the front of
the Dream i-Size Base will turn from
green to red to indicate that the
infant carrier has been detached
from the base correctly. (parts list
no.9)
11 Carefully lift the Dream Infant
Carrier from the Dream i-Size Base.
REMOVING THE DREAM
ISIZE BASE FROM THE
VEHICLE
12 Only remove the base from the
vehicle when the infant carrier is
not attached. Disconnect the ISOFIX
connector arms by lifting either
or both release paddle handles
positioned on the side of the base.
The infant carrier connection
indicator should have turned from
green to red, the base should now
be disconnected (parts list no.5).
Push the support leg adjustment
button adjust the front support leg
to the required length and reattach
to the holder positioned under the
base. Carefully remove from your
vehicle. There is a carry handle
located centrally between the
ISOFIX arms to help you carry the
base. The ISOFIX base can be left
installed in the vehicle.
VERY IMPORTANT
Please read the whole of this
instruction guide carefully. Failure to
do so could put your child in danger.
The Dream i-Size Base can only be
used with the Dream Infant Carrier.
The child safety seat has been
designed, tested and certied
according to the requirements of
the European Standard for Child
Safety Equipment (ECE R129/02).
NOTICE
This is an i-Size Enhanced Child
Restraint System. It is approved
according to UN Regulation
No. 129, for use in i-Size compatible
vehicle seating positions as
indicated by vehicle manufacturers
in the vehicle user manual.
If in doubt, consult either the
Enhanced Child Restraint System
manufacturer or the retailer.
Other vehicles and seat positions
may also be suitable for this
restraint system.
NOTICE: DO NOT USE ON A
PASSENGER SEAT FITTED WITH
ACTIVATED FRONTAL AIRBAG.
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 9 08/05/2019 12:14

ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA
10
POSSIBLE SEATING
POSITIONS
The Dream i-Size Base must be
tted in accordance with the
user guide.
WARNING: NOT ALL INFANT
CARRIER BASES FIT ALL
VEHICLES. FOR ADVICE AS
TO THE SUITABILITY OF THIS
INFANT CARRIER BASE PLEASE
CONSULT THE VEHICLE
APPLICATION LIST BEFORE
YOU PURCHASE THE BASE
AND MAKE SURE THAT THE
MAKE, MODEL AND YEAR OF
YOUR VEHICLE/S IS SUITABLE.
WARNING: PLEASE CHECK
VEHICLE APPLICATION LIST
SUPPLIED WITH BASE.
Alternatively you can follow the
website link below for the latest
vehicle application list:
silvercrossbaby.com/customer-
service/instruction-manuals
Please consult the vehicle handbook
to locate the vehicle ISOFIX points.
IMPORTANT: SAFETY GUIDE
MAKE SURE THAT YOUR
VEHICLE/S IS LISTED IN THE
VEHICLE APPLICATION LIST
WHICH IS PROVIDED WITH
THE BASE.
WE STRONGLY RECOMMEND
THAT WHEN USING THE
DREAM INFANT CARRIER
WHETHER IN OR OUT OF THE
VEHICLE THAT YOU TAKE
YOUR CHILD OUT AT REGULAR
INTERVALS, ESPECIALLY ON
LONG JOURNEYS.THIS WILL
HELP RELIEVE PRESSURE ON
THE BABY’S SPINE AND LOWER
BACK AREA.
READ THE WHOLE
INSTRUCTION GUIDE AND
MAKE SURE THAT YOU FULLY
UNDERSTAND HOW TO
INSTALL AND USE THE DREAM
ISIZE BASE CORRECTLY.
ALWAYS KEEP YOUR
INSTRUCTION GUIDE WITH
THE DREAM ISIZE BASE.
IT IS RECOMMENDED THAT
THE COMPARTMENT AT THE
BACK OF THE DREAM INFANT
CARRIER CAN BE USED FOR
STORING THE INSTRUCTIONS.
DO NOT PLACE ANYTHING
SUCH AS A TOWEL OR
CUSHION UNDER THE DREAM
ISIZE BASE. THIS COULD
AFFECT THE PERFORMANCE
OF THE BASE IN AN ACCIDENT.
NEVER BUY A SECOND
HAND BASE.
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 10 08/05/2019 12:14

silvercrossbaby.com
ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA
11
THE CHILD RESTRAINT SYSTEM
SHOULD BE REPLACED AFTER
AN ACCIDENT, EVEN IF THERE
ARE NO VISIBLE SIGNS OF
DAMAGE. THE PRODUCT MAY
HAVE UNSEEN INTERNAL
DAMAGE THAT COULD
COMPROMISE THE CHILD’S
SAFETY.
ALWAYS SECURE THE DREAM
ISIZE BASE ON THE VEHICLES
ISOFIX POINTS.
ALL OCCUPANTS IN THE
VEHICLE MUST BE CORRECTLY
RESTRAINED COMPLYING
WITH THE CURRENT LAW.
DO NOT PLACE ANY OBJECTS
IN THE FOOT WELL IN FRONT
OF THE DREAM ISIZE BASE.
DO NOT LEAVE UNSECURED
LUGGAGE OR OBJECTS ON
THE PARCEL SHELF IN THE
VEHICLE, BECAUSE IN THE
EVENT OF AN ACCIDENT
THEY COULD CAUSE SERIOUS
INJURY TO THE OCCUPANTS.
COVER THE SEAT IF IT IS LEFT
IN DIRECT SUNLIGHT. PLASTIC
AND METAL SURFACES GET
VERY HOT AND COULD BURN.
THE CAR SEAT COVER IS ALSO
LIKELY TO FADE.
YOUR CHILD’S SAFETY IS
YOUR RESPONSIBILITY.
DO NOT MAKE
UNAUTHORIZED
MODIFICATIONS OR
ALTERATIONS TO THE
CHILD CAR SEAT.
KEEP THE CHILD RESTRAINT
SYSTEM AWAY FROM
CORROSIVE LIQUIDS, PAINTS
OR SOLVENTS THAT COULD
DAMAGE THE PRODUCT.
DO NOT LET YOUR CHILD
PLAY WITH THIS PRODUCT.
DO NOT LEAVE CHILDREN
ALONE IN THE VEHICLE.
DO NOT PLACE THE DREAM
ISIZE BASE ON A TABLE OR
WORK TOP, ALWAYS USE THE
FLOOR.
MAKE SURE YOUR DREAM
ISIZE BASE DOES NOT
BECOME TRAPPED IN THE
DOOR OF THE VEHICLE OR BY
A FOLDING SEAT.
MAKE SURE THAT ALL
FOLDING VEHICLE SEATS ARE
SECURELY LATCHED.
DO NOT FIT THE DREAM ISIZE
BASE ON A SIDE OR REAR
FACING VEHICLE SEAT.
ALWAYS STORE THE DREAM
ISIZE BASE IN A SAFE, DRY
PLACE WHEN IT IS NOT BEING
USED.
AVOID STORING THE DREAM
ISIZE BASE NEAR A DIRECT
HEAT SOURCE SUCH AS A
RADIATOR AND DO NOT
PLACE HEAVY OBJECTS ON
TOP OF THE DREAM ISIZE
BASE.
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 11 08/05/2019 12:14

ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA
12
USE THE PLASTIC ISOFIX
GUIDES PROVIDED WHEN
NECESSARY. SILVER
CROSS CANNOT BE HELD
RESPONSIBLE FOR DAMAGE
OR MARKING TO VEHICLE
SEAT UPHOLSTERY.
LOOKING AFTER YOUR
DREAM ISIZE BASE
Wipe clean using a mild hand
soap and warm water. You must
not use detergents, solvents or
strong soaps.This may weaken the
base shell. You must not remove,
dismantle or alter any part of the
base. You must not oil or lubricate
any part of the base.
PLEASE READ THE
FOLLOWING
SAFETY NOTES
The Silver Cross Dream Infant
Carrier is the only infant carrier that
is compatible with the Dream
i-Size Base.
FINAL CHECKLIST BEFORE
JOURNEY
Check:
You have NOT tted the Dream
i-Size Base on a passenger seat
tted with an active airbag.
The Dream i-Size Base is
correctly tted with no excessive
movement forward or to the side.
All indicators are green.
YES
NO
If you require any further advice as
to the suitability of this restraint
system for your vehicle, please
contact your retailer or the
Silver Cross customer services on
0845 8726900.
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 12 08/05/2019 12:14

silvercrossbaby.com
ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA
13
INSTALLER LA BASE DU
DREAM ISIZE
Veillez à ce que votre véhicule ait
des points d'ancrage ISOFIX et soit
approuvé dans la liste des applications
pour véhicule fournie avec la base.
Trouvez les points ISOFIX du véhicule.
Si nécessaire, consultez le manuel du
véhicule. Ils se trouvent généralement
entre la base et l’arrière du siège du
véhicule.
1 Insérez les deux guides ISOFIX
en plastique et accrochez-les aux
points ISOFIX du véhicule. Les guides
en plastique peuvent permettre
d’identier les points ISOFIX du
véhicule et faciliter l’installation.
Ils peuvent également améliorer la
protection du siège de votre véhicule.
2 Faites sortir le pied de support de la
xation.
3 Soulevez le levier aplati, placé au
centre, à l’avant de la base, et poussez
le logement du pied de support
avant vers la base an d'allonger
entièrement les bras ISOFIX.
4 Fixez les bras ISOFIX aux points
ISOFIX du véhicule. Tirez fermement
la base vers vous en veillant à ce que
les deux bras soient xés. Vériez que
l’indicateur de xation ISOFIX soit
maintenant vert (référence n5).
5 De nouveau, soulevez le levier
aplati et poussez fermement la base
vers l'arrière du siège du véhicule, en
montant.Veillez à ce que l’arrière de
la base soit maintenant fermement
placé contre l'arrière du siège du
véhicule. Vériez que l’indicateur de
xation ISOFIX est vert (référence n5).
Cette base doit maintenant être bien
xée et stable.
6 Appuyez sur le bouton de réglage
et ajustez le pied de support an qu’il
soit bien en contact avec le sol du
véhicule. Les deux témoins de pression
situés à la base du pied de support
doivent passer du rouge au vert pour
conrmer un contact ferme.
Ne placez pas le pied de support avant
sur le couvercle du compartiment
de stockage situé au sol. Le pied de
support avant DOIT être en contact
ferme et complet avec le sol du
véhicule.
Veillez à ce que le pied de support ne
crée pas un écart entre la base et la
surface du siège du véhicule.
Toutes les bases de sièges auto ne
s'adaptent pas à tous les véhicules.
Pour savoir à quel véhicule peut
s'adapter la base de ce siège auto,
consultez la liste des applications pour
véhicule avant d'acheter la base et
veillez à ce qu’elle corresponde à la
marque, au modèle et à l’année de
votre ou vos véhicules.
7 Vériez que le pied de support avant
s’enclenche dans son logement et qu’il
est correctement réglé.
8 Placez le siège auto Dream sur la
base Dream i-Size et veillez à ce que
les 4barres de xation s’engagent
fermement et s’enclenchent sur
les points de xation de la base
(référence n8). Veillez à ce que la
poignée du siège auto soit en position
relevée et s’enclenche.
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 13 08/05/2019 12:14

ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA
14
9 Soulevez le siège auto Dream pour
veiller à ce que les quatre xations
soient correctement engagées et
à ce que les deux indicateurs de
xation soient passés du rouge au vert
(référence n9).
DÉTACHER LE SIÈGE AUTO
DREAM DE LA BASE DREAM
ISIZE
10 Tirez sur la poignée de déblocage
située à l’arrière du siège auto Dream.
Les deux indicateurs situés à l'avant de
la base Dream i-Size passeront du vert
au rouge pour indiquer que le siège
auto a été détaché correctement de la
base. (référence n9).
11 Avec précaution, enlevez le siège
auto Dream de la base Dream i-Size.
RETIRER LA BASE DREAM
ISIZE DU VÉHICULE
12 Retirez la base du véhicule
seulement quand le siège auto n’est
pas xé. Détachez les bras de xation
ISOFIX en soulevant les poignées
aplaties de déblocage situées sur le
côté de la base, séparément ou en
même temps. L’indicateur de xation
du siège auto doit alors passer du vert
au rouge. La base devrait maintenant
être détachée (référence n5).
Appuyez sur le bouton de réglage du
pied de support pour ajuster le pied de
support avant à la longueur requise,
puis xez-le à nouveau au support
placé sous la base. Retirez-le de votre
véhicule avec précaution. Une poignée
de transport située au centre, entre les
bras ISOFIX, vous aide à transporter
la base. La base ISOFIX peut être
laissée installée dans le véhicule en
permanence.
TRÈS IMPORTANT
Lisez attentivement la totalité de ce
mode d'emploi. Le non-respect de
ces consignes risque de mettre votre
enfant en danger.
La base Dream i-Size ne peut être
utilisée qu’avec le siège auto Dream.
Ce siège auto pour enfant a été
conçu, testé et homologué selon les
critères de la norme européenne sur
les équipements de sécurité pour les
enfants (ECE R129/00).
AVIS
Ceci est un système amélioré
de retenue pour enfants. Il a été
homologué conformément au
règlement n129 de l’ONU, pour être
utilisé dans les positions assises des
véhicules compatibles avec i-Size ,
comme indiqué par les fabricants de
véhicules dans le manuel d’utilisation
des véhicules.
En cas de doute, consultez le fabricant
ou le revendeur de ce système
amélioré de retenue pour enfants.
D'autres véhicules et positions de siège
peuvent également convenir pour ce
système de retenue.
AVIS: NE PAS UTILISER SUR UN
SIÈGE PASSAGER ÉQUIPÉ D’UN
AIRBAG FRONTAL ACTIVÉ.
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 14 08/05/2019 12:14

silvercrossbaby.com
ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA
15
POSITIONS ASSISES
POSSIBLES
La base Dream i-Size doit être installée
conformément au mode d’emploi.
AVERTISSEMENT: TOUTES LES
BASES DE SIÈGES AUTO NE
S'ADAPTENT PAS À TOUS LES
VÉHICULES. POUR SAVOIR
À QUEL VÉHICULE PEUT
S'ADAPTER LA BASE DE CE
SIÈGE AUTO, CONSULTEZ LA
LISTE DES APPLICATIONS POUR
VÉHICULE AVANT D'ACHETER LA
BASE ET VEILLEZ À CE QU’ELLE
CORRESPONDE À LA MARQUE, AU
MODÈLE ET À L’ANNÉE DE VOTRE
OU VOS VÉHICULES.
AVERTISSEMENT: CONSULTEZ LA
LISTE DES APPLICATIONS POUR
VÉHICULE FOURNIE AVEC LA
BASE.
Vous pouvez également suivre le lien
du site Web ci-dessous pour obtenir
la liste d'applications pour véhicule la
plus récente:
silvercrossbaby.com/customer-
service/instruction-manuals
Pour trouver les points ISOFIX du
véhicule, consultez le manuel de votre
véhicule.
IMPORTANT: CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
VEILLEZ À CE QUE VOTRE OU VOS
VÉHICULES FIGURENT SUR LA
LISTE DES APPLICATIONS POUR
VÉHICULE FOURNIE AVEC LA
BASE.
NOUS VOUS CONSEILLONS
VIVEMENT D'ENLEVER VOTRE
ENFANT DU SIÈGE AUTO
DREAM À INTERVALLES
RÉGULIERS, NOTAMMENT LORS
D'UTILISATIONS PROLONGÉES,
QUE VOUS UTILISIEZ LE SIÈGE
AUTO À L’INTÉRIEUR OU EN
DEHORS DE VOTRE VÉHICULE.
AINSI, VOUS DIMINUEREZ TOUTE
PRESSION SUR LA COLONNE
VERTÉBRALE ET SUR LES
LOMBAIRES DE VOTRE ENFANT.
LISEZ L’INTÉGRALITÉ DE CE
MODE D’EMPLOI ET VEILLEZ À
BIEN COMPRENDRE COMMENT
INSTALLER ET UTILISER
CORRECTEMENT LA BASE DREAM
ISIZE.
GARDEZ TOUJOURS VOTRE MODE
D’EMPLOI AVEC LA BASE DREAM
ISIZE. NOUS VOUS CONSEILLONS
D’UTILISER LE COMPARTIMENT
SITUÉ À L’ARRIÈRE DU SIÈGE AUTO
DREAM POUR Y PLACER LE MODE
D’EMPLOI.
NE METTEZ AUCUN OBJET DE
TYPE SERVIETTE OU COUSSIN
SOUS LA BASE DREAM ISIZE.
CELA POURRAIT AFFECTER LA
PROTECTION EXERCÉE PAR LA
BASE EN CAS D'ACCIDENT.
N’ACHETEZ JAMAIS UNE BASE
D’OCCASION.
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 15 08/05/2019 12:14

ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA
16
CE SYSTÈME DE RETENUE POUR
ENFANTS DOIT ÊTRE REMPLACÉ
APRÈS TOUT ACCIDENT, MÊME
S’IL N’Y A AUCUN SIGNE VISIBLE
DE DOMMAGE. CE PRODUIT PEUT
AVOIR DES DOMMAGES INTERNES
INVISIBLES QUI POURRAIENT
COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ DE
VOTRE ENFANT.
FIXEZ TOUJOURS LA BASE DREAM
ISIZE SUR LES POINTS ISOFIX DU
VÉHICULE.
TOUS LES OCCUPANTS DU
VÉHICULE DOIVENT ÊTRE
ATTACHÉS CONFORMÉMENT AUX
LOIS EN VIGUEUR.
NE PLACEZ AUCUN OBJET DANS
LE CREUX PRÉVU POUR LES PIEDS
DE LA BASE DREAM ISIZE.
NE LAISSEZ PAS DE BAGAGES
OU OBJETS NON FIXÉS SUR LA
PLAGE ARRIÈRE DU VÉHICULE
CAR, EN CAS D'ACCIDENT, ILS
POURRAIENT ENTRAÎNER DE
GRAVES BLESSURES POUR LES
OCCUPANTS.
COUVREZ LE SIÈGE S'IL EST
EXPOSÉ EN PLEIN SOLEIL. LES
SURFACES EN PLASTIQUE OU EN
MÉTAL PEUVENT DEVENIR TRÈS
CHAUDES ET BRÛLER. DE PLUS, IL
EST PROBABLE QUE LE TISSU DE
LA PROTECTION DU SIÈGE AUTO
DÉCOLORE.
VOUS ÊTES RESPONSABLE DE LA
SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.
N'APPORTEZ AUCUNE
MODIFICATION OU ALTÉRATION
NON AUTORISÉE AU SIÈGE AUTO.
TENEZ LE SYSTÈME DE RETENUE
POUR ENFANTS À L’ÉCART DE
TOUT LIQUIDE CORROSIF, DE
TOUTE PEINTURE ET DE TOUT
SOLVANT QUI POURRAIT
ENDOMMAGER LE PRODUIT.
NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT
JOUER AVEC CE PRODUIT.
NE LAISSEZ PAS VOS ENFANTS
SEULS DANS LE VÉHICULE.
NE PLACEZ PAS LA BASE DREAM
ISIZE SUR UNE TABLE OU UN
PLAN DE TRAVAIL, PLACEZLA
TOUJOURS PAR TERRE.
VEILLEZ À CE QUE LA BASE DREAM
ISIZE NE SOIT PAS COINCÉE DANS
LA PORTIÈRE DU VÉHICULE OU
PAR UN SIÈGE PLIANT.
VEILLEZ À CE QUE TOUS LES
SIÈGES PLIANTS DU VÉHICULE
SOIENT CORRECTEMENT FIXÉS.
NE PLACEZ PAS LA BASE DREAM
ISIZE SUR UN SIÈGE DE VÉHICULE
FAISANT FACE À UN CÔTÉ OU À
L’ARRIÈRE.
RANGEZ TOUJOURS LA BASE
DREAM ISIZE DANS UN LIEU
SÛR ET SEC QUAND VOUS NE
L’UTILISEZ PAS.
ÉVITEZ DE RANGER LA BASE
DREAM ISIZE PRÈS D’UNE SOURCE
DE CHALEUR DIRECTE TELLE
QU’UN RADIATEUR, ET NE PLACEZ
PAS D’OBJET LOURDS DESSUS.
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 16 08/05/2019 12:14

silvercrossbaby.com
ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA
17
SI NÉCESSAIRE, UTILISEZ LES
GUIDES EN PLASTIQUE ISOFIX.
SILVER CROSS NE SAURAIT
ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES OU MARQUES
ÉVENTUELS SUR LES TISSUS
RECOUVRANT LES SIÈGES DE
VÉHICULE.
ENTRETIEN DE VOTRE BASE
DREAM ISIZE
Pour la nettoyer, essuyez-la avec un
chion ou une éponge imbibé(e) d’eau
tiède et de savon doux. N’utilisez ni
détergents, solvants, savons agressifs,
qui pourraient aaiblir la coque de la
base. Ne retirez, démontez ni modiez
aucune partie de la base. Ne huilez ni
ne lubriez aucune partie de la base.
LISEZ LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ SUIVANTES.
Le siège auto Dream de Silver Cross est
le seul siège auto compatible avec la
base Dream i-Size.
VÉRIFICATIONS FINALES
AVANT LE DÉPART
À vérier:
Vous n’avez PAS installé la base Dream
i-Size sur un siège passager équipé
d’un airbag actif.
La base Dream i-Size est correctement
xée et n'a pas trop de jeu vers l'avant
ni vers les côtés.
Tous les indicateurs sont verts.
OUI
NON
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 17 08/05/2019 12:14

ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA
18
INSTALACIÓN DE LA BASE
DREAM DE TAMAÑO ISIZE
Asegúrese de que su vehículo cuenta
con puntos de anclaje ISOFIX y está
aprobado en la lista de solicitud de
vehículos que se suministra junto a
la base.
Localice los puntos ISOFIX del vehículo.
Si esto le supone un problema,
consulte el manual del vehículo.
Normalmente se encuentran entre la
base del asiento del vehículo y la parte
trasera.
1 Introduzca las dos guías de plástico
ISOFIX y engánchelas a los puntos
ISOFIX del vehículo. Las guías de
plástico le pueden ayudar a identicar
los puntos ISOFIX del vehículo y
pueden hacer que la instalación sea
más fácil. Estas también pueden
ayudar a proteger el asiento del
vehículo.
2 Saque la pata de soporte del
acoplamiento.
3 Levante la palanca, que se
encuentra centrada cuidadosamente
en la parte frontal de la base, y
empuje la carcasa de la pata de
soporte hacia la base para extender
por completo los brazos ISOFIX.
4 Conecte los brazos ISOFIX con
los puntos ISOFIX del vehículo. Tire
rmemente de la base hacia usted,
asegurándose de que ambos brazos
están conectados, y compruebe que
el indicador de conexión ISOFIX se
muestra en verde (n.º 5de la lista de
piezas).
5 Vuelva a levantar la palanca y
empuje rmemente la base hacia
arriba contra la parte trasera del
asiento del vehículo.Asegúrese de
que la parte trasera de la base se
encuentra rmemente arriba contra la
parte trasera del asiento del vehículo.
Vuelva a comprobar que el indicador
de conexión ISOFIX se muestra en
verde (n.º 5de la lista de piezas). La
base debería estar ahora ja y estable.
6 Pulse el botón de ajuste y ajuste
la pata de soporte para que entre en
contacto por completo y con rmeza
con el suelo del vehículo. Los dos
indicadores de presión de la base de
la pata de soporte deberán cambiar
de rojo a verde para conrmar un
contacto rme.
No coloque la pata de soporte frontal
en la tapa del compartimento de
almacenamiento del suelo. La pata
frontal de soporte DEBE entrar en
contacto por completo y con rmeza
con el suelo del vehículo.
Asegúrese de que la pata de soporte
no levanta la base de la supercie del
asiento del vehículo.
No todas las bases de los portabebés
son compatibles con todos los
vehículos. Para recibir asesoramiento
sobre la compatibilidad de la base de
este portabebés, consulte la lista de
solicitud del vehículo antes de comprar
la base y asegúrese de que la marca,
modelo y año de su/s vehículo/s son
compatibles.
7 Compruebe que la pata frontal
de soporte hace clic al colocarse
en su posición y queda ajustada
correctamente.
8 Baje el portabebés Dream sobre
la base Dream de tamaño i-Size y
asegúrese de que las cuatro barras
de conexión entran rmemente en
contacto y hacen clic al colocarse en
los puntos de conexión de la base
(n.º 8de la lista de piezas).
Asegúrese de que el manillar del
portabebés se encuentra en posición
vertical y que hace clic al colocarse en
su posición.
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 18 08/05/2019 12:14

silvercrossbaby.com
ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA
19
9 Levante el portabebés Dream
para asegurarse de que las cuatro
conexiones funcionan correctamente
y que los dos indicadores de conexión
han cambiado de rojo a verde (n.º 9
de la lista de piezas),
DESMONTAR EL
PORTABEBÉS DREAM DE LA
BASE DREAM DE TAMAÑO I
10 Tire de la manivela de soltura
hacia arriba en la parte trasera
del portabebés Dream. Los dos
indicadores de la parte frontal de
la base Dream de tamaño i-Size
cambiarán de verde a rojo para indicar
que el portabebés se ha desmontado
de la base correctamente (n.º 9de la
lista de piezas).
11 Levante cuidadosamente el
portabebés Dream de la base Dream
de tamaño i-Size.
QUITAR LA BASE DREAM
DE TAMAÑO ISIZE DEL
VEHÍCULO
12 Quite la base del vehículo solo
cuando el portabebés no esté
montado. Desconecte los brazos
conectores ISOFIX levantando una o
ambas palancas que se encuentran
en el lateral de la base. El indicador de
conexión del portabebés debería de
haber cambiado de verde a rojo y la
base debería estar en este momento
desconectada (n.º 5de la lista de
piezas).
Pulse el botón de ajuste de la pata
de soporte para ajustar la pata de
soporte frontal a la longitud requerida
y vuélvala a montar al soporte que se
encuentra bajo la base. Quítela con
cuidado de su vehículo. Hay un asa de
transporte en la parte central entre
los brazos ISOFIX que le ayudará a
transportar la base. La base ISOFIX se
puede dejar instalada en el vehículo.
MUY IMPORTANTE
Lea detenidamente toda esta guía de
instrucciones. De no hacerlo, podría
poner en peligro a su bebé.
Solo se puede usar la base Dream
de tamaño i-Size con el portabebés
Dream. El asiento de seguridad del
bebé se ha diseñado, probado y
certicado de conformidad con los
requisitos de la normativa europea
aplicable a los equipos de seguridad
para bebés (ECE R129/00).
AVISO
Este es un sistema mejorado de
retención para bebés de tamaño
i-Size. Se ha aprobado de acuerdo
con el reglamento n.º 129 de la ONU,
para su uso en posiciones de asiento
de vehículos de de tamaño i -Size
compatibles, tal y como indiquen los
fabricantes del vehículo en el manual
de usuario del vehículo. Si tiene alguna
duda, consúltela con el distribuidor o
fabricante del sistema mejorado de
retención para bebés.
Puede que otros vehículos y posiciones
de asientos también sean compatibles
con el sistema de retención.
AVISO: NO UTILIZAR EN UN
ASIENTO DE PASAJEROS
EQUIPADO CON AIRBAG FRONTAL
ACTIVADO.
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 19 08/05/2019 12:14

ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA
20
POSICIONES POSIBLES DE
ASIENTO
La base Dream de tamaño i-Size se
debe equipar de conformidad con la
guía de usuario.
ADVERTENCIA: NO TODAS LAS
BASES DE LOS PORTABEBÉS
SON COMPATIBLES CON TODOS
LOS VEHÍCULOS. PARA RECIBIR
ASESORAMIENTO SOBRE LA
COMPATIBILIDAD DE LA BASE DE
ESTE PORTABEBÉS, CONSULTE
LA LISTA DE SOLICITUD DEL
VEHÍCULO ANTES DE COMPRAR
LA BASE Y ASEGÚRESE DE QUE LA
MARCA, MODELO Y AÑO DE SU/S
VEHÍCULO/S SON COMPATIBLES.
ADVERTENCIA: COMPRUEBE
LA LISTA DE SOLICITUD DEL
VEHÍCULO SUMINISTRADA CON
LA BASE.
Como alternativa, puede visitar el
siguiente enlace para consultar la
versión más actualizada de la lista de
solicitud de vehículos: silvercrossbaby.
com/customer-service/instruction-
manuals
Consulte el manual del vehículo
para localizar los puntos ISOFIX del
vehículo.
IMPORTANTE: GUÍA DE
SEGURIDAD
ASEGÚRESE DE QUE SU/S
VEHÍCULO/S SE INCLUYE/N
EN LA LISTA DE SOLICITUD DE
VEHÍCULOS QUE SE SUMINISTRA
JUNTO A LA BASE.
RECOMENDAMOS
ENCARECIDAMENTE QUE,
CUANDO UTILICE EL PORTABEBÉS
DREAM, YA SEA DENTRO O FUERA
DEL VEHÍCULO, SAQUE AL NIÑO
EN INTERVALOS REGULARES,
ESPECIALMENTE EN TRAYECTOS
LARGOS. DE ESTA FORMA, SE
AYUDARÁ A LIBERAR LA PRESIÓN
DE LA ESPINA DORSAL DEL BEBÉ
EN LA ZONA LUMBAR.
LEA TODA ESTÁ GUÍA DE
INSTRUCCIONES Y ASEGÚRESE DE
QUE ENTIENDE POR COMPLETO
CÓMO INSTALAR Y UTILIZAR LA
BASE DREAM DE TAMAÑO ISIZE
CORRECTAMENTE.
CONSERVE SIEMPRE ESTA GUÍA DE
INSTRUCCIONES JUNTO CON LA
BASE DREAM DE TAMAÑO ISIZE.
SE RECOMIENDA QUE SE UTILICE
EL COMPARTIMENTO EN LA
PARTE TRASERA DEL PORTABEBÉS
DREAM PARA ALMACENAR LAS
INSTRUCCIONES.
NO COLOQUE NADA, COMO
UNA TOALLA O UN COJÍN, BAJO
LA BASE DREAM DE TAMAÑO
ISIZE. ESTO PODRÍA AFECTAR
EL RENDIMIENTO DE LA BASE EN
CASO DE ACCIDENTES.
NUNCA COMPRE UNA BASE DE
SEGUNDA MANO.
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 20 08/05/2019 12:14
Other manuals for Dream
2
Table of contents
Languages:
Other Silver Cross Car Seat manuals

Silver Cross
Silver Cross Ventura Plus User manual

Silver Cross
Silver Cross Balance i-Size User manual

Silver Cross
Silver Cross SIMPLIFIX User manual

Silver Cross
Silver Cross Dream User manual

Silver Cross
Silver Cross DISCOVER User manual

Silver Cross
Silver Cross 3D Car Seat User manual

Silver Cross
Silver Cross Balance User manual

Silver Cross
Silver Cross Motion User manual

Silver Cross
Silver Cross Motion All Size 360 User manual

Silver Cross
Silver Cross Navigator User manual